1
00:00:13,120 --> 00:00:15,240
Tady je můj oblíbený synovec.
2
00:00:15,880 --> 00:00:17,960
- Neříkej to Davidovi.
- Teto Diane.
3
00:00:18,640 --> 00:00:21,200
- Strejdo Richi.
- Jak je? Rád tě vidím.
4
00:00:21,800 --> 00:00:22,760
Ahoj, vy dva.
5
00:00:22,760 --> 00:00:23,880
- Nicku!
- Ahoj.
6
00:00:23,880 --> 00:00:26,560
- Máš sbaleno? Můžeme vyrazit?
- Jo, jasně.
7
00:00:26,560 --> 00:00:30,160
- Škoda, že máma nemůže jet s náma.
- Třeba za rok.
8
00:00:30,160 --> 00:00:31,200
Jo, o nic nejde.
9
00:00:32,640 --> 00:00:34,520
{\an8}AHOJ, MILUJU TĚ. STRAŠNĚ MOC
10
00:00:34,520 --> 00:00:36,360
{\an8}Užijeme si prázdniny?
11
00:00:37,720 --> 00:00:42,000
{\an8}MILUJU TĚ!!! BAVÍ MĚ TO ŘÍKAT
12
00:00:45,840 --> 00:00:47,080
Tak jedeme!
13
00:00:58,080 --> 00:01:01,160
{\an8}V KOLIK VYRAZÍME NA PLÁŽ??
14
00:01:01,160 --> 00:01:03,640
{\an8}NAPIŠ MI, AŽ PŘISTANEŠ
15
00:01:21,400 --> 00:01:23,440
MILUJU TĚ
16
00:01:37,840 --> 00:01:38,760
Miluju tě.
17
00:01:41,880 --> 00:01:42,800
Miluju tě.
18
00:01:55,640 --> 00:01:58,840
JEDL JSI DNESKA?
19
00:02:13,480 --> 00:02:14,760
{\an8}SRDCERVÁČI
20
00:02:14,760 --> 00:02:18,400
{\an8}2. DOMOV
21
00:02:24,480 --> 00:02:25,480
Charlie,
22
00:02:25,480 --> 00:02:28,520
můžeš tady trošku uklidit?
Je tady vážně nepořádek.
23
00:02:32,760 --> 00:02:33,720
Udělal jsi to?
24
00:02:36,040 --> 00:02:36,920
Co?
25
00:02:37,520 --> 00:02:38,560
Ty víš co.
26
00:02:40,360 --> 00:02:41,320
Jo.
27
00:02:42,240 --> 00:02:43,440
Řekl ti to taky?
28
00:02:44,480 --> 00:02:45,720
Jo.
29
00:02:45,720 --> 00:02:47,480
- Říkala jsem ti to.
- No jo.
30
00:02:48,400 --> 00:02:50,320
Takže to byl dobrej den?
31
00:02:51,040 --> 00:02:51,960
Byla to...
32
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Byla to zábava.
33
00:03:04,640 --> 00:03:05,600
Vlastně...
34
00:03:10,000 --> 00:03:12,080
Byli jsme v moři a...
35
00:03:15,200 --> 00:03:16,720
A Nick mi...
36
00:03:18,360 --> 00:03:19,520
On...
37
00:03:19,520 --> 00:03:21,160
Řekl mi, že se bojí, že...
38
00:03:22,080 --> 00:03:23,120
Že jsem...
39
00:03:27,200 --> 00:03:28,120
Ahoj.
40
00:03:28,120 --> 00:03:30,040
- Ahoj.
- Už jste tam?
41
00:03:30,040 --> 00:03:31,560
Jo. Právě jsme dorazili.
42
00:03:31,560 --> 00:03:33,640
A asi jsem se už trošku spálil.
43
00:03:33,640 --> 00:03:35,120
Vila je obrovská.
44
00:03:35,640 --> 00:03:37,440
Měli by... slova, protože...
45
00:03:37,440 --> 00:03:38,920
- Nicku, já...
- Anglicky...
46
00:03:38,920 --> 00:03:40,880
- Neslyším tě.
- Charlie?
47
00:03:40,880 --> 00:03:43,360
- Asi tam je špatnej signál.
- Charlie?
48
00:03:43,360 --> 00:03:44,360
Nicku?
49
00:03:45,600 --> 00:03:47,760
- Charlie, ještě neuklízíš.
- Vydrž.
50
00:03:48,280 --> 00:03:49,480
Nicku, já...
51
00:03:49,480 --> 00:03:51,760
Polož to. S Nickem si promluvíš pak.
52
00:03:51,760 --> 00:03:52,920
Charlie, jseš tam?
53
00:03:58,080 --> 00:03:59,720
- Skvělý.
- Tak jo.
54
00:03:59,720 --> 00:04:01,680
Musíme si o Nickovi promluvit.
55
00:04:01,680 --> 00:04:05,720
Neměl bys u něj zůstávat
tak dlouho do noci. Na sex jste moc mladí.
56
00:04:05,720 --> 00:04:08,720
- Cože? My sex nemáme.
- Nejsem hloupá.
57
00:04:08,720 --> 00:04:11,240
- Přišel jsi v jeho oblečení.
- Protože...
58
00:04:11,240 --> 00:04:14,000
Po té situaci se školou si dělám starosti.
59
00:04:14,000 --> 00:04:16,880
Obávám se, že ho před vším upřednostňuješ.
60
00:04:16,880 --> 00:04:19,080
To nemůžu mít kvůli škole přítele?
61
00:04:19,080 --> 00:04:22,120
- To jsem neřekla.
- Děláš z komára velblouda.
62
00:04:22,120 --> 00:04:24,400
Jenom si o něj dělám starosti.
63
00:04:24,400 --> 00:04:27,840
Je na tři týdny na prázdninách,
takže vážně nemusíš.
64
00:04:30,760 --> 00:04:31,920
Charlie, můžeme...
65
00:04:34,560 --> 00:04:36,760
Můžeš mě před ním neshazovat?
66
00:04:36,760 --> 00:04:40,440
- Byla jsi moc příkrá.
- Vždycky mu řeknu něco špatně.
67
00:04:45,520 --> 00:04:49,880
- Teto Diane, máme tady wi-fi?
- Heslo je ve složce v kuchyni, zlatíčko.
68
00:04:49,880 --> 00:04:51,560
Píšeš si s přáteli?
69
00:04:52,320 --> 00:04:54,160
Ne, jenom jsem chtěl mluvit s...
70
00:04:56,000 --> 00:04:58,160
Mluvil jsem se svým přítelem.
71
00:04:58,800 --> 00:04:59,960
S přítelem?
72
00:05:00,760 --> 00:05:02,360
Musíme si toho hodně říct.
73
00:05:03,640 --> 00:05:08,080
Až všechno vybalím, povyprávíš mi to
nad sklenkou červeného a tyčinkami?
74
00:05:09,280 --> 00:05:10,920
Jo. To zní dobře.
75
00:05:20,120 --> 00:05:22,280
PRVNÍ TÝDEN
76
00:05:27,600 --> 00:05:29,000
- Ahoj.
- Ahoj.
77
00:05:30,040 --> 00:05:32,880
- Přesně 11 hodin.
- Znáš mě.
78
00:05:33,720 --> 00:05:34,640
To znám.
79
00:05:35,960 --> 00:05:37,280
VÝSLEDKY MALÉ MATURITY
80
00:06:01,920 --> 00:06:03,280
Dobré ráno, pánové.
81
00:06:03,800 --> 00:06:04,720
Dobré ráno.
82
00:06:11,880 --> 00:06:14,320
Hraješ vážně nebezpečnou hru.
83
00:06:15,360 --> 00:06:17,400
- Ale je to zábava.
- Jo, já vím.
84
00:06:18,360 --> 00:06:19,920
Ale jestli to zjistí žáci...
85
00:06:20,560 --> 00:06:21,480
Já vím.
86
00:06:22,000 --> 00:06:23,120
Už budu hodnej.
87
00:06:24,200 --> 00:06:25,240
Ale ne moc.
88
00:06:25,840 --> 00:06:26,880
Pojďte dál.
89
00:06:27,680 --> 00:06:30,360
To je ono, chlapáku. Ať to máš za sebou.
90
00:06:36,040 --> 00:06:39,680
Určitě jsi to zvládla skvěle.
A kdyby ne, jsi i tak skvělá.
91
00:06:40,200 --> 00:06:45,160
A na malý maturitě stejně moc nezáleží.
Pak máš maturitu, univerzitu...
92
00:06:45,160 --> 00:06:48,760
- Jsi z toho víc ve stresu než já.
- Nejsem.
93
00:06:48,760 --> 00:06:51,480
- Jo, jsi.
- Pak si v parku dáme sváču.
94
00:06:51,480 --> 00:06:54,480
Zmlátím každýho učitele,
co ti dal špatnou známku.
95
00:06:55,400 --> 00:06:58,520
Dáš mi pusu pro štěstí,
ty naprostej blázínku?
96
00:07:06,000 --> 00:07:06,960
Vystupovat.
97
00:07:11,360 --> 00:07:14,120
Hodně štěstí, holky. A pamatujte,
98
00:07:14,120 --> 00:07:17,200
že špatné známky
nejsou to nejhorší na světě.
99
00:07:17,200 --> 00:07:20,080
Odešla jsem ze školy ve 14,
a jak se mi daří.
100
00:07:20,080 --> 00:07:21,400
Díky, babi.
101
00:07:21,400 --> 00:07:25,080
A dej mi vědět, kdy se chceš nastěhovat.
Připravuju ti pokoj.
102
00:07:26,240 --> 00:07:29,640
- Na blešáku jsem našla hezký koberec.
- Nemůžu se dočkat.
103
00:07:34,440 --> 00:07:35,360
Hej.
104
00:07:36,200 --> 00:07:39,720
- Vím, že budeš mít ty nejlepší známky.
- Možná nebudu.
105
00:07:39,720 --> 00:07:43,800
Jsi ten nejchytřejší člověk na světě,
takže určitě budeš.
106
00:07:43,800 --> 00:07:44,880
Kecko.
107
00:07:53,080 --> 00:07:54,160
Tak jdeme na to.
108
00:07:55,800 --> 00:07:56,960
Určitě jsi to dala.
109
00:07:56,960 --> 00:07:58,440
To neumíš číst?
110
00:07:58,440 --> 00:08:00,320
- Co Nickovy výsledky?
- Tady.
111
00:08:00,320 --> 00:08:01,360
Super, děkuju.
112
00:08:02,080 --> 00:08:03,600
Victoria Springová.
113
00:08:05,680 --> 00:08:08,040
- Tak jo. Otevři to.
- Ne!
114
00:08:08,040 --> 00:08:09,800
- Otevři to.
- Oukej.
115
00:08:11,600 --> 00:08:12,720
Jo!
116
00:08:12,720 --> 00:08:14,480
Mám jedna mínus z herectví!
117
00:08:15,000 --> 00:08:18,800
To mě nepřekvapuje.
Co máš z matiky? Já jedna mínus.
118
00:08:31,280 --> 00:08:36,240
ZA 1 – AJ, MATEMATIKA, CHEMIE, BIOLOGIE,
FYZIKA, FJ, OBCHOD, ŠJ, PSYCHOLOGIE
119
00:08:39,120 --> 00:08:43,440
Výborně, Taro. Přidej se do naší
přípravné skupiny pro Oxford a Cambridge.
120
00:08:52,680 --> 00:08:53,880
Máš úžasný známky.
121
00:08:54,680 --> 00:08:56,120
Zkoušky nic neznamenají.
122
00:09:04,240 --> 00:09:07,400
{\an8}VÝSLEDKY ZKOUŠEK – NICHOLAS NELSON
123
00:09:12,760 --> 00:09:13,760
Dostala jsem tě!
124
00:09:16,280 --> 00:09:17,640
Teď já!
125
00:09:18,600 --> 00:09:19,800
Chceš?
126
00:09:25,880 --> 00:09:27,800
VÁŽNĚ SE TI TO POVEDLO!!!!
127
00:09:29,760 --> 00:09:33,400
{\an8}OMG!!!! DÍKY, ŽE JSI MI JE VYZVEDNUL!
128
00:09:33,400 --> 00:09:36,320
Právě mi napsal Charlie.
Dal jsem malou maturitu.
129
00:09:36,840 --> 00:09:38,600
- To je fantastické.
- Jo!
130
00:09:38,600 --> 00:09:39,720
Gratulace.
131
00:09:39,720 --> 00:09:41,560
- To bylo jasné.
- Samozřejmě.
132
00:09:41,560 --> 00:09:44,760
Musíme poznat Charlieho.
Chci vědět, jaký je.
133
00:09:45,440 --> 00:09:48,600
Vezmi ho s sebou na Vánoce.
Ať ti ho rodina schválí.
134
00:09:48,600 --> 00:09:50,320
Nebo za rok na prázdniny.
135
00:09:50,320 --> 00:09:54,400
Jestli přežije jednu z našich túr
ve 35 stupních, pak ho schválíme.
136
00:10:41,320 --> 00:10:42,800
Jsem na tebe pyšná.
137
00:10:43,320 --> 00:10:44,920
- Bože můj.
- Co je?
138
00:10:47,480 --> 00:10:50,600
Myslel jsem, že výsledky
oslavíme v restauraci.
139
00:10:50,600 --> 00:10:54,440
- Jinak bych sem ani nešel.
- Já na to úplně zapomněla.
140
00:10:54,440 --> 00:10:56,760
- Jdeme do parku.
- Musím začít balit.
141
00:10:56,760 --> 00:11:01,360
- Kdy jsme mluvili o restauraci?
- Příště, slibuju. Dáme si filmovej večer.
142
00:11:02,040 --> 00:11:03,000
Dobře.
143
00:11:04,240 --> 00:11:05,880
- Promiň, zlato.
- Promiň.
144
00:11:05,880 --> 00:11:07,400
Povedlo se ti to.
145
00:11:08,440 --> 00:11:10,000
Asi jsme zbyli jen my dva.
146
00:11:11,880 --> 00:11:13,880
Dobře. Ne, v pohodě. Někdy příště.
147
00:11:15,320 --> 00:11:16,680
Jo, určitě.
148
00:11:20,040 --> 00:11:21,240
- Zatím ahoj.
- Ahoj.
149
00:11:30,280 --> 00:11:31,960
CHAOTICKÝ STĚHOVÁNÍ
150
00:11:31,960 --> 00:11:36,640
{\an8}CESTUJU S KNIHOU
‚10 VĚCÍ, CO NENÁVIDÍM NA PLATÓNOVI‘
151
00:11:42,160 --> 00:11:43,400
Večeře je hotová.
152
00:11:45,480 --> 00:11:47,360
Nemám hlad. Najím se pak.
153
00:11:49,200 --> 00:11:50,680
Zase mě opouštíš.
154
00:11:52,120 --> 00:11:53,360
Nechci vidět mámu.
155
00:12:37,760 --> 00:12:39,560
DRUHÝ TÝDEN
156
00:12:52,480 --> 00:12:54,280
CESTOVÁNÍ JE LEPŠÍ NEŽ RANDĚNÍ
157
00:12:54,280 --> 00:12:55,520
{\an8}STĚHOVÁNÍ!
158
00:12:59,560 --> 00:13:04,040
AHOJ, JAK SE DNESKA MÁŠ??
159
00:13:20,080 --> 00:13:22,560
SKVĚLE! JAK SE MÁŠ TY?
160
00:13:23,800 --> 00:13:26,480
Vypadáš jako zamilované štěně,
drahý synovče.
161
00:13:27,120 --> 00:13:28,160
Opravdu?
162
00:13:29,320 --> 00:13:32,240
Diagnostikuju ti
těžký případ zamilovanosti.
163
00:13:32,840 --> 00:13:36,040
Podle symptomů jsi v tom až po uši.
164
00:13:36,040 --> 00:13:38,440
To přece nemůžeš diagnostikovat.
165
00:13:38,440 --> 00:13:42,200
Jsem kvalifikovaná psychiatrička,
takže pravidla určuju já.
166
00:13:45,160 --> 00:13:46,200
Léčíš...
167
00:13:48,280 --> 00:13:50,200
lidi s poruchami příjmu potravy?
168
00:13:52,000 --> 00:13:52,960
Někdy.
169
00:13:54,400 --> 00:13:58,600
Není to moje specialita,
ale jde to ruku v ruce s jinými věcmi.
170
00:14:00,600 --> 00:14:01,480
Proč?
171
00:14:07,480 --> 00:14:08,360
Nevím.
172
00:14:08,880 --> 00:14:10,080
Jen mě to zajímalo.
173
00:14:14,360 --> 00:14:16,880
Měla bys tady mít
plakát nějakého krasavce.
174
00:14:17,400 --> 00:14:18,480
Jsem lesba, babi.
175
00:14:21,080 --> 00:14:22,360
To mi táta neřekl.
176
00:14:23,920 --> 00:14:25,800
Tak plakát nějaké krasotinky.
177
00:14:29,000 --> 00:14:30,200
Perfektní.
178
00:14:30,200 --> 00:14:31,480
Výborně.
179
00:14:32,800 --> 00:14:34,800
Zase mi volala tvoje máma.
180
00:14:34,800 --> 00:14:36,880
Nemusíš s tím vůbec nic dělat.
181
00:14:38,240 --> 00:14:39,680
Ale měla bys to vědět.
182
00:14:44,360 --> 00:14:47,360
Je vzteklá, protože jí došlo,
že se už nevrátím.
183
00:14:47,360 --> 00:14:49,040
Nemusíš s ní mluvit.
184
00:14:49,640 --> 00:14:51,200
Dobře. Ani nechci.
185
00:14:55,880 --> 00:15:01,080
Neodtáhly jsme tě od tvýho kluka,
aby sis s ním celej večer psala.
186
00:15:02,160 --> 00:15:03,360
Soráč!
187
00:15:03,360 --> 00:15:06,320
Jsi Taem fakt posedlá. Skoro tě nevídáme.
188
00:15:06,320 --> 00:15:07,920
Bere mě na rande.
189
00:15:07,920 --> 00:15:09,720
Každej den.
190
00:15:10,240 --> 00:15:11,320
To máš dobrý.
191
00:15:12,360 --> 00:15:14,280
- Nebo ne?
- Jo, ale...
192
00:15:15,320 --> 00:15:18,440
Strašně moc se snaží a já nechápu proč.
193
00:15:19,880 --> 00:15:24,720
Jako by se bál, že ho opustím,
když nebude dost dobrej přítel.
194
00:15:24,720 --> 00:15:28,920
- To si nejspíš myslí.
- Nemá zrovna velký sebevědomí, co?
195
00:15:28,920 --> 00:15:34,040
Jak mám zařídit, aby se v našem vztahu
cítil sebevědomější a uvolněnější?
196
00:15:34,040 --> 00:15:35,040
To nevím.
197
00:15:35,040 --> 00:15:40,480
Opravdu strávíme jedinej večer,
kterej s tebou máme, řečma o tvým příteli?
198
00:15:40,480 --> 00:15:44,120
Ne, fajn. Pardon. Už o něm nebudu mluvit.
199
00:15:44,120 --> 00:15:47,680
- Děkuju.
- Nechcete tuhle sukni?
200
00:15:47,680 --> 00:15:50,920
- Sukně nosím už jenom do školy.
- Já si ji vezmu.
201
00:15:52,240 --> 00:15:55,240
- Díky.
- Postaráš se o ni? Budu jí chybět.
202
00:15:55,240 --> 00:15:56,680
To určitě budeš.
203
00:16:08,680 --> 00:16:11,440
{\an8}DÁME DNESKA FILMOVEJ VEČER?
204
00:16:18,280 --> 00:16:20,240
- Co děláš?
- Nic moc.
205
00:16:32,360 --> 00:16:35,240
- Co se děje?
- Dělám si starosti. Nevím.
206
00:16:36,960 --> 00:16:37,920
Mám tě ráda.
207
00:16:41,080 --> 00:16:42,040
Já tebe taky.
208
00:16:50,320 --> 00:16:52,040
- Studený ruce.
- Je jim zima?
209
00:16:53,520 --> 00:16:54,960
- Dost.
- Jseš lechtivej?
210
00:16:54,960 --> 00:16:56,560
Ne!
211
00:16:59,280 --> 00:17:01,000
Přestaň se tak stydět.
212
00:17:07,920 --> 00:17:09,600
- Cože?
- Co to je?
213
00:17:11,800 --> 00:17:13,120
Jo aha. To je...
214
00:17:13,640 --> 00:17:15,760
To našla máma, když vyklízela půdu.
215
00:17:16,840 --> 00:17:17,800
Patřila tátovi.
216
00:17:18,920 --> 00:17:21,360
Snažíme se některých těch věcí zbavit.
217
00:17:22,520 --> 00:17:25,080
Když jsem byl dítě,
pořád s ní natáčel, tak...
218
00:17:27,360 --> 00:17:28,520
Chci si ji nechat.
219
00:17:31,120 --> 00:17:34,040
- Promiň, jestli je to depresivní.
- Ne, v pohodě.
220
00:17:35,360 --> 00:17:37,080
O tvým tátovi moc nemluvíme.
221
00:17:40,640 --> 00:17:41,880
Kéž bych ho poznala.
222
00:17:42,600 --> 00:17:43,760
Měl by tě rád.
223
00:17:44,360 --> 00:17:45,920
Byl fakt kreativní.
224
00:17:46,440 --> 00:17:47,760
Hrozně rád fotil.
225
00:17:47,760 --> 00:17:49,400
A vážně mu to šlo.
226
00:17:50,640 --> 00:17:53,680
Pořád mě fotil. Nesnášel jsem to.
227
00:17:54,200 --> 00:17:56,440
Nikdy jsem mu v klidu nezapózoval.
228
00:17:59,200 --> 00:18:00,160
Škoda...
229
00:18:00,960 --> 00:18:02,800
Škoda, že jsem neseděl v klidu.
230
00:18:03,480 --> 00:18:05,600
Škoda, že jsem mu nepózoval.
231
00:18:11,160 --> 00:18:13,400
To bude Isaac. Vteřinku.
232
00:18:29,360 --> 00:18:30,520
To ne!
233
00:18:31,880 --> 00:18:33,680
- Dost.
- Kdy dorazí Charlie?
234
00:18:34,840 --> 00:18:37,920
To nevím. Neodpověděl
ve skupinovým chatu, takže...
235
00:18:41,000 --> 00:18:42,720
Kde jseš lechtivá? Tady?
236
00:18:46,040 --> 00:18:47,240
- Přestaň.
- Fajn.
237
00:18:49,040 --> 00:18:50,000
Řekl sis o to.
238
00:18:50,000 --> 00:18:52,440
- Budete se na to vůbec dívat?
- Promiň.
239
00:18:55,560 --> 00:18:58,760
Nemyslíte, že je divný,
že Charlie neodpovídá v chatu?
240
00:18:59,320 --> 00:19:02,000
- Asi je s Nickem.
- Ten je na prázdninách.
241
00:19:02,720 --> 00:19:04,680
Charlie se od tý doby odmlčel.
242
00:19:06,040 --> 00:19:07,200
Určitě je v pohodě.
243
00:19:07,200 --> 00:19:10,480
A nesnáší filmy, co vybírám.
Tak určitě nechtěl přijít.
244
00:19:10,480 --> 00:19:12,560
Ty nesnášíme všichni.
245
00:19:12,560 --> 00:19:14,680
Soráč, sprosťačko.
246
00:19:14,680 --> 00:19:16,800
Budeme se asi muset rozejít.
247
00:19:17,720 --> 00:19:18,680
Sprosťáku.
248
00:19:20,800 --> 00:19:24,320
- Nech toho, Tao!
- Já už radši půjdu.
249
00:19:24,320 --> 00:19:26,960
- Ne, prosím tě.
- Neodcházej. Máme tě rádi.
250
00:19:26,960 --> 00:19:29,280
Zopakujeme to jindy. Užijte si to.
251
00:19:29,280 --> 00:19:31,400
Pět minut. Ještě pět minut.
252
00:19:40,760 --> 00:19:41,920
Máš tady kamaráda.
253
00:19:42,520 --> 00:19:43,680
Cože?
254
00:19:43,680 --> 00:19:45,880
- Jakýho?
- Toho, co pořád čte.
255
00:19:50,480 --> 00:19:51,960
- Ahoj.
- Ahoj.
256
00:19:52,480 --> 00:19:54,160
- Můžu dál?
- Jo.
257
00:19:54,160 --> 00:19:55,920
Měli jsme filmovej večer.
258
00:19:56,920 --> 00:19:58,480
- Jo.
- O moc jsi nepřišel.
259
00:19:58,480 --> 00:20:00,760
Tao a Elle se furt osahávali.
260
00:20:06,320 --> 00:20:07,800
Co se děje, Charlie?
261
00:20:09,720 --> 00:20:12,400
- Co?
- Už se s náma nechceš bavit.
262
00:20:12,400 --> 00:20:14,480
Přestal jsi odpovídat na zprávy.
263
00:20:15,080 --> 00:20:19,800
Naše skupina se začíná rozpadat.
Přes léto jsme skoro vůbec nic nedělali a...
264
00:20:21,000 --> 00:20:23,440
Abych byl upřímnej, cítím se odstrčenej.
265
00:20:26,520 --> 00:20:27,480
Já vím. Hele...
266
00:20:29,320 --> 00:20:30,280
Omlouvám se...
267
00:20:33,120 --> 00:20:34,320
Promiň, prostě jsem...
268
00:20:36,800 --> 00:20:37,720
Promiň.
269
00:20:37,720 --> 00:20:40,000
To nic, Charlie. Není to konec světa.
270
00:20:40,800 --> 00:20:42,920
Jenom chci vědět, že jsi v pořádku.
271
00:20:45,720 --> 00:20:46,680
Jsem v pořádku.
272
00:20:48,240 --> 00:20:50,960
Jen mi dost chybí Nick
a máma mě furt prudí a...
273
00:20:54,360 --> 00:20:55,280
Nic víc.
274
00:20:55,840 --> 00:20:57,400
Nechce se mi nic dělat.
275
00:20:59,400 --> 00:21:00,440
Přísaháš?
276
00:21:03,160 --> 00:21:04,200
Jo.
277
00:21:07,280 --> 00:21:08,200
Dobře.
278
00:21:10,840 --> 00:21:13,040
Aspoň mi odpovídej na zprávy.
279
00:21:14,240 --> 00:21:15,480
Provedu.
280
00:21:15,480 --> 00:21:16,720
Promiň.
281
00:21:16,720 --> 00:21:18,160
- Mám jít?
- Ne.
282
00:21:19,360 --> 00:21:23,760
- Koukneme se na tu adaptaci Emmy.
- Víš, že tu mám nejradši!
283
00:21:27,280 --> 00:21:28,200
Pouštím.
284
00:21:39,600 --> 00:21:42,720
{\an8}TŘETÍ TÝDEN
285
00:21:45,560 --> 00:21:48,200
KDO JE VÁŠ NEJLEPŠÍ KÁMOŠ?
MŮJ BRÁCHA. SMUTNÝ
286
00:21:50,160 --> 00:21:52,920
Je čas na večeři. Zajdeš pro bráchu?
287
00:21:53,440 --> 00:21:54,880
Proč to musím udělat já?
288
00:21:55,400 --> 00:21:57,600
Pak je nějaká šance, že sejde dolů.
289
00:22:06,640 --> 00:22:08,240
Ahoj. Večeře je hotová.
290
00:22:09,240 --> 00:22:10,520
Táta uvařil pečeni.
291
00:22:11,200 --> 00:22:14,400
Bude naprosto bez chuti,
ale víš, jak ji rád vaří.
292
00:22:14,400 --> 00:22:18,160
- Dobře, už jdu.
- Něco o mých kuchařských dovednostech?
293
00:22:18,760 --> 00:22:21,080
Trochu víc koření by neuškodilo.
294
00:22:22,520 --> 00:22:25,480
Beru na vědomí.
Charlie, pomůžeš mi prostřít?
295
00:22:26,000 --> 00:22:27,600
To bylo krutý. Fakt krutý.
296
00:22:42,880 --> 00:22:44,840
{\an8}MÁM PORUCHU PŘÍJMU POTRAVY?
297
00:22:51,480 --> 00:22:53,760
MENTÁLNÍ ANOREXIE – CO JE TO ANOREXIE?
298
00:22:53,760 --> 00:22:54,960
JAKÉ JSOU PŘÍZNAKY?
299
00:23:03,400 --> 00:23:07,480
KDY SE VRÁTÍŠ DOMŮ? BOJÍM SE O CHARLIEHO
300
00:23:17,120 --> 00:23:18,240
Pro tebe.
301
00:23:18,240 --> 00:23:19,360
Děkuju ti.
302
00:23:21,480 --> 00:23:25,040
Už bychom měli jít,
jestli se před tím filmem chceme najíst.
303
00:23:25,040 --> 00:23:28,040
- Do začátku zbývá jenom 82 minut.
- Vlastně...
304
00:23:28,760 --> 00:23:31,240
Říkala jsem si, že podnikneme něco jinýho.
305
00:23:32,800 --> 00:23:34,520
Jo? A...
306
00:23:35,280 --> 00:23:36,640
Co máš na mysli?
307
00:23:39,280 --> 00:23:40,200
Nic.
308
00:23:41,520 --> 00:23:42,440
Nic?
309
00:23:43,760 --> 00:23:45,680
Ale je to náš poslední večer.
310
00:23:45,680 --> 00:23:47,680
- Než odejdeš.
- Tao.
311
00:23:48,320 --> 00:23:53,440
Kolikrát ti mám říkat, že neodejdu?
Totéž sis myslel, když jsem šla na lyceum.
312
00:23:53,960 --> 00:23:56,040
Ale stejně mám pocit, že si...
313
00:23:56,840 --> 00:23:57,800
Však víš.
314
00:23:59,800 --> 00:24:01,760
Že si někoho najdeš nebo tak.
315
00:24:03,120 --> 00:24:04,520
Já vím.
316
00:24:04,520 --> 00:24:05,520
A chápu to.
317
00:24:07,880 --> 00:24:09,920
V minulosti jsi někoho ztratil.
318
00:24:11,920 --> 00:24:14,280
Bojíš se, že se to stane znovu.
319
00:24:17,200 --> 00:24:19,520
Tohle bylo nejlepší léto mýho života.
320
00:24:20,440 --> 00:24:23,040
Ale Lambertova škola je pro mě důležitá.
321
00:24:23,040 --> 00:24:27,960
Chci dělat umění a najít si nový kamarády
a zažít spoustu nových zážitků.
322
00:24:28,480 --> 00:24:32,200
Takže jo, možná
se nebudeme moct vídat každej den,
323
00:24:32,800 --> 00:24:35,120
ale to neznamená, že tě mám míň ráda.
324
00:24:38,840 --> 00:24:40,040
Dobře.
325
00:24:44,760 --> 00:24:45,920
Vážně.
326
00:24:45,920 --> 00:24:47,080
Tao...
327
00:24:48,600 --> 00:24:49,520
Co?
328
00:24:54,760 --> 00:24:55,800
Miluju tě.
329
00:24:57,920 --> 00:24:59,080
Počkej.
330
00:24:59,080 --> 00:25:00,400
Vážně?
331
00:25:00,400 --> 00:25:01,720
Ne, zjevně vtipkuju.
332
00:25:02,320 --> 00:25:04,800
Taky tě miluju. Šíleně moc tě miluju.
333
00:25:04,800 --> 00:25:07,360
Jenom jsem si myslel,
že je na to moc brzo.
334
00:25:08,160 --> 00:25:10,160
Možná je. To je mi fuk.
335
00:25:21,160 --> 00:25:22,760
- Miluju tě.
- Miluju tě.
336
00:25:23,800 --> 00:25:24,720
Tak jo.
337
00:25:25,840 --> 00:25:27,200
Nebudeme dělat nic.
338
00:25:32,360 --> 00:25:33,600
Rodina pohromadě.
339
00:25:34,280 --> 00:25:36,480
Nedělní pečeně. Po vážně dlouhé době.
340
00:25:36,480 --> 00:25:39,080
To máš pravdu. Musíme to dělat častěji.
341
00:25:39,080 --> 00:25:40,800
- Já vím.
- Je to moc fajn.
342
00:25:42,240 --> 00:25:44,800
- Chutná to skvěle.
- Děkuju.
343
00:25:44,800 --> 00:25:46,360
Fakt jsem se snažil.
344
00:25:48,640 --> 00:25:50,760
Povedlo se ti to. Souhlasíš, Tori?
345
00:25:58,800 --> 00:26:01,960
- Ty brambory?
- Jo, napřed jsem je napařil.
346
00:26:05,240 --> 00:26:06,560
Charlie, děje se něco?
347
00:26:08,040 --> 00:26:09,600
Necítíš se dobře?
348
00:26:10,440 --> 00:26:11,720
Moc jsi toho nesnědl.
349
00:26:12,520 --> 00:26:14,200
Není to doufám tím kořením?
350
00:26:17,360 --> 00:26:18,800
Musím na záchod.
351
00:26:19,680 --> 00:26:20,600
Dobře.
352
00:26:31,840 --> 00:26:33,240
Nechce se mi odsud.
353
00:26:33,240 --> 00:26:36,480
Nevím. Už mi chybí
staré dobré anglické počasí.
354
00:26:44,080 --> 00:26:46,640
KDY SE VRÁTÍŠ DOMŮ? BOJÍM SE O CHARLIEHO
355
00:26:49,160 --> 00:26:51,240
- Jsi v pořádku, Nicku?
- Jo, jenom...
356
00:26:52,920 --> 00:26:55,640
Musím zavolat Charliemu. Dohoním vás.
357
00:26:55,640 --> 00:26:56,640
Dobře.
358
00:27:19,400 --> 00:27:21,000
- Nicku.
- Charlie.
359
00:27:22,720 --> 00:27:24,760
- Slyšíš mě?
- Jo, slyším.
360
00:27:26,000 --> 00:27:26,960
Díkybohu.
361
00:27:28,000 --> 00:27:29,160
Moc mi chybíš.
362
00:27:29,760 --> 00:27:30,720
Ty mně taky.
363
00:27:32,120 --> 00:27:34,520
Vím, že jsme o tom moc nemluvili.
364
00:27:35,040 --> 00:27:37,760
A nemusíme o tom mluvit
hned teď. Já jenom...
365
00:27:39,080 --> 00:27:40,040
Jsi v pořádku?
366
00:27:42,200 --> 00:27:44,000
Zvládáš teď nějak jíst?
367
00:27:46,880 --> 00:27:47,840
Já...
368
00:27:52,560 --> 00:27:53,520
Charlie?
369
00:27:57,400 --> 00:27:58,760
Charlie, jsi tam ještě?
370
00:28:01,720 --> 00:28:02,640
Jsi...
371
00:28:05,400 --> 00:28:06,440
Slyšel jsi mě?
372
00:28:13,240 --> 00:28:14,160
Já...
373
00:28:23,440 --> 00:28:24,640
Asi jsi měl pravdu.
374
00:28:34,120 --> 00:28:36,080
Asi mám poruchu příjmu potravy.
375
00:28:37,320 --> 00:28:38,600
Promiň.
376
00:28:38,600 --> 00:28:39,640
Charlie.
377
00:28:41,120 --> 00:28:42,320
To nic.
378
00:28:43,400 --> 00:28:46,640
To bude v pořádku.
Řekneš to rodičům. Někdo ti pomůže.
379
00:28:46,640 --> 00:28:49,520
S rodičema nemůžu mluvit.
Těm to říct nemůžu.
380
00:28:49,520 --> 00:28:52,760
Moje máma není jako tvoje.
Neposlouchá mě. Vždycky se naštve.
381
00:28:53,640 --> 00:28:54,560
Ale...
382
00:28:58,720 --> 00:28:59,920
Nevím, co mám dělat.
383
00:29:03,080 --> 00:29:04,040
Charlie?
384
00:29:06,680 --> 00:29:08,080
- Co to děláš?
- Nic.
385
00:29:09,840 --> 00:29:12,880
To si píšeš s Nickem?
Zrovna máme rodinnou večeři.
386
00:29:12,880 --> 00:29:14,360
Nebylo mi moc dobře.
387
00:29:15,400 --> 00:29:16,560
Dobře.
388
00:29:16,560 --> 00:29:17,680
Co se děje?
389
00:29:19,160 --> 00:29:20,120
Já nevím.
390
00:29:20,120 --> 00:29:22,480
Nemůžeš pořád nevečeřet. Musíš jíst.
391
00:29:22,480 --> 00:29:23,560
Není mi dobře.
392
00:29:26,320 --> 00:29:28,720
Pojď dolů. Dám ti paralen.
393
00:29:30,640 --> 00:29:31,600
Charlie.
394
00:29:34,120 --> 00:29:35,160
Už musím.
395
00:29:35,800 --> 00:29:36,640
Promiň, já...
396
00:29:37,640 --> 00:29:38,600
Miluju tě.
397
00:29:40,240 --> 00:29:41,240
Já tebe taky.
398
00:30:06,800 --> 00:30:07,720
Ahoj.
399
00:30:09,320 --> 00:30:12,320
Už bychom se měli vrátit.
Musím dát děti do postele.
400
00:30:19,840 --> 00:30:20,920
Co se děje?
401
00:30:22,520 --> 00:30:24,800
Celé prázdniny jsi myšlenkami jinde.
402
00:30:28,400 --> 00:30:30,400
Charlie má poruchu příjmu potravy.
403
00:30:31,680 --> 00:30:32,640
Aha.
404
00:30:34,080 --> 00:30:35,040
Dobře.
405
00:30:36,320 --> 00:30:37,520
Jsi si jistý?
406
00:30:39,080 --> 00:30:40,000
Jo.
407
00:30:41,600 --> 00:30:42,520
On...
408
00:30:45,720 --> 00:30:47,840
Někdy nedokáže jíst.
409
00:30:48,440 --> 00:30:49,680
Vlastně docela často.
410
00:30:50,480 --> 00:30:52,440
A je z toho rozrušenej.
411
00:30:53,720 --> 00:30:55,520
A teď se to vážně zhoršuje.
412
00:30:57,040 --> 00:30:59,520
Snažím se, aby si o tom se mnou promluvil.
413
00:31:00,680 --> 00:31:04,240
Nebo se svými rodiči nebo s někým.
Ale tvrdí, že to nedokáže.
414
00:31:07,080 --> 00:31:09,520
O takových věcech s nima nemůže mluvit a...
415
00:31:12,280 --> 00:31:13,560
Nevím, co mám dělat.
416
00:31:15,840 --> 00:31:18,600
Nemůžu ho nutit jíst.
To ho ještě víc rozruší.
417
00:31:24,800 --> 00:31:26,120
Když nic neudělám...
418
00:31:31,000 --> 00:31:31,960
Tak prostě...
419
00:31:45,560 --> 00:31:46,560
Moc ho miluju.
420
00:31:49,200 --> 00:31:51,240
- A bojím se o něj.
- Pojď ke mně.
421
00:31:54,880 --> 00:31:55,880
Zlatíčko.
422
00:31:58,520 --> 00:32:00,800
Jsi 16letý kluk.
423
00:32:03,080 --> 00:32:06,000
To je na 16letého kluka vážně hodně.
424
00:32:08,920 --> 00:32:10,720
Je v pořádku, že se bojíš.
425
00:32:13,640 --> 00:32:14,880
Nevím, co mám dělat.
426
00:32:16,240 --> 00:32:17,680
Nevím, jak mu pomoct.
427
00:32:24,320 --> 00:32:25,440
To možná ani nejde.
428
00:32:26,240 --> 00:32:31,600
- Musím mu pomoct. Jsem jeho přítel.
- Já vím a vím, že ho šíleně miluješ.
429
00:32:32,880 --> 00:32:35,880
A vím, že si myslíš,
že tvým úkolem je ho zachránit.
430
00:32:35,880 --> 00:32:38,400
A vím, že máš pocit,
431
00:32:39,080 --> 00:32:41,200
že jste jeden pro druhého celý svět.
432
00:32:42,080 --> 00:32:45,400
Ale taková závislost
není pro nikoho zdravá.
433
00:32:47,160 --> 00:32:48,480
Charlie potřebuje
434
00:32:49,000 --> 00:32:51,600
pomoc od někoho,
kdo není jeho 16letý přítel.
435
00:32:53,200 --> 00:32:56,160
Potřebuje pomoc lékaře nebo terapeuta.
436
00:32:56,160 --> 00:33:00,160
Někoho, kdo rozumí poruchám
příjmu potravy a ví, jak je léčit.
437
00:33:01,760 --> 00:33:03,760
Láskou psychickou nemoc nevyléčíš.
438
00:33:05,520 --> 00:33:08,400
- Takže nemůžu dělat nic?
- Ne, to jsem neřekla.
439
00:33:08,400 --> 00:33:12,120
- Tak co můžu dělat?
- Můžeš dělat hromadu věcí.
440
00:33:12,760 --> 00:33:14,040
Můžeš mu být oporou.
441
00:33:14,920 --> 00:33:17,280
Povídej si s ním nebo mu jen naslouchej.
442
00:33:19,240 --> 00:33:22,360
Když bude mít
jeden ze špatných dní, rozvesel ho.
443
00:33:22,360 --> 00:33:24,160
NEZAJDEME DO KNIHKUPECTVÍ?
444
00:33:27,600 --> 00:33:32,040
A až bude mít špatný den,
zeptej se, jak mu můžeš pomoct.
445
00:33:33,520 --> 00:33:34,880
Stůjte při sobě,
446
00:33:35,600 --> 00:33:36,880
i když je to těžké.
447
00:33:38,640 --> 00:33:40,720
MÁMA – ZMEŠKANÝ HOVOR
448
00:33:45,000 --> 00:33:47,160
ZABLOKOVAT KONTAKT
449
00:33:47,160 --> 00:33:50,480
Ale taky musíš chápat, že někdy
450
00:33:50,480 --> 00:33:53,880
lidem nestačí podpora
pouze od jednoho člověka.
451
00:33:58,480 --> 00:33:59,880
To je láska, zlatíčko.
452
00:35:09,040 --> 00:35:12,320
Překlad titulků: Jakub Doležal