1
00:00:07,080 --> 00:00:10,160
[suona "It Gets Better" di Luke Brown]
2
00:00:12,440 --> 00:00:15,240
- Finalmente il mio nipote preferito.
- [Nick] Ciao, zia!
3
00:00:15,920 --> 00:00:18,560
- Non dirlo a David. [ride]
- Ok, zia Diane.
4
00:00:18,560 --> 00:00:19,840
- Zio Rich!
- Come stai?
5
00:00:19,840 --> 00:00:21,800
- Benissimo.
- Che bello vederti!
6
00:00:21,800 --> 00:00:23,880
- Ma ciao!
- [cugino] Ciao, Nick!
7
00:00:23,880 --> 00:00:26,560
- Hai preparato tutto?
- Sì. Partiamo.
8
00:00:26,560 --> 00:00:30,160
- Peccato che mamma non venga.
- Beh, magari il prossimo anno.
9
00:00:30,160 --> 00:00:31,200
Sì. Certo.
10
00:00:31,200 --> 00:00:32,560
[cellulare vibra]
11
00:00:32,560 --> 00:00:33,840
{\an8}CIAO
TI AMO
12
00:00:33,840 --> 00:00:34,760
{\an8}TANTO
13
00:00:34,760 --> 00:00:36,360
{\an8}[Diane] Pronti per la vacanza?
14
00:00:37,720 --> 00:00:38,720
{\an8}[sorride]
15
00:00:38,720 --> 00:00:42,000
{\an8}TI AMO! ED È BELLO DIRLO
16
00:00:45,840 --> 00:00:47,080
[Nick] Pronti. Si va!
17
00:00:48,680 --> 00:00:50,520
[canzone ottimista continua]
18
00:00:58,080 --> 00:01:00,480
{\an8}- QUANDO VENGO A PRENDERTI?
- ALLE 10:00?
19
00:01:01,160 --> 00:01:03,640
{\an8}- TI AMO! ED È BELLO DIRLO
- AVVISA QUANDO ATTERRI
20
00:01:21,400 --> 00:01:23,440
TI AMO
21
00:01:37,840 --> 00:01:38,720
Ti amo.
22
00:01:41,960 --> 00:01:43,240
Ti amo! [sorride]
23
00:01:47,920 --> 00:01:50,280
- [canzone sfuma]
- [ronzio di aerei]
24
00:01:50,280 --> 00:01:52,200
[chiacchiericcio indistinto]
25
00:01:55,640 --> 00:01:57,400
[annuncio aeroportuale in spagnolo]
26
00:01:57,400 --> 00:01:58,840
HAI MANGIATO OGGI?
27
00:02:01,000 --> 00:02:02,120
[sospira]
28
00:02:05,480 --> 00:02:07,520
[vociare indistinto in spagnolo]
29
00:02:10,440 --> 00:02:12,440
["It Gets Better" riprende]
30
00:02:14,840 --> 00:02:18,400
{\an8}2. CASA
31
00:02:22,240 --> 00:02:24,240
[canzone sfuma]
32
00:02:24,240 --> 00:02:27,440
Ehm, Charlie...
Non è il caso di fare un po' d'ordine?
33
00:02:27,440 --> 00:02:29,120
C'è un gran casino!
34
00:02:32,760 --> 00:02:33,720
[Tori] L'hai fatto?
35
00:02:36,080 --> 00:02:36,920
Che cosa?
36
00:02:37,520 --> 00:02:38,560
Lo sai cosa.
37
00:02:38,560 --> 00:02:39,640
[ridacchia]
38
00:02:40,360 --> 00:02:41,360
Sì.
39
00:02:42,240 --> 00:02:45,000
- E lo ha detto anche lui?
- Sì.
40
00:02:45,840 --> 00:02:46,680
Ovvio.
41
00:02:46,680 --> 00:02:47,960
Falla finita.
42
00:02:48,560 --> 00:02:50,560
Allora è stata una bella giornata.
43
00:02:51,560 --> 00:02:53,960
È stata... divertente.
44
00:02:53,960 --> 00:02:55,320
[musica meditabonda]
45
00:03:04,640 --> 00:03:05,640
In realtà...
46
00:03:10,000 --> 00:03:12,080
Eravamo in acqua, e...
47
00:03:15,200 --> 00:03:17,040
Nick ha detto, tipo,
48
00:03:18,360 --> 00:03:21,160
di essere preoccupato che io, ecco...
49
00:03:22,080 --> 00:03:24,080
- Di...
- [cellulare vibra]
50
00:03:25,920 --> 00:03:28,120
[sorride] Ehi.
51
00:03:28,120 --> 00:03:30,120
- Ehi!
- [Charlie] Ce l'hai fatta?
52
00:03:30,120 --> 00:03:31,560
Ehm, sì, sono arrivato.
53
00:03:31,560 --> 00:03:33,640
- Ho già un'insolazione.
- [sorride]
54
00:03:33,640 --> 00:03:35,560
La casa è enorme.
55
00:03:35,560 --> 00:03:38,840
- [disturbato] ...a parlare. Non conoscono...
- Ehm, Nick, ti...
56
00:03:38,840 --> 00:03:40,880
- Charlie? Char...
- Non ti sento.
57
00:03:40,880 --> 00:03:43,360
- [disturbato] Il telefono non pren...
- Charlie?
58
00:03:43,360 --> 00:03:44,440
Nick?
59
00:03:45,080 --> 00:03:46,720
Charlie, è tutto come prima...
60
00:03:46,720 --> 00:03:48,200
Un attimo!
61
00:03:48,200 --> 00:03:49,480
Nick, non...
62
00:03:49,480 --> 00:03:51,760
Ok, basta. Metti giù. Lo chiami dopo.
63
00:03:51,760 --> 00:03:53,560
- Ci sei?
- [cade la linea]
64
00:03:55,000 --> 00:03:56,440
[bip di segnale perso]
65
00:03:58,160 --> 00:03:59,200
Contenta?
66
00:03:59,200 --> 00:04:01,680
Tanto volevo parlarti di Nick comunque.
67
00:04:01,680 --> 00:04:04,200
Non voglio
che resti fino a tardi a casa sua.
68
00:04:04,200 --> 00:04:07,840
- Siete... piccoli per fare sesso.
- Scusa? Non lo facciamo!
69
00:04:07,840 --> 00:04:08,800
Non sono stupida.
70
00:04:08,800 --> 00:04:10,920
- Sei tornato coi suoi vestiti.
- Perché...
71
00:04:10,920 --> 00:04:14,200
Dopo tutti quei problemi a scuola,
sono solo preoccupata
72
00:04:14,200 --> 00:04:17,000
che tu possa mettere un ragazzo
prima di tutto e di te.
73
00:04:17,000 --> 00:04:19,600
Quindi non sarei autorizzato
ad avere un ragazzo?
74
00:04:19,600 --> 00:04:22,720
- Non ho detto questo.
- Stai facendo una scenata sul nulla.
75
00:04:22,720 --> 00:04:24,400
Dico solo che sono preoccupata.
76
00:04:24,400 --> 00:04:27,840
Beh, sta via per tre settimane.
Non hai nulla di cui preoccuparti.
77
00:04:27,840 --> 00:04:30,080
[mamma sospira]
78
00:04:30,080 --> 00:04:31,720
Mh. Charlie, puoi...
79
00:04:34,560 --> 00:04:36,760
Non sminuire le mie parole davanti a lui.
80
00:04:36,760 --> 00:04:41,160
- Lo sai che sei stata troppo dura.
- Gli dico sempre la cosa sbagliata.
81
00:04:41,160 --> 00:04:42,800
[porta si apre, poi sbatte]
82
00:04:43,640 --> 00:04:44,480
[sospira]
83
00:04:45,520 --> 00:04:49,880
- Ehi, zia Diane, qui... Qui c'è il Wi-Fi?
- Sì, la password è in cucina.
84
00:04:49,880 --> 00:04:52,240
- [cugini ridono]
- Scrivi agli amici?
85
00:04:52,240 --> 00:04:54,320
Ehm, no, stavo...
86
00:04:56,000 --> 00:04:58,160
cercando di chiamare il mio ragazzo.
87
00:04:58,920 --> 00:05:00,160
Il tuo ragazzo?
88
00:05:00,880 --> 00:05:02,960
Abbiamo parecchie cose da dirci, mi sa.
89
00:05:03,640 --> 00:05:05,080
Puoi disfare le valigie,
90
00:05:05,080 --> 00:05:08,680
così mi racconti tutto davanti
a un bicchiere di vino e dei grissini.
91
00:05:09,400 --> 00:05:12,040
Ok. Fico. [sorride]
92
00:05:12,720 --> 00:05:15,720
- [musica serena]
- [cugini continuano a ridere]
93
00:05:20,120 --> 00:05:22,280
LA PRIMA SETTIMANA
94
00:05:23,760 --> 00:05:24,720
[sospira]
95
00:05:27,600 --> 00:05:29,200
- Ciao.
- Ciao.
96
00:05:30,160 --> 00:05:33,000
- Sono le 11:00 in punto.
- [sorride] Mi conosci.
97
00:05:33,800 --> 00:05:35,880
- Eccome.
- [sorride, sornione]
98
00:05:35,880 --> 00:05:37,280
{\an8}ESITI ESAMI GCSE
99
00:05:37,280 --> 00:05:40,440
{\an8}[musica dolce e sbarazzina]
100
00:05:43,360 --> 00:05:45,360
[Ajayi sorride]
101
00:05:54,240 --> 00:05:56,240
[musica si carica di aspettativa]
102
00:06:01,920 --> 00:06:03,400
- [musica cessa]
- Buongiorno!
103
00:06:03,400 --> 00:06:04,720
Ehm... 'Giorno.
104
00:06:11,880 --> 00:06:14,680
Rischia di essere
un gioco pericoloso, sai?
105
00:06:15,600 --> 00:06:17,600
- Mi diverte.
- Oh, lo so.
106
00:06:18,360 --> 00:06:20,080
Ma se i ragazzi lo scoprono...
107
00:06:20,600 --> 00:06:23,240
Capisco. Faccio il bravo.
108
00:06:23,240 --> 00:06:24,160
[porta cigola]
109
00:06:24,160 --> 00:06:25,360
Non troppo.
110
00:06:25,840 --> 00:06:27,640
- Venite! [tossicchia]
- [tossicchia]
111
00:06:27,640 --> 00:06:30,840
Questo è lo spirito giusto.
Vediamo di darci una mossa.
112
00:06:30,840 --> 00:06:33,080
[musica dolce e sbarazzina riprende]
113
00:06:33,080 --> 00:06:35,920
[chiacchiericcio indistinto]
114
00:06:35,920 --> 00:06:39,680
[Tao] Andrai alla grande.
E se non sarà così, sei comunque grande.
115
00:06:39,680 --> 00:06:43,680
Tra l'altro, questi esami non...
Non contano poi un granché.
116
00:06:43,680 --> 00:06:47,440
- Ci sono la maturità, l'università...
- Mi sa che sei agitato più tu di me.
117
00:06:47,440 --> 00:06:49,800
- No, non sono agitato.
- Sì, lo sei.
118
00:06:49,800 --> 00:06:51,680
Andiamo al parco, mangiamo schifezze
119
00:06:51,680 --> 00:06:54,760
e litigherò personalmente
con chiunque ti dia un brutto voto.
120
00:06:55,400 --> 00:06:58,960
Mi dai solo un bacio,
pazzo strambo che non sei altro?
121
00:07:06,040 --> 00:07:07,120
[donna] Ciao ciao!
122
00:07:11,800 --> 00:07:14,120
Buona fortuna per oggi. Mi raccomando.
123
00:07:14,120 --> 00:07:17,200
Un brutto voto non è un dramma, capito?
124
00:07:17,200 --> 00:07:20,080
Io ho lasciato la scuola a 14 anni
e non sono male.
125
00:07:20,080 --> 00:07:21,400
- [ride]
- Grazie, nonna.
126
00:07:21,400 --> 00:07:23,760
Fammi sapere
quando vuoi trasferirti da me.
127
00:07:23,760 --> 00:07:25,640
- Ti preparo la stanza.
- [ride]
128
00:07:25,640 --> 00:07:28,600
Ho trovato questo tappeto
che non ve lo dico neanche...
129
00:07:28,600 --> 00:07:29,640
Non vedo l'ora.
130
00:07:29,640 --> 00:07:30,720
[ride]
131
00:07:31,520 --> 00:07:32,520
- [clacson]
- Mh!
132
00:07:34,320 --> 00:07:36,480
- [Darcy] Ehi.
- [motore si avvia a fatica]
133
00:07:36,480 --> 00:07:38,480
Prenderai dei voti altissimi.
134
00:07:38,480 --> 00:07:39,720
Magari no.
135
00:07:39,720 --> 00:07:43,400
Beh, sei la persona più intelligente
del mondo, quindi magari sì.
136
00:07:43,400 --> 00:07:44,760
[sorride] Falla finita.
137
00:07:47,520 --> 00:07:50,800
[suona "I'm Not Perfect (But I'm Trying)"
di Rachel Chinouriri]
138
00:07:51,520 --> 00:07:53,160
[chiacchiericcio indistinto]
139
00:07:53,160 --> 00:07:54,320
Ok, andiamo.
140
00:07:55,080 --> 00:07:56,960
[ridacchia] Tranquilla.
141
00:07:56,960 --> 00:07:58,440
Erano quelli sbagliati.
142
00:07:58,440 --> 00:08:00,320
- E Nick?
- Eccolo.
143
00:08:00,320 --> 00:08:01,560
Bene. Grazie.
144
00:08:02,080 --> 00:08:04,080
"Victoria Spring."
145
00:08:05,720 --> 00:08:08,040
- Ok. Aprila. No.
- Ok. No, fallo tu.
146
00:08:08,040 --> 00:08:09,200
- Apri la busta.
- Ok.
147
00:08:11,600 --> 00:08:12,720
[urla] Sì!
148
00:08:12,720 --> 00:08:16,800
- Ho 8 in recitazione. [urla, poi ride]
- [Sahar ride]
149
00:08:17,360 --> 00:08:18,800
E in matematica? Io 8.
150
00:08:18,800 --> 00:08:19,880
[ragazze esultano]
151
00:08:19,880 --> 00:08:23,200
- [ragazza 1] Fa' vedere. Bravissima!
- [ragazza 2] Non ci credo!
152
00:08:23,200 --> 00:08:24,200
[sbuffa]
153
00:08:24,200 --> 00:08:26,880
- [ragazza 1] Felice?
- [ragazza 2] Non me l'aspettavo!
154
00:08:27,680 --> 00:08:30,440
- [Elle ride, sollevata]
- [Tao urla di gioia]
155
00:08:30,440 --> 00:08:32,520
[canzone spensierata continua]
156
00:08:39,240 --> 00:08:43,520
Ben fatto. Vieni al corso di preparazione
per Oxford e Cambridge.
157
00:08:52,760 --> 00:08:53,760
Sei andata bene!
158
00:08:54,600 --> 00:08:56,000
Gli esami sono inutili.
159
00:08:56,520 --> 00:08:57,480
[sorride]
160
00:09:04,240 --> 00:09:07,400
ESITI ESAMI - NICHOLAS NELSON
161
00:09:10,960 --> 00:09:13,840
- [urla e risate giocose]
- [cugino] Così! Prendi questo!
162
00:09:15,840 --> 00:09:18,520
- [cugina] Uno, due, tre! [ride]
- [Nick esulta]
163
00:09:18,520 --> 00:09:20,920
- [Nick] Volete uscire?
- [trillo di notifica]
164
00:09:23,480 --> 00:09:24,880
[canzone termina]
165
00:09:24,880 --> 00:09:25,800
[sospira]
166
00:09:25,800 --> 00:09:27,800
{\an8}SEI STATO BRAVISSIMO!
167
00:09:29,760 --> 00:09:33,400
{\an8}ODDIO! GRAZIE PER AVERMELI MANDATI!
168
00:09:33,400 --> 00:09:36,760
Charlie mi ha scritto.
Ho passato gli ultimi esami.
169
00:09:36,760 --> 00:09:38,920
- Ma dai! Alla grande!
- Sì!
170
00:09:38,920 --> 00:09:41,840
- Congratulazioni! Non ci sorprende.
- Non avevo dubbi.
171
00:09:41,840 --> 00:09:45,360
Ci piacerebbe conoscere Charlie.
Voglio proprio vedere com'è.
172
00:09:45,360 --> 00:09:48,760
Portalo qui a Natale.
Deve avere la nostra approvazione. Ok?
173
00:09:48,760 --> 00:09:50,320
O in vacanza l'anno prossimo.
174
00:09:50,320 --> 00:09:54,240
Se sopravvive alle nostre escursioni
con 35 °C, passa il test.
175
00:09:54,240 --> 00:09:57,120
[ridono]
176
00:09:57,120 --> 00:09:58,960
[sorride, sereno]
177
00:09:58,960 --> 00:10:01,440
[musica gioiosa]
178
00:10:09,160 --> 00:10:10,720
[musica si fa cupa]
179
00:10:18,280 --> 00:10:19,280
[musica cessa]
180
00:10:19,280 --> 00:10:22,640
- [zii chiacchierano e ridono]
- [sospira]
181
00:10:27,760 --> 00:10:29,320
[musica meditabonda]
182
00:10:39,200 --> 00:10:42,760
- [Tara] Non mi aspettavo questi voti.
- [Darcy] Sono felice per te.
183
00:10:42,760 --> 00:10:44,880
- [Sahar] Non male.
- [Elle] Ok, basta.
184
00:10:44,880 --> 00:10:46,120
[Imogen] Sono contenta.
185
00:10:46,120 --> 00:10:48,440
- Dopo dove vuoi andare?
- Al parco.
186
00:10:48,440 --> 00:10:52,920
Pensavo saremmo andati da Nando's
a festeggiare. Ero venuto solo per questo.
187
00:10:52,920 --> 00:10:55,480
- L'ho dimenticato.
- Io ed Elle andiamo al parco.
188
00:10:55,480 --> 00:10:58,480
- Devo fare le valigie.
- Quando abbiamo detto di andarci?
189
00:10:58,480 --> 00:11:01,360
Un'altra volta, promesso.
E poi faremo una serata film.
190
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Ok.
191
00:11:04,240 --> 00:11:07,400
- Scusa, Isaac. Andiamo.
- [Sahar] Dai, sbrigati!
192
00:11:07,400 --> 00:11:08,480
[risate]
193
00:11:08,480 --> 00:11:09,800
Siamo solo noi.
194
00:11:11,880 --> 00:11:14,320
Ok. Tranquillo, ci rifacciamo.
195
00:11:15,320 --> 00:11:16,680
Sì. Sicuramente.
196
00:11:16,680 --> 00:11:19,240
[suona "Shell" di Ethan Tasch]
197
00:11:19,960 --> 00:11:21,760
- Ci vediamo.
- Ciao.
198
00:11:27,920 --> 00:11:30,200
[canzone allegra
continua piano dallo stereo]
199
00:11:30,200 --> 00:11:31,960
{\an8}ALLARME TRASLOCO CAOTICO
200
00:11:31,960 --> 00:11:34,640
{\an8}SI PARTE PER IL TOUR
DI '10 COSE CHE ODIO DI PLATONE'
201
00:11:34,640 --> 00:11:35,960
{\an8}[sospira]
202
00:11:39,120 --> 00:11:40,960
- [bussano]
- [porta si apre]
203
00:11:42,160 --> 00:11:43,400
È pronto.
204
00:11:45,480 --> 00:11:47,360
Non ho fame. Mangio dopo.
205
00:11:49,160 --> 00:11:50,840
Mi abbandoni un'altra volta.
206
00:11:52,120 --> 00:11:53,560
Non voglio vedere mamma.
207
00:12:01,880 --> 00:12:03,120
[porta si chiude]
208
00:12:09,320 --> 00:12:10,440
[sospira]
209
00:12:10,440 --> 00:12:12,600
[clic di scatti ripetuti]
210
00:12:20,080 --> 00:12:20,920
[sbuffa]
211
00:12:37,760 --> 00:12:39,560
{\an8}LA SECONDA SETTIMANA
212
00:12:40,840 --> 00:12:43,840
[canzone allegra continua
come colonna sonora]
213
00:12:52,480 --> 00:12:54,160
{\an8}PRENDETE UN AEREO, NON UNA COTTA
214
00:12:54,160 --> 00:12:55,520
{\an8}OGGI SI TRASLOCA!
215
00:12:59,560 --> 00:13:01,160
EHI, COME VANNO LE COSE OGGI?
216
00:13:01,160 --> 00:13:04,040
LETTO ALLE 12:07
217
00:13:09,320 --> 00:13:10,160
[canzone cessa]
218
00:13:10,160 --> 00:13:12,240
[musica d'ambiente di sottofondo]
219
00:13:13,080 --> 00:13:14,320
[trillo di notifica]
220
00:13:20,080 --> 00:13:22,560
TUTTO BENE! E TU?
221
00:13:22,560 --> 00:13:24,040
[musica sfuma]
222
00:13:24,040 --> 00:13:26,440
Sembri un cucciolo
col mal d'amore, nipotino.
223
00:13:26,440 --> 00:13:27,560
[sorride] Ah, sì?
224
00:13:27,560 --> 00:13:29,240
[Diane ride]
225
00:13:29,240 --> 00:13:32,760
Posso chiaramente rilevare
un grave caso di cotta pesante
226
00:13:32,760 --> 00:13:36,040
con aggiunta
di forti sintomi di batticuore. [ride]
227
00:13:36,040 --> 00:13:38,440
Questa diagnosi non ha basi scientifiche.
228
00:13:38,440 --> 00:13:42,440
Beh, sono una psichiatra qualificata,
dopotutto, quindi faccio io le regole.
229
00:13:44,120 --> 00:13:45,080
[sospira]
230
00:13:45,080 --> 00:13:46,400
Segui mai...
231
00:13:48,320 --> 00:13:50,200
persone con disturbi alimentari?
232
00:13:52,120 --> 00:13:53,280
Sì, mi capita.
233
00:13:54,400 --> 00:13:59,200
Non è la mia specialità, ma è una cosa
che è spesso associata ad altre patologie.
234
00:14:00,640 --> 00:14:01,480
Perché?
235
00:14:04,240 --> 00:14:06,800
[Nick sospira, preoccupato]
236
00:14:07,800 --> 00:14:10,080
Così. Ero curioso.
237
00:14:13,360 --> 00:14:14,320
[canzone pop]
238
00:14:14,320 --> 00:14:17,320
[nonna] Là ci starebbe bene
il poster di qualche bel tipo.
239
00:14:17,320 --> 00:14:18,480
Sono lesbica, nonna.
240
00:14:18,480 --> 00:14:19,400
Oh.
241
00:14:20,920 --> 00:14:22,360
Tuo padre non me l'ha detto.
242
00:14:23,920 --> 00:14:25,200
Allora, di una tipa.
243
00:14:26,800 --> 00:14:28,920
[Tara] Mh! [ridacchia]
244
00:14:28,920 --> 00:14:30,200
[Darcy] Perfetto.
245
00:14:30,200 --> 00:14:32,280
Bene, mi piace. [sorride]
246
00:14:32,800 --> 00:14:34,800
Ascolta, tua madre ha richiamato.
247
00:14:35,400 --> 00:14:38,320
- Non sentirti obbligata a fare qualcosa.
- [geme]
248
00:14:38,320 --> 00:14:40,120
Volevo solo che lo sapessi.
249
00:14:44,440 --> 00:14:47,360
Mi dà il tormento perché ha capito
che potrei non tornare.
250
00:14:47,360 --> 00:14:49,440
Non devi parlarle, se non vuoi.
251
00:14:49,920 --> 00:14:52,160
- Bene. Perché non voglio.
- [Tara sorride]
252
00:14:53,760 --> 00:14:55,680
[canzone pop in sottofondo continua]
253
00:14:55,680 --> 00:14:58,360
Non ti abbiamo trascinata via
dal tuo ragazzo
254
00:14:58,360 --> 00:15:01,080
perché poi passassi tutta la serata
a scrivergli.
255
00:15:01,080 --> 00:15:03,440
- [ride]
- Scusate.
256
00:15:03,440 --> 00:15:06,160
Stai sempre con Tao.
Noi a malapena ti vediamo.
257
00:15:06,160 --> 00:15:09,880
Organizza appuntamenti romantici
tipo tutti i giorni.
258
00:15:10,400 --> 00:15:11,320
[Tara] Bello, no?
259
00:15:12,360 --> 00:15:13,200
No?
260
00:15:13,200 --> 00:15:14,440
Sì, ma...
261
00:15:15,280 --> 00:15:18,720
ci mette un sacco di impegno
e non capisco perché.
262
00:15:19,880 --> 00:15:24,680
È come se avesse paura che potrei mollarlo
se non fosse un bravo fidanzato.
263
00:15:24,680 --> 00:15:28,920
- [Tara] In effetti, a volte sembra così.
- Ha una bassa autostima, vero?
264
00:15:28,920 --> 00:15:33,880
Come faccio a farlo sentire più tranquillo
e sicuro in merito alla nostra relazione?
265
00:15:33,880 --> 00:15:35,640
- Non capisco...
- [geme, frustrata]
266
00:15:35,640 --> 00:15:38,400
Vogliamo veramente passare
tutta la nostra serata
267
00:15:38,400 --> 00:15:40,480
a parlare del tuo fidanzato, Elle?
268
00:15:40,480 --> 00:15:42,880
- No, va bene. Scusatemi.
- [ride]
269
00:15:42,880 --> 00:15:45,080
- Ora basta parlare di lui.
- Ti ringrazio.
270
00:15:45,080 --> 00:15:47,680
Una di voi due
per caso vuole questa gonna?
271
00:15:47,680 --> 00:15:50,400
È da una vita
che non ne metto una fuori da scuola.
272
00:15:50,400 --> 00:15:52,840
La prendo io! Grazie!
273
00:15:52,840 --> 00:15:54,760
- [Darcy] La tratterai bene?
- Certo.
274
00:15:54,760 --> 00:15:56,960
- Le mancherò!
- [Elle] Ne sono sicura.
275
00:16:04,120 --> 00:16:05,120
[trillo di notifica]
276
00:16:08,520 --> 00:16:11,280
{\an8}SERATA FILM STASERA?
277
00:16:14,320 --> 00:16:15,320
[bussano]
278
00:16:18,280 --> 00:16:20,240
- Ehi, che fai?
- Niente di che.
279
00:16:25,640 --> 00:16:27,800
[Tori sospira]
280
00:16:30,920 --> 00:16:32,280
[sorride, confuso]
281
00:16:32,280 --> 00:16:35,240
- Che hai?
- Ho paura che tu... Non lo so.
282
00:16:35,240 --> 00:16:36,880
[musica malinconica]
283
00:16:36,880 --> 00:16:38,040
Ti voglio bene.
284
00:16:38,680 --> 00:16:39,960
[Charlie sorride]
285
00:16:41,080 --> 00:16:42,480
Anch'io ti voglio bene.
286
00:16:47,960 --> 00:16:49,440
[musica romantica]
287
00:16:49,440 --> 00:16:52,480
- [Elle sussulta] Hai le mani fredde.
- [ridacchia] Davvero?
288
00:16:53,360 --> 00:16:54,960
- Ok.
- Soffri il solletico?
289
00:16:54,960 --> 00:16:58,240
- No. No, no, no, no, no! [ride]
- [ride]
290
00:16:59,160 --> 00:17:02,160
- Che fai, il timidone? [ride]
- [ride]
291
00:17:06,520 --> 00:17:07,840
Ah! Ahi!
292
00:17:07,840 --> 00:17:09,600
- Cosa? Cosa?
- Che c'è?
293
00:17:09,600 --> 00:17:11,040
[musica sfuma]
294
00:17:11,800 --> 00:17:13,120
Oh, questa...
295
00:17:13,640 --> 00:17:16,080
l'ha trovata mia madre
mentre puliva la soffitta.
296
00:17:16,840 --> 00:17:17,800
Era di mio padre.
297
00:17:18,400 --> 00:17:21,360
Stiamo dando via un po' di cose.
298
00:17:22,520 --> 00:17:25,320
Ma questa la usava
quand'ero piccolo, quindi...
299
00:17:27,200 --> 00:17:28,640
pensavo di tenerla.
300
00:17:31,120 --> 00:17:34,520
- Basta essere tristi.
- No. Tranquillo, è ok.
301
00:17:35,360 --> 00:17:36,960
Non parliamo mai di lui.
302
00:17:40,480 --> 00:17:42,120
Vorrei averlo conosciuto.
303
00:17:42,600 --> 00:17:43,760
Ti avrebbe adorata.
304
00:17:43,760 --> 00:17:47,760
- [ride]
- Era un artista. Amava la fotografia.
305
00:17:47,760 --> 00:17:49,720
Era proprio bravo, sai?
306
00:17:50,640 --> 00:17:54,560
Mi scattava una valanga di foto.
E... Ed era una cosa che odiavo. [ride]
307
00:17:54,560 --> 00:17:56,800
Non mi piaceva stare fermo, in posa.
308
00:17:59,200 --> 00:18:00,160
Ma ora...
309
00:18:00,960 --> 00:18:02,680
vorrei tornare indietro
310
00:18:03,680 --> 00:18:05,840
e... E stare fermo in posa.
311
00:18:08,080 --> 00:18:08,960
[sorride, triste]
312
00:18:08,960 --> 00:18:11,080
[campanello]
313
00:18:11,080 --> 00:18:13,480
Questo dev'essere Isaac. Arrivo.
314
00:18:26,920 --> 00:18:27,800
[sorride]
315
00:18:28,800 --> 00:18:31,160
- [Elle fa versi giocosi]
- [Tao ride] No!
316
00:18:31,160 --> 00:18:33,720
- Basta!
- Quand'è che arriva Charlie?
317
00:18:34,240 --> 00:18:37,440
Oh, non... lo so.
Non ha neanche risposto sul gruppo.
318
00:18:37,440 --> 00:18:39,360
- Eh.
- Oh.
319
00:18:39,360 --> 00:18:40,840
[dialoghi del film in TV]
320
00:18:40,840 --> 00:18:43,360
- Tu dove soffri il solletico. Eh?
- No.
321
00:18:45,640 --> 00:18:49,880
- [ride] Basta! Allora ti piace proprio!
- Ok. [fa versi giocosi] No...
322
00:18:49,880 --> 00:18:54,040
- Insomma, volete guardare il film o no?
- Oh, scusa... Shh.
323
00:18:55,720 --> 00:18:58,720
Non è strano
che Charlie non abbia risposto nel gruppo?
324
00:18:59,320 --> 00:19:02,000
- Beh, magari è con Nick.
- Nick è partito.
325
00:19:02,000 --> 00:19:04,880
- Oh.
- Charlie non si fa sentire da allora.
326
00:19:06,080 --> 00:19:07,360
Sono sicura che sta bene.
327
00:19:07,360 --> 00:19:10,480
E odia ogni film che scelgo.
Non sarà venuto per quello.
328
00:19:10,480 --> 00:19:14,680
- Tutti odiamo i film che scegli. [ride]
- Oh... Scusami? Maleducata.
329
00:19:14,680 --> 00:19:17,240
A questo punto,
è ovvio che dovremmo lasciarci.
330
00:19:17,720 --> 00:19:19,240
- Ma sentilo!
- Sì.
331
00:19:19,240 --> 00:19:22,680
- [ride] Basta. Mi fai male, Tao!
- Sì. [ride]
332
00:19:22,680 --> 00:19:24,320
Ok, tolgo il disturbo.
333
00:19:24,320 --> 00:19:27,160
- No! Isaac, resta.
- Sì, noi ti vogliamo bene. Dai.
334
00:19:27,160 --> 00:19:28,440
Facciamo un'altra volta.
335
00:19:28,440 --> 00:19:31,400
- Divertitevi.
- [Tao] Cinque minuti. Solo cinque minuti.
336
00:19:31,400 --> 00:19:33,120
[musica inquietante in TV]
337
00:19:34,880 --> 00:19:36,720
[passi in avvicinamento]
338
00:19:38,720 --> 00:19:39,840
[bussano]
339
00:19:40,520 --> 00:19:41,920
Uno dei tuoi amici è qua.
340
00:19:42,640 --> 00:19:45,280
- Scusa? Chi è?
- Quello che legge sempre.
341
00:19:50,480 --> 00:19:52,280
- Ehi.
- Ehi.
342
00:19:52,280 --> 00:19:54,160
- Posso entrare?
- Vieni.
343
00:19:54,160 --> 00:19:55,840
C'era la serata film.
344
00:19:56,600 --> 00:19:57,440
[Charlie] Lo so.
345
00:19:57,440 --> 00:20:01,320
Non ti sei perso un granché,
solo Tao ed Elle sempre appiccicati.
346
00:20:06,320 --> 00:20:07,200
Che succede?
347
00:20:09,720 --> 00:20:12,200
- Cioè?
- Beh, non vuoi più stare con noi.
348
00:20:12,200 --> 00:20:14,480
Non rispondi neanche ai messaggi.
349
00:20:15,080 --> 00:20:17,280
È come se il nostro gruppo
si fosse sciolto.
350
00:20:17,280 --> 00:20:19,960
Non ci siamo visti per tutta l'estate
e mi sento...
351
00:20:20,800 --> 00:20:23,920
un pochino messo da parte,
se devo essere sincero.
352
00:20:26,480 --> 00:20:27,480
Lo so, mi...
353
00:20:29,280 --> 00:20:30,280
Mi dispiace.
354
00:20:32,520 --> 00:20:34,520
[sorride, nervoso] Mi dispiace, io...
355
00:20:36,800 --> 00:20:37,720
Scusami.
356
00:20:37,720 --> 00:20:39,960
Tranquillo, non è la fine del mondo.
357
00:20:40,800 --> 00:20:42,920
Volevo solo sapere se stessi bene.
358
00:20:45,760 --> 00:20:46,760
Sto bene.
359
00:20:48,200 --> 00:20:50,840
Mi manca solamente Nick
e mia mamma mi sta addosso.
360
00:20:54,480 --> 00:20:57,400
Tutto qui. Non mi va di fare niente.
361
00:20:59,400 --> 00:21:00,720
Davvero è tutto qui?
362
00:21:03,160 --> 00:21:04,200
Sì.
363
00:21:07,040 --> 00:21:08,160
[sospira] Ok.
364
00:21:10,760 --> 00:21:12,440
Però almeno rispondi ai messaggi.
365
00:21:12,440 --> 00:21:14,160
[sorride]
366
00:21:14,160 --> 00:21:16,120
Lo farò. Scusa.
367
00:21:16,720 --> 00:21:18,280
- Vuoi che vada?
- No!
368
00:21:19,360 --> 00:21:23,840
- Perché non ci guardiamo Emma?
- Oh, tu sì che sai cosa mi piace!
369
00:21:26,560 --> 00:21:28,200
- [ridacchia]
- Eccoci.
370
00:21:29,520 --> 00:21:31,640
[musica serena]
371
00:21:39,600 --> 00:21:42,720
{\an8}LA TERZA SETTIMANA
372
00:21:42,720 --> 00:21:45,480
- [musica diventa meditabonda]
- [sospira]
373
00:21:45,480 --> 00:21:48,240
ANONIMO: IL TUO MIGLIORE AMICO?
CREDO MIO FRATELLO. È TRISTE
374
00:21:48,240 --> 00:21:50,120
- [bussano]
- [porta si apre]
375
00:21:50,120 --> 00:21:53,360
È pronto. Chiami tuo fratello?
376
00:21:53,360 --> 00:21:57,720
- Perché lo devo chiamare io?
- Perché così è più probabile che scenda.
377
00:22:01,120 --> 00:22:02,200
[sospira]
378
00:22:04,480 --> 00:22:05,480
[bussano]
379
00:22:06,640 --> 00:22:08,440
Ehi. È pronto.
380
00:22:09,280 --> 00:22:10,520
C'è l'arrosto.
381
00:22:11,200 --> 00:22:14,360
Come al solito non saprà di nulla,
ma papà adora cucinarlo.
382
00:22:14,360 --> 00:22:18,160
- Ok. Sì, arrivo subito.
- Che dici sulle mie abilità culinarie?
383
00:22:18,160 --> 00:22:21,000
Solo che un po' più di condimento
non sarebbe male.
384
00:22:21,000 --> 00:22:23,160
Mh. Me lo segno.
385
00:22:23,160 --> 00:22:25,640
Charlie, mi aiuti
ad apparecchiare la tavola?
386
00:22:26,240 --> 00:22:27,960
Cattiva. Crudele.
387
00:22:32,160 --> 00:22:34,400
[musica meditabonda tensiva]
388
00:22:37,640 --> 00:22:38,920
[respira, tremante]
389
00:22:42,880 --> 00:22:44,840
{\an8}SOFFRO DI DISTURBI ALIMENTARI?
390
00:22:44,840 --> 00:22:46,560
[inspira profondamente]
391
00:22:51,480 --> 00:22:53,760
{\an8}ANORESSIA NERVOSA
COS'È L'ANORESSIA?
392
00:22:53,760 --> 00:22:54,960
QUALI SONO I SINTOMI?
393
00:23:03,400 --> 00:23:07,480
QUANDO TORNI? SONO PREOCCUPATA PER CHARLIE
394
00:23:07,480 --> 00:23:08,520
[bip di invio]
395
00:23:14,240 --> 00:23:15,240
[musica sfuma]
396
00:23:17,120 --> 00:23:19,600
- Per lei.
- [sorride] La ringrazio.
397
00:23:21,480 --> 00:23:23,120
Ok, forse è meglio se andiamo
398
00:23:23,120 --> 00:23:27,240
perché dobbiamo mangiare prima del film
e abbiamo solo 82 minuti.
399
00:23:27,240 --> 00:23:31,240
Veramente...
pensavo di fare dell'altro, questa sera.
400
00:23:32,640 --> 00:23:34,560
Ok, e...
401
00:23:35,360 --> 00:23:36,760
che vorresti fare?
402
00:23:39,280 --> 00:23:40,280
Niente.
403
00:23:41,520 --> 00:23:42,520
Niente?
404
00:23:43,760 --> 00:23:46,800
Ma è l'ultima sera prima che tu parta.
405
00:23:46,800 --> 00:23:51,000
Tao, quante volte devo dirti
che non vado da nessuna parte?
406
00:23:51,000 --> 00:23:53,720
È già successo
quando sono andata alla Higgs.
407
00:23:53,720 --> 00:23:56,200
Ma ho paura che potrei...
408
00:23:56,880 --> 00:23:57,960
Non so...
409
00:23:58,680 --> 00:24:01,880
[ride, nervoso] ...perderti, o cose così.
410
00:24:03,120 --> 00:24:04,480
Lo so, mi è...
411
00:24:04,480 --> 00:24:05,680
Mi è chiaro.
412
00:24:07,880 --> 00:24:09,960
Hai già perso qualcuno, in passato,
413
00:24:11,880 --> 00:24:14,280
e hai paura che possa risuccedere.
414
00:24:17,200 --> 00:24:20,080
Questa è stata
l'estate più bella della mia vita.
415
00:24:20,600 --> 00:24:23,040
Ma la Lambert è importante per me.
416
00:24:23,040 --> 00:24:28,400
Voglio vivere d'arte, fare nuove amicizie,
e ho bisogno di fare nuove esperienze.
417
00:24:29,000 --> 00:24:32,440
Quindi, sì, magari non riusciremo
a vederci tutti i giorni,
418
00:24:32,920 --> 00:24:35,120
ma non vuol dire che mi perderai.
419
00:24:38,840 --> 00:24:40,040
Ok. [sorride]
420
00:24:40,720 --> 00:24:41,720
[sorride]
421
00:24:44,760 --> 00:24:47,080
Mi devi credere, Tao.
422
00:24:48,680 --> 00:24:49,520
Che c'è?
423
00:24:50,680 --> 00:24:52,840
- [sospira]
- [musica dolce]
424
00:24:53,360 --> 00:24:54,680
[espira]
425
00:24:54,680 --> 00:24:55,800
Io ti amo.
426
00:24:57,720 --> 00:24:59,720
Cioè... davvero?
427
00:25:00,480 --> 00:25:01,720
No, per scherzo.
428
00:25:01,720 --> 00:25:04,800
Anch'io ti amo. Ti amo da morire.
429
00:25:04,800 --> 00:25:07,600
Pensavo solo che fosse troppo presto.
430
00:25:08,160 --> 00:25:10,000
Magari sì. Chi se ne frega.
431
00:25:10,000 --> 00:25:12,320
[ridono]
432
00:25:12,320 --> 00:25:14,400
[musica si fa gioiosa]
433
00:25:21,160 --> 00:25:23,720
- Ti amo.
- [sussurra] Ti amo. [sorride]
434
00:25:23,720 --> 00:25:24,800
Ok.
435
00:25:25,840 --> 00:25:27,200
Andiamo a fare niente.
436
00:25:28,480 --> 00:25:29,960
[Elle ridacchia]
437
00:25:29,960 --> 00:25:31,040
[musica sfuma]
438
00:25:32,440 --> 00:25:36,480
La famiglia riunita. Il mio arrosto.
Non succedeva da parecchio tempo.
439
00:25:36,480 --> 00:25:39,520
- [mamma] No, in effetti hai ragione.
- [papà] Mh. Allora?
440
00:25:39,520 --> 00:25:40,800
[mamma] Non sembra male.
441
00:25:40,800 --> 00:25:43,720
- [papà, ovattato] Oh.
- [mamma, ovattata] È molto buono.
442
00:25:43,720 --> 00:25:47,080
- Grazie. Menomale. Mi ci sono impegnato.
- Ottimo lavoro. [ride]
443
00:25:47,080 --> 00:25:48,240
[musica angosciante]
444
00:25:48,240 --> 00:25:51,040
[mamma, ovattata]
Impresa riuscita. Che ne pensi, Tori?
445
00:25:51,040 --> 00:25:53,120
[dialoghi confusi e ovattati]
446
00:25:58,280 --> 00:26:02,520
- [mamma, normale] Hai provato le patate?
- [papà, normale] Le ho cotte al vapore.
447
00:26:05,240 --> 00:26:06,440
Charlie, tutto ok?
448
00:26:06,440 --> 00:26:07,960
[musica sfuma in un sibilo]
449
00:26:07,960 --> 00:26:09,600
Non ti senti bene?
450
00:26:10,440 --> 00:26:14,200
Non hai mangiato nulla.
Non me lo dire. È il condimento?
451
00:26:14,200 --> 00:26:17,280
[mamma e papà ridono]
452
00:26:17,280 --> 00:26:18,800
Devo andare in bagno.
453
00:26:19,400 --> 00:26:20,520
Ok.
454
00:26:25,720 --> 00:26:27,600
[musica angosciante sfuma]
455
00:26:31,840 --> 00:26:33,600
[Diane] Oh, voglio restare qui.
456
00:26:33,600 --> 00:26:36,840
Non lo so. Sai che a me
manca un po' il clima di Londra?
457
00:26:39,520 --> 00:26:42,160
- [chiacchiericcio indistinto]
- [trillo di notifica]
458
00:26:44,080 --> 00:26:46,640
QUANDO TORNI? SONO PREOCCUPATA PER CHARLIE
459
00:26:49,160 --> 00:26:51,840
- Tutto bene?
- [Nick] Sì, devo...
460
00:26:52,920 --> 00:26:55,640
Devo sentire un attimo Charlie.
Vi raggiungo tra poco.
461
00:26:55,640 --> 00:26:56,720
Ok.
462
00:27:04,120 --> 00:27:08,720
[squilli in uscita]
463
00:27:08,720 --> 00:27:12,360
[cellulare vibra]
464
00:27:19,360 --> 00:27:21,160
- Nick
- Charlie.
465
00:27:22,720 --> 00:27:24,880
- Mi senti bene?
- Sì, ti sento.
466
00:27:25,400 --> 00:27:27,000
[sospira] Menomale.
467
00:27:27,880 --> 00:27:29,160
Mi sei mancato da morire.
468
00:27:29,800 --> 00:27:31,000
Anche tu mi manchi.
469
00:27:32,120 --> 00:27:34,960
Senti, lo so che di quella cosa
non ne abbiamo parlato.
470
00:27:34,960 --> 00:27:38,040
E se non ne vuoi parlare adesso,
tranquillo, ma...
471
00:27:39,080 --> 00:27:40,120
stai bene?
472
00:27:42,200 --> 00:27:45,720
- Mi chiedevo se stessi mangiando.
- [sospira]
473
00:27:46,840 --> 00:27:48,080
Io... [ansima]
474
00:27:49,600 --> 00:27:50,960
[respira, tremante]
475
00:27:52,560 --> 00:27:53,560
Charlie?
476
00:27:54,640 --> 00:27:56,000
[piange piano]
477
00:27:57,400 --> 00:28:00,680
- Charlie, ci sei?
- [piange piano] Mh-mh.
478
00:28:02,240 --> 00:28:03,200
Hai...
479
00:28:05,400 --> 00:28:07,040
sentito cos'ho detto?
480
00:28:11,160 --> 00:28:13,280
[tira su col naso, sospira]
481
00:28:13,280 --> 00:28:14,360
Io...
482
00:28:19,760 --> 00:28:21,920
[sospira, scosso]
483
00:28:23,440 --> 00:28:24,760
[piangendo] Avevi ragione.
484
00:28:30,920 --> 00:28:32,040
[respira, scosso]
485
00:28:34,080 --> 00:28:36,080
Ho un disturbo alimentare.
486
00:28:37,320 --> 00:28:38,680
Mi dispiace.
487
00:28:38,680 --> 00:28:39,800
Charlie...
488
00:28:41,120 --> 00:28:42,320
è tutto ok.
489
00:28:43,400 --> 00:28:46,600
Andrà tutto bene.
Puoi parlarne coi tuoi, ti aiuteranno.
490
00:28:46,600 --> 00:28:49,440
[piange]
Non ce la faccio a parlarne con i miei.
491
00:28:49,440 --> 00:28:52,760
Mia mamma non è come la tua.
Non mi ascolta, si arrabbia e basta!
492
00:28:52,760 --> 00:28:53,920
[musica triste]
493
00:28:53,920 --> 00:28:55,000
Ma...
494
00:28:58,720 --> 00:29:00,080
io non so che fare.
495
00:29:00,800 --> 00:29:02,480
- [bussano]
- [sussulta]
496
00:29:03,080 --> 00:29:03,920
[mamma] Charlie?
497
00:29:03,920 --> 00:29:05,160
[musica sfuma]
498
00:29:06,560 --> 00:29:07,480
Che cosa fai?
499
00:29:07,480 --> 00:29:09,040
[tremante] Niente.
500
00:29:09,840 --> 00:29:12,880
Stai scrivendo a Nick.
Stiamo mangiando tutti insieme.
501
00:29:12,880 --> 00:29:14,360
Non mi sentivo bene.
502
00:29:15,400 --> 00:29:17,680
Ok. Che c'è che non va?
503
00:29:18,320 --> 00:29:20,120
[ansima] Non lo so.
504
00:29:20,120 --> 00:29:22,480
Non puoi saltare la cena.
Tu devi mangiare.
505
00:29:22,480 --> 00:29:24,000
Io non sto bene.
506
00:29:24,720 --> 00:29:25,720
[esita]
507
00:29:26,320 --> 00:29:28,720
Dai, vieni,
ti prendo un po' di paracetamolo.
508
00:29:30,640 --> 00:29:31,640
[Nick] Charlie?
509
00:29:31,640 --> 00:29:33,400
[musica malinconica]
510
00:29:33,400 --> 00:29:36,880
[ansima] Devo andare. Mi dispiace.
511
00:29:37,640 --> 00:29:38,640
Ti amo.
512
00:29:40,240 --> 00:29:41,920
- Ti amo...
- [bip di fine chiamata]
513
00:29:48,760 --> 00:29:51,320
- [musica malinconica continua]
- [Nick geme]
514
00:30:06,920 --> 00:30:07,920
[Diane] Ehi!
515
00:30:07,920 --> 00:30:09,240
[musica sfuma]
516
00:30:09,240 --> 00:30:12,280
Dobbiamo mettere a letto i bambini.
Torniamo a casa.
517
00:30:13,240 --> 00:30:15,200
[ansima]
518
00:30:19,920 --> 00:30:21,000
Che succede?
519
00:30:22,520 --> 00:30:25,160
È tutta la vacanza
che qualcosa ti preoccupa.
520
00:30:28,400 --> 00:30:30,400
Charlie ha un disturbo alimentare.
521
00:30:31,840 --> 00:30:32,720
Oh.
522
00:30:34,080 --> 00:30:35,280
Ok, ehm...
523
00:30:35,880 --> 00:30:37,520
[esita] Ne sei sicuro?
524
00:30:39,080 --> 00:30:40,080
Sì.
525
00:30:41,680 --> 00:30:42,680
Lui...
526
00:30:45,720 --> 00:30:49,680
spesso non riesce a mangiare.
Quasi sempre.
527
00:30:50,600 --> 00:30:53,160
E questa cosa lo fa agitare tanto.
528
00:30:53,960 --> 00:30:56,040
Ultimamente sta peggiorando.
529
00:30:57,040 --> 00:30:59,840
[piangendo]
Ho cercato di farlo parlare con me,
530
00:31:01,000 --> 00:31:04,480
farlo parlare con i suoi,
ma dice che non ce la fa.
531
00:31:07,360 --> 00:31:09,800
Non può parlare di cose come queste, e...
532
00:31:12,440 --> 00:31:14,160
io non so che fare, ora.
533
00:31:16,000 --> 00:31:19,120
Non voglio costringerlo,
lo metterei a disagio.
534
00:31:21,120 --> 00:31:23,120
[piange piano]
535
00:31:24,800 --> 00:31:26,520
Ma se non faccio niente...
536
00:31:31,160 --> 00:31:32,160
lui...
537
00:31:32,800 --> 00:31:34,560
[suona "My Vine" dei Wasia Project]
538
00:31:34,560 --> 00:31:35,960
[tira su col naso]
539
00:31:45,560 --> 00:31:46,640
Lo amo tanto.
540
00:31:49,040 --> 00:31:50,040
E ho paura.
541
00:31:50,600 --> 00:31:53,920
- Oh, vieni qui.
- [piange]
542
00:31:53,920 --> 00:31:57,240
[singhiozza]
543
00:31:57,240 --> 00:31:58,440
[Diane] Oh...
544
00:31:58,440 --> 00:32:02,520
- Hai solo 16 anni, amore.
- [continua a singhiozzare]
545
00:32:03,080 --> 00:32:06,320
È una questione troppo complicata
per un sedicenne.
546
00:32:08,800 --> 00:32:10,280
È giusto avere paura.
547
00:32:12,920 --> 00:32:15,800
- [Diane sospira]
- [con voce rotta] Non... Non so che fare.
548
00:32:16,480 --> 00:32:18,480
Non so come aiutarlo.
549
00:32:20,360 --> 00:32:21,920
[respira, tremante]
550
00:32:24,520 --> 00:32:25,640
Forse non puoi.
551
00:32:26,240 --> 00:32:28,680
[piangendo] Ma devo.
Io sono il suo ragazzo.
552
00:32:28,680 --> 00:32:32,040
Lo so, e lo so che lo ami,
che lo ami da morire.
553
00:32:33,000 --> 00:32:35,880
E lo so che credi
che sia compito tuo salvarlo.
554
00:32:35,880 --> 00:32:41,200
E lo so che per te lui è il tuo mondo
e che tu sei il suo.
555
00:32:42,280 --> 00:32:44,800
Ma questa dipendenza non fa bene
a nessuno dei due.
556
00:32:47,280 --> 00:32:52,080
Charlie ha bisogno che lo aiuti qualcuno
che non è il suo ragazzo di 16 anni.
557
00:32:53,320 --> 00:32:56,320
Ha bisogno che lo aiuti un medico.
O un terapeuta.
558
00:32:56,960 --> 00:33:00,360
Qualcuno che conosca i disturbi alimentari
e li sappia curare.
559
00:33:01,960 --> 00:33:03,960
L'amore non cura queste cose.
560
00:33:05,520 --> 00:33:08,400
- Quindi non posso fare niente?
- Non ho detto questo.
561
00:33:08,400 --> 00:33:11,880
- E che faccio?
- Ci sono tante cose che puoi fare.
562
00:33:12,760 --> 00:33:14,240
Puoi esserci per lui.
563
00:33:15,160 --> 00:33:17,800
Per parlare, ascoltare...
564
00:33:19,240 --> 00:33:22,360
Puoi tirarlo su
se passa dei giorni difficili.
565
00:33:22,360 --> 00:33:24,160
OGGI CI VEDIAMO?
LETTO ALLE 15:53
566
00:33:24,160 --> 00:33:26,560
[canzone malinconica continua]
567
00:33:27,600 --> 00:33:32,600
E, in quei giorni difficili,
puoi chiedere a lui cosa puoi fare.
568
00:33:33,520 --> 00:33:37,320
Stando insieme anche quando sembra finita.
569
00:33:38,640 --> 00:33:40,720
MAMMA - CHIAMATE PERSE
570
00:33:45,000 --> 00:33:47,160
BLOCCA QUESTO NUMERO
571
00:33:47,160 --> 00:33:49,560
[sospira]
Ma avendo anche la consapevolezza
572
00:33:49,560 --> 00:33:54,440
che, a volte, ci serve più supporto
di quanto una persona sola ci possa dare.
573
00:33:58,480 --> 00:34:00,040
È questo, l'amore.
574
00:34:11,480 --> 00:34:13,880
[singhiozza]
575
00:34:20,520 --> 00:34:25,760
[canzone malinconica continua]
576
00:35:09,040 --> 00:35:11,360
[canzone sfuma]