1 00:00:17,640 --> 00:00:22,080 Du kommer nog att behöva ett bad. Kom. Du är väldigt smutsig. 2 00:00:23,720 --> 00:00:26,600 Ja, det är nog några timmar tills vi ses. 3 00:00:26,600 --> 00:00:31,480 Det är en lång resa, och Charlie vill komma hem och packa upp och så. 4 00:00:31,960 --> 00:00:36,080 Det ska bli så kul att träffa honom. Tänk att det har gått två månader. 5 00:00:36,080 --> 00:00:37,240 Ja, jag vet. 6 00:00:38,160 --> 00:00:39,360 Hur mår du? 7 00:00:40,440 --> 00:00:43,760 Jag vet inte. Det har varit två långa månader. 8 00:00:43,760 --> 00:00:45,840 Har du skrivit dagbok? 9 00:00:47,840 --> 00:00:50,320 Jag tror inte att jag är dagbokstypen. 10 00:00:50,320 --> 00:00:55,160 Alla kan skriva dagbok. Det hjälper en hantera sina känslor. 11 00:00:55,160 --> 00:00:57,600 Utan min dagbok skulle jag bryta ihop. 12 00:00:57,600 --> 00:01:01,680 - Okej, du behöver inte sälja in det igen. - Har du ens provat? 13 00:01:02,200 --> 00:01:05,280 Okej, om jag provar, kommer du att sluta pressa mig? 14 00:01:05,280 --> 00:01:07,360 Ja. Jag lovar. 15 00:01:18,680 --> 00:01:21,920 Man säger ju: "Det blir värre innan det blir bättre." 16 00:01:21,920 --> 00:01:23,200 17 DECEMBER 17 00:01:24,040 --> 00:01:26,040 Jag tror att jag förstår det nu. 18 00:01:27,120 --> 00:01:32,040 {\an8}4. RESA 19 00:01:33,600 --> 00:01:36,320 {\an8}I september var Charlie hos doktorn. 20 00:01:36,960 --> 00:01:39,440 Ja. Torsdag, 9.45. 21 00:01:40,240 --> 00:01:41,680 Så bra. Tack. 22 00:01:41,680 --> 00:01:46,040 Han sa att han hatar att gå till doktorn. Vem gillar att gå till doktorn? 23 00:01:46,720 --> 00:01:48,360 Särskilt för nåt sånt här. 24 00:01:49,360 --> 00:01:53,520 Det måste ha gått bra. Han fick en remiss till en ätstörningsklinik. 25 00:01:53,520 --> 00:01:56,160 Men de hade inte tid förrän i januari. 26 00:01:58,200 --> 00:02:00,680 Efter det började det bli riktigt jobbigt. 27 00:02:01,200 --> 00:02:02,840 Hans ätstörning blev värre. 28 00:02:02,840 --> 00:02:04,840 Kan du bara sluta försöka? 29 00:02:05,640 --> 00:02:08,120 - Du kan prata med oss. - Vi är oroliga. 30 00:02:08,120 --> 00:02:11,560 Kan ni sluta? Jag behöver inte berätta allt för er. 31 00:02:11,560 --> 00:02:17,160 Sen började han bli väldigt arg, och sen slutade han prata med mig om det. 32 00:02:20,880 --> 00:02:22,440 Han började skolka mycket. 33 00:02:26,840 --> 00:02:31,120 ÄR DU HEMMA FRÅN SKOLAN IDAG OCKSÅ? XX 34 00:02:31,720 --> 00:02:34,280 Det var ett hjul som snurrade allt fortare. 35 00:02:35,320 --> 00:02:37,800 Det började bli outhärdligt för honom. 36 00:02:38,680 --> 00:02:41,880 Jag är ledsen. Det var inte meningen. 37 00:02:41,880 --> 00:02:44,000 Han brukade ju skada sig själv... 38 00:02:44,000 --> 00:02:45,040 Det är okej. 39 00:02:45,760 --> 00:02:48,240 Jag mår bara skit hela tiden. 40 00:02:49,560 --> 00:02:52,560 Jag har varit så hemsk mot dig och alla andra, och... 41 00:02:54,480 --> 00:02:56,480 Jag hatar att må så här. 42 00:02:59,240 --> 00:03:00,240 Förlåt. 43 00:03:03,040 --> 00:03:04,680 Det är okej. 44 00:03:04,680 --> 00:03:06,600 Jag läste om det på nätet. 45 00:03:06,600 --> 00:03:11,160 Det stod att man måste få dem att känna sig älskade och inte dömda. 46 00:03:11,720 --> 00:03:15,200 Det kändes inte som att det räckte, men jag försökte väl. 47 00:03:16,920 --> 00:03:18,920 Jag försökte bara finnas där. 48 00:03:19,600 --> 00:03:20,680 Jag älskar dig. 49 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 - Du är för bra på det här. - Va? 50 00:03:23,800 --> 00:03:26,120 - Nej! Tori! - Helt otroligt. 51 00:03:26,120 --> 00:03:27,280 Tori! 52 00:03:29,840 --> 00:03:32,440 Charlie! Du får inte göra så. 53 00:03:32,440 --> 00:03:38,880 Darcy! 54 00:03:40,480 --> 00:03:42,240 Herregud, är det... 55 00:03:48,200 --> 00:03:52,600 Han kunde inte stoppa tvångshandlingarna, trots att de var ologiska. 56 00:03:52,600 --> 00:03:53,640 Inte jag heller. 57 00:03:53,640 --> 00:03:55,840 - Det var en olyckshändelse. - Jag vet. 58 00:03:55,840 --> 00:03:57,520 Jag känner mig så dum. 59 00:03:57,520 --> 00:04:01,600 - Jag vet. Det är inte ditt fel. - Men jag kan inte sluta. 60 00:04:04,640 --> 00:04:09,880 Tror du... att du borde berätta för dina föräldrar? 61 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Pappa sa att jag måste bestämma. 62 00:04:13,000 --> 00:04:14,360 ÄTSTÖRNINGSKLINIK 63 00:04:14,360 --> 00:04:17,440 - Tror du att det skulle hjälpa? - Nej. 64 00:04:19,960 --> 00:04:22,440 Men jag missar skolan ett tag, så... 65 00:04:35,880 --> 00:04:39,360 Gråt inte. Om du gråter börjar jag gråta. 66 00:04:41,640 --> 00:04:43,440 Jag kan nog inte låta bli. 67 00:05:02,440 --> 00:05:05,240 Det var konstigt att vara i skolan utan Charlie. 68 00:05:05,240 --> 00:05:09,240 Han fick inte ha sin mobil, så jag kunde inte fråga hur han mådde. 69 00:05:09,240 --> 00:05:13,080 {\an8}PSYKIATRISK BEHANDLING PÅ SJUKHUS 70 00:05:13,080 --> 00:05:16,760 {\an8}MIN SKRÄCKUPPLEVELSE PÅ PSYKET 71 00:05:19,720 --> 00:05:23,800 Jag försökte hålla mig sysselsatt eller distraherad, eller både och. 72 00:05:25,760 --> 00:05:27,760 Men jag var inte så bra på det. 73 00:05:28,600 --> 00:05:33,840 Tror du att han har det bra? Jag med. Han måste inte vänta tills januari. 74 00:05:33,840 --> 00:05:35,720 Han har nog fått nya vänner. 75 00:05:37,600 --> 00:05:38,720 Ja, det tror jag. 76 00:05:39,920 --> 00:05:42,040 Hur mycket spelar du det här spelet? 77 00:05:42,040 --> 00:05:45,600 Var är Charlie? Han har missat de senaste fyra träningarna. 78 00:05:46,720 --> 00:05:50,000 Han... Han är hemma och är sjuk just nu. 79 00:05:50,000 --> 00:05:53,200 Jävlar. Det måste vara illa om han är borta så länge. 80 00:05:53,960 --> 00:05:57,280 Ja, han... mår ganska dåligt. 81 00:05:57,280 --> 00:05:59,360 - På allvar? - Vad är det med honom? 82 00:06:00,040 --> 00:06:01,080 Jag kan inte... 83 00:06:03,720 --> 00:06:06,720 - Jag kan inte prata om det. - Det är lugnt, kompis. 84 00:06:07,360 --> 00:06:09,360 Ja. Vi finns här för dig. 85 00:06:14,600 --> 00:06:17,680 - Ladda blixtarna. - Varför har du ett svärd? 86 00:06:17,680 --> 00:06:20,560 Charlie sa att jag fick berätta för våra vänner. 87 00:06:20,560 --> 00:06:24,480 Han ville inte få besök, men de kunde ändå visa sitt stöd. 88 00:06:24,480 --> 00:06:25,760 En fin låda. 89 00:06:25,760 --> 00:06:30,720 - Vi kanske kan lägga i ansiktsmasker? - Eller sällskapsspel? 90 00:06:31,240 --> 00:06:32,720 Nej, vänta. Top Trumps. 91 00:06:33,600 --> 00:06:38,000 - Finns Top Trumps med gaytema? - Jag vet inte. Jag gör en boklista. 92 00:06:38,000 --> 00:06:41,160 Filmer, då? Har han tillgång till en blu-ray-spelare? 93 00:06:41,160 --> 00:06:44,280 - Ja, förmodligen. - Vad är en blu-ray-spelare? 94 00:06:44,280 --> 00:06:46,320 Vet du inte vad blu-ray är? 95 00:06:46,320 --> 00:06:49,880 Har Sahar sagt att hon ska ha en stor halloweenfest? 96 00:06:51,560 --> 00:06:55,120 Ja. Imogen skickar utklädningsidéer för par hela tiden. 97 00:06:55,800 --> 00:06:59,280 - Tänker du komma? - Jag vet inte. 98 00:06:59,800 --> 00:07:02,600 Du kan behöva en utekväll. Jag med. 99 00:07:03,760 --> 00:07:06,760 Ja, men det... Det känns bara konstigt. 100 00:07:08,080 --> 00:07:11,080 - Utan honom? - Ja. 101 00:07:26,960 --> 00:07:29,720 Nicholas! Du skulle vara min Ken! 102 00:07:30,320 --> 00:07:34,720 - Det var allt jag hittade. - Men vi var ju överens. Bilderna, då? 103 00:07:37,440 --> 00:07:39,080 Vill du ha mer att dricka? 104 00:07:47,360 --> 00:07:51,480 Jag gör en video åt Charlie för att visa att vi älskar honom. Säg nåt. 105 00:07:52,080 --> 00:07:56,840 Nicholas Nelson, vad vill du säga till din pojkvän, Charlie Spring? 106 00:08:14,480 --> 00:08:15,480 Hej, Charlie. 107 00:08:19,520 --> 00:08:20,520 Jag älskar dig. 108 00:08:25,240 --> 00:08:29,440 Ni hörde det här först. Nick Nelson älskar Charlie Spring. 109 00:08:29,440 --> 00:08:33,080 - Okej, det räcker. Tack. - Tao! Sjyst kaninkostym. 110 00:08:35,320 --> 00:08:38,120 - Jag är ju Frank från Donnie Darko. - Va? 111 00:08:38,120 --> 00:08:40,120 Vi såg den förra veckan. 112 00:08:40,120 --> 00:08:42,320 - Nej. - Sov du igen? 113 00:08:43,680 --> 00:08:45,440 - Sov du igen? - Jag kanske sov! 114 00:09:13,760 --> 00:09:17,640 Alla kysser alla när de är fulla. Jag får lov att experimentera. 115 00:09:17,640 --> 00:09:22,240 Det är som när jag fick en pojkvän och hon blev arg helt utan anledning. 116 00:09:29,840 --> 00:09:31,520 Du kom! 117 00:09:32,720 --> 00:09:33,960 Nej... 118 00:10:04,760 --> 00:10:05,960 Får jag slå mig ner? 119 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 Javisst. 120 00:10:43,200 --> 00:10:46,400 {\an8}I början av november ringde Charlie från kliniken. 121 00:10:46,400 --> 00:10:49,400 {\an8}Nästa år ska jag tvinga dig att vara Spider-Man. 122 00:10:49,400 --> 00:10:51,960 Du får mig aldrig att gilla Marvel. 123 00:10:53,280 --> 00:10:57,760 Även om jag är Mary Jane och vi kysser varandra uppochner? 124 00:10:58,320 --> 00:11:00,320 Okej, du kanske kan övertala mig. 125 00:11:02,840 --> 00:11:05,240 Jag har anorexi och tvångssyndrom. 126 00:11:06,680 --> 00:11:07,640 Jaha. 127 00:11:07,640 --> 00:11:10,920 Ja, det går inte att säga det på nåt smidigare sätt. 128 00:11:13,120 --> 00:11:14,600 Det låter ju tänkbart. 129 00:11:17,200 --> 00:11:19,880 Jag blev överraskad av tvångssyndromet, men... 130 00:11:21,440 --> 00:11:23,440 Jag har en massa regler om mat, 131 00:11:23,440 --> 00:11:27,520 och om jag inte följer dem känns det som att jag ska dö. 132 00:11:29,880 --> 00:11:33,880 Förlåt, jag... Jag måste skratta åt det, annars börjar jag bara gråta. 133 00:11:38,480 --> 00:11:43,960 Du må ha anorexi och tvångssyndrom, men ordet "förlåt" är ändå förbjudet. 134 00:11:44,640 --> 00:11:47,120 Får jag inte spela mentalsjuk-kortet nu? 135 00:11:48,480 --> 00:11:51,720 Nej. Regeln gäller även psykiskt sjuka. 136 00:11:55,680 --> 00:11:58,680 Jag besökte honom några gånger i veckan efter det. 137 00:11:59,840 --> 00:12:04,840 Jag hade velat åka dit varje dag, men han behövde utrymme. 138 00:12:07,160 --> 00:12:10,640 - Vad är det? - Inget. 139 00:12:12,440 --> 00:12:14,480 Jag vet inte om Tori gillar mig. 140 00:12:20,600 --> 00:12:22,560 - Välkomna tillbaka. - Hej. 141 00:12:56,360 --> 00:12:59,680 Jag visste att han inte magiskt hade blivit bättre. 142 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Jag vet att det inte funkar så. 143 00:13:05,080 --> 00:13:09,560 Jag visste att det var en risk att inte bo hemma. Det kunde ha varit hemskt. 144 00:13:10,200 --> 00:13:12,200 Vissa blir inte hjälpta alls. 145 00:13:22,240 --> 00:13:24,240 Kan du kyssa mig, är du snäll? 146 00:13:37,520 --> 00:13:42,000 Jag kanske bara hoppas på det bästa, men ärligt talat? 147 00:13:43,320 --> 00:13:45,880 Jag tror verkligen att det hjälpte. 148 00:14:15,880 --> 00:14:18,360 Det har hänt en hel del sen jag skrev sist. 149 00:14:20,880 --> 00:14:23,360 De senaste månaderna har inte varit bra. 150 00:14:23,360 --> 00:14:25,760 Har du tränat väldigt mycket? 151 00:14:26,360 --> 00:14:27,360 Nej. 152 00:14:29,200 --> 00:14:31,680 - Framkallar du kräkningar? - Nej. 153 00:14:32,320 --> 00:14:35,800 Skulle du säga att du tänker på mat nästan hela tiden? 154 00:14:41,800 --> 00:14:44,280 Ja. Jag tror att det stämmer. 155 00:14:45,920 --> 00:14:48,000 Det stämmer, eller hur, Charlie? 156 00:14:52,280 --> 00:14:54,960 Min terapeut sa att jag borde skriva om det. 157 00:14:57,880 --> 00:15:00,000 ÄR DU HEMMA IDAG OCKSÅ? XX 158 00:15:11,880 --> 00:15:15,600 {\an8}Jag har sagt till dig tre gånger. Kom ner. Kliv upp ur sängen. 159 00:15:15,600 --> 00:15:17,840 {\an8}HAR JAG EN ÄTSTÖRNING? 160 00:15:19,840 --> 00:15:21,880 Det är svårt att prata om det. 161 00:15:30,840 --> 00:15:34,400 Det var inte min plan att stanna på kliniken i flera månader. 162 00:15:35,200 --> 00:15:38,160 Men jag har tur att mina föräldrar hade råd. 163 00:15:38,760 --> 00:15:41,680 Och att jag hittade en som faktiskt hjälpte mig. 164 00:15:42,440 --> 00:15:47,000 Jag har läst att vissa mår sämre när de kommer hem från såna här ställen. 165 00:15:47,000 --> 00:15:48,640 De behandlas som skit. 166 00:15:49,520 --> 00:15:52,520 Jag blev inte behandlad som skit. Jag hade Susan. 167 00:15:52,520 --> 00:15:57,240 Allt som har en kamera. För allas säkerhet och välbefinnande. 168 00:15:58,680 --> 00:16:01,720 Okej. Hur ska jag prata med mina vänner? 169 00:16:01,720 --> 00:16:04,480 Det finns en fast telefon på avdelningen. 170 00:16:04,480 --> 00:16:09,560 Mycket trevligare än att DM:a på Snapchat eller vad ni ungdomar använder idag. 171 00:16:18,400 --> 00:16:21,880 Upp och hoppa, mr Spring! Det är en vacker dag! 172 00:16:24,280 --> 00:16:25,360 Min är dålig. 173 00:16:27,280 --> 00:16:30,280 Vi kan inte alla vara konstnärer. 174 00:16:34,640 --> 00:16:36,640 Det var där jag träffade Geoff. 175 00:16:40,640 --> 00:16:43,600 - Hej, Charlie. Jag heter Geoff. - Hej. 176 00:16:43,600 --> 00:16:45,520 Jag är din terapeut här. 177 00:16:45,520 --> 00:16:49,600 Ska vi sätta oss ner och lära känna varandra? Prata lite? 178 00:16:51,120 --> 00:16:52,120 Okej. 179 00:16:59,200 --> 00:17:02,840 Jag behövde fortfarande plugga, vilket fick mig att må bättre. 180 00:17:02,840 --> 00:17:05,800 Jag skulle inte ligga efter när jag kom ut. 181 00:17:06,400 --> 00:17:09,000 - Vad pluggar du? - Det är bara kemi. 182 00:17:09,760 --> 00:17:13,880 - Jag hatar kemi. Jag fattade aldrig. - Jag med. Jag får inte ihop det. 183 00:17:13,880 --> 00:17:18,640 Jag träffade några trevliga människor. Kanske inte vänner för livet, 184 00:17:18,640 --> 00:17:20,200 men jag var inte ensam. 185 00:17:21,720 --> 00:17:25,200 Jag vet att du klarar det, Charlie. Kom igen. 186 00:17:25,200 --> 00:17:27,760 En del av mig ville nog inte bli bättre, 187 00:17:27,760 --> 00:17:30,520 för det kändes väldigt svårt att ändra på mig. 188 00:17:31,200 --> 00:17:33,680 - Jag kan inte. - Jag vet att du kan. 189 00:17:34,280 --> 00:17:38,800 Jag trodde att mat var nåt som jag kunde kontrollera, men det var tvärtom. 190 00:17:46,480 --> 00:17:52,480 Jag kunde ha ringt Nick när som helst, men jag vill inte att han skulle oroa sig. 191 00:17:55,280 --> 00:18:00,280 Jag vet inte vad jag skulle ha sagt. "Jag hatar det här och gråter hela tiden"? 192 00:18:03,880 --> 00:18:05,360 Jag fattar inte. 193 00:18:06,400 --> 00:18:10,160 För vissa handlar ätstörningar om deras kroppsuppfattning. 194 00:18:10,160 --> 00:18:12,040 Gå ner i vikt, räkna kalorier... 195 00:18:12,040 --> 00:18:16,840 Men som jag ser det handlar din ätstörning och besatthet och tvångsbeteenden. 196 00:18:16,840 --> 00:18:21,120 Du måste äta rätt sak vid rätt tidpunkt och under rätt omständigheter. 197 00:18:22,520 --> 00:18:25,000 Låter det som att det stämmer, Charlie? 198 00:18:28,680 --> 00:18:29,520 Ja. 199 00:18:29,520 --> 00:18:34,960 Och när besattheten blir väldigt stark, kan det göra att du måste skada dig själv? 200 00:18:36,760 --> 00:18:37,600 Ja. 201 00:18:38,280 --> 00:18:39,280 Okej. 202 00:18:41,680 --> 00:18:42,760 Vi pratar om det. 203 00:18:42,760 --> 00:18:46,840 Själva ätstörningsbehandlingen var inte särskilt kul. 204 00:19:26,720 --> 00:19:29,160 Nick vill verkligen prata med dig. 205 00:19:30,600 --> 00:19:31,600 Ja, jag... 206 00:19:32,920 --> 00:19:34,560 Jag vill prata med honom. 207 00:19:35,880 --> 00:19:37,480 Han är min favorit. 208 00:19:38,360 --> 00:19:41,360 Dina vänner är irriterande, men jag gillar honom. 209 00:19:43,400 --> 00:19:47,000 Om du får ringa din pojkvän, kan du lova dyrt och heligt 210 00:19:47,000 --> 00:19:51,800 att aldrig mer säga hur fantastisk han är, så att jag känner mig ensam för evigt? 211 00:19:51,800 --> 00:19:54,160 Jag vet inte om jag kan lova det. 212 00:19:54,160 --> 00:19:58,560 Jag försökte stå upp för mig själv. Kom igen, då. 213 00:19:58,560 --> 00:20:02,320 Förlåt. Jag måste skratta åt det, annars börjar jag bara gråta. 214 00:20:02,800 --> 00:20:07,840 Du må ha anorexi och tvångssyndrom, men ordet "förlåt" är ändå förbjudet. 215 00:20:09,640 --> 00:20:12,120 Får jag inte spela mentalsjuk-kortet nu? 216 00:20:12,880 --> 00:20:16,120 Nej. Regeln gäller även psykiskt sjuka. 217 00:20:17,440 --> 00:20:20,680 - Kan du göra mig en tjänst? - Ja, så klart. 218 00:20:22,080 --> 00:20:23,760 Kan du leta upp Taos nummer? 219 00:20:24,360 --> 00:20:26,960 - Jag gör en present åt dig. - Det behövs inte. 220 00:20:26,960 --> 00:20:29,640 - Håll tyst. Jo. - Okej. Vad är det? 221 00:20:30,200 --> 00:20:31,200 En överraskning. 222 00:20:31,200 --> 00:20:34,360 - Varför sa du nåt? - Okej, jag säger inget nästa gång. 223 00:20:38,400 --> 00:20:41,240 Förlåt att jag inte berättade om allt det här. 224 00:20:42,120 --> 00:20:45,240 Jag gjorde det inte särskilt enkelt för dig. 225 00:20:45,240 --> 00:20:47,920 Ni hade er kärlekssommar. Det är inget brott. 226 00:20:47,920 --> 00:20:50,040 Ja, men jag älskar dig också. 227 00:20:50,840 --> 00:20:51,840 Så... 228 00:20:54,600 --> 00:20:59,600 Får jag fråga hur du mår? Eller är det en dum fråga just nu? 229 00:21:00,280 --> 00:21:02,280 Ja, det är en ganska dum fråga. 230 00:21:03,280 --> 00:21:07,760 - Är det hemskt där? - Nej, det är inte hemskt. 231 00:21:09,440 --> 00:21:13,480 Det är svårt, och jag önskar att jag var hemma, men det är bra. 232 00:21:14,280 --> 00:21:19,480 Det får mig att må bättre. Inte för att det spelar nån roll hur jag mår, men... 233 00:21:19,480 --> 00:21:20,760 Det spelar roll. 234 00:21:22,040 --> 00:21:24,040 Jag hatar att du mådde så... 235 00:21:28,320 --> 00:21:31,800 - Och jag visste inget. - Jag var bra på att dölja det. 236 00:21:32,280 --> 00:21:33,400 Jag såg det inte. 237 00:21:35,560 --> 00:21:37,040 Jag såg det inte alls. 238 00:21:41,160 --> 00:21:43,480 Kan du berätta om Imogen och Sahar? 239 00:21:43,480 --> 00:21:47,280 Nick var alldeles för empatisk, och jag vet inte vad som hände. 240 00:21:47,280 --> 00:21:51,000 Herregud... Okej. Imogen drack shots hela kvällen. 241 00:21:51,000 --> 00:21:55,840 Hon drack en hel flaska tequila. En hel flaska, och... 242 00:22:13,720 --> 00:22:15,920 Han har en gammal videokamera, 243 00:22:15,920 --> 00:22:20,560 och han har gjort en film, eller nåt slags dokumentär... 244 00:22:20,560 --> 00:22:23,640 - Jag vet inte riktigt. - Det låter spännande. 245 00:22:26,680 --> 00:22:28,680 Okej. Tagning fyra. 246 00:22:30,560 --> 00:22:31,560 Klappa. 247 00:22:34,040 --> 00:22:39,640 Hej. Jag heter Tao Xu. Det här är min korta film om min vängrupp. 248 00:22:40,440 --> 00:22:44,440 Min vängrupp minus en. Som vi alla älskar väldigt mycket. 249 00:22:45,720 --> 00:22:49,920 Jag hoppas att han, när han ser videon, känner att han har varit här, 250 00:22:49,920 --> 00:22:53,080 för på ett metaforiskt sätt har han det. 251 00:22:53,880 --> 00:22:57,360 - Det där hänger inte ihop, Tao. - Jo, det gör det. 252 00:22:58,160 --> 00:23:01,280 - Okej. - Här börjar filmen. 253 00:23:02,880 --> 00:23:06,600 Hej, Charlie. Jag läste Sången om Akilles, som du föreslog. 254 00:23:06,600 --> 00:23:08,880 Du sa att den hade ett sorgligt slut, 255 00:23:08,880 --> 00:23:14,280 men jag var inte beredd och jag grät i fyra timmar, så tack för det. 256 00:23:15,400 --> 00:23:20,240 Jag är ganska arg på dig, för att... 257 00:23:20,240 --> 00:23:24,320 Jag frågade om du mådde bra, och jag antar att du ljög. 258 00:23:25,400 --> 00:23:30,400 Egentligen visste jag väl det. Jag vet att det inte är ditt fel, men jag... 259 00:23:33,160 --> 00:23:36,640 Jag hoppas att du inte behöver ljuga när du kommer tillbaka. 260 00:23:37,800 --> 00:23:40,800 Det behöver du inte. Vi kommer aldrig att döma dig. 261 00:23:43,080 --> 00:23:45,960 Vi älskar dig, så... Ja. 262 00:23:47,080 --> 00:23:48,000 Herregud! 263 00:23:48,000 --> 00:23:51,160 Kom igen, Isaac, det är rundtursdags. Du tar kameran. 264 00:23:53,120 --> 00:23:57,120 Stoppa pressarna. Barbie och Dracula hånglar på en fest. 265 00:23:58,080 --> 00:24:00,080 Vad är det som händer här? 266 00:24:03,280 --> 00:24:07,280 - Lol. - Va? Är det här bara ett skämt för dig? 267 00:24:10,360 --> 00:24:14,000 Bryt. Stäng av kameran. Det här går emot min etiska kod. 268 00:24:14,520 --> 00:24:15,720 - Hoppsan... - Isaac! 269 00:24:15,720 --> 00:24:19,520 Jag dokumenterar verkligheten, som du sa. Det här är din vision. 270 00:24:19,520 --> 00:24:21,880 Okej. Kom nu, då. 271 00:24:25,280 --> 00:24:27,720 Jag vill prata med Charlie. 272 00:24:28,400 --> 00:24:34,640 Hej, Charlie. Jag vill att du ska veta att jag provar pronomenet "hen". 273 00:24:34,640 --> 00:24:38,840 Jag ser hur det känns. Jag vet inte. Men du fattar nog grejen. 274 00:24:39,480 --> 00:24:40,520 - Han fattar. - Ja. 275 00:24:40,520 --> 00:24:42,240 - På allvar? - Ja. 276 00:24:42,240 --> 00:24:44,000 - Darcy... - Kom hit. 277 00:24:44,640 --> 00:24:45,840 Kom hit. 278 00:24:47,040 --> 00:24:48,400 Alla tillsammans. 279 00:24:49,960 --> 00:24:51,440 Berätta. 280 00:24:52,760 --> 00:24:56,720 - Jag lade ut en ny målning på Instagram... - Och? 281 00:24:56,720 --> 00:24:59,280 Nu har jag över 10 000 följare. 282 00:24:59,280 --> 00:25:01,600 Min flickvän är en känd konstnär. 283 00:25:01,600 --> 00:25:05,200 Det är inte så många. Prata med Tara om prefektgrejen. 284 00:25:05,200 --> 00:25:08,920 Just det. Låt mig presentera Higgs nyaste skolprefekt. 285 00:25:08,920 --> 00:25:12,000 - Det är ingen stor grej, Tao. - Det är en jättegrej! 286 00:25:12,760 --> 00:25:15,840 Min flickvän är smartast i hela världen. 287 00:25:15,840 --> 00:25:19,080 Hon är prefekt och preppar för att komma in på Oxford. 288 00:25:19,080 --> 00:25:21,960 - Hon dansar och spelar klarinett. - Sluta, Darcy! 289 00:25:22,880 --> 00:25:24,360 Ge mig den, Tao. 290 00:25:25,120 --> 00:25:31,120 Jag vet inte om du får ha en mobil, men han skulle nog gärna höra din röst. 291 00:25:32,600 --> 00:25:35,080 - Det är fint, men... - Det är identiskt. 292 00:25:35,080 --> 00:25:38,600 - De kommer från ett paket. - I vilket universum har du fått... 293 00:25:38,600 --> 00:25:42,680 - Jag kan inte laga mat. - Säg hej till Charlie, sir. 294 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 Hej, Charlie. 295 00:25:47,200 --> 00:25:48,040 Hej, Charlie. 296 00:25:48,040 --> 00:25:51,200 Det finns en plats åt dig när du kommer tillbaka. 297 00:25:53,040 --> 00:25:54,080 Tack, Tao. 298 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 Hej då, Charlie. 299 00:25:57,320 --> 00:25:58,480 Tack, Tao. 300 00:25:58,480 --> 00:25:59,920 - Hej då, Tao. - Okej. 301 00:25:59,920 --> 00:26:06,360 Det ser ut som att den är till dig, men om den blir bra behåller jag den. 302 00:26:09,560 --> 00:26:13,040 Jag saknar dig, Charlie. Jag älskar dig. 303 00:26:16,280 --> 00:26:17,280 Okej... 304 00:26:19,200 --> 00:26:21,160 - Hej, Charlie. - Hej, Charlie. 305 00:26:21,160 --> 00:26:24,240 Det här är nog slutet på videon. Kanske. 306 00:26:25,320 --> 00:26:28,200 Vi har stora planer för när du kommer hem. 307 00:26:28,200 --> 00:26:30,280 - Har vi? Herregud... - Ja. 308 00:26:31,080 --> 00:26:34,880 Eller, nej. Vi har mycket att se fram emot. Det är det jag menar. 309 00:26:34,880 --> 00:26:35,960 Ja. Absolut. 310 00:26:36,520 --> 00:26:42,520 Vi älskar dig och vi saknar dig. Vår vängrupp är inte densamma utan dig. 311 00:26:43,800 --> 00:26:46,800 - Men du gör det du måste just nu. - Ja. 312 00:26:48,320 --> 00:26:52,320 Jag hoppas att den här videon kan få dig att känna dig...älskad. 313 00:26:52,880 --> 00:26:56,240 Ja. Men jag är fortfarande arg för Sången om Akilles. 314 00:26:56,760 --> 00:26:59,280 - Va? - En bokgrej. Strunta i det. 315 00:26:59,280 --> 00:27:00,400 Okej. 316 00:27:00,400 --> 00:27:04,960 Nicholas Nelson, vad vill du säga till din pojkvän, Charlie Spring? 317 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 Hej, Charlie. 318 00:27:14,600 --> 00:27:15,600 Jag älskar dig. 319 00:27:33,960 --> 00:27:36,960 Att vara på kliniken botade inte min mentala ohälsa. 320 00:27:37,920 --> 00:27:41,560 Jag vet att det är läskigt, men du är redo, Charlie. 321 00:27:42,400 --> 00:27:45,880 Vi kan fortsätta ses en gång i veckan så länge du behöver. 322 00:27:47,360 --> 00:27:51,840 Så även om det blir hemskt där ute, finns jag här för dig. 323 00:27:53,280 --> 00:27:55,280 Men det hjälpte mig ur det värsta. 324 00:28:01,800 --> 00:28:03,800 Du kommer att klara dig fint. 325 00:28:04,600 --> 00:28:07,600 - Tack. - Tro på dig själv. Okej? 326 00:28:09,600 --> 00:28:10,440 Kom. 327 00:28:12,800 --> 00:28:15,440 - Okej. Nu sparkar vi ut dig. - Okej. 328 00:28:20,560 --> 00:28:21,400 Redo? 329 00:28:22,560 --> 00:28:23,720 Ja. 330 00:28:33,440 --> 00:28:37,000 Jag kanske aldrig blir normal igen, vad det nu är. 331 00:28:37,000 --> 00:28:41,520 Men det är okej. Det kommer inte att bli en enkel resa. 332 00:28:43,840 --> 00:28:45,840 Det här är nog bara början. 333 00:28:51,960 --> 00:28:52,960 Hej. 334 00:28:54,760 --> 00:28:57,600 - Middag klockan sju? - Ja. 335 00:28:57,600 --> 00:29:01,040 Det står lasagne på ditt matschema. Är det okej? 336 00:29:02,040 --> 00:29:03,000 Ja. 337 00:29:05,440 --> 00:29:06,440 Mamma? 338 00:29:07,600 --> 00:29:08,880 Ja? 339 00:29:09,720 --> 00:29:14,200 Hinner jag säga hej till Nick? Jag lovar att jag är tillbaka till middag. 340 00:29:15,840 --> 00:29:18,720 Okej. Gå, då. 341 00:30:05,200 --> 00:30:10,200 INFORMATION OCH RESURSER OM ÄTSTÖRNINGAR, MENTAL OHÄLSA OCH SJÄLVSKADEBETEENDE PÅ: 342 00:30:10,200 --> 00:30:12,120 WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 343 00:30:55,400 --> 00:30:58,920 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu