1 00:00:13,120 --> 00:00:15,240 Tady je můj oblíbený synovec. 2 00:00:15,880 --> 00:00:17,960 - Neříkej to Davidovi. - Teto Diane. 3 00:00:18,640 --> 00:00:21,200 - Strejdo Richi. - Jak je? Rád tě vidím. 4 00:00:21,800 --> 00:00:22,760 Ahoj, vy dva. 5 00:00:22,760 --> 00:00:23,880 - Nicku! - Ahoj. 6 00:00:23,880 --> 00:00:26,560 - Máš sbaleno? Můžeme vyrazit? - Jo, jasně. 7 00:00:26,560 --> 00:00:30,160 - Škoda, že máma nemůže jet s náma. - Třeba za rok. 8 00:00:30,160 --> 00:00:31,200 Jo, o nic nejde. 9 00:00:32,640 --> 00:00:34,520 {\an8}AHOJ, MILUJU TĚ. STRAŠNĚ MOC 10 00:00:34,520 --> 00:00:36,360 {\an8}Užijeme si prázdniny? 11 00:00:37,720 --> 00:00:42,000 {\an8}MILUJU TĚ!!! BAVÍ MĚ TO ŘÍKAT 12 00:00:45,840 --> 00:00:47,080 Tak jedeme! 13 00:00:58,080 --> 00:01:01,160 {\an8}V KOLIK VYRAZÍME NA PLÁŽ?? 14 00:01:01,160 --> 00:01:03,640 {\an8}NAPIŠ MI, AŽ PŘISTANEŠ 15 00:01:21,400 --> 00:01:23,440 MILUJU TĚ 16 00:01:37,840 --> 00:01:38,760 Miluju tě. 17 00:01:41,880 --> 00:01:42,800 Miluju tě. 18 00:01:55,640 --> 00:01:58,840 JEDL JSI DNESKA? 19 00:02:13,480 --> 00:02:14,760 {\an8}SRDCERVÁČI 20 00:02:14,760 --> 00:02:18,400 {\an8}2. DOMOV 21 00:02:24,480 --> 00:02:25,480 Charlie, 22 00:02:25,480 --> 00:02:28,520 můžeš tady trošku uklidit? Je tady vážně nepořádek. 23 00:02:32,760 --> 00:02:33,720 Udělal jsi to? 24 00:02:36,040 --> 00:02:36,920 Co? 25 00:02:37,520 --> 00:02:38,560 Ty víš co. 26 00:02:40,360 --> 00:02:41,320 Jo. 27 00:02:42,240 --> 00:02:43,440 Řekl ti to taky? 28 00:02:44,480 --> 00:02:45,720 Jo. 29 00:02:45,720 --> 00:02:47,480 - Říkala jsem ti to. - No jo. 30 00:02:48,400 --> 00:02:50,320 Takže to byl dobrej den? 31 00:02:51,040 --> 00:02:51,960 Byla to... 32 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Byla to zábava. 33 00:03:04,640 --> 00:03:05,600 Vlastně... 34 00:03:10,000 --> 00:03:12,080 Byli jsme v moři a... 35 00:03:15,200 --> 00:03:16,720 A Nick mi... 36 00:03:18,360 --> 00:03:19,520 On... 37 00:03:19,520 --> 00:03:21,160 Řekl mi, že se bojí, že... 38 00:03:22,080 --> 00:03:23,120 Že jsem... 39 00:03:27,200 --> 00:03:28,120 Ahoj. 40 00:03:28,120 --> 00:03:30,040 - Ahoj. - Už jste tam? 41 00:03:30,040 --> 00:03:31,560 Jo. Právě jsme dorazili. 42 00:03:31,560 --> 00:03:33,640 A asi jsem se už trošku spálil. 43 00:03:33,640 --> 00:03:35,120 Vila je obrovská. 44 00:03:35,640 --> 00:03:37,440 Měli by... slova, protože... 45 00:03:37,440 --> 00:03:38,920 - Nicku, já... - Anglicky... 46 00:03:38,920 --> 00:03:40,880 - Neslyším tě. - Charlie? 47 00:03:40,880 --> 00:03:43,360 - Asi tam je špatnej signál. - Charlie? 48 00:03:43,360 --> 00:03:44,360 Nicku? 49 00:03:45,600 --> 00:03:47,760 - Charlie, ještě neuklízíš. - Vydrž. 50 00:03:48,280 --> 00:03:49,480 Nicku, já... 51 00:03:49,480 --> 00:03:51,760 Polož to. S Nickem si promluvíš pak. 52 00:03:51,760 --> 00:03:52,920 Charlie, jseš tam? 53 00:03:58,080 --> 00:03:59,720 - Skvělý. - Tak jo. 54 00:03:59,720 --> 00:04:01,680 Musíme si o Nickovi promluvit. 55 00:04:01,680 --> 00:04:05,720 Neměl bys u něj zůstávat tak dlouho do noci. Na sex jste moc mladí. 56 00:04:05,720 --> 00:04:08,720 - Cože? My sex nemáme. - Nejsem hloupá. 57 00:04:08,720 --> 00:04:11,240 - Přišel jsi v jeho oblečení. - Protože... 58 00:04:11,240 --> 00:04:14,000 Po té situaci se školou si dělám starosti. 59 00:04:14,000 --> 00:04:16,880 Obávám se, že ho před vším upřednostňuješ. 60 00:04:16,880 --> 00:04:19,080 To nemůžu mít kvůli škole přítele? 61 00:04:19,080 --> 00:04:22,120 - To jsem neřekla. - Děláš z komára velblouda. 62 00:04:22,120 --> 00:04:24,400 Jenom si o něj dělám starosti. 63 00:04:24,400 --> 00:04:27,840 Je na tři týdny na prázdninách, takže vážně nemusíš. 64 00:04:30,760 --> 00:04:31,920 Charlie, můžeme... 65 00:04:34,560 --> 00:04:36,760 Můžeš mě před ním neshazovat? 66 00:04:36,760 --> 00:04:40,440 - Byla jsi moc příkrá. - Vždycky mu řeknu něco špatně. 67 00:04:45,520 --> 00:04:49,880 - Teto Diane, máme tady wi-fi? - Heslo je ve složce v kuchyni, zlatíčko. 68 00:04:49,880 --> 00:04:51,560 Píšeš si s přáteli? 69 00:04:52,320 --> 00:04:54,160 Ne, jenom jsem chtěl mluvit s... 70 00:04:56,000 --> 00:04:58,160 Mluvil jsem se svým přítelem. 71 00:04:58,800 --> 00:04:59,960 S přítelem? 72 00:05:00,760 --> 00:05:02,360 Musíme si toho hodně říct. 73 00:05:03,640 --> 00:05:08,080 Až všechno vybalím, povyprávíš mi to nad sklenkou červeného a tyčinkami? 74 00:05:09,280 --> 00:05:10,920 Jo. To zní dobře. 75 00:05:20,120 --> 00:05:22,280 PRVNÍ TÝDEN 76 00:05:27,600 --> 00:05:29,000 - Ahoj. - Ahoj. 77 00:05:30,040 --> 00:05:32,880 - Přesně 11 hodin. - Znáš mě. 78 00:05:33,720 --> 00:05:34,640 To znám. 79 00:05:35,960 --> 00:05:37,280 VÝSLEDKY MALÉ MATURITY 80 00:06:01,920 --> 00:06:03,280 Dobré ráno, pánové. 81 00:06:03,800 --> 00:06:04,720 Dobré ráno. 82 00:06:11,880 --> 00:06:14,320 Hraješ vážně nebezpečnou hru. 83 00:06:15,360 --> 00:06:17,400 - Ale je to zábava. - Jo, já vím. 84 00:06:18,360 --> 00:06:19,920 Ale jestli to zjistí žáci... 85 00:06:20,560 --> 00:06:21,480 Já vím. 86 00:06:22,000 --> 00:06:23,120 Už budu hodnej. 87 00:06:24,200 --> 00:06:25,240 Ale ne moc. 88 00:06:25,840 --> 00:06:26,880 Pojďte dál. 89 00:06:27,680 --> 00:06:30,360 To je ono, chlapáku. Ať to máš za sebou. 90 00:06:36,040 --> 00:06:39,680 Určitě jsi to zvládla skvěle. A kdyby ne, jsi i tak skvělá. 91 00:06:40,200 --> 00:06:45,160 A na malý maturitě stejně moc nezáleží. Pak máš maturitu, univerzitu... 92 00:06:45,160 --> 00:06:48,760 - Jsi z toho víc ve stresu než já. - Nejsem. 93 00:06:48,760 --> 00:06:51,480 - Jo, jsi. - Pak si v parku dáme sváču. 94 00:06:51,480 --> 00:06:54,480 Zmlátím každýho učitele, co ti dal špatnou známku. 95 00:06:55,400 --> 00:06:58,520 Dáš mi pusu pro štěstí, ty naprostej blázínku? 96 00:07:06,000 --> 00:07:06,960 Vystupovat. 97 00:07:11,360 --> 00:07:14,120 Hodně štěstí, holky. A pamatujte, 98 00:07:14,120 --> 00:07:17,200 že špatné známky nejsou to nejhorší na světě. 99 00:07:17,200 --> 00:07:20,080 Odešla jsem ze školy ve 14, a jak se mi daří. 100 00:07:20,080 --> 00:07:21,400 Díky, babi. 101 00:07:21,400 --> 00:07:25,080 A dej mi vědět, kdy se chceš nastěhovat. Připravuju ti pokoj. 102 00:07:26,240 --> 00:07:29,640 - Na blešáku jsem našla hezký koberec. - Nemůžu se dočkat. 103 00:07:34,440 --> 00:07:35,360 Hej. 104 00:07:36,200 --> 00:07:39,720 - Vím, že budeš mít ty nejlepší známky. - Možná nebudu. 105 00:07:39,720 --> 00:07:43,800 Jsi ten nejchytřejší člověk na světě, takže určitě budeš. 106 00:07:43,800 --> 00:07:44,880 Kecko. 107 00:07:53,080 --> 00:07:54,160 Tak jdeme na to. 108 00:07:55,800 --> 00:07:56,960 Určitě jsi to dala. 109 00:07:56,960 --> 00:07:58,440 To neumíš číst? 110 00:07:58,440 --> 00:08:00,320 - Co Nickovy výsledky? - Tady. 111 00:08:00,320 --> 00:08:01,360 Super, děkuju. 112 00:08:02,080 --> 00:08:03,600 Victoria Springová. 113 00:08:05,680 --> 00:08:08,040 - Tak jo. Otevři to. - Ne! 114 00:08:08,040 --> 00:08:09,800 - Otevři to. - Oukej. 115 00:08:11,600 --> 00:08:12,720 Jo! 116 00:08:12,720 --> 00:08:14,480 Mám jedna mínus z herectví! 117 00:08:15,000 --> 00:08:18,800 To mě nepřekvapuje. Co máš z matiky? Já jedna mínus. 118 00:08:31,280 --> 00:08:36,240 ZA 1 – AJ, MATEMATIKA, CHEMIE, BIOLOGIE, FYZIKA, FJ, OBCHOD, ŠJ, PSYCHOLOGIE 119 00:08:39,120 --> 00:08:43,440 Výborně, Taro. Přidej se do naší přípravné skupiny pro Oxford a Cambridge. 120 00:08:52,680 --> 00:08:53,880 Máš úžasný známky. 121 00:08:54,680 --> 00:08:56,120 Zkoušky nic neznamenají. 122 00:09:04,240 --> 00:09:07,400 {\an8}VÝSLEDKY ZKOUŠEK – NICHOLAS NELSON 123 00:09:12,760 --> 00:09:13,760 Dostala jsem tě! 124 00:09:16,280 --> 00:09:17,640 Teď já! 125 00:09:18,600 --> 00:09:19,800 Chceš? 126 00:09:25,880 --> 00:09:27,800 VÁŽNĚ SE TI TO POVEDLO!!!! 127 00:09:29,760 --> 00:09:33,400 {\an8}OMG!!!! DÍKY, ŽE JSI MI JE VYZVEDNUL! 128 00:09:33,400 --> 00:09:36,320 Právě mi napsal Charlie. Dal jsem malou maturitu. 129 00:09:36,840 --> 00:09:38,600 - To je fantastické. - Jo! 130 00:09:38,600 --> 00:09:39,720 Gratulace. 131 00:09:39,720 --> 00:09:41,560 - To bylo jasné. - Samozřejmě. 132 00:09:41,560 --> 00:09:44,760 Musíme poznat Charlieho. Chci vědět, jaký je. 133 00:09:45,440 --> 00:09:48,600 Vezmi ho s sebou na Vánoce. Ať ti ho rodina schválí. 134 00:09:48,600 --> 00:09:50,320 Nebo za rok na prázdniny. 135 00:09:50,320 --> 00:09:54,400 Jestli přežije jednu z našich túr ve 35 stupních, pak ho schválíme. 136 00:10:41,320 --> 00:10:42,800 Jsem na tebe pyšná. 137 00:10:43,320 --> 00:10:44,920 - Bože můj. - Co je? 138 00:10:47,480 --> 00:10:50,600 Myslel jsem, že výsledky oslavíme v restauraci. 139 00:10:50,600 --> 00:10:54,440 - Jinak bych sem ani nešel. - Já na to úplně zapomněla. 140 00:10:54,440 --> 00:10:56,760 - Jdeme do parku. - Musím začít balit. 141 00:10:56,760 --> 00:11:01,360 - Kdy jsme mluvili o restauraci? - Příště, slibuju. Dáme si filmovej večer. 142 00:11:02,040 --> 00:11:03,000 Dobře. 143 00:11:04,240 --> 00:11:05,880 - Promiň, zlato. - Promiň. 144 00:11:05,880 --> 00:11:07,400 Povedlo se ti to. 145 00:11:08,440 --> 00:11:10,000 Asi jsme zbyli jen my dva. 146 00:11:11,880 --> 00:11:13,880 Dobře. Ne, v pohodě. Někdy příště. 147 00:11:15,320 --> 00:11:16,680 Jo, určitě. 148 00:11:20,040 --> 00:11:21,240 - Zatím ahoj. - Ahoj. 149 00:11:30,280 --> 00:11:31,960 CHAOTICKÝ STĚHOVÁNÍ 150 00:11:31,960 --> 00:11:36,640 {\an8}CESTUJU S KNIHOU ‚10 VĚCÍ, CO NENÁVIDÍM NA PLATÓNOVI‘ 151 00:11:42,160 --> 00:11:43,400 Večeře je hotová. 152 00:11:45,480 --> 00:11:47,360 Nemám hlad. Najím se pak. 153 00:11:49,200 --> 00:11:50,680 Zase mě opouštíš. 154 00:11:52,120 --> 00:11:53,360 Nechci vidět mámu. 155 00:12:37,760 --> 00:12:39,560 DRUHÝ TÝDEN 156 00:12:52,480 --> 00:12:54,280 CESTOVÁNÍ JE LEPŠÍ NEŽ RANDĚNÍ 157 00:12:54,280 --> 00:12:55,520 {\an8}STĚHOVÁNÍ! 158 00:12:59,560 --> 00:13:04,040 AHOJ, JAK SE DNESKA MÁŠ?? 159 00:13:20,080 --> 00:13:22,560 SKVĚLE! JAK SE MÁŠ TY? 160 00:13:23,800 --> 00:13:26,480 Vypadáš jako zamilované štěně, drahý synovče. 161 00:13:27,120 --> 00:13:28,160 Opravdu? 162 00:13:29,320 --> 00:13:32,240 Diagnostikuju ti těžký případ zamilovanosti. 163 00:13:32,840 --> 00:13:36,040 Podle symptomů jsi v tom až po uši. 164 00:13:36,040 --> 00:13:38,440 To přece nemůžeš diagnostikovat. 165 00:13:38,440 --> 00:13:42,200 Jsem kvalifikovaná psychiatrička, takže pravidla určuju já. 166 00:13:45,160 --> 00:13:46,200 Léčíš... 167 00:13:48,280 --> 00:13:50,200 lidi s poruchami příjmu potravy? 168 00:13:52,000 --> 00:13:52,960 Někdy. 169 00:13:54,400 --> 00:13:58,600 Není to moje specialita, ale jde to ruku v ruce s jinými věcmi. 170 00:14:00,600 --> 00:14:01,480 Proč? 171 00:14:07,480 --> 00:14:08,360 Nevím. 172 00:14:08,880 --> 00:14:10,080 Jen mě to zajímalo. 173 00:14:14,360 --> 00:14:16,880 Měla bys tady mít plakát nějakého krasavce. 174 00:14:17,400 --> 00:14:18,480 Jsem lesba, babi. 175 00:14:21,080 --> 00:14:22,360 To mi táta neřekl. 176 00:14:23,920 --> 00:14:25,800 Tak plakát nějaké krasotinky. 177 00:14:29,000 --> 00:14:30,200 Perfektní. 178 00:14:30,200 --> 00:14:31,480 Výborně. 179 00:14:32,800 --> 00:14:34,800 Zase mi volala tvoje máma. 180 00:14:34,800 --> 00:14:36,880 Nemusíš s tím vůbec nic dělat. 181 00:14:38,240 --> 00:14:39,680 Ale měla bys to vědět. 182 00:14:44,360 --> 00:14:47,360 Je vzteklá, protože jí došlo, že se už nevrátím. 183 00:14:47,360 --> 00:14:49,040 Nemusíš s ní mluvit. 184 00:14:49,640 --> 00:14:51,200 Dobře. Ani nechci. 185 00:14:55,880 --> 00:15:01,080 Neodtáhly jsme tě od tvýho kluka, aby sis s ním celej večer psala. 186 00:15:02,160 --> 00:15:03,360 Soráč! 187 00:15:03,360 --> 00:15:06,320 Jsi Taem fakt posedlá. Skoro tě nevídáme. 188 00:15:06,320 --> 00:15:07,920 Bere mě na rande. 189 00:15:07,920 --> 00:15:09,720 Každej den. 190 00:15:10,240 --> 00:15:11,320 To máš dobrý. 191 00:15:12,360 --> 00:15:14,280 - Nebo ne? - Jo, ale... 192 00:15:15,320 --> 00:15:18,440 Strašně moc se snaží a já nechápu proč. 193 00:15:19,880 --> 00:15:24,720 Jako by se bál, že ho opustím, když nebude dost dobrej přítel. 194 00:15:24,720 --> 00:15:28,920 - To si nejspíš myslí. - Nemá zrovna velký sebevědomí, co? 195 00:15:28,920 --> 00:15:34,040 Jak mám zařídit, aby se v našem vztahu cítil sebevědomější a uvolněnější? 196 00:15:34,040 --> 00:15:35,040 To nevím. 197 00:15:35,040 --> 00:15:40,480 Opravdu strávíme jedinej večer, kterej s tebou máme, řečma o tvým příteli? 198 00:15:40,480 --> 00:15:44,120 Ne, fajn. Pardon. Už o něm nebudu mluvit. 199 00:15:44,120 --> 00:15:47,680 - Děkuju. - Nechcete tuhle sukni? 200 00:15:47,680 --> 00:15:50,920 - Sukně nosím už jenom do školy. - Já si ji vezmu. 201 00:15:52,240 --> 00:15:55,240 - Díky. - Postaráš se o ni? Budu jí chybět. 202 00:15:55,240 --> 00:15:56,680 To určitě budeš. 203 00:16:08,680 --> 00:16:11,440 {\an8}DÁME DNESKA FILMOVEJ VEČER? 204 00:16:18,280 --> 00:16:20,240 - Co děláš? - Nic moc. 205 00:16:32,360 --> 00:16:35,240 - Co se děje? - Dělám si starosti. Nevím. 206 00:16:36,960 --> 00:16:37,920 Mám tě ráda. 207 00:16:41,080 --> 00:16:42,040 Já tebe taky. 208 00:16:50,320 --> 00:16:52,040 - Studený ruce. - Je jim zima? 209 00:16:53,520 --> 00:16:54,960 - Dost. - Jseš lechtivej? 210 00:16:54,960 --> 00:16:56,560 Ne! 211 00:16:59,280 --> 00:17:01,000 Přestaň se tak stydět. 212 00:17:07,920 --> 00:17:09,600 - Cože? - Co to je? 213 00:17:11,800 --> 00:17:13,120 Jo aha. To je... 214 00:17:13,640 --> 00:17:15,760 To našla máma, když vyklízela půdu. 215 00:17:16,840 --> 00:17:17,800 Patřila tátovi. 216 00:17:18,920 --> 00:17:21,360 Snažíme se některých těch věcí zbavit. 217 00:17:22,520 --> 00:17:25,080 Když jsem byl dítě, pořád s ní natáčel, tak... 218 00:17:27,360 --> 00:17:28,520 Chci si ji nechat. 219 00:17:31,120 --> 00:17:34,040 - Promiň, jestli je to depresivní. - Ne, v pohodě. 220 00:17:35,360 --> 00:17:37,080 O tvým tátovi moc nemluvíme. 221 00:17:40,640 --> 00:17:41,880 Kéž bych ho poznala. 222 00:17:42,600 --> 00:17:43,760 Měl by tě rád. 223 00:17:44,360 --> 00:17:45,920 Byl fakt kreativní. 224 00:17:46,440 --> 00:17:47,760 Hrozně rád fotil. 225 00:17:47,760 --> 00:17:49,400 A vážně mu to šlo. 226 00:17:50,640 --> 00:17:53,680 Pořád mě fotil. Nesnášel jsem to. 227 00:17:54,200 --> 00:17:56,440 Nikdy jsem mu v klidu nezapózoval. 228 00:17:59,200 --> 00:18:00,160 Škoda... 229 00:18:00,960 --> 00:18:02,800 Škoda, že jsem neseděl v klidu. 230 00:18:03,480 --> 00:18:05,600 Škoda, že jsem mu nepózoval. 231 00:18:11,160 --> 00:18:13,400 To bude Isaac. Vteřinku. 232 00:18:29,360 --> 00:18:30,520 To ne! 233 00:18:31,880 --> 00:18:33,680 - Dost. - Kdy dorazí Charlie? 234 00:18:34,840 --> 00:18:37,920 To nevím. Neodpověděl ve skupinovým chatu, takže... 235 00:18:41,000 --> 00:18:42,720 Kde jseš lechtivá? Tady? 236 00:18:46,040 --> 00:18:47,240 - Přestaň. - Fajn. 237 00:18:49,040 --> 00:18:50,000 Řekl sis o to. 238 00:18:50,000 --> 00:18:52,440 - Budete se na to vůbec dívat? - Promiň. 239 00:18:55,560 --> 00:18:58,760 Nemyslíte, že je divný, že Charlie neodpovídá v chatu? 240 00:18:59,320 --> 00:19:02,000 - Asi je s Nickem. - Ten je na prázdninách. 241 00:19:02,720 --> 00:19:04,680 Charlie se od tý doby odmlčel. 242 00:19:06,040 --> 00:19:07,200 Určitě je v pohodě. 243 00:19:07,200 --> 00:19:10,480 A nesnáší filmy, co vybírám. Tak určitě nechtěl přijít. 244 00:19:10,480 --> 00:19:12,560 Ty nesnášíme všichni. 245 00:19:12,560 --> 00:19:14,680 Soráč, sprosťačko. 246 00:19:14,680 --> 00:19:16,800 Budeme se asi muset rozejít. 247 00:19:17,720 --> 00:19:18,680 Sprosťáku. 248 00:19:20,800 --> 00:19:24,320 - Nech toho, Tao! - Já už radši půjdu. 249 00:19:24,320 --> 00:19:26,960 - Ne, prosím tě. - Neodcházej. Máme tě rádi. 250 00:19:26,960 --> 00:19:29,280 Zopakujeme to jindy. Užijte si to. 251 00:19:29,280 --> 00:19:31,400 Pět minut. Ještě pět minut. 252 00:19:40,760 --> 00:19:41,920 Máš tady kamaráda. 253 00:19:42,520 --> 00:19:43,680 Cože? 254 00:19:43,680 --> 00:19:45,880 - Jakýho? - Toho, co pořád čte. 255 00:19:50,480 --> 00:19:51,960 - Ahoj. - Ahoj. 256 00:19:52,480 --> 00:19:54,160 - Můžu dál? - Jo. 257 00:19:54,160 --> 00:19:55,920 Měli jsme filmovej večer. 258 00:19:56,920 --> 00:19:58,480 - Jo. - O moc jsi nepřišel. 259 00:19:58,480 --> 00:20:00,760 Tao a Elle se furt osahávali. 260 00:20:06,320 --> 00:20:07,800 Co se děje, Charlie? 261 00:20:09,720 --> 00:20:12,400 - Co? - Už se s náma nechceš bavit. 262 00:20:12,400 --> 00:20:14,480 Přestal jsi odpovídat na zprávy. 263 00:20:15,080 --> 00:20:19,800 Naše skupina se začíná rozpadat. Přes léto jsme skoro vůbec nic nedělali a... 264 00:20:21,000 --> 00:20:23,440 Abych byl upřímnej, cítím se odstrčenej. 265 00:20:26,520 --> 00:20:27,480 Já vím. Hele... 266 00:20:29,320 --> 00:20:30,280 Omlouvám se... 267 00:20:33,120 --> 00:20:34,320 Promiň, prostě jsem... 268 00:20:36,800 --> 00:20:37,720 Promiň. 269 00:20:37,720 --> 00:20:40,000 To nic, Charlie. Není to konec světa. 270 00:20:40,800 --> 00:20:42,920 Jenom chci vědět, že jsi v pořádku. 271 00:20:45,720 --> 00:20:46,680 Jsem v pořádku. 272 00:20:48,240 --> 00:20:50,960 Jen mi dost chybí Nick a máma mě furt prudí a... 273 00:20:54,360 --> 00:20:55,280 Nic víc. 274 00:20:55,840 --> 00:20:57,400 Nechce se mi nic dělat. 275 00:20:59,400 --> 00:21:00,440 Přísaháš? 276 00:21:03,160 --> 00:21:04,200 Jo. 277 00:21:07,280 --> 00:21:08,200 Dobře. 278 00:21:10,840 --> 00:21:13,040 Aspoň mi odpovídej na zprávy. 279 00:21:14,240 --> 00:21:15,480 Provedu. 280 00:21:15,480 --> 00:21:16,720 Promiň. 281 00:21:16,720 --> 00:21:18,160 - Mám jít? - Ne. 282 00:21:19,360 --> 00:21:23,760 - Koukneme se na tu adaptaci Emmy. - Víš, že tu mám nejradši! 283 00:21:27,280 --> 00:21:28,200 Pouštím. 284 00:21:39,600 --> 00:21:42,720 {\an8}TŘETÍ TÝDEN 285 00:21:45,560 --> 00:21:48,200 KDO JE VÁŠ NEJLEPŠÍ KÁMOŠ? MŮJ BRÁCHA. SMUTNÝ 286 00:21:50,160 --> 00:21:52,920 Je čas na večeři. Zajdeš pro bráchu? 287 00:21:53,440 --> 00:21:54,880 Proč to musím udělat já? 288 00:21:55,400 --> 00:21:57,600 Pak je nějaká šance, že sejde dolů. 289 00:22:06,640 --> 00:22:08,240 Ahoj. Večeře je hotová. 290 00:22:09,240 --> 00:22:10,520 Táta uvařil pečeni. 291 00:22:11,200 --> 00:22:14,400 Bude naprosto bez chuti, ale víš, jak ji rád vaří. 292 00:22:14,400 --> 00:22:18,160 - Dobře, už jdu. - Něco o mých kuchařských dovednostech? 293 00:22:18,760 --> 00:22:21,080 Trochu víc koření by neuškodilo. 294 00:22:22,520 --> 00:22:25,480 Beru na vědomí. Charlie, pomůžeš mi prostřít? 295 00:22:26,000 --> 00:22:27,600 To bylo krutý. Fakt krutý. 296 00:22:42,880 --> 00:22:44,840 {\an8}MÁM PORUCHU PŘÍJMU POTRAVY? 297 00:22:51,480 --> 00:22:53,760 MENTÁLNÍ ANOREXIE – CO JE TO ANOREXIE? 298 00:22:53,760 --> 00:22:54,960 JAKÉ JSOU PŘÍZNAKY? 299 00:23:03,400 --> 00:23:07,480 KDY SE VRÁTÍŠ DOMŮ? BOJÍM SE O CHARLIEHO 300 00:23:17,120 --> 00:23:18,240 Pro tebe. 301 00:23:18,240 --> 00:23:19,360 Děkuju ti. 302 00:23:21,480 --> 00:23:25,040 Už bychom měli jít, jestli se před tím filmem chceme najíst. 303 00:23:25,040 --> 00:23:28,040 - Do začátku zbývá jenom 82 minut. - Vlastně... 304 00:23:28,760 --> 00:23:31,240 Říkala jsem si, že podnikneme něco jinýho. 305 00:23:32,800 --> 00:23:34,520 Jo? A... 306 00:23:35,280 --> 00:23:36,640 Co máš na mysli? 307 00:23:39,280 --> 00:23:40,200 Nic. 308 00:23:41,520 --> 00:23:42,440 Nic? 309 00:23:43,760 --> 00:23:45,680 Ale je to náš poslední večer. 310 00:23:45,680 --> 00:23:47,680 - Než odejdeš. - Tao. 311 00:23:48,320 --> 00:23:53,440 Kolikrát ti mám říkat, že neodejdu? Totéž sis myslel, když jsem šla na lyceum. 312 00:23:53,960 --> 00:23:56,040 Ale stejně mám pocit, že si... 313 00:23:56,840 --> 00:23:57,800 Však víš. 314 00:23:59,800 --> 00:24:01,760 Že si někoho najdeš nebo tak. 315 00:24:03,120 --> 00:24:04,520 Já vím. 316 00:24:04,520 --> 00:24:05,520 A chápu to. 317 00:24:07,880 --> 00:24:09,920 V minulosti jsi někoho ztratil. 318 00:24:11,920 --> 00:24:14,280 Bojíš se, že se to stane znovu. 319 00:24:17,200 --> 00:24:19,520 Tohle bylo nejlepší léto mýho života. 320 00:24:20,440 --> 00:24:23,040 Ale Lambertova škola je pro mě důležitá. 321 00:24:23,040 --> 00:24:27,960 Chci dělat umění a najít si nový kamarády a zažít spoustu nových zážitků. 322 00:24:28,480 --> 00:24:32,200 Takže jo, možná se nebudeme moct vídat každej den, 323 00:24:32,800 --> 00:24:35,120 ale to neznamená, že tě mám míň ráda. 324 00:24:38,840 --> 00:24:40,040 Dobře. 325 00:24:44,760 --> 00:24:45,920 Vážně. 326 00:24:45,920 --> 00:24:47,080 Tao... 327 00:24:48,600 --> 00:24:49,520 Co? 328 00:24:54,760 --> 00:24:55,800 Miluju tě. 329 00:24:57,920 --> 00:24:59,080 Počkej. 330 00:24:59,080 --> 00:25:00,400 Vážně? 331 00:25:00,400 --> 00:25:01,720 Ne, zjevně vtipkuju. 332 00:25:02,320 --> 00:25:04,800 Taky tě miluju. Šíleně moc tě miluju. 333 00:25:04,800 --> 00:25:07,360 Jenom jsem si myslel, že je na to moc brzo. 334 00:25:08,160 --> 00:25:10,160 Možná je. To je mi fuk. 335 00:25:21,160 --> 00:25:22,760 - Miluju tě. - Miluju tě. 336 00:25:23,800 --> 00:25:24,720 Tak jo. 337 00:25:25,840 --> 00:25:27,200 Nebudeme dělat nic. 338 00:25:32,360 --> 00:25:33,600 Rodina pohromadě. 339 00:25:34,280 --> 00:25:36,480 Nedělní pečeně. Po vážně dlouhé době. 340 00:25:36,480 --> 00:25:39,080 To máš pravdu. Musíme to dělat častěji. 341 00:25:39,080 --> 00:25:40,800 - Já vím. - Je to moc fajn. 342 00:25:42,240 --> 00:25:44,800 - Chutná to skvěle. - Děkuju. 343 00:25:44,800 --> 00:25:46,360 Fakt jsem se snažil. 344 00:25:48,640 --> 00:25:50,760 Povedlo se ti to. Souhlasíš, Tori? 345 00:25:58,800 --> 00:26:01,960 - Ty brambory? - Jo, napřed jsem je napařil. 346 00:26:05,240 --> 00:26:06,560 Charlie, děje se něco? 347 00:26:08,040 --> 00:26:09,600 Necítíš se dobře? 348 00:26:10,440 --> 00:26:11,720 Moc jsi toho nesnědl. 349 00:26:12,520 --> 00:26:14,200 Není to doufám tím kořením? 350 00:26:17,360 --> 00:26:18,800 Musím na záchod. 351 00:26:19,680 --> 00:26:20,600 Dobře. 352 00:26:31,840 --> 00:26:33,240 Nechce se mi odsud. 353 00:26:33,240 --> 00:26:36,480 Nevím. Už mi chybí staré dobré anglické počasí. 354 00:26:44,080 --> 00:26:46,640 KDY SE VRÁTÍŠ DOMŮ? BOJÍM SE O CHARLIEHO 355 00:26:49,160 --> 00:26:51,240 - Jsi v pořádku, Nicku? - Jo, jenom... 356 00:26:52,920 --> 00:26:55,640 Musím zavolat Charliemu. Dohoním vás. 357 00:26:55,640 --> 00:26:56,640 Dobře. 358 00:27:19,400 --> 00:27:21,000 - Nicku. - Charlie. 359 00:27:22,720 --> 00:27:24,760 - Slyšíš mě? - Jo, slyším. 360 00:27:26,000 --> 00:27:26,960 Díkybohu. 361 00:27:28,000 --> 00:27:29,160 Moc mi chybíš. 362 00:27:29,760 --> 00:27:30,720 Ty mně taky. 363 00:27:32,120 --> 00:27:34,520 Vím, že jsme o tom moc nemluvili. 364 00:27:35,040 --> 00:27:37,760 A nemusíme o tom mluvit hned teď. Já jenom... 365 00:27:39,080 --> 00:27:40,040 Jsi v pořádku? 366 00:27:42,200 --> 00:27:44,000 Zvládáš teď nějak jíst? 367 00:27:46,880 --> 00:27:47,840 Já... 368 00:27:52,560 --> 00:27:53,520 Charlie? 369 00:27:57,400 --> 00:27:58,760 Charlie, jsi tam ještě? 370 00:28:01,720 --> 00:28:02,640 Jsi... 371 00:28:05,400 --> 00:28:06,440 Slyšel jsi mě? 372 00:28:13,240 --> 00:28:14,160 Já... 373 00:28:23,440 --> 00:28:24,640 Asi jsi měl pravdu. 374 00:28:34,120 --> 00:28:36,080 Asi mám poruchu příjmu potravy. 375 00:28:37,320 --> 00:28:38,600 Promiň. 376 00:28:38,600 --> 00:28:39,640 Charlie. 377 00:28:41,120 --> 00:28:42,320 To nic. 378 00:28:43,400 --> 00:28:46,640 To bude v pořádku. Řekneš to rodičům. Někdo ti pomůže. 379 00:28:46,640 --> 00:28:49,520 S rodičema nemůžu mluvit. Těm to říct nemůžu. 380 00:28:49,520 --> 00:28:52,760 Moje máma není jako tvoje. Neposlouchá mě. Vždycky se naštve. 381 00:28:53,640 --> 00:28:54,560 Ale... 382 00:28:58,720 --> 00:28:59,920 Nevím, co mám dělat. 383 00:29:03,080 --> 00:29:04,040 Charlie? 384 00:29:06,680 --> 00:29:08,080 - Co to děláš? - Nic. 385 00:29:09,840 --> 00:29:12,880 To si píšeš s Nickem? Zrovna máme rodinnou večeři. 386 00:29:12,880 --> 00:29:14,360 Nebylo mi moc dobře. 387 00:29:15,400 --> 00:29:16,560 Dobře. 388 00:29:16,560 --> 00:29:17,680 Co se děje? 389 00:29:19,160 --> 00:29:20,120 Já nevím. 390 00:29:20,120 --> 00:29:22,480 Nemůžeš pořád nevečeřet. Musíš jíst. 391 00:29:22,480 --> 00:29:23,560 Není mi dobře. 392 00:29:26,320 --> 00:29:28,720 Pojď dolů. Dám ti paralen. 393 00:29:30,640 --> 00:29:31,600 Charlie. 394 00:29:34,120 --> 00:29:35,160 Už musím. 395 00:29:35,800 --> 00:29:36,640 Promiň, já... 396 00:29:37,640 --> 00:29:38,600 Miluju tě. 397 00:29:40,240 --> 00:29:41,240 Já tebe taky. 398 00:30:06,800 --> 00:30:07,720 Ahoj. 399 00:30:09,320 --> 00:30:12,320 Už bychom se měli vrátit. Musím dát děti do postele. 400 00:30:19,840 --> 00:30:20,920 Co se děje? 401 00:30:22,520 --> 00:30:24,800 Celé prázdniny jsi myšlenkami jinde. 402 00:30:28,400 --> 00:30:30,400 Charlie má poruchu příjmu potravy. 403 00:30:31,680 --> 00:30:32,640 Aha. 404 00:30:34,080 --> 00:30:35,040 Dobře. 405 00:30:36,320 --> 00:30:37,520 Jsi si jistý? 406 00:30:39,080 --> 00:30:40,000 Jo. 407 00:30:41,600 --> 00:30:42,520 On... 408 00:30:45,720 --> 00:30:47,840 Někdy nedokáže jíst. 409 00:30:48,440 --> 00:30:49,680 Vlastně docela často. 410 00:30:50,480 --> 00:30:52,440 A je z toho rozrušenej. 411 00:30:53,720 --> 00:30:55,520 A teď se to vážně zhoršuje. 412 00:30:57,040 --> 00:30:59,520 Snažím se, aby si o tom se mnou promluvil. 413 00:31:00,680 --> 00:31:04,240 Nebo se svými rodiči nebo s někým. Ale tvrdí, že to nedokáže. 414 00:31:07,080 --> 00:31:09,520 O takových věcech s nima nemůže mluvit a... 415 00:31:12,280 --> 00:31:13,560 Nevím, co mám dělat. 416 00:31:15,840 --> 00:31:18,600 Nemůžu ho nutit jíst. To ho ještě víc rozruší. 417 00:31:24,800 --> 00:31:26,120 Když nic neudělám... 418 00:31:31,000 --> 00:31:31,960 Tak prostě... 419 00:31:45,560 --> 00:31:46,560 Moc ho miluju. 420 00:31:49,200 --> 00:31:51,240 - A bojím se o něj. - Pojď ke mně. 421 00:31:54,880 --> 00:31:55,880 Zlatíčko. 422 00:31:58,520 --> 00:32:00,800 Jsi 16letý kluk. 423 00:32:03,080 --> 00:32:06,000 To je na 16letého kluka vážně hodně. 424 00:32:08,920 --> 00:32:10,720 Je v pořádku, že se bojíš. 425 00:32:13,640 --> 00:32:14,880 Nevím, co mám dělat. 426 00:32:16,240 --> 00:32:17,680 Nevím, jak mu pomoct. 427 00:32:24,320 --> 00:32:25,440 To možná ani nejde. 428 00:32:26,240 --> 00:32:31,600 - Musím mu pomoct. Jsem jeho přítel. - Já vím a vím, že ho šíleně miluješ. 429 00:32:32,880 --> 00:32:35,880 A vím, že si myslíš, že tvým úkolem je ho zachránit. 430 00:32:35,880 --> 00:32:38,400 A vím, že máš pocit, 431 00:32:39,080 --> 00:32:41,200 že jste jeden pro druhého celý svět. 432 00:32:42,080 --> 00:32:45,400 Ale taková závislost není pro nikoho zdravá. 433 00:32:47,160 --> 00:32:48,480 Charlie potřebuje 434 00:32:49,000 --> 00:32:51,600 pomoc od někoho, kdo není jeho 16letý přítel. 435 00:32:53,200 --> 00:32:56,160 Potřebuje pomoc lékaře nebo terapeuta. 436 00:32:56,160 --> 00:33:00,160 Někoho, kdo rozumí poruchám příjmu potravy a ví, jak je léčit. 437 00:33:01,760 --> 00:33:03,760 Láskou psychickou nemoc nevyléčíš. 438 00:33:05,520 --> 00:33:08,400 - Takže nemůžu dělat nic? - Ne, to jsem neřekla. 439 00:33:08,400 --> 00:33:12,120 - Tak co můžu dělat? - Můžeš dělat hromadu věcí. 440 00:33:12,760 --> 00:33:14,040 Můžeš mu být oporou. 441 00:33:14,920 --> 00:33:17,280 Povídej si s ním nebo mu jen naslouchej. 442 00:33:19,240 --> 00:33:22,360 Když bude mít jeden ze špatných dní, rozvesel ho. 443 00:33:22,360 --> 00:33:24,160 NEZAJDEME DO KNIHKUPECTVÍ? 444 00:33:27,600 --> 00:33:32,040 A až bude mít špatný den, zeptej se, jak mu můžeš pomoct. 445 00:33:33,520 --> 00:33:34,880 Stůjte při sobě, 446 00:33:35,600 --> 00:33:36,880 i když je to těžké. 447 00:33:38,640 --> 00:33:40,720 MÁMA – ZMEŠKANÝ HOVOR 448 00:33:45,000 --> 00:33:47,160 ZABLOKOVAT KONTAKT 449 00:33:47,160 --> 00:33:50,480 Ale taky musíš chápat, že někdy 450 00:33:50,480 --> 00:33:53,880 lidem nestačí podpora pouze od jednoho člověka. 451 00:33:58,480 --> 00:33:59,880 To je láska, zlatíčko. 452 00:35:09,040 --> 00:35:12,320 Překlad titulků: Jakub Doležal