1
00:00:17,640 --> 00:00:22,080
Du kommer nog att behöva ett bad.
Kom. Du är väldigt smutsig.
2
00:00:23,720 --> 00:00:26,600
Ja, det är nog några timmar tills vi ses.
3
00:00:26,600 --> 00:00:31,480
Det är en lång resa, och Charlie vill
komma hem och packa upp och så.
4
00:00:31,960 --> 00:00:36,080
Det ska bli så kul att träffa honom.
Tänk att det har gått två månader.
5
00:00:36,080 --> 00:00:37,240
Ja, jag vet.
6
00:00:38,160 --> 00:00:39,360
Hur mår du?
7
00:00:40,440 --> 00:00:43,760
Jag vet inte.
Det har varit två långa månader.
8
00:00:43,760 --> 00:00:45,840
Har du skrivit dagbok?
9
00:00:47,840 --> 00:00:50,320
Jag tror inte att jag är dagbokstypen.
10
00:00:50,320 --> 00:00:55,160
Alla kan skriva dagbok.
Det hjälper en hantera sina känslor.
11
00:00:55,160 --> 00:00:57,600
Utan min dagbok skulle jag bryta ihop.
12
00:00:57,600 --> 00:01:01,680
- Okej, du behöver inte sälja in det igen.
- Har du ens provat?
13
00:01:02,200 --> 00:01:05,280
Okej, om jag provar,
kommer du att sluta pressa mig?
14
00:01:05,280 --> 00:01:07,360
Ja. Jag lovar.
15
00:01:18,680 --> 00:01:21,920
Man säger ju:
"Det blir värre innan det blir bättre."
16
00:01:21,920 --> 00:01:23,200
17 DECEMBER
17
00:01:24,040 --> 00:01:26,040
Jag tror att jag förstår det nu.
18
00:01:27,120 --> 00:01:32,040
{\an8}4. RESA
19
00:01:33,600 --> 00:01:36,320
{\an8}I september var Charlie hos doktorn.
20
00:01:36,960 --> 00:01:39,440
Ja. Torsdag, 9.45.
21
00:01:40,240 --> 00:01:41,680
Så bra. Tack.
22
00:01:41,680 --> 00:01:46,040
Han sa att han hatar att gå till doktorn.
Vem gillar att gå till doktorn?
23
00:01:46,720 --> 00:01:48,360
Särskilt för nåt sånt här.
24
00:01:49,360 --> 00:01:53,520
Det måste ha gått bra. Han fick
en remiss till en ätstörningsklinik.
25
00:01:53,520 --> 00:01:56,160
Men de hade inte tid förrän i januari.
26
00:01:58,200 --> 00:02:00,680
Efter det började det bli riktigt jobbigt.
27
00:02:01,200 --> 00:02:02,840
Hans ätstörning blev värre.
28
00:02:02,840 --> 00:02:04,840
Kan du bara sluta försöka?
29
00:02:05,640 --> 00:02:08,120
- Du kan prata med oss.
- Vi är oroliga.
30
00:02:08,120 --> 00:02:11,560
Kan ni sluta?
Jag behöver inte berätta allt för er.
31
00:02:11,560 --> 00:02:17,160
Sen började han bli väldigt arg,
och sen slutade han prata med mig om det.
32
00:02:20,880 --> 00:02:22,440
Han började skolka mycket.
33
00:02:26,840 --> 00:02:31,120
ÄR DU HEMMA FRÅN SKOLAN IDAG OCKSÅ? XX
34
00:02:31,720 --> 00:02:34,280
Det var ett hjul
som snurrade allt fortare.
35
00:02:35,320 --> 00:02:37,800
Det började bli outhärdligt för honom.
36
00:02:38,680 --> 00:02:41,880
Jag är ledsen. Det var inte meningen.
37
00:02:41,880 --> 00:02:44,000
Han brukade ju skada sig själv...
38
00:02:44,000 --> 00:02:45,040
Det är okej.
39
00:02:45,760 --> 00:02:48,240
Jag mår bara skit hela tiden.
40
00:02:49,560 --> 00:02:52,560
Jag har varit så hemsk mot dig
och alla andra, och...
41
00:02:54,480 --> 00:02:56,480
Jag hatar att må så här.
42
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
Förlåt.
43
00:03:03,040 --> 00:03:04,680
Det är okej.
44
00:03:04,680 --> 00:03:06,600
Jag läste om det på nätet.
45
00:03:06,600 --> 00:03:11,160
Det stod att man måste få dem
att känna sig älskade och inte dömda.
46
00:03:11,720 --> 00:03:15,200
Det kändes inte som att det räckte,
men jag försökte väl.
47
00:03:16,920 --> 00:03:18,920
Jag försökte bara finnas där.
48
00:03:19,600 --> 00:03:20,680
Jag älskar dig.
49
00:03:21,800 --> 00:03:23,800
- Du är för bra på det här.
- Va?
50
00:03:23,800 --> 00:03:26,120
- Nej! Tori!
- Helt otroligt.
51
00:03:26,120 --> 00:03:27,280
Tori!
52
00:03:29,840 --> 00:03:32,440
Charlie! Du får inte göra så.
53
00:03:32,440 --> 00:03:38,880
Darcy!
54
00:03:40,480 --> 00:03:42,240
Herregud, är det...
55
00:03:48,200 --> 00:03:52,600
Han kunde inte stoppa tvångshandlingarna,
trots att de var ologiska.
56
00:03:52,600 --> 00:03:53,640
Inte jag heller.
57
00:03:53,640 --> 00:03:55,840
- Det var en olyckshändelse.
- Jag vet.
58
00:03:55,840 --> 00:03:57,520
Jag känner mig så dum.
59
00:03:57,520 --> 00:04:01,600
- Jag vet. Det är inte ditt fel.
- Men jag kan inte sluta.
60
00:04:04,640 --> 00:04:09,880
Tror du...
att du borde berätta för dina föräldrar?
61
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Pappa sa att jag måste bestämma.
62
00:04:13,000 --> 00:04:14,360
ÄTSTÖRNINGSKLINIK
63
00:04:14,360 --> 00:04:17,440
- Tror du att det skulle hjälpa?
- Nej.
64
00:04:19,960 --> 00:04:22,440
Men jag missar skolan ett tag, så...
65
00:04:35,880 --> 00:04:39,360
Gråt inte. Om du gråter börjar jag gråta.
66
00:04:41,640 --> 00:04:43,440
Jag kan nog inte låta bli.
67
00:05:02,440 --> 00:05:05,240
Det var konstigt
att vara i skolan utan Charlie.
68
00:05:05,240 --> 00:05:09,240
Han fick inte ha sin mobil,
så jag kunde inte fråga hur han mådde.
69
00:05:09,240 --> 00:05:13,080
{\an8}PSYKIATRISK BEHANDLING PÅ SJUKHUS
70
00:05:13,080 --> 00:05:16,760
{\an8}MIN SKRÄCKUPPLEVELSE PÅ PSYKET
71
00:05:19,720 --> 00:05:23,800
Jag försökte hålla mig sysselsatt
eller distraherad, eller både och.
72
00:05:25,760 --> 00:05:27,760
Men jag var inte så bra på det.
73
00:05:28,600 --> 00:05:33,840
Tror du att han har det bra? Jag med.
Han måste inte vänta tills januari.
74
00:05:33,840 --> 00:05:35,720
Han har nog fått nya vänner.
75
00:05:37,600 --> 00:05:38,720
Ja, det tror jag.
76
00:05:39,920 --> 00:05:42,040
Hur mycket spelar du det här spelet?
77
00:05:42,040 --> 00:05:45,600
Var är Charlie? Han har missat
de senaste fyra träningarna.
78
00:05:46,720 --> 00:05:50,000
Han... Han är hemma och är sjuk just nu.
79
00:05:50,000 --> 00:05:53,200
Jävlar. Det måste vara illa
om han är borta så länge.
80
00:05:53,960 --> 00:05:57,280
Ja, han... mår ganska dåligt.
81
00:05:57,280 --> 00:05:59,360
- På allvar?
- Vad är det med honom?
82
00:06:00,040 --> 00:06:01,080
Jag kan inte...
83
00:06:03,720 --> 00:06:06,720
- Jag kan inte prata om det.
- Det är lugnt, kompis.
84
00:06:07,360 --> 00:06:09,360
Ja. Vi finns här för dig.
85
00:06:14,600 --> 00:06:17,680
- Ladda blixtarna.
- Varför har du ett svärd?
86
00:06:17,680 --> 00:06:20,560
Charlie sa att jag fick berätta
för våra vänner.
87
00:06:20,560 --> 00:06:24,480
Han ville inte få besök,
men de kunde ändå visa sitt stöd.
88
00:06:24,480 --> 00:06:25,760
En fin låda.
89
00:06:25,760 --> 00:06:30,720
- Vi kanske kan lägga i ansiktsmasker?
- Eller sällskapsspel?
90
00:06:31,240 --> 00:06:32,720
Nej, vänta. Top Trumps.
91
00:06:33,600 --> 00:06:38,000
- Finns Top Trumps med gaytema?
- Jag vet inte. Jag gör en boklista.
92
00:06:38,000 --> 00:06:41,160
Filmer, då?
Har han tillgång till en blu-ray-spelare?
93
00:06:41,160 --> 00:06:44,280
- Ja, förmodligen.
- Vad är en blu-ray-spelare?
94
00:06:44,280 --> 00:06:46,320
Vet du inte vad blu-ray är?
95
00:06:46,320 --> 00:06:49,880
Har Sahar sagt
att hon ska ha en stor halloweenfest?
96
00:06:51,560 --> 00:06:55,120
Ja. Imogen skickar
utklädningsidéer för par hela tiden.
97
00:06:55,800 --> 00:06:59,280
- Tänker du komma?
- Jag vet inte.
98
00:06:59,800 --> 00:07:02,600
Du kan behöva en utekväll. Jag med.
99
00:07:03,760 --> 00:07:06,760
Ja, men det... Det känns bara konstigt.
100
00:07:08,080 --> 00:07:11,080
- Utan honom?
- Ja.
101
00:07:26,960 --> 00:07:29,720
Nicholas! Du skulle vara min Ken!
102
00:07:30,320 --> 00:07:34,720
- Det var allt jag hittade.
- Men vi var ju överens. Bilderna, då?
103
00:07:37,440 --> 00:07:39,080
Vill du ha mer att dricka?
104
00:07:47,360 --> 00:07:51,480
Jag gör en video åt Charlie
för att visa att vi älskar honom. Säg nåt.
105
00:07:52,080 --> 00:07:56,840
Nicholas Nelson, vad vill du säga
till din pojkvän, Charlie Spring?
106
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
Hej, Charlie.
107
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
Jag älskar dig.
108
00:08:25,240 --> 00:08:29,440
Ni hörde det här först.
Nick Nelson älskar Charlie Spring.
109
00:08:29,440 --> 00:08:33,080
- Okej, det räcker. Tack.
- Tao! Sjyst kaninkostym.
110
00:08:35,320 --> 00:08:38,120
- Jag är ju Frank från Donnie Darko.
- Va?
111
00:08:38,120 --> 00:08:40,120
Vi såg den förra veckan.
112
00:08:40,120 --> 00:08:42,320
- Nej.
- Sov du igen?
113
00:08:43,680 --> 00:08:45,440
- Sov du igen?
- Jag kanske sov!
114
00:09:13,760 --> 00:09:17,640
Alla kysser alla när de är fulla.
Jag får lov att experimentera.
115
00:09:17,640 --> 00:09:22,240
Det är som när jag fick en pojkvän
och hon blev arg helt utan anledning.
116
00:09:29,840 --> 00:09:31,520
Du kom!
117
00:09:32,720 --> 00:09:33,960
Nej...
118
00:10:04,760 --> 00:10:05,960
Får jag slå mig ner?
119
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
Javisst.
120
00:10:43,200 --> 00:10:46,400
{\an8}I början av november
ringde Charlie från kliniken.
121
00:10:46,400 --> 00:10:49,400
{\an8}Nästa år ska jag tvinga dig
att vara Spider-Man.
122
00:10:49,400 --> 00:10:51,960
Du får mig aldrig att gilla Marvel.
123
00:10:53,280 --> 00:10:57,760
Även om jag är Mary Jane
och vi kysser varandra uppochner?
124
00:10:58,320 --> 00:11:00,320
Okej, du kanske kan övertala mig.
125
00:11:02,840 --> 00:11:05,240
Jag har anorexi och tvångssyndrom.
126
00:11:06,680 --> 00:11:07,640
Jaha.
127
00:11:07,640 --> 00:11:10,920
Ja, det går inte att säga det
på nåt smidigare sätt.
128
00:11:13,120 --> 00:11:14,600
Det låter ju tänkbart.
129
00:11:17,200 --> 00:11:19,880
Jag blev överraskad
av tvångssyndromet, men...
130
00:11:21,440 --> 00:11:23,440
Jag har en massa regler om mat,
131
00:11:23,440 --> 00:11:27,520
och om jag inte följer dem
känns det som att jag ska dö.
132
00:11:29,880 --> 00:11:33,880
Förlåt, jag... Jag måste skratta åt det,
annars börjar jag bara gråta.
133
00:11:38,480 --> 00:11:43,960
Du må ha anorexi och tvångssyndrom,
men ordet "förlåt" är ändå förbjudet.
134
00:11:44,640 --> 00:11:47,120
Får jag inte spela mentalsjuk-kortet nu?
135
00:11:48,480 --> 00:11:51,720
Nej. Regeln gäller även psykiskt sjuka.
136
00:11:55,680 --> 00:11:58,680
Jag besökte honom
några gånger i veckan efter det.
137
00:11:59,840 --> 00:12:04,840
Jag hade velat åka dit varje dag,
men han behövde utrymme.
138
00:12:07,160 --> 00:12:10,640
- Vad är det?
- Inget.
139
00:12:12,440 --> 00:12:14,480
Jag vet inte om Tori gillar mig.
140
00:12:20,600 --> 00:12:22,560
- Välkomna tillbaka.
- Hej.
141
00:12:56,360 --> 00:12:59,680
Jag visste
att han inte magiskt hade blivit bättre.
142
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
Jag vet att det inte funkar så.
143
00:13:05,080 --> 00:13:09,560
Jag visste att det var en risk att inte
bo hemma. Det kunde ha varit hemskt.
144
00:13:10,200 --> 00:13:12,200
Vissa blir inte hjälpta alls.
145
00:13:22,240 --> 00:13:24,240
Kan du kyssa mig, är du snäll?
146
00:13:37,520 --> 00:13:42,000
Jag kanske bara hoppas på det bästa,
men ärligt talat?
147
00:13:43,320 --> 00:13:45,880
Jag tror verkligen att det hjälpte.
148
00:14:15,880 --> 00:14:18,360
Det har hänt en hel del
sen jag skrev sist.
149
00:14:20,880 --> 00:14:23,360
De senaste månaderna har inte varit bra.
150
00:14:23,360 --> 00:14:25,760
Har du tränat väldigt mycket?
151
00:14:26,360 --> 00:14:27,360
Nej.
152
00:14:29,200 --> 00:14:31,680
- Framkallar du kräkningar?
- Nej.
153
00:14:32,320 --> 00:14:35,800
Skulle du säga att du tänker på mat
nästan hela tiden?
154
00:14:41,800 --> 00:14:44,280
Ja. Jag tror att det stämmer.
155
00:14:45,920 --> 00:14:48,000
Det stämmer, eller hur, Charlie?
156
00:14:52,280 --> 00:14:54,960
Min terapeut sa
att jag borde skriva om det.
157
00:14:57,880 --> 00:15:00,000
ÄR DU HEMMA IDAG OCKSÅ? XX
158
00:15:11,880 --> 00:15:15,600
{\an8}Jag har sagt till dig tre gånger.
Kom ner. Kliv upp ur sängen.
159
00:15:15,600 --> 00:15:17,840
{\an8}HAR JAG EN ÄTSTÖRNING?
160
00:15:19,840 --> 00:15:21,880
Det är svårt att prata om det.
161
00:15:30,840 --> 00:15:34,400
Det var inte min plan
att stanna på kliniken i flera månader.
162
00:15:35,200 --> 00:15:38,160
Men jag har tur
att mina föräldrar hade råd.
163
00:15:38,760 --> 00:15:41,680
Och att jag hittade en
som faktiskt hjälpte mig.
164
00:15:42,440 --> 00:15:47,000
Jag har läst att vissa mår sämre
när de kommer hem från såna här ställen.
165
00:15:47,000 --> 00:15:48,640
De behandlas som skit.
166
00:15:49,520 --> 00:15:52,520
Jag blev inte behandlad som skit.
Jag hade Susan.
167
00:15:52,520 --> 00:15:57,240
Allt som har en kamera.
För allas säkerhet och välbefinnande.
168
00:15:58,680 --> 00:16:01,720
Okej. Hur ska jag prata med mina vänner?
169
00:16:01,720 --> 00:16:04,480
Det finns en fast telefon på avdelningen.
170
00:16:04,480 --> 00:16:09,560
Mycket trevligare än att DM:a på Snapchat
eller vad ni ungdomar använder idag.
171
00:16:18,400 --> 00:16:21,880
Upp och hoppa, mr Spring!
Det är en vacker dag!
172
00:16:24,280 --> 00:16:25,360
Min är dålig.
173
00:16:27,280 --> 00:16:30,280
Vi kan inte alla vara konstnärer.
174
00:16:34,640 --> 00:16:36,640
Det var där jag träffade Geoff.
175
00:16:40,640 --> 00:16:43,600
- Hej, Charlie. Jag heter Geoff.
- Hej.
176
00:16:43,600 --> 00:16:45,520
Jag är din terapeut här.
177
00:16:45,520 --> 00:16:49,600
Ska vi sätta oss ner
och lära känna varandra? Prata lite?
178
00:16:51,120 --> 00:16:52,120
Okej.
179
00:16:59,200 --> 00:17:02,840
Jag behövde fortfarande plugga,
vilket fick mig att må bättre.
180
00:17:02,840 --> 00:17:05,800
Jag skulle inte ligga efter
när jag kom ut.
181
00:17:06,400 --> 00:17:09,000
- Vad pluggar du?
- Det är bara kemi.
182
00:17:09,760 --> 00:17:13,880
- Jag hatar kemi. Jag fattade aldrig.
- Jag med. Jag får inte ihop det.
183
00:17:13,880 --> 00:17:18,640
Jag träffade några trevliga människor.
Kanske inte vänner för livet,
184
00:17:18,640 --> 00:17:20,200
men jag var inte ensam.
185
00:17:21,720 --> 00:17:25,200
Jag vet att du klarar det, Charlie.
Kom igen.
186
00:17:25,200 --> 00:17:27,760
En del av mig ville nog inte bli bättre,
187
00:17:27,760 --> 00:17:30,520
för det kändes väldigt svårt
att ändra på mig.
188
00:17:31,200 --> 00:17:33,680
- Jag kan inte.
- Jag vet att du kan.
189
00:17:34,280 --> 00:17:38,800
Jag trodde att mat var nåt som jag
kunde kontrollera, men det var tvärtom.
190
00:17:46,480 --> 00:17:52,480
Jag kunde ha ringt Nick när som helst,
men jag vill inte att han skulle oroa sig.
191
00:17:55,280 --> 00:18:00,280
Jag vet inte vad jag skulle ha sagt.
"Jag hatar det här och gråter hela tiden"?
192
00:18:03,880 --> 00:18:05,360
Jag fattar inte.
193
00:18:06,400 --> 00:18:10,160
För vissa handlar ätstörningar
om deras kroppsuppfattning.
194
00:18:10,160 --> 00:18:12,040
Gå ner i vikt, räkna kalorier...
195
00:18:12,040 --> 00:18:16,840
Men som jag ser det handlar din ätstörning
och besatthet och tvångsbeteenden.
196
00:18:16,840 --> 00:18:21,120
Du måste äta rätt sak vid rätt tidpunkt
och under rätt omständigheter.
197
00:18:22,520 --> 00:18:25,000
Låter det som att det stämmer, Charlie?
198
00:18:28,680 --> 00:18:29,520
Ja.
199
00:18:29,520 --> 00:18:34,960
Och när besattheten blir väldigt stark,
kan det göra att du måste skada dig själv?
200
00:18:36,760 --> 00:18:37,600
Ja.
201
00:18:38,280 --> 00:18:39,280
Okej.
202
00:18:41,680 --> 00:18:42,760
Vi pratar om det.
203
00:18:42,760 --> 00:18:46,840
Själva ätstörningsbehandlingen
var inte särskilt kul.
204
00:19:26,720 --> 00:19:29,160
Nick vill verkligen prata med dig.
205
00:19:30,600 --> 00:19:31,600
Ja, jag...
206
00:19:32,920 --> 00:19:34,560
Jag vill prata med honom.
207
00:19:35,880 --> 00:19:37,480
Han är min favorit.
208
00:19:38,360 --> 00:19:41,360
Dina vänner är irriterande,
men jag gillar honom.
209
00:19:43,400 --> 00:19:47,000
Om du får ringa din pojkvän,
kan du lova dyrt och heligt
210
00:19:47,000 --> 00:19:51,800
att aldrig mer säga hur fantastisk han är,
så att jag känner mig ensam för evigt?
211
00:19:51,800 --> 00:19:54,160
Jag vet inte om jag kan lova det.
212
00:19:54,160 --> 00:19:58,560
Jag försökte stå upp för mig själv.
Kom igen, då.
213
00:19:58,560 --> 00:20:02,320
Förlåt. Jag måste skratta åt det,
annars börjar jag bara gråta.
214
00:20:02,800 --> 00:20:07,840
Du må ha anorexi och tvångssyndrom,
men ordet "förlåt" är ändå förbjudet.
215
00:20:09,640 --> 00:20:12,120
Får jag inte spela mentalsjuk-kortet nu?
216
00:20:12,880 --> 00:20:16,120
Nej. Regeln gäller även psykiskt sjuka.
217
00:20:17,440 --> 00:20:20,680
- Kan du göra mig en tjänst?
- Ja, så klart.
218
00:20:22,080 --> 00:20:23,760
Kan du leta upp Taos nummer?
219
00:20:24,360 --> 00:20:26,960
- Jag gör en present åt dig.
- Det behövs inte.
220
00:20:26,960 --> 00:20:29,640
- Håll tyst. Jo.
- Okej. Vad är det?
221
00:20:30,200 --> 00:20:31,200
En överraskning.
222
00:20:31,200 --> 00:20:34,360
- Varför sa du nåt?
- Okej, jag säger inget nästa gång.
223
00:20:38,400 --> 00:20:41,240
Förlåt att jag inte berättade
om allt det här.
224
00:20:42,120 --> 00:20:45,240
Jag gjorde det inte
särskilt enkelt för dig.
225
00:20:45,240 --> 00:20:47,920
Ni hade er kärlekssommar.
Det är inget brott.
226
00:20:47,920 --> 00:20:50,040
Ja, men jag älskar dig också.
227
00:20:50,840 --> 00:20:51,840
Så...
228
00:20:54,600 --> 00:20:59,600
Får jag fråga hur du mår?
Eller är det en dum fråga just nu?
229
00:21:00,280 --> 00:21:02,280
Ja, det är en ganska dum fråga.
230
00:21:03,280 --> 00:21:07,760
- Är det hemskt där?
- Nej, det är inte hemskt.
231
00:21:09,440 --> 00:21:13,480
Det är svårt, och jag önskar
att jag var hemma, men det är bra.
232
00:21:14,280 --> 00:21:19,480
Det får mig att må bättre. Inte för att
det spelar nån roll hur jag mår, men...
233
00:21:19,480 --> 00:21:20,760
Det spelar roll.
234
00:21:22,040 --> 00:21:24,040
Jag hatar att du mådde så...
235
00:21:28,320 --> 00:21:31,800
- Och jag visste inget.
- Jag var bra på att dölja det.
236
00:21:32,280 --> 00:21:33,400
Jag såg det inte.
237
00:21:35,560 --> 00:21:37,040
Jag såg det inte alls.
238
00:21:41,160 --> 00:21:43,480
Kan du berätta om Imogen och Sahar?
239
00:21:43,480 --> 00:21:47,280
Nick var alldeles för empatisk,
och jag vet inte vad som hände.
240
00:21:47,280 --> 00:21:51,000
Herregud... Okej.
Imogen drack shots hela kvällen.
241
00:21:51,000 --> 00:21:55,840
Hon drack en hel flaska tequila.
En hel flaska, och...
242
00:22:13,720 --> 00:22:15,920
Han har en gammal videokamera,
243
00:22:15,920 --> 00:22:20,560
och han har gjort en film,
eller nåt slags dokumentär...
244
00:22:20,560 --> 00:22:23,640
- Jag vet inte riktigt.
- Det låter spännande.
245
00:22:26,680 --> 00:22:28,680
Okej. Tagning fyra.
246
00:22:30,560 --> 00:22:31,560
Klappa.
247
00:22:34,040 --> 00:22:39,640
Hej. Jag heter Tao Xu.
Det här är min korta film om min vängrupp.
248
00:22:40,440 --> 00:22:44,440
Min vängrupp minus en.
Som vi alla älskar väldigt mycket.
249
00:22:45,720 --> 00:22:49,920
Jag hoppas att han, när han ser videon,
känner att han har varit här,
250
00:22:49,920 --> 00:22:53,080
för på ett metaforiskt sätt har han det.
251
00:22:53,880 --> 00:22:57,360
- Det där hänger inte ihop, Tao.
- Jo, det gör det.
252
00:22:58,160 --> 00:23:01,280
- Okej.
- Här börjar filmen.
253
00:23:02,880 --> 00:23:06,600
Hej, Charlie. Jag läste Sången om Akilles,
som du föreslog.
254
00:23:06,600 --> 00:23:08,880
Du sa att den hade ett sorgligt slut,
255
00:23:08,880 --> 00:23:14,280
men jag var inte beredd och jag grät
i fyra timmar, så tack för det.
256
00:23:15,400 --> 00:23:20,240
Jag är ganska arg på dig, för att...
257
00:23:20,240 --> 00:23:24,320
Jag frågade om du mådde bra,
och jag antar att du ljög.
258
00:23:25,400 --> 00:23:30,400
Egentligen visste jag väl det.
Jag vet att det inte är ditt fel, men jag...
259
00:23:33,160 --> 00:23:36,640
Jag hoppas att du inte behöver ljuga
när du kommer tillbaka.
260
00:23:37,800 --> 00:23:40,800
Det behöver du inte.
Vi kommer aldrig att döma dig.
261
00:23:43,080 --> 00:23:45,960
Vi älskar dig, så... Ja.
262
00:23:47,080 --> 00:23:48,000
Herregud!
263
00:23:48,000 --> 00:23:51,160
Kom igen, Isaac, det är rundtursdags.
Du tar kameran.
264
00:23:53,120 --> 00:23:57,120
Stoppa pressarna.
Barbie och Dracula hånglar på en fest.
265
00:23:58,080 --> 00:24:00,080
Vad är det som händer här?
266
00:24:03,280 --> 00:24:07,280
- Lol.
- Va? Är det här bara ett skämt för dig?
267
00:24:10,360 --> 00:24:14,000
Bryt. Stäng av kameran.
Det här går emot min etiska kod.
268
00:24:14,520 --> 00:24:15,720
- Hoppsan...
- Isaac!
269
00:24:15,720 --> 00:24:19,520
Jag dokumenterar verkligheten,
som du sa. Det här är din vision.
270
00:24:19,520 --> 00:24:21,880
Okej. Kom nu, då.
271
00:24:25,280 --> 00:24:27,720
Jag vill prata med Charlie.
272
00:24:28,400 --> 00:24:34,640
Hej, Charlie. Jag vill att du ska veta
att jag provar pronomenet "hen".
273
00:24:34,640 --> 00:24:38,840
Jag ser hur det känns. Jag vet inte.
Men du fattar nog grejen.
274
00:24:39,480 --> 00:24:40,520
- Han fattar.
- Ja.
275
00:24:40,520 --> 00:24:42,240
- På allvar?
- Ja.
276
00:24:42,240 --> 00:24:44,000
- Darcy...
- Kom hit.
277
00:24:44,640 --> 00:24:45,840
Kom hit.
278
00:24:47,040 --> 00:24:48,400
Alla tillsammans.
279
00:24:49,960 --> 00:24:51,440
Berätta.
280
00:24:52,760 --> 00:24:56,720
- Jag lade ut en ny målning på Instagram...
- Och?
281
00:24:56,720 --> 00:24:59,280
Nu har jag över 10 000 följare.
282
00:24:59,280 --> 00:25:01,600
Min flickvän är en känd konstnär.
283
00:25:01,600 --> 00:25:05,200
Det är inte så många.
Prata med Tara om prefektgrejen.
284
00:25:05,200 --> 00:25:08,920
Just det. Låt mig presentera
Higgs nyaste skolprefekt.
285
00:25:08,920 --> 00:25:12,000
- Det är ingen stor grej, Tao.
- Det är en jättegrej!
286
00:25:12,760 --> 00:25:15,840
Min flickvän är smartast i hela världen.
287
00:25:15,840 --> 00:25:19,080
Hon är prefekt och preppar
för att komma in på Oxford.
288
00:25:19,080 --> 00:25:21,960
- Hon dansar och spelar klarinett.
- Sluta, Darcy!
289
00:25:22,880 --> 00:25:24,360
Ge mig den, Tao.
290
00:25:25,120 --> 00:25:31,120
Jag vet inte om du får ha en mobil,
men han skulle nog gärna höra din röst.
291
00:25:32,600 --> 00:25:35,080
- Det är fint, men...
- Det är identiskt.
292
00:25:35,080 --> 00:25:38,600
- De kommer från ett paket.
- I vilket universum har du fått...
293
00:25:38,600 --> 00:25:42,680
- Jag kan inte laga mat.
- Säg hej till Charlie, sir.
294
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
Hej, Charlie.
295
00:25:47,200 --> 00:25:48,040
Hej, Charlie.
296
00:25:48,040 --> 00:25:51,200
Det finns en plats åt dig
när du kommer tillbaka.
297
00:25:53,040 --> 00:25:54,080
Tack, Tao.
298
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
Hej då, Charlie.
299
00:25:57,320 --> 00:25:58,480
Tack, Tao.
300
00:25:58,480 --> 00:25:59,920
- Hej då, Tao.
- Okej.
301
00:25:59,920 --> 00:26:06,360
Det ser ut som att den är till dig,
men om den blir bra behåller jag den.
302
00:26:09,560 --> 00:26:13,040
Jag saknar dig, Charlie. Jag älskar dig.
303
00:26:16,280 --> 00:26:17,280
Okej...
304
00:26:19,200 --> 00:26:21,160
- Hej, Charlie.
- Hej, Charlie.
305
00:26:21,160 --> 00:26:24,240
Det här är nog slutet på videon. Kanske.
306
00:26:25,320 --> 00:26:28,200
Vi har stora planer för när du kommer hem.
307
00:26:28,200 --> 00:26:30,280
- Har vi? Herregud...
- Ja.
308
00:26:31,080 --> 00:26:34,880
Eller, nej. Vi har mycket
att se fram emot. Det är det jag menar.
309
00:26:34,880 --> 00:26:35,960
Ja. Absolut.
310
00:26:36,520 --> 00:26:42,520
Vi älskar dig och vi saknar dig.
Vår vängrupp är inte densamma utan dig.
311
00:26:43,800 --> 00:26:46,800
- Men du gör det du måste just nu.
- Ja.
312
00:26:48,320 --> 00:26:52,320
Jag hoppas att den här videon
kan få dig att känna dig...älskad.
313
00:26:52,880 --> 00:26:56,240
Ja. Men jag är fortfarande arg
för Sången om Akilles.
314
00:26:56,760 --> 00:26:59,280
- Va?
- En bokgrej. Strunta i det.
315
00:26:59,280 --> 00:27:00,400
Okej.
316
00:27:00,400 --> 00:27:04,960
Nicholas Nelson, vad vill du säga
till din pojkvän, Charlie Spring?
317
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
Hej, Charlie.
318
00:27:14,600 --> 00:27:15,600
Jag älskar dig.
319
00:27:33,960 --> 00:27:36,960
Att vara på kliniken
botade inte min mentala ohälsa.
320
00:27:37,920 --> 00:27:41,560
Jag vet att det är läskigt,
men du är redo, Charlie.
321
00:27:42,400 --> 00:27:45,880
Vi kan fortsätta ses en gång i veckan
så länge du behöver.
322
00:27:47,360 --> 00:27:51,840
Så även om det blir hemskt där ute,
finns jag här för dig.
323
00:27:53,280 --> 00:27:55,280
Men det hjälpte mig ur det värsta.
324
00:28:01,800 --> 00:28:03,800
Du kommer att klara dig fint.
325
00:28:04,600 --> 00:28:07,600
- Tack.
- Tro på dig själv. Okej?
326
00:28:09,600 --> 00:28:10,440
Kom.
327
00:28:12,800 --> 00:28:15,440
- Okej. Nu sparkar vi ut dig.
- Okej.
328
00:28:20,560 --> 00:28:21,400
Redo?
329
00:28:22,560 --> 00:28:23,720
Ja.
330
00:28:33,440 --> 00:28:37,000
Jag kanske aldrig blir normal igen,
vad det nu är.
331
00:28:37,000 --> 00:28:41,520
Men det är okej.
Det kommer inte att bli en enkel resa.
332
00:28:43,840 --> 00:28:45,840
Det här är nog bara början.
333
00:28:51,960 --> 00:28:52,960
Hej.
334
00:28:54,760 --> 00:28:57,600
- Middag klockan sju?
- Ja.
335
00:28:57,600 --> 00:29:01,040
Det står lasagne på ditt matschema.
Är det okej?
336
00:29:02,040 --> 00:29:03,000
Ja.
337
00:29:05,440 --> 00:29:06,440
Mamma?
338
00:29:07,600 --> 00:29:08,880
Ja?
339
00:29:09,720 --> 00:29:14,200
Hinner jag säga hej till Nick?
Jag lovar att jag är tillbaka till middag.
340
00:29:15,840 --> 00:29:18,720
Okej. Gå, då.
341
00:30:05,200 --> 00:30:10,200
INFORMATION OCH RESURSER OM ÄTSTÖRNINGAR,
MENTAL OHÄLSA OCH SJÄLVSKADEBETEENDE PÅ:
342
00:30:10,200 --> 00:30:12,120
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
343
00:30:55,400 --> 00:30:58,920
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu