1 00:00:17,640 --> 00:00:22,080 ต้องอาบน้ําแล้วมั้งเนี่ย มามะ ยุ่งจังนะเรา 2 00:00:23,720 --> 00:00:26,200 ฉันยังว่างอีกสองสามชั่วโมงก่อนได้เจอเขา 3 00:00:26,720 --> 00:00:31,240 ขับรถมาไกลน่ะ ชาร์ลีเลยอยากกลับบ้าน จะเอาของออกจากกระเป๋าก่อนด้วย 4 00:00:32,120 --> 00:00:36,080 อยากเจอเขามากเลย ไม่อยากเชื่อว่าผ่านมาสองเดือนแล้ว 5 00:00:36,080 --> 00:00:37,240 ใช่ คิดเหมือนกัน 6 00:00:38,160 --> 00:00:39,360 นายล่ะเป็นไงบ้าง 7 00:00:40,440 --> 00:00:43,760 ไม่รู้สิ เป็นสองเดือนที่นานมากเลย 8 00:00:43,760 --> 00:00:45,640 ได้เขียนบันทึกบ้างหรือยัง 9 00:00:47,960 --> 00:00:50,320 ก็ยังคิดว่าไม่ใช่แนวฉันอยู่ดี 10 00:00:50,320 --> 00:00:55,160 ใครๆ ก็เขียนบันทึกได้ นิโคลัส มันช่วยเราทําความเข้าใจอารมณ์ตัวเอง 11 00:00:55,160 --> 00:00:57,600 ถ้าฉันไม่เขียนทุกวันป่านนี้สติพังไปแล้วแน่ๆ 12 00:00:57,600 --> 00:00:59,840 ก็ได้ๆ ไม่ต้องขายเพิ่มแล้ว 13 00:00:59,840 --> 00:01:01,280 ได้ลองรึยังก่อน 14 00:01:02,200 --> 00:01:05,280 ก็ได้ ถ้าลองแล้วจะเลิกกดดันกันมั้ย 15 00:01:05,280 --> 00:01:07,280 ได้ สัญญาเลย 16 00:01:18,680 --> 00:01:21,920 มีคําพูดที่ว่า "เรื่องร้ายๆ จะยิ่งแย่ ก่อนกลับกลายเป็นดีขึ้น" 17 00:01:21,920 --> 00:01:23,200 (วันที่ 17 ธันวาคม) 18 00:01:24,040 --> 00:01:25,880 ฉันว่าฉันก็เพิ่งเข้าใจ 19 00:01:27,120 --> 00:01:32,040 {\an8}(เธอทําให้ใจฉันหยุดเต้น 4. เส้นทาง) 20 00:01:32,680 --> 00:01:33,520 (กันยายน) 21 00:01:33,520 --> 00:01:36,320 {\an8}ย้อนไปเมื่อเดือนกันยา ชาร์ลีนัดหมอทั่วไป 22 00:01:36,920 --> 00:01:39,440 ค่ะ วันพฤหัส เก้าโมง 45 23 00:01:40,240 --> 00:01:41,680 ค่ะ ดีเลย ขอบคุณค่ะ 24 00:01:41,680 --> 00:01:46,040 เขาบอกว่าไม่ชอบไปหาหมอเลย แต่ก็นะ มีใครชอบบ้าง 25 00:01:46,720 --> 00:01:48,360 ยิ่งเป็นเรื่องแบบนี้ 26 00:01:49,400 --> 00:01:53,040 แต่ก็น่าจะโอเค เพราะหมอส่งต่อ ไปที่บริการบําบัดด้านการกินผิดปกติ 27 00:01:53,560 --> 00:01:56,160 แต่กว่าจะทํานัดแรกได้ก็ตั้งเดือนมกรา 28 00:01:58,200 --> 00:02:00,440 อะไรๆ ก็เริ่มแย่ลงมากหลังจากนั้น 29 00:02:01,200 --> 00:02:02,840 อาการไม่อยากอาหารของเขาแย่ลง 30 00:02:02,840 --> 00:02:04,400 เลิกบังคับซะทีได้มั้ย 31 00:02:05,640 --> 00:02:08,120 - นายคุยกับเราได้นะ ชาร์ลี - เราแค่เป็นห่วงนาย 32 00:02:08,120 --> 00:02:11,560 พอได้ยัง ฉันไม่จําเป็นต้องเล่าทุกอย่าง 33 00:02:11,560 --> 00:02:13,320 แล้วเขาก็เริ่มโมโหหนักขึ้น 34 00:02:15,160 --> 00:02:17,160 จากนั้นก็เลิกคุยด้วยเรื่องนี้ไปเลย 35 00:02:20,880 --> 00:02:22,440 เขาเริ่มโดดเรียนบ่อยๆ 36 00:02:26,840 --> 00:02:31,120 (เอ่อ วันนี้ไม่มาเรียนอีกแล้วเหรอ) 37 00:02:31,720 --> 00:02:34,280 เหมือนล้อที่หมุนปั่นเร็วขึ้นทุกที 38 00:02:35,440 --> 00:02:37,760 จนเขาเองก็เริ่มทนไม่ไหว 39 00:02:38,680 --> 00:02:39,680 ขอโทษ 40 00:02:40,760 --> 00:02:41,920 ฉันไม่ได้ตั้งใจ 41 00:02:41,920 --> 00:02:44,000 แล้วยังเรื่องที่เขาเล่าว่าเคยทําร้ายตัวเองอีก 42 00:02:44,000 --> 00:02:45,040 ไม่เป็นไรนะ 43 00:02:45,760 --> 00:02:48,120 ฉันรู้สึกแย่มากๆ ตลอดเวลาเลย 44 00:02:49,560 --> 00:02:52,520 ฉันทําตัวแย่กับนายและทุกคน แล้ว... 45 00:02:54,520 --> 00:02:56,120 ฉันเกลียดความรู้สึกแบบนี้ 46 00:02:59,240 --> 00:03:00,240 ขอโทษนะ 47 00:03:03,040 --> 00:03:04,320 ไม่เป็นไรๆ 48 00:03:04,840 --> 00:03:06,600 ฉันไปหาอ่านออนไลน์มาเหมือนกัน 49 00:03:06,600 --> 00:03:10,720 ในนั้นบอกว่าเราต้องทําให้เขารู้สึก มีคนใส่ใจและไม่ด่วนตัดสินเขา 50 00:03:11,720 --> 00:03:15,040 รู้สึกว่านั่นมันไม่มากพอ แต่ฉันก็พยายามแล้วล่ะนะ 51 00:03:16,920 --> 00:03:18,400 พยายามอยู่เคียงข้าง 52 00:03:19,600 --> 00:03:20,680 รักนายนะ 53 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 - ชาร์ลี นายเล่นเกมนี้เก่งไปแล้วนะ - ไงนะ 54 00:03:23,800 --> 00:03:26,120 - ไม่ อย่าสิ ทอรี่ - สุดยอดอ่ะ 55 00:03:26,120 --> 00:03:27,280 ทอรี่ 56 00:03:27,280 --> 00:03:29,320 ดูเขาสะบัดผมซะก่อน ตรงที่... 57 00:03:29,840 --> 00:03:31,960 ชาร์ลี ทํางี้ไม่ได้นะ 58 00:03:32,520 --> 00:03:38,880 ดาร์ซี่ 59 00:03:40,480 --> 00:03:41,680 โอ๊ยตาย มัน... 60 00:03:48,200 --> 00:03:52,240 เขารู้ว่าความกดดันที่ตอกย้ํานั้นไม่มีเหตุผล แต่เขาไม่รู้จะห้ามตัวเองยังไง 61 00:03:52,800 --> 00:03:53,640 ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 62 00:03:53,640 --> 00:03:55,400 - มันเป็นอุบัติเหตุ - ฉันเข้าใจนะ 63 00:03:55,920 --> 00:03:57,520 ฉันรู้สึกโง่มากๆ 64 00:03:57,520 --> 00:03:59,440 ฉันเข้าใจ ไม่ใช่ความผิดของนายเลย 65 00:04:00,160 --> 00:04:01,520 แต่ฉันห้ามมันไม่ได้ 66 00:04:04,640 --> 00:04:05,640 นายว่า... 67 00:04:08,080 --> 00:04:09,880 นายน่าจะบอกพ่อแม่รึเปล่า 68 00:04:11,040 --> 00:04:12,960 พ่อบอกว่าฉันต้องเป็นคนตัดสินใจ 69 00:04:14,440 --> 00:04:17,080 - นายว่าจะช่วยได้มั้ย - ไม่หรอกมั้ง 70 00:04:19,960 --> 00:04:22,480 แต่ฉันจะได้โดดเรียนสักพัก เพราะงั้นก็... 71 00:04:35,880 --> 00:04:36,920 อย่าร้องไห้นะ 72 00:04:37,960 --> 00:04:39,240 ถ้านายร้องฉันจะร้อง 73 00:04:41,640 --> 00:04:43,040 ไม่รู้ห้ามได้รึเปล่า 74 00:05:02,520 --> 00:05:04,800 รู้สึกแปลกกับโรงเรียนที่ไม่มีชาร์ลี 75 00:05:05,320 --> 00:05:08,800 ที่นั่นไม่ให้ใช้โทรศัพท์ ฉันก็ถามไม่ได้ด้วยซ้ําว่าเขาเป็นยังไงบ้าง 76 00:05:09,320 --> 00:05:13,080 {\an8}(การเข้ารักษา อาการป่วยทางจิตเวชในโรงพยาบาล) 77 00:05:13,080 --> 00:05:16,760 {\an8}(การเป็นผู้ป่วยใน ประสบการณ์สยองของฉันในแผนกจิตเวช) 78 00:05:19,720 --> 00:05:23,800 ฉันพยายามหาอะไรทําให้ยุ่งเข้าไว้ จะได้ไม่ฟุ้งซ่าน ก็ทั้งสองอย่าง 79 00:05:25,760 --> 00:05:27,400 แต่ทําได้ไม่ค่อยดีหรอกนะ 80 00:05:28,600 --> 00:05:31,160 คิดว่าเขาจะโอเคมั้ย อื้อ ฉันก็ว่างั้น 81 00:05:31,800 --> 00:05:33,840 แต่อย่างน้อยก็ไม่ต้องรอถึงเดือนมกรา 82 00:05:33,840 --> 00:05:35,720 เขาน่าจะได้เพื่อนที่นั่นด้วย 83 00:05:37,600 --> 00:05:38,720 ใช่ ฉันก็ว่างั้น 84 00:05:39,960 --> 00:05:42,000 ไซ นายเล่นเกมนี้บ่อยแค่ไหนเนี่ย 85 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 ชาร์ลีหายไปไหน เขาไม่มาซ้อมตั้งสี่ครั้งแล้วมั้ง 86 00:05:46,720 --> 00:05:50,000 เขา... ช่วงนี้หยุดเรียนเพราะไม่สบาย 87 00:05:50,000 --> 00:05:53,200 เวร ต้องแย่มากเลยสินะถึงได้ไปนานขนาดนี้ 88 00:05:53,960 --> 00:05:57,360 ใช่ ก็หนักอยู่ 89 00:05:57,360 --> 00:05:59,360 - เอาจริง - เขาเป็นอะไร 90 00:06:00,040 --> 00:06:01,080 ฉัน... 91 00:06:03,720 --> 00:06:06,720 - ฉันพูดไม่ได้น่ะ - ไม่เป็นไร 92 00:06:07,360 --> 00:06:09,040 ใช่ พวกเราอยู่ตรงนี้นะ 93 00:06:14,600 --> 00:06:16,760 - ชาร์จสายฟ้า - ทําไมนายมีดาบอ่ะ 94 00:06:16,760 --> 00:06:17,680 มาแล้ว 95 00:06:17,680 --> 00:06:20,600 ชาร์ลีให้บอกเพื่อนๆ ได้ว่าเกิดอะไรขึ้น 96 00:06:20,600 --> 00:06:24,480 เขาไม่อยากให้ทุกคนไปเยี่ยม แต่ทุกคนก็หาทางส่งกําลังใจไปจนได้ 97 00:06:24,480 --> 00:06:25,760 กล่องสวย 98 00:06:25,760 --> 00:06:28,840 เราน่าจะใส่ของบํารุงไปด้วย แบบมาส์กหน้างี้ 99 00:06:28,840 --> 00:06:30,720 - เลิฟเลย - ใส่บอร์ดเกมดีมั้ย 100 00:06:31,240 --> 00:06:32,480 เดี๋ยวนะ ท็อปทรัมป์ไง 101 00:06:33,600 --> 00:06:36,480 - ทุกคนว่ามีท็อปทรัมป์แบบเกย์มั้ย - ไม่รู้ 102 00:06:36,480 --> 00:06:38,000 ฉันจะทําลิสต์หนังสือน่าอ่านให้เขา 103 00:06:38,000 --> 00:06:41,160 แล้วหนังล่ะ เขาจะมีเครื่องเล่นบลูเรย์มั้ยเนี่ย 104 00:06:41,160 --> 00:06:43,880 - นั่นสิ น่าจะมีนะ - เครื่องเล่นบลูเรย์คืออะไร 105 00:06:44,400 --> 00:06:45,920 ไม่รู้จักบลูเรย์เหรอ 106 00:06:46,440 --> 00:06:49,800 ซาฮาร์บอกหรือยังว่าจะจัดปาร์ตี้ฮัลโลวีนอลังการ 107 00:06:51,560 --> 00:06:55,120 บอกละ อิโมเจนส่งไอเดียชุดคู่มารัวๆ เลย 108 00:06:55,800 --> 00:06:58,880 - แปลว่านายจะไปใช่มั้ย - ไม่รู้เหมือนกัน 109 00:06:59,800 --> 00:07:02,440 ออกไปเที่ยวกลางคืนบ้างก็ดีนะ หมายถึงฉันเนี่ย 110 00:07:03,760 --> 00:07:06,560 ใช่ แค่รู้สึกแปลกๆ 111 00:07:08,080 --> 00:07:10,920 - ที่เขาไม่อยู่ด้วย - ใช่ 112 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 นิโคลัส นายควรจะเป็นเคนของฉันสิ 113 00:07:30,320 --> 00:07:31,640 ฉันหาได้แค่นี้ 114 00:07:31,640 --> 00:07:34,720 แต่เราตกลงกันไว้ แล้วรูปจะออกมายังไง 115 00:07:37,440 --> 00:07:38,840 เอาอีกแก้วมั้ย 116 00:07:47,360 --> 00:07:50,240 ฉันถ่ายวิดีโอให้ชาร์ลีอยู่ เขาจะได้รู้ว่าเรารักเขาแค่ไหน 117 00:07:50,240 --> 00:07:51,480 พูดอะไรหน่อยสิ 118 00:07:52,080 --> 00:07:56,400 นิโคลัส เนลสัน มีอะไรจะบอก ชาร์ลี สปริง แฟนของคุณไหมครับ 119 00:08:14,480 --> 00:08:15,320 ไง ชาร์ลี 120 00:08:19,520 --> 00:08:20,360 ฉันรักนายนะ 121 00:08:25,240 --> 00:08:29,440 เอ่อ ได้ยินจากที่นี่ก่อนใครครับทุกท่าน นิค เนลสันรักชาร์ลี สปริง 122 00:08:29,440 --> 00:08:33,080 - โอเค ดีแล้ว ขอบคุณ - เทา ชุดกระต่ายอย่างจึ้ง 123 00:08:35,320 --> 00:08:38,120 - ฉันแต่งเป็นแฟรงค์จากเรื่องดอนนี่ ดาร์โก้ - ไงนะ 124 00:08:38,120 --> 00:08:40,120 อาทิตย์ที่แล้วเราเพิ่งดูด้วยกัน 125 00:08:40,120 --> 00:08:42,320 - ไม่ได้ดูซะหน่อย - นายหลับอีกแล้วเหรอ 126 00:08:43,680 --> 00:08:47,240 - หลับอีกแล้วใช่มั้ย ถามจริงเลยนะ - อาจจะเผลอหลับตามั้ง 127 00:09:13,760 --> 00:09:17,640 ใครๆ ก็หาจูบเวลาเมาทั้งนั้น ฉันก็ควรได้ลองเหมือนกัน 128 00:09:17,640 --> 00:09:20,120 นี่เหมือนตอนฉันมีแฟนเลย 129 00:09:20,120 --> 00:09:22,240 ตอนนั้นเธอก็โกรธฉันแบบไม่มีเหตุผล 130 00:09:29,840 --> 00:09:31,520 มาแล้ว! 131 00:09:32,720 --> 00:09:33,960 ไม่ๆ 132 00:10:04,800 --> 00:10:05,960 นั่งด้วยได้ป่ะ 133 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 ได้ นั่งเลย 134 00:10:43,200 --> 00:10:46,400 {\an8}ต้นเดือนพฤศจิกายน ชาร์ลีโทรมาหาจากคลินิกเป็นครั้งแรก 135 00:10:46,400 --> 00:10:48,960 {\an8}ปีหน้าฉันจะบังคับให้นายแต่งเป็นสไปเดอร์แมน 136 00:10:49,480 --> 00:10:51,960 แผนฉีดยามาร์เวลของนาย ใช้กับฉันไม่ได้หรอกนะ 137 00:10:53,280 --> 00:10:55,200 ต่อให้ฉันแต่งเป็นแมรี่ เจนเหรอ 138 00:10:56,120 --> 00:10:57,560 จูบแบบห้อยหัวด้วยนะ 139 00:10:58,320 --> 00:11:00,200 โอเค ก็อาจจะเคลิ้มนิดนึง 140 00:11:02,840 --> 00:11:04,640 ตกลงว่าฉันเป็นอะนอเร็กเซียกับโอซีดี 141 00:11:07,720 --> 00:11:10,920 ใช่ ไม่มีวิธีพูดอ้อมๆ เลยสักทาง 142 00:11:13,120 --> 00:11:14,600 ฉันว่ามันก็เข้าเค้านะ 143 00:11:17,200 --> 00:11:19,880 ฉันแปลกใจนิดนึงที่เป็นโอซีดี ย้ําคิดย้ําทํา 144 00:11:21,440 --> 00:11:23,640 แต่ในหัวฉันก็ตั้งกฎเรื่องของกินไว้เยอะมาก 145 00:11:23,640 --> 00:11:27,200 พอไม่ทําตามกฎก็รู้สึกเหมือนจะตายให้ได้ 146 00:11:29,880 --> 00:11:33,680 ขอโทษนะ ฉันต้องหัวเราะไม่งั้นเดี๋ยวจะร้องไห้ 147 00:11:38,480 --> 00:11:43,880 {\an8}ต่อให้นายเป็นอะนอเร็กเซียกับโอซีดี "ขอโทษ" ก็ยังเป็นคําต้องห้าม 148 00:11:44,640 --> 00:11:46,760 ขอหงายการ์ดผู้ป่วยจิตเวชเลยได้มั้ยล่ะ 149 00:11:48,480 --> 00:11:51,720 ไม่ได้ ต่อให้ป่วยทางใจก็ยังใช้กฎห้ามขอโทษ 150 00:11:55,680 --> 00:11:58,680 จากนั้นฉันได้ไปเยี่ยมชาร์ลี พร้อมครอบครัวเขาสัปดาห์ละสองสามครั้ง 151 00:11:59,920 --> 00:12:04,840 ใจนึงฉันอยากไปทุกวัน แต่... เขาต้องการความสงบ 152 00:12:07,160 --> 00:12:08,200 อะไร 153 00:12:08,960 --> 00:12:10,520 เปล่า 154 00:12:12,440 --> 00:12:14,480 ก็ยังไม่แน่ใจว่าทอรี่ชอบหน้าฉันรึเปล่า 155 00:12:20,600 --> 00:12:22,560 - สวัสดีครับ ขอต้อนรับอีกครั้ง - สวัสดีค่ะ 156 00:12:48,200 --> 00:12:49,320 (ชาร์ลี) 157 00:12:53,400 --> 00:12:55,040 (ท็อปทรัมป์เกย์) 158 00:12:56,360 --> 00:12:59,600 ฉันรู้ว่าเขาไม่ได้หายทันที แบบมหัศจรรย์หรืออะไรอย่างนั้น 159 00:13:02,000 --> 00:13:03,640 ฉันรู้ว่าไม่ได้รักษากันแบบนั้น 160 00:13:05,080 --> 00:13:07,280 ฉันรู้ด้วยว่าการอยู่ไกลบ้านก็มีความเสี่ยง 161 00:13:08,040 --> 00:13:12,040 มันอาจกลายเป็นเลวร้าย หรือกับบางคนมันก็ไม่ช่วยอะไรเลย 162 00:13:22,240 --> 00:13:23,920 จูบฉันหน่อยได้มั้ย 163 00:13:37,520 --> 00:13:39,920 ใจฉันอาจคาดหวังในแง่ดีไปเองก็ได้ 164 00:13:39,920 --> 00:13:41,920 แต่บอกตรงๆ นะ 165 00:13:43,320 --> 00:13:45,880 ฉันคิดว่ามันช่วยได้ คิดจริงๆ 166 00:14:10,800 --> 00:14:14,600 (กันยายน) 167 00:14:15,880 --> 00:14:18,360 ก็มีเรื่องมากมาย นับจากครั้งสุดท้ายที่เขียนอะไรสักอย่าง 168 00:14:20,880 --> 00:14:23,360 สองสามเดือนมานี้ไม่ค่อยจะดี 169 00:14:23,360 --> 00:14:25,760 มีการออกกําลังกายหนักเกินไปหรือเปล่า 170 00:14:26,360 --> 00:14:27,200 เปล่าครับ 171 00:14:29,200 --> 00:14:31,320 - มีการล้วงคออาเจียนไหม - ไม่มี 172 00:14:32,320 --> 00:14:35,960 แล้วคิดกังวลเรื่องอาหารแทบตลอดเวลาไหม 173 00:14:41,840 --> 00:14:44,280 ค่ะ ฉันว่าข้อนั้นตรง 174 00:14:45,920 --> 00:14:48,000 แม่ว่าข้อนั้นตรง ใช่มั้ยจ๊ะชาร์ลี 175 00:14:52,280 --> 00:14:54,960 นักบําบัดบอกให้เขียนบันทึกไว้ 176 00:14:57,880 --> 00:15:00,000 (นิค เอ่อ วันนี้ไม่มาเรียนอีกแล้วเหรอ จุ๊บๆ) 177 00:15:11,880 --> 00:15:15,600 {\an8}ชาร์ลี แม่เรียกสามรอบแล้ว ลงมาข้างล่าง ลุกจากเตียง 178 00:15:16,240 --> 00:15:17,840 {\an8}ชาร์ลี ลุกจากเตียง 179 00:15:19,840 --> 00:15:21,440 แต่มันยากถ้าจะให้พูดออกมา 180 00:15:31,000 --> 00:15:34,400 ฉันไม่ได้มีแผนจะไปอยู่คลินิกสองสามเดือนเลย 181 00:15:35,200 --> 00:15:38,160 แต่คงต้องนับว่าตัวเองโชคดีที่พ่อแม่จ่ายไหว 182 00:15:38,760 --> 00:15:41,160 และไปคลินิกที่ช่วยได้จริง 183 00:15:42,440 --> 00:15:43,840 เท่าที่อ่านออนไลน์มา 184 00:15:43,840 --> 00:15:46,400 บางคนออกมาแล้วยิ่งแย่กว่าเดิม 185 00:15:47,000 --> 00:15:48,640 เพราะในนั้นดูแลแย่มาก 186 00:15:49,520 --> 00:15:51,120 ที่นี่ไม่ได้ดูแลฉันแย่ 187 00:15:51,800 --> 00:15:52,640 ฉันมีซูซาน 188 00:15:52,640 --> 00:15:56,800 ต้องขอทุกอย่างที่มีกล้องค่ะ เพื่อความปลอดภัยและความเป็นอยู่ของทุกคน 189 00:15:58,680 --> 00:16:01,720 โอเค แต่ผมจะคุยกับเพื่อนยังไง 190 00:16:01,720 --> 00:16:04,480 มีโทรศัพท์บ้านอยู่ที่วอร์ด 191 00:16:04,480 --> 00:16:07,040 ดีกว่าหลังไมค์กับเพื่อนในสแนปแชทตั้งเยอะ 192 00:16:07,040 --> 00:16:09,680 หรืออะไรที่เด็กๆ สมัยนี้ใช้กันน่ะ 193 00:16:18,400 --> 00:16:21,720 ตื่นได้แล้ว คุณสปริง นี่เช้าวันใหม่สดใส 194 00:16:24,280 --> 00:16:25,360 ผมวาดไม่สวย 195 00:16:27,280 --> 00:16:30,000 ทุกคนไม่ได้เกิดมาเป็นศิลปินเนอะ 196 00:16:34,640 --> 00:16:36,440 แล้วก็ได้เจอเจฟฟ์ที่นี่ด้วย 197 00:16:40,640 --> 00:16:43,600 - สวัสดีชาร์ลี ผมเจฟฟ์นะ - สวัสดีครับ 198 00:16:43,600 --> 00:16:45,520 ผมจะเป็นนักบําบัดของคุณระหว่างอยู่ที่นี่ 199 00:16:45,520 --> 00:16:49,160 เรามานั่งคุยทําความรู้จักกันสักนิดดีไหม 200 00:16:51,240 --> 00:16:52,080 ได้ครับ 201 00:16:59,200 --> 00:17:02,840 ฉันยังต้องทําการบ้านซึ่งจะว่าไปก็ทําให้รู้สึกดีขึ้น 202 00:17:02,840 --> 00:17:05,800 เพราะออกจากที่นี่ก็ไม่ต้องกลัวจะเรียนไม่ทัน 203 00:17:06,400 --> 00:17:09,000 - อ่านวิชาไหนอยู่ - แค่วิชาเคมี 204 00:17:09,760 --> 00:17:13,880 - ฉันเกลียดเคมี ไม่เคยเข้าใจเลย - เหมือนกัน อ่านยังไงก็ไม่เก็ท 205 00:17:13,880 --> 00:17:15,600 และฉันเจอคนดีๆ อยู่หลายคน 206 00:17:15,600 --> 00:17:19,720 ไม่ถึงกับจะเป็นเพื่อนกันตลอดชีวิต แต่ฉันก็ไม่โดดเดี่ยว 207 00:17:21,720 --> 00:17:25,160 ฉันรู้ว่าเธอทําได้นะชาร์ลี เอาหน่อย 208 00:17:25,160 --> 00:17:27,760 ฉันว่าส่วนหนึ่งในใจไม่ได้อยากหายดีด้วยซ้ํา 209 00:17:27,760 --> 00:17:30,400 เพราะการต้องทุ่มเทเพื่อเปลี่ยน มันรู้สึกยากเกินไป 210 00:17:31,200 --> 00:17:33,680 - ผมทําไม่ได้ - ฉันรู้ว่าทําได้ 211 00:17:34,280 --> 00:17:36,600 ฉันเคยคิดว่าอาหารคือสิ่งที่ฉันควบคุมได้ 212 00:17:37,160 --> 00:17:38,800 แต่กลับเป็นตรงกันข้ามเลย 213 00:17:46,480 --> 00:17:48,520 ฉันจะโทรหานิคเมื่อไหร่ก็ได้ 214 00:17:49,040 --> 00:17:52,320 แต่ฉันยังรู้สึกแย่มากๆ แล้วก็ไม่อยากให้เขาเป็นห่วง 215 00:17:55,280 --> 00:17:57,160 ไม่รู้ด้วยซ้ําว่าจะพูดอะไรกับเขา 216 00:17:58,000 --> 00:18:00,160 "ฉันเกลียดที่นี่มาก ร้องไห้ไม่หยุดเลย" งี้เหรอ 217 00:18:03,880 --> 00:18:05,280 ผมไม่ค่อยเข้าใจ 218 00:18:06,400 --> 00:18:10,160 สําหรับบางคน ปัญหาการกินผิดปกติ เกิดจากรูปลักษณ์ภายนอก 219 00:18:10,160 --> 00:18:12,040 ลดน้ําหนัก นับแคลอรี่ 220 00:18:12,040 --> 00:18:13,360 แต่ในความเห็นของผม 221 00:18:13,360 --> 00:18:16,840 ปัญหาของคุณสัมพันธ์กับ อาการหมกมุ่นและย้ําคิดย้ําทํา 222 00:18:16,840 --> 00:18:21,120 ต้องเลือกกินให้ถูก ทั้งเวลาที่ใช่ และสถานการณ์ที่เหมาะสม 223 00:18:22,520 --> 00:18:24,800 ชาร์ลี แบบนั้นถูกต้องรึเปล่า 224 00:18:28,680 --> 00:18:29,520 ครับ 225 00:18:29,520 --> 00:18:32,280 และเมื่อความหมกมุ่นนั้นรุนแรงเป็นพิเศษ 226 00:18:33,080 --> 00:18:34,960 นั่นอาจกระตุ้นให้อยากทําร้ายตัวเอง 227 00:18:36,760 --> 00:18:37,600 ครับ 228 00:18:38,280 --> 00:18:39,120 โอเค 229 00:18:41,680 --> 00:18:42,760 มาเปิดใจคลายปมกัน 230 00:18:42,760 --> 00:18:46,680 ตอนต้องรักษาจริงๆ ต่างหากที่ไม่สนุกเลย 231 00:19:26,720 --> 00:19:28,720 นิคอยากคุยกับนายจริงๆ นะ 232 00:19:30,600 --> 00:19:31,440 อือ ฉัน... 233 00:19:32,920 --> 00:19:34,560 ฉันก็อยากคุยกับเขา 234 00:19:35,880 --> 00:19:37,040 พี่ชอบเขาที่สุดเลย 235 00:19:38,360 --> 00:19:41,160 เพื่อนๆ นายน่ารําคาญนะ แต่ชอบคนนี้ 236 00:19:43,400 --> 00:19:47,000 ถ้าให้เธอโทรหาแฟน เธอจะยอมสาบานอย่างจริงจังไหม 237 00:19:47,000 --> 00:19:49,920 เธอจะเลิกบอกฉันเสียทีว่าเขาน่ารักแสนดีแค่ไหน 238 00:19:49,920 --> 00:19:51,800 แล้วทําให้ฉันรู้สึกอ้างว้างชั่วชีวิต 239 00:19:51,800 --> 00:19:53,720 ผมไม่กล้ารับปากเรื่องนั้นหรอกนะ 240 00:19:54,240 --> 00:19:56,800 ถือว่าฉันพยายามสู้เพื่อตัวเองแล้ว 241 00:19:57,640 --> 00:19:58,560 ไปเถอะจ้ะ 242 00:19:58,560 --> 00:20:02,080 ขอโทษนะ ฉันต้องหัวเราะไม่งั้นเดี๋ยวจะร้องไห้ 243 00:20:02,800 --> 00:20:07,840 ต่อให้นายเป็นอะนอเร็กเซียกับโอซีดี แต่ขอโทษก็ยังเป็นคําต้องห้าม 244 00:20:09,640 --> 00:20:11,720 ขอหงายการ์ดผู้ป่วยจิตเวชเลยได้มั้ยล่ะ 245 00:20:12,880 --> 00:20:16,120 ไม่ได้ ต่อให้ป่วยทางใจก็ใช้กฎห้ามขอโทษ 246 00:20:17,440 --> 00:20:20,680 - ก่อนวางหูฉันขออะไรนิดนึงได้มั้ย - ได้สิ ว่ามาเลย 247 00:20:22,120 --> 00:20:23,760 ช่วยหาเบอร์เทาให้หน่อย 248 00:20:24,360 --> 00:20:26,880 - ฉันทําของขวัญให้นายอยู่ - ไม่เห็นต้องทําเลย 249 00:20:26,880 --> 00:20:29,640 - หยุดเลยนะ ต้องทําสิ - โอเค อะไรเหรอ 250 00:20:30,320 --> 00:20:31,280 เป็นเซอร์ไพรส์ 251 00:20:31,280 --> 00:20:34,360 - งั้นพูดขึ้นมาทําไมล่ะ - ได้ คราวหน้าจะไม่พูดอะไรแล้ว 252 00:20:38,400 --> 00:20:41,240 ขอโทษที่ไม่ได้เล่าเรื่องนี้ให้นายฟัง 253 00:20:42,120 --> 00:20:45,240 ฉันก็ไม่ได้ทําให้มันง่ายน่ะนะ 254 00:20:45,240 --> 00:20:47,840 นายกําลังมีฤดูร้อนแห่งรักไง ไม่ใช่เรื่องเลวร้ายซะหน่อย 255 00:20:47,840 --> 00:20:50,040 ใช่ แต่ฉันก็รักนายเหมือนกัน 256 00:20:50,840 --> 00:20:51,680 แล้ว... 257 00:20:54,600 --> 00:20:56,040 ขอถามได้ไหมว่าเป็นไงบ้าง 258 00:20:56,040 --> 00:20:59,160 หรือถามแบบนั้นตอนนี้มันบ้ง 259 00:21:00,280 --> 00:21:02,280 ใช่ ถามตอนนี้บ้งมาก 260 00:21:03,280 --> 00:21:05,040 ในนั้นแย่มากมั้ย 261 00:21:05,040 --> 00:21:07,600 ไม่ ไม่แย่เลย 262 00:21:09,440 --> 00:21:13,480 มันก็ลําบาก ฉันอยากอยู่บ้านมากกว่า แต่คิดว่าทําแบบนี้ดีแล้วล่ะ 263 00:21:14,280 --> 00:21:19,480 ฟังแล้วค่อยยังชั่ว ไม่ได้แปลว่า ความรู้สึกฉันสําคัญอะไรนะ แต่นั่นแหละ 264 00:21:19,480 --> 00:21:20,760 สําคัญสิ 265 00:21:22,040 --> 00:21:23,720 ฉันเกลียดจังที่นาย... 266 00:21:28,320 --> 00:21:31,240 - แต่ฉันดันไม่รู้อะไรเลย - ฉันซ่อนเก่งไง 267 00:21:32,280 --> 00:21:33,400 แต่ฉันมองข้าม 268 00:21:35,560 --> 00:21:36,760 ฉันมองข้ามไปเลย 269 00:21:41,160 --> 00:21:43,480 ช่วยเล่าหน่อย เกิดอะไรขึ้นกับอิโมเจนกับซาฮาร์ 270 00:21:43,480 --> 00:21:46,840 คือนิคก็เข้าอกเข้าใจทุกฝ่ายเกินไปมาก ส่วนฉันไม่ได้รู้เลยว่าเกิดอะไรขึ้น 271 00:21:47,360 --> 00:21:51,000 โห ได้ คืองี้ อิโมเจนดวลช็อตทั้งคืน 272 00:21:51,000 --> 00:21:53,400 หมายถึงเตกีล่าทั้งขวด 273 00:21:53,920 --> 00:21:55,840 ทั้งขวดเลยจ้า แล้วก็... 274 00:22:12,640 --> 00:22:13,720 ค่ะ 275 00:22:13,720 --> 00:22:15,920 เขามีกล้องวิดีโอเก่าอยู่ตัวนึง 276 00:22:15,920 --> 00:22:20,560 เขาเลยทําหนังหรือสารคดีเรื่องนี้ขึ้นมา 277 00:22:20,560 --> 00:22:23,480 - ฉันก็ไม่ค่อยแน่ใจ - โอเค สนใจละ 278 00:22:26,680 --> 00:22:28,720 โอเค นี่เทคสี่ 279 00:22:30,560 --> 00:22:31,400 มาร์คเกอร์ 280 00:22:34,040 --> 00:22:36,600 สวัสดีครับ ผมชื่อเทา ซู 281 00:22:36,600 --> 00:22:39,920 และนี่คือหนังสั้นเกี่ยวกับ ชีวิตประจําวันของเพื่อนๆในกลุ่ม 282 00:22:40,440 --> 00:22:44,200 เพื่อนในกลุ่มที่หายไปหนึ่ง ซึ่งเป็นคนที่เรารักมาก 283 00:22:45,720 --> 00:22:49,480 ผมหวังว่าเมื่อดูวิดีโอนี้ เขาจะรู้สึกเหมือนเขาอยู่กับเราตลอด 284 00:22:50,000 --> 00:22:53,080 เพราะในเชิงอุปมาก็เหมือนเขาอยู่จริงๆ 285 00:22:53,880 --> 00:22:57,200 - เทา พูดไรงงอ่ะ - ไม่ ไม่งงดิ 286 00:22:58,160 --> 00:23:01,240 - โอเค - ฉายภาพยนตร์บัดเดี๋ยวนี้ 287 00:23:02,360 --> 00:23:06,600 ไง ชาร์ลี ฉันอ่าน "ซองออฟอคิลลิส" ตามที่นายแนะนําแล้วนะ 288 00:23:06,600 --> 00:23:08,840 นายบอกไว้ว่าจบเศร้า 289 00:23:08,840 --> 00:23:11,600 แต่ฉันก็ไม่ได้เตรียมใจ เลยร้องไห้ไปสี่ชั่วโมงได้มั้ง 290 00:23:11,600 --> 00:23:14,280 เพราะงั้นขอบใจนะ ขอบใจจริงๆ 291 00:23:15,400 --> 00:23:20,240 แอบโกรธนายด้วยเอาจริง เพราะว่า... 292 00:23:20,240 --> 00:23:24,040 เพราะฉันถามว่านายโอเครึเปล่า แต่นายคงโกหก 293 00:23:25,400 --> 00:23:27,080 ฉันเองก็เหมือนจะรู้อยู่ 294 00:23:27,960 --> 00:23:30,480 แต่ไม่ใช่ความผิดนายนะชาร์ลี ฉันแค่... 295 00:23:33,160 --> 00:23:36,640 พอนายกลับมา ฉันหวังว่า นายจะไม่รู้สึกจําเป็นต้องโกหกเราอีก 296 00:23:37,800 --> 00:23:40,480 เพราะไม่จําเป็นเลย เราไม่มีวันจะตัดสินนาย 297 00:23:43,080 --> 00:23:45,720 เรารักนาย ก็... นั่นแหละ 298 00:23:47,080 --> 00:23:48,080 ตกใจหมด 299 00:23:48,080 --> 00:23:51,160 มาเลยไอแซค เราต้องไปทั่วงาน ให้นายถือกล้อง 300 00:23:53,120 --> 00:23:57,240 ข่าวด่วนร้อนๆ ครับ บาร์บี้กับแดรกคูล่าจูบกันในปาร์ตี้ 301 00:23:58,080 --> 00:23:59,560 นี่มันอะไรกัน 302 00:24:03,280 --> 00:24:07,120 - 555 - นี่... ตลกมากป่ะ 303 00:24:10,360 --> 00:24:14,000 คัท เลิกถ่าย นี่ผิดจรรยาบรรณสารคดีฉันแล้ว 304 00:24:14,520 --> 00:24:16,000 - โอ๊ะโอ - ไอแซค 305 00:24:16,000 --> 00:24:19,480 ฉันแค่ถ่ายสารคดีตามที่นายเรียกร้อง เทา นี่วิสัยทัศน์ของนาย 306 00:24:19,480 --> 00:24:21,440 ก็ได้ เอาเถอะ ไปดีกว่า 307 00:24:25,280 --> 00:24:27,720 - เดี๋ยว ฉันอยากคุยกับชาร์ลี - นี่ 308 00:24:28,400 --> 00:24:34,640 ไง ชาร์ลี ฉันแค่อยากบอกว่า ฉันกําลังลองใช้สรรพนามไม่เจาะจงเพศ 309 00:24:34,640 --> 00:24:38,840 ลองดูก่อนว่ารู้สึกยังไง ไม่รู้สิ แต่ฉันคิดว่านายเข้าใจ 310 00:24:39,480 --> 00:24:40,520 - เขาเข้าใจ - ใช่ 311 00:24:40,520 --> 00:24:42,240 - จริงเหรอ - จริง 312 00:24:42,240 --> 00:24:44,000 - ดาร์ซี่ - มานี่มา 313 00:24:44,640 --> 00:24:45,840 มานี่เลย มานี่ 314 00:24:47,040 --> 00:24:48,400 มากอดกันเลยพวกเรา 315 00:24:49,960 --> 00:24:51,320 บอกเขาสิ 316 00:24:52,760 --> 00:24:56,720 - คือฉันโพสต์รูปใหม่ลงอินสตาแกรม - แล้ว 317 00:24:56,720 --> 00:24:59,240 ตอนนี้มีฟอลโลเวอร์เกินหมื่นแล้ว 318 00:24:59,240 --> 00:25:01,600 แฟนฉันเป็นศิลปินชื่อดัง 319 00:25:01,600 --> 00:25:05,200 หมื่นนึงก็ไม่เยอะขนาดนั้น ไปคุยกับทาร่าเรื่องตําแหน่งหัวหน้านักเรียนสิ 320 00:25:05,200 --> 00:25:08,920 อ๋อใช่ ขอแนะนําหัวหน้านักเรียนคนใหม่ของฮิกส์ 321 00:25:08,920 --> 00:25:11,920 - เทา ไม่ใช่เรื่องใหญ่ขนาดนั้น - ใหญ่สุดเลยต่างหาก 322 00:25:12,760 --> 00:25:15,920 แฟนฉันฉลาดที่สุดในโลกใบนี้ 323 00:25:15,920 --> 00:25:19,000 เธอเป็นหัวหน้านักเรียน อยู่กลุ่มเตรียมเข้าออกซ์บริดจ์ 324 00:25:19,000 --> 00:25:21,840 - เธอเต้น เธอเล่นคลาริเน็ต - ดาร์ซี่ พอ 325 00:25:22,880 --> 00:25:24,360 เทา เอามานี่ 326 00:25:25,120 --> 00:25:27,400 ไม่รู้อยู่ในนั้นมีโทรศัพท์รึเปล่านะชาร์ลี 327 00:25:27,920 --> 00:25:30,800 แต่ฉันว่าเขาอยากได้ยินเสียงนาย 328 00:25:32,600 --> 00:25:35,080 - มันก็ดี แค่... - ดูสิ เหมือนกันเป๊ะ 329 00:25:35,080 --> 00:25:38,480 - แต่มันของสําเร็จรูป - ต้องอยู่จักรวาลไหนถึงได้... 330 00:25:38,480 --> 00:25:41,080 - ฉันทําอาหารไม่เป็น เคยบอกแล้ว - จะนวดเส้นเองรึไง 331 00:25:41,080 --> 00:25:42,600 ทักทายชาร์ลีหน่อยครับครู 332 00:25:44,000 --> 00:25:44,880 หวัดดี ชาร์ลี 333 00:25:47,200 --> 00:25:48,040 ไง ชาร์ลี 334 00:25:48,040 --> 00:25:51,200 มีเก้าอี้ว่างเหลือรอเธอกลับมาอยู่นะ 335 00:25:53,040 --> 00:25:54,080 ขอบใจมากเทา 336 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 บาย ชาร์ลี 337 00:25:57,320 --> 00:25:58,480 ขอบใจนะเทา 338 00:25:58,480 --> 00:25:59,920 - บาย เทา - โอเค 339 00:25:59,920 --> 00:26:02,680 รู้นะว่าดูเหมือนวาดให้นาย 340 00:26:02,680 --> 00:26:05,920 แต่ถ้าวาดเสร็จแล้วดีมากฉันก็จะเก็บไว้เอง 341 00:26:09,560 --> 00:26:10,760 คิดถึงนายจัง ชาร์ลี 342 00:26:12,080 --> 00:26:13,120 รักนะ 343 00:26:16,280 --> 00:26:17,280 เอาละนะ 344 00:26:19,200 --> 00:26:20,720 - หวัดดี ชาร์ลี - หวัดดี ชาร์ลี 345 00:26:21,240 --> 00:26:24,240 ฉันว่าวิดีโอเราจบตรงนี้ มั้งนะ 346 00:26:25,320 --> 00:26:28,200 แค่อยากบอกว่ารอนายกลับบ้านก่อน เราวางแผนไว้เยอะมาก 347 00:26:28,200 --> 00:26:30,160 - มีด้วยเหรอ ตายจริง - มีสิ 348 00:26:31,160 --> 00:26:34,840 คือไม่ แค่มีเรื่องดีๆ รออยู่เยอะ หมายถึงแบบนั้น 349 00:26:34,840 --> 00:26:35,920 ใช่ แน่นอน 350 00:26:36,520 --> 00:26:39,240 เรารักนายและคิดถึงนาย 351 00:26:40,360 --> 00:26:42,800 กลุ่มเพื่อนเราไม่ค่อยจะเหมือนเดิมเมื่อไม่มีนาย 352 00:26:43,800 --> 00:26:46,280 แต่เรารู้ว่านายต้องทําเรื่องที่กําลังทําอยู่ 353 00:26:46,280 --> 00:26:47,200 ใช่ 354 00:26:48,320 --> 00:26:52,120 ฉันหวังว่าวิดีโอนี้จะทําให้นายรู้สึก... ได้รับความรัก 355 00:26:52,880 --> 00:26:56,240 ใช่ แต่ฉันยังโกรธนายเรื่องซองออฟอคิลลิส 356 00:26:56,760 --> 00:26:59,280 - มันคืออะไร - หนังสือ ไม่ต้องสนใจ 357 00:26:59,280 --> 00:27:00,400 โอเค 358 00:27:00,400 --> 00:27:04,840 นิโคลัส เนลสัน มีอะไรจะบอก กับชาร์ลี สปริง แฟนของคุณไหมครับ 359 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 ไง ชาร์ลี 360 00:27:14,600 --> 00:27:15,600 ฉันรักนายนะ 361 00:27:34,080 --> 00:27:36,960 อยู่คลินิกก็ไม่ได้บันดาล ให้อาการป่วยทางจิตหายไปได้เอง 362 00:27:37,920 --> 00:27:41,560 ผมรู้ว่าน่ากลัว แต่คุณพร้อมแล้วล่ะชาร์ลี 363 00:27:42,400 --> 00:27:45,720 เรานัดคุยบําบัดสัปดาห์ละครั้ง ต่อไปได้เรื่อยๆ เท่าที่จําเป็นต่อคุณ 364 00:27:47,360 --> 00:27:51,760 ดังนั้นต่อให้โลกภายนอกจะเลวร้าย ผมก็พร้อมช่วยอยู่ตรงนี้ 365 00:27:53,280 --> 00:27:55,240 แต่มันก็ช่วยฉุดฉันขึ้นจากหลุมลึก 366 00:28:01,800 --> 00:28:03,800 เธอจะผ่านมันไปด้วยดี 367 00:28:04,600 --> 00:28:07,520 - ขอบคุณครับ - เชื่อใจตัวเองเถอะนะ 368 00:28:09,600 --> 00:28:10,440 มาจ้ะ 369 00:28:12,800 --> 00:28:15,440 - เอ้า จะไล่ออกไปแล้วนะ - โอเค 370 00:28:20,560 --> 00:28:21,400 พร้อมมั้ย 371 00:28:22,560 --> 00:28:23,720 ครับ 372 00:28:33,440 --> 00:28:36,640 ฉันอาจจะไม่มีวันกลับไปเป็นปกติ ไม่รู้หรอกว่านั่นคืออะไร 373 00:28:37,160 --> 00:28:41,520 แต่ก็ไม่เป็นไร เส้นทางนี้ไม่ได้ราบเรียบเป็นเส้นตรง 374 00:28:43,840 --> 00:28:45,680 และนี่อาจเป็นแค่จุดเริ่มต้น 375 00:28:51,960 --> 00:28:52,800 นี่ 376 00:28:54,760 --> 00:28:57,080 - มื้อค่ําทุ่มนึงนะ - ครับ 377 00:28:57,680 --> 00:29:01,040 ในแผนอาหารเขียนว่าวันนี้กินลาซานญ่า ลูกโอเคใช่ไหม 378 00:29:02,040 --> 00:29:03,000 ครับ 379 00:29:05,440 --> 00:29:06,280 แม่ 380 00:29:07,600 --> 00:29:08,440 จ๊ะ 381 00:29:09,720 --> 00:29:14,160 ผมแวะไปหานิคก่อนได้มั้ย จะกลับมากินมื้อค่ําครับ สัญญา 382 00:29:15,840 --> 00:29:18,720 โอเค ไปเลยจ้ะ 383 00:30:05,160 --> 00:30:08,280 (หากคุณหรือคนรู้จักกําลังประสบปัญหา การกินผิดปกติ ปัญหาสุขภาพจิต) 384 00:30:08,280 --> 00:30:11,000 (หรือความคิดทําร้ายตัวเอง มีข้อมูลและความช่วยเหลืออยู่ที่) 385 00:30:11,000 --> 00:30:12,120 (www.wannatalkaboutit.com) 386 00:30:57,800 --> 00:31:01,080 คําบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม