1 00:00:07,080 --> 00:00:10,160 [suona "It Gets Better" di Luke Brown] 2 00:00:12,440 --> 00:00:15,240 - Finalmente il mio nipote preferito. - [Nick] Ciao, zia! 3 00:00:15,920 --> 00:00:18,560 - Non dirlo a David. [ride] - Ok, zia Diane. 4 00:00:18,560 --> 00:00:19,840 - Zio Rich! - Come stai? 5 00:00:19,840 --> 00:00:21,800 - Benissimo. - Che bello vederti! 6 00:00:21,800 --> 00:00:23,880 - Ma ciao! - [cugino] Ciao, Nick! 7 00:00:23,880 --> 00:00:26,560 - Hai preparato tutto? - Sì. Partiamo. 8 00:00:26,560 --> 00:00:30,160 - Peccato che mamma non venga. - Beh, magari il prossimo anno. 9 00:00:30,160 --> 00:00:31,200 Sì. Certo. 10 00:00:31,200 --> 00:00:32,560 [cellulare vibra] 11 00:00:32,560 --> 00:00:33,840 {\an8}CIAO TI AMO 12 00:00:33,840 --> 00:00:34,760 {\an8}TANTO 13 00:00:34,760 --> 00:00:36,360 {\an8}[Diane] Pronti per la vacanza? 14 00:00:37,720 --> 00:00:38,720 {\an8}[sorride] 15 00:00:38,720 --> 00:00:42,000 {\an8}TI AMO! ED È BELLO DIRLO 16 00:00:45,840 --> 00:00:47,080 [Nick] Pronti. Si va! 17 00:00:48,680 --> 00:00:50,520 [canzone ottimista continua] 18 00:00:58,080 --> 00:01:00,480 {\an8}- QUANDO VENGO A PRENDERTI? - ALLE 10:00? 19 00:01:01,160 --> 00:01:03,640 {\an8}- TI AMO! ED È BELLO DIRLO - AVVISA QUANDO ATTERRI 20 00:01:21,400 --> 00:01:23,440 TI AMO 21 00:01:37,840 --> 00:01:38,720 Ti amo. 22 00:01:41,960 --> 00:01:43,240 Ti amo! [sorride] 23 00:01:47,920 --> 00:01:50,280 - [canzone sfuma] - [ronzio di aerei] 24 00:01:50,280 --> 00:01:52,200 [chiacchiericcio indistinto] 25 00:01:55,640 --> 00:01:57,400 [annuncio aeroportuale in spagnolo] 26 00:01:57,400 --> 00:01:58,840 HAI MANGIATO OGGI? 27 00:02:01,000 --> 00:02:02,120 [sospira] 28 00:02:05,480 --> 00:02:07,520 [vociare indistinto in spagnolo] 29 00:02:10,440 --> 00:02:12,440 ["It Gets Better" riprende] 30 00:02:14,840 --> 00:02:18,400 {\an8}2. CASA 31 00:02:22,240 --> 00:02:24,240 [canzone sfuma] 32 00:02:24,240 --> 00:02:27,440 Ehm, Charlie... Non è il caso di fare un po' d'ordine? 33 00:02:27,440 --> 00:02:29,120 C'è un gran casino! 34 00:02:32,760 --> 00:02:33,720 [Tori] L'hai fatto? 35 00:02:36,080 --> 00:02:36,920 Che cosa? 36 00:02:37,520 --> 00:02:38,560 Lo sai cosa. 37 00:02:38,560 --> 00:02:39,640 [ridacchia] 38 00:02:40,360 --> 00:02:41,360 Sì. 39 00:02:42,240 --> 00:02:45,000 - E lo ha detto anche lui? - Sì. 40 00:02:45,840 --> 00:02:46,680 Ovvio. 41 00:02:46,680 --> 00:02:47,960 Falla finita. 42 00:02:48,560 --> 00:02:50,560 Allora è stata una bella giornata. 43 00:02:51,560 --> 00:02:53,960 È stata... divertente. 44 00:02:53,960 --> 00:02:55,320 [musica meditabonda] 45 00:03:04,640 --> 00:03:05,640 In realtà... 46 00:03:10,000 --> 00:03:12,080 Eravamo in acqua, e... 47 00:03:15,200 --> 00:03:17,040 Nick ha detto, tipo, 48 00:03:18,360 --> 00:03:21,160 di essere preoccupato che io, ecco... 49 00:03:22,080 --> 00:03:24,080 - Di... - [cellulare vibra] 50 00:03:25,920 --> 00:03:28,120 [sorride] Ehi. 51 00:03:28,120 --> 00:03:30,120 - Ehi! - [Charlie] Ce l'hai fatta? 52 00:03:30,120 --> 00:03:31,560 Ehm, sì, sono arrivato. 53 00:03:31,560 --> 00:03:33,640 - Ho già un'insolazione. - [sorride] 54 00:03:33,640 --> 00:03:35,560 La casa è enorme. 55 00:03:35,560 --> 00:03:38,840 - [disturbato] ...a parlare. Non conoscono... - Ehm, Nick, ti... 56 00:03:38,840 --> 00:03:40,880 - Charlie? Char... - Non ti sento. 57 00:03:40,880 --> 00:03:43,360 - [disturbato] Il telefono non pren... - Charlie? 58 00:03:43,360 --> 00:03:44,440 Nick? 59 00:03:45,080 --> 00:03:46,720 Charlie, è tutto come prima... 60 00:03:46,720 --> 00:03:48,200 Un attimo! 61 00:03:48,200 --> 00:03:49,480 Nick, non... 62 00:03:49,480 --> 00:03:51,760 Ok, basta. Metti giù. Lo chiami dopo. 63 00:03:51,760 --> 00:03:53,560 - Ci sei? - [cade la linea] 64 00:03:55,000 --> 00:03:56,440 [bip di segnale perso] 65 00:03:58,160 --> 00:03:59,200 Contenta? 66 00:03:59,200 --> 00:04:01,680 Tanto volevo parlarti di Nick comunque. 67 00:04:01,680 --> 00:04:04,200 Non voglio che resti fino a tardi a casa sua. 68 00:04:04,200 --> 00:04:07,840 - Siete... piccoli per fare sesso. - Scusa? Non lo facciamo! 69 00:04:07,840 --> 00:04:08,800 Non sono stupida. 70 00:04:08,800 --> 00:04:10,920 - Sei tornato coi suoi vestiti. - Perché... 71 00:04:10,920 --> 00:04:14,200 Dopo tutti quei problemi a scuola, sono solo preoccupata 72 00:04:14,200 --> 00:04:17,000 che tu possa mettere un ragazzo prima di tutto e di te. 73 00:04:17,000 --> 00:04:19,600 Quindi non sarei autorizzato ad avere un ragazzo? 74 00:04:19,600 --> 00:04:22,720 - Non ho detto questo. - Stai facendo una scenata sul nulla. 75 00:04:22,720 --> 00:04:24,400 Dico solo che sono preoccupata. 76 00:04:24,400 --> 00:04:27,840 Beh, sta via per tre settimane. Non hai nulla di cui preoccuparti. 77 00:04:27,840 --> 00:04:30,080 [mamma sospira] 78 00:04:30,080 --> 00:04:31,720 Mh. Charlie, puoi... 79 00:04:34,560 --> 00:04:36,760 Non sminuire le mie parole davanti a lui. 80 00:04:36,760 --> 00:04:41,160 - Lo sai che sei stata troppo dura. - Gli dico sempre la cosa sbagliata. 81 00:04:41,160 --> 00:04:42,800 [porta si apre, poi sbatte] 82 00:04:43,640 --> 00:04:44,480 [sospira] 83 00:04:45,520 --> 00:04:49,880 - Ehi, zia Diane, qui... Qui c'è il Wi-Fi? - Sì, la password è in cucina. 84 00:04:49,880 --> 00:04:52,240 - [cugini ridono] - Scrivi agli amici? 85 00:04:52,240 --> 00:04:54,320 Ehm, no, stavo... 86 00:04:56,000 --> 00:04:58,160 cercando di chiamare il mio ragazzo. 87 00:04:58,920 --> 00:05:00,160 Il tuo ragazzo? 88 00:05:00,880 --> 00:05:02,960 Abbiamo parecchie cose da dirci, mi sa. 89 00:05:03,640 --> 00:05:05,080 Puoi disfare le valigie, 90 00:05:05,080 --> 00:05:08,680 così mi racconti tutto davanti a un bicchiere di vino e dei grissini. 91 00:05:09,400 --> 00:05:12,040 Ok. Fico. [sorride] 92 00:05:12,720 --> 00:05:15,720 - [musica serena] - [cugini continuano a ridere] 93 00:05:20,120 --> 00:05:22,280 LA PRIMA SETTIMANA 94 00:05:23,760 --> 00:05:24,720 [sospira] 95 00:05:27,600 --> 00:05:29,200 - Ciao. - Ciao. 96 00:05:30,160 --> 00:05:33,000 - Sono le 11:00 in punto. - [sorride] Mi conosci. 97 00:05:33,800 --> 00:05:35,880 - Eccome. - [sorride, sornione] 98 00:05:35,880 --> 00:05:37,280 {\an8}ESITI ESAMI GCSE 99 00:05:37,280 --> 00:05:40,440 {\an8}[musica dolce e sbarazzina] 100 00:05:43,360 --> 00:05:45,360 [Ajayi sorride] 101 00:05:54,240 --> 00:05:56,240 [musica si carica di aspettativa] 102 00:06:01,920 --> 00:06:03,400 - [musica cessa] - Buongiorno! 103 00:06:03,400 --> 00:06:04,720 Ehm... 'Giorno. 104 00:06:11,880 --> 00:06:14,680 Rischia di essere un gioco pericoloso, sai? 105 00:06:15,600 --> 00:06:17,600 - Mi diverte. - Oh, lo so. 106 00:06:18,360 --> 00:06:20,080 Ma se i ragazzi lo scoprono... 107 00:06:20,600 --> 00:06:23,240 Capisco. Faccio il bravo. 108 00:06:23,240 --> 00:06:24,160 [porta cigola] 109 00:06:24,160 --> 00:06:25,360 Non troppo. 110 00:06:25,840 --> 00:06:27,640 - Venite! [tossicchia] - [tossicchia] 111 00:06:27,640 --> 00:06:30,840 Questo è lo spirito giusto. Vediamo di darci una mossa. 112 00:06:30,840 --> 00:06:33,080 [musica dolce e sbarazzina riprende] 113 00:06:33,080 --> 00:06:35,920 [chiacchiericcio indistinto] 114 00:06:35,920 --> 00:06:39,680 [Tao] Andrai alla grande. E se non sarà così, sei comunque grande. 115 00:06:39,680 --> 00:06:43,680 Tra l'altro, questi esami non... Non contano poi un granché. 116 00:06:43,680 --> 00:06:47,440 - Ci sono la maturità, l'università... - Mi sa che sei agitato più tu di me. 117 00:06:47,440 --> 00:06:49,800 - No, non sono agitato. - Sì, lo sei. 118 00:06:49,800 --> 00:06:51,680 Andiamo al parco, mangiamo schifezze 119 00:06:51,680 --> 00:06:54,760 e litigherò personalmente con chiunque ti dia un brutto voto. 120 00:06:55,400 --> 00:06:58,960 Mi dai solo un bacio, pazzo strambo che non sei altro? 121 00:07:06,040 --> 00:07:07,120 [donna] Ciao ciao! 122 00:07:11,800 --> 00:07:14,120 Buona fortuna per oggi. Mi raccomando. 123 00:07:14,120 --> 00:07:17,200 Un brutto voto non è un dramma, capito? 124 00:07:17,200 --> 00:07:20,080 Io ho lasciato la scuola a 14 anni e non sono male. 125 00:07:20,080 --> 00:07:21,400 - [ride] - Grazie, nonna. 126 00:07:21,400 --> 00:07:23,760 Fammi sapere quando vuoi trasferirti da me. 127 00:07:23,760 --> 00:07:25,640 - Ti preparo la stanza. - [ride] 128 00:07:25,640 --> 00:07:28,600 Ho trovato questo tappeto che non ve lo dico neanche... 129 00:07:28,600 --> 00:07:29,640 Non vedo l'ora. 130 00:07:29,640 --> 00:07:30,720 [ride] 131 00:07:31,520 --> 00:07:32,520 - [clacson] - Mh! 132 00:07:34,320 --> 00:07:36,480 - [Darcy] Ehi. - [motore si avvia a fatica] 133 00:07:36,480 --> 00:07:38,480 Prenderai dei voti altissimi. 134 00:07:38,480 --> 00:07:39,720 Magari no. 135 00:07:39,720 --> 00:07:43,400 Beh, sei la persona più intelligente del mondo, quindi magari sì. 136 00:07:43,400 --> 00:07:44,760 [sorride] Falla finita. 137 00:07:47,520 --> 00:07:50,800 [suona "I'm Not Perfect (But I'm Trying)" di Rachel Chinouriri] 138 00:07:51,520 --> 00:07:53,160 [chiacchiericcio indistinto] 139 00:07:53,160 --> 00:07:54,320 Ok, andiamo. 140 00:07:55,080 --> 00:07:56,960 [ridacchia] Tranquilla. 141 00:07:56,960 --> 00:07:58,440 Erano quelli sbagliati. 142 00:07:58,440 --> 00:08:00,320 - E Nick? - Eccolo. 143 00:08:00,320 --> 00:08:01,560 Bene. Grazie. 144 00:08:02,080 --> 00:08:04,080 "Victoria Spring." 145 00:08:05,720 --> 00:08:08,040 - Ok. Aprila. No. - Ok. No, fallo tu. 146 00:08:08,040 --> 00:08:09,200 - Apri la busta. - Ok. 147 00:08:11,600 --> 00:08:12,720 [urla] Sì! 148 00:08:12,720 --> 00:08:16,800 - Ho 8 in recitazione. [urla, poi ride] - [Sahar ride] 149 00:08:17,360 --> 00:08:18,800 E in matematica? Io 8. 150 00:08:18,800 --> 00:08:19,880 [ragazze esultano] 151 00:08:19,880 --> 00:08:23,200 - [ragazza 1] Fa' vedere. Bravissima! - [ragazza 2] Non ci credo! 152 00:08:23,200 --> 00:08:24,200 [sbuffa] 153 00:08:24,200 --> 00:08:26,880 - [ragazza 1] Felice? - [ragazza 2] Non me l'aspettavo! 154 00:08:27,680 --> 00:08:30,440 - [Elle ride, sollevata] - [Tao urla di gioia] 155 00:08:30,440 --> 00:08:32,520 [canzone spensierata continua] 156 00:08:39,240 --> 00:08:43,520 Ben fatto. Vieni al corso di preparazione per Oxford e Cambridge. 157 00:08:52,760 --> 00:08:53,760 Sei andata bene! 158 00:08:54,600 --> 00:08:56,000 Gli esami sono inutili. 159 00:08:56,520 --> 00:08:57,480 [sorride] 160 00:09:04,240 --> 00:09:07,400 ESITI ESAMI - NICHOLAS NELSON 161 00:09:10,960 --> 00:09:13,840 - [urla e risate giocose] - [cugino] Così! Prendi questo! 162 00:09:15,840 --> 00:09:18,520 - [cugina] Uno, due, tre! [ride] - [Nick esulta] 163 00:09:18,520 --> 00:09:20,920 - [Nick] Volete uscire? - [trillo di notifica] 164 00:09:23,480 --> 00:09:24,880 [canzone termina] 165 00:09:24,880 --> 00:09:25,800 [sospira] 166 00:09:25,800 --> 00:09:27,800 {\an8}SEI STATO BRAVISSIMO! 167 00:09:29,760 --> 00:09:33,400 {\an8}ODDIO! GRAZIE PER AVERMELI MANDATI! 168 00:09:33,400 --> 00:09:36,760 Charlie mi ha scritto. Ho passato gli ultimi esami. 169 00:09:36,760 --> 00:09:38,920 - Ma dai! Alla grande! - Sì! 170 00:09:38,920 --> 00:09:41,840 - Congratulazioni! Non ci sorprende. - Non avevo dubbi. 171 00:09:41,840 --> 00:09:45,360 Ci piacerebbe conoscere Charlie. Voglio proprio vedere com'è. 172 00:09:45,360 --> 00:09:48,760 Portalo qui a Natale. Deve avere la nostra approvazione. Ok? 173 00:09:48,760 --> 00:09:50,320 O in vacanza l'anno prossimo. 174 00:09:50,320 --> 00:09:54,240 Se sopravvive alle nostre escursioni con 35 °C, passa il test. 175 00:09:54,240 --> 00:09:57,120 [ridono] 176 00:09:57,120 --> 00:09:58,960 [sorride, sereno] 177 00:09:58,960 --> 00:10:01,440 [musica gioiosa] 178 00:10:09,160 --> 00:10:10,720 [musica si fa cupa] 179 00:10:18,280 --> 00:10:19,280 [musica cessa] 180 00:10:19,280 --> 00:10:22,640 - [zii chiacchierano e ridono] - [sospira] 181 00:10:27,760 --> 00:10:29,320 [musica meditabonda] 182 00:10:39,200 --> 00:10:42,760 - [Tara] Non mi aspettavo questi voti. - [Darcy] Sono felice per te. 183 00:10:42,760 --> 00:10:44,880 - [Sahar] Non male. - [Elle] Ok, basta. 184 00:10:44,880 --> 00:10:46,120 [Imogen] Sono contenta. 185 00:10:46,120 --> 00:10:48,440 - Dopo dove vuoi andare? - Al parco. 186 00:10:48,440 --> 00:10:52,920 Pensavo saremmo andati da Nando's a festeggiare. Ero venuto solo per questo. 187 00:10:52,920 --> 00:10:55,480 - L'ho dimenticato. - Io ed Elle andiamo al parco. 188 00:10:55,480 --> 00:10:58,480 - Devo fare le valigie. - Quando abbiamo detto di andarci? 189 00:10:58,480 --> 00:11:01,360 Un'altra volta, promesso. E poi faremo una serata film. 190 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Ok. 191 00:11:04,240 --> 00:11:07,400 - Scusa, Isaac. Andiamo. - [Sahar] Dai, sbrigati! 192 00:11:07,400 --> 00:11:08,480 [risate] 193 00:11:08,480 --> 00:11:09,800 Siamo solo noi. 194 00:11:11,880 --> 00:11:14,320 Ok. Tranquillo, ci rifacciamo. 195 00:11:15,320 --> 00:11:16,680 Sì. Sicuramente. 196 00:11:16,680 --> 00:11:19,240 [suona "Shell" di Ethan Tasch] 197 00:11:19,960 --> 00:11:21,760 - Ci vediamo. - Ciao. 198 00:11:27,920 --> 00:11:30,200 [canzone allegra continua piano dallo stereo] 199 00:11:30,200 --> 00:11:31,960 {\an8}ALLARME TRASLOCO CAOTICO 200 00:11:31,960 --> 00:11:34,640 {\an8}SI PARTE PER IL TOUR DI '10 COSE CHE ODIO DI PLATONE' 201 00:11:34,640 --> 00:11:35,960 {\an8}[sospira] 202 00:11:39,120 --> 00:11:40,960 - [bussano] - [porta si apre] 203 00:11:42,160 --> 00:11:43,400 È pronto. 204 00:11:45,480 --> 00:11:47,360 Non ho fame. Mangio dopo. 205 00:11:49,160 --> 00:11:50,840 Mi abbandoni un'altra volta. 206 00:11:52,120 --> 00:11:53,560 Non voglio vedere mamma. 207 00:12:01,880 --> 00:12:03,120 [porta si chiude] 208 00:12:09,320 --> 00:12:10,440 [sospira] 209 00:12:10,440 --> 00:12:12,600 [clic di scatti ripetuti] 210 00:12:20,080 --> 00:12:20,920 [sbuffa] 211 00:12:37,760 --> 00:12:39,560 {\an8}LA SECONDA SETTIMANA 212 00:12:40,840 --> 00:12:43,840 [canzone allegra continua come colonna sonora] 213 00:12:52,480 --> 00:12:54,160 {\an8}PRENDETE UN AEREO, NON UNA COTTA 214 00:12:54,160 --> 00:12:55,520 {\an8}OGGI SI TRASLOCA! 215 00:12:59,560 --> 00:13:01,160 EHI, COME VANNO LE COSE OGGI? 216 00:13:01,160 --> 00:13:04,040 LETTO ALLE 12:07 217 00:13:09,320 --> 00:13:10,160 [canzone cessa] 218 00:13:10,160 --> 00:13:12,240 [musica d'ambiente di sottofondo] 219 00:13:13,080 --> 00:13:14,320 [trillo di notifica] 220 00:13:20,080 --> 00:13:22,560 TUTTO BENE! E TU? 221 00:13:22,560 --> 00:13:24,040 [musica sfuma] 222 00:13:24,040 --> 00:13:26,440 Sembri un cucciolo col mal d'amore, nipotino. 223 00:13:26,440 --> 00:13:27,560 [sorride] Ah, sì? 224 00:13:27,560 --> 00:13:29,240 [Diane ride] 225 00:13:29,240 --> 00:13:32,760 Posso chiaramente rilevare un grave caso di cotta pesante 226 00:13:32,760 --> 00:13:36,040 con aggiunta di forti sintomi di batticuore. [ride] 227 00:13:36,040 --> 00:13:38,440 Questa diagnosi non ha basi scientifiche. 228 00:13:38,440 --> 00:13:42,440 Beh, sono una psichiatra qualificata, dopotutto, quindi faccio io le regole. 229 00:13:44,120 --> 00:13:45,080 [sospira] 230 00:13:45,080 --> 00:13:46,400 Segui mai... 231 00:13:48,320 --> 00:13:50,200 persone con disturbi alimentari? 232 00:13:52,120 --> 00:13:53,280 Sì, mi capita. 233 00:13:54,400 --> 00:13:59,200 Non è la mia specialità, ma è una cosa che è spesso associata ad altre patologie. 234 00:14:00,640 --> 00:14:01,480 Perché? 235 00:14:04,240 --> 00:14:06,800 [Nick sospira, preoccupato] 236 00:14:07,800 --> 00:14:10,080 Così. Ero curioso. 237 00:14:13,360 --> 00:14:14,320 [canzone pop] 238 00:14:14,320 --> 00:14:17,320 [nonna] Là ci starebbe bene il poster di qualche bel tipo. 239 00:14:17,320 --> 00:14:18,480 Sono lesbica, nonna. 240 00:14:18,480 --> 00:14:19,400 Oh. 241 00:14:20,920 --> 00:14:22,360 Tuo padre non me l'ha detto. 242 00:14:23,920 --> 00:14:25,200 Allora, di una tipa. 243 00:14:26,800 --> 00:14:28,920 [Tara] Mh! [ridacchia] 244 00:14:28,920 --> 00:14:30,200 [Darcy] Perfetto. 245 00:14:30,200 --> 00:14:32,280 Bene, mi piace. [sorride] 246 00:14:32,800 --> 00:14:34,800 Ascolta, tua madre ha richiamato. 247 00:14:35,400 --> 00:14:38,320 - Non sentirti obbligata a fare qualcosa. - [geme] 248 00:14:38,320 --> 00:14:40,120 Volevo solo che lo sapessi. 249 00:14:44,440 --> 00:14:47,360 Mi dà il tormento perché ha capito che potrei non tornare. 250 00:14:47,360 --> 00:14:49,440 Non devi parlarle, se non vuoi. 251 00:14:49,920 --> 00:14:52,160 - Bene. Perché non voglio. - [Tara sorride] 252 00:14:53,760 --> 00:14:55,680 [canzone pop in sottofondo continua] 253 00:14:55,680 --> 00:14:58,360 Non ti abbiamo trascinata via dal tuo ragazzo 254 00:14:58,360 --> 00:15:01,080 perché poi passassi tutta la serata a scrivergli. 255 00:15:01,080 --> 00:15:03,440 - [ride] - Scusate. 256 00:15:03,440 --> 00:15:06,160 Stai sempre con Tao. Noi a malapena ti vediamo. 257 00:15:06,160 --> 00:15:09,880 Organizza appuntamenti romantici tipo tutti i giorni. 258 00:15:10,400 --> 00:15:11,320 [Tara] Bello, no? 259 00:15:12,360 --> 00:15:13,200 No? 260 00:15:13,200 --> 00:15:14,440 Sì, ma... 261 00:15:15,280 --> 00:15:18,720 ci mette un sacco di impegno e non capisco perché. 262 00:15:19,880 --> 00:15:24,680 È come se avesse paura che potrei mollarlo se non fosse un bravo fidanzato. 263 00:15:24,680 --> 00:15:28,920 - [Tara] In effetti, a volte sembra così. - Ha una bassa autostima, vero? 264 00:15:28,920 --> 00:15:33,880 Come faccio a farlo sentire più tranquillo e sicuro in merito alla nostra relazione? 265 00:15:33,880 --> 00:15:35,640 - Non capisco... - [geme, frustrata] 266 00:15:35,640 --> 00:15:38,400 Vogliamo veramente passare tutta la nostra serata 267 00:15:38,400 --> 00:15:40,480 a parlare del tuo fidanzato, Elle? 268 00:15:40,480 --> 00:15:42,880 - No, va bene. Scusatemi. - [ride] 269 00:15:42,880 --> 00:15:45,080 - Ora basta parlare di lui. - Ti ringrazio. 270 00:15:45,080 --> 00:15:47,680 Una di voi due per caso vuole questa gonna? 271 00:15:47,680 --> 00:15:50,400 È da una vita che non ne metto una fuori da scuola. 272 00:15:50,400 --> 00:15:52,840 La prendo io! Grazie! 273 00:15:52,840 --> 00:15:54,760 - [Darcy] La tratterai bene? - Certo. 274 00:15:54,760 --> 00:15:56,960 - Le mancherò! - [Elle] Ne sono sicura. 275 00:16:04,120 --> 00:16:05,120 [trillo di notifica] 276 00:16:08,520 --> 00:16:11,280 {\an8}SERATA FILM STASERA? 277 00:16:14,320 --> 00:16:15,320 [bussano] 278 00:16:18,280 --> 00:16:20,240 - Ehi, che fai? - Niente di che. 279 00:16:25,640 --> 00:16:27,800 [Tori sospira] 280 00:16:30,920 --> 00:16:32,280 [sorride, confuso] 281 00:16:32,280 --> 00:16:35,240 - Che hai? - Ho paura che tu... Non lo so. 282 00:16:35,240 --> 00:16:36,880 [musica malinconica] 283 00:16:36,880 --> 00:16:38,040 Ti voglio bene. 284 00:16:38,680 --> 00:16:39,960 [Charlie sorride] 285 00:16:41,080 --> 00:16:42,480 Anch'io ti voglio bene. 286 00:16:47,960 --> 00:16:49,440 [musica romantica] 287 00:16:49,440 --> 00:16:52,480 - [Elle sussulta] Hai le mani fredde. - [ridacchia] Davvero? 288 00:16:53,360 --> 00:16:54,960 - Ok. - Soffri il solletico? 289 00:16:54,960 --> 00:16:58,240 - No. No, no, no, no, no! [ride] - [ride] 290 00:16:59,160 --> 00:17:02,160 - Che fai, il timidone? [ride] - [ride] 291 00:17:06,520 --> 00:17:07,840 Ah! Ahi! 292 00:17:07,840 --> 00:17:09,600 - Cosa? Cosa? - Che c'è? 293 00:17:09,600 --> 00:17:11,040 [musica sfuma] 294 00:17:11,800 --> 00:17:13,120 Oh, questa... 295 00:17:13,640 --> 00:17:16,080 l'ha trovata mia madre mentre puliva la soffitta. 296 00:17:16,840 --> 00:17:17,800 Era di mio padre. 297 00:17:18,400 --> 00:17:21,360 Stiamo dando via un po' di cose. 298 00:17:22,520 --> 00:17:25,320 Ma questa la usava quand'ero piccolo, quindi... 299 00:17:27,200 --> 00:17:28,640 pensavo di tenerla. 300 00:17:31,120 --> 00:17:34,520 - Basta essere tristi. - No. Tranquillo, è ok. 301 00:17:35,360 --> 00:17:36,960 Non parliamo mai di lui. 302 00:17:40,480 --> 00:17:42,120 Vorrei averlo conosciuto. 303 00:17:42,600 --> 00:17:43,760 Ti avrebbe adorata. 304 00:17:43,760 --> 00:17:47,760 - [ride] - Era un artista. Amava la fotografia. 305 00:17:47,760 --> 00:17:49,720 Era proprio bravo, sai? 306 00:17:50,640 --> 00:17:54,560 Mi scattava una valanga di foto. E... Ed era una cosa che odiavo. [ride] 307 00:17:54,560 --> 00:17:56,800 Non mi piaceva stare fermo, in posa. 308 00:17:59,200 --> 00:18:00,160 Ma ora... 309 00:18:00,960 --> 00:18:02,680 vorrei tornare indietro 310 00:18:03,680 --> 00:18:05,840 e... E stare fermo in posa. 311 00:18:08,080 --> 00:18:08,960 [sorride, triste] 312 00:18:08,960 --> 00:18:11,080 [campanello] 313 00:18:11,080 --> 00:18:13,480 Questo dev'essere Isaac. Arrivo. 314 00:18:26,920 --> 00:18:27,800 [sorride] 315 00:18:28,800 --> 00:18:31,160 - [Elle fa versi giocosi] - [Tao ride] No! 316 00:18:31,160 --> 00:18:33,720 - Basta! - Quand'è che arriva Charlie? 317 00:18:34,240 --> 00:18:37,440 Oh, non... lo so. Non ha neanche risposto sul gruppo. 318 00:18:37,440 --> 00:18:39,360 - Eh. - Oh. 319 00:18:39,360 --> 00:18:40,840 [dialoghi del film in TV] 320 00:18:40,840 --> 00:18:43,360 - Tu dove soffri il solletico. Eh? - No. 321 00:18:45,640 --> 00:18:49,880 - [ride] Basta! Allora ti piace proprio! - Ok. [fa versi giocosi] No... 322 00:18:49,880 --> 00:18:54,040 - Insomma, volete guardare il film o no? - Oh, scusa... Shh. 323 00:18:55,720 --> 00:18:58,720 Non è strano che Charlie non abbia risposto nel gruppo? 324 00:18:59,320 --> 00:19:02,000 - Beh, magari è con Nick. - Nick è partito. 325 00:19:02,000 --> 00:19:04,880 - Oh. - Charlie non si fa sentire da allora. 326 00:19:06,080 --> 00:19:07,360 Sono sicura che sta bene. 327 00:19:07,360 --> 00:19:10,480 E odia ogni film che scelgo. Non sarà venuto per quello. 328 00:19:10,480 --> 00:19:14,680 - Tutti odiamo i film che scegli. [ride] - Oh... Scusami? Maleducata. 329 00:19:14,680 --> 00:19:17,240 A questo punto, è ovvio che dovremmo lasciarci. 330 00:19:17,720 --> 00:19:19,240 - Ma sentilo! - Sì. 331 00:19:19,240 --> 00:19:22,680 - [ride] Basta. Mi fai male, Tao! - Sì. [ride] 332 00:19:22,680 --> 00:19:24,320 Ok, tolgo il disturbo. 333 00:19:24,320 --> 00:19:27,160 - No! Isaac, resta. - Sì, noi ti vogliamo bene. Dai. 334 00:19:27,160 --> 00:19:28,440 Facciamo un'altra volta. 335 00:19:28,440 --> 00:19:31,400 - Divertitevi. - [Tao] Cinque minuti. Solo cinque minuti. 336 00:19:31,400 --> 00:19:33,120 [musica inquietante in TV] 337 00:19:34,880 --> 00:19:36,720 [passi in avvicinamento] 338 00:19:38,720 --> 00:19:39,840 [bussano] 339 00:19:40,520 --> 00:19:41,920 Uno dei tuoi amici è qua. 340 00:19:42,640 --> 00:19:45,280 - Scusa? Chi è? - Quello che legge sempre. 341 00:19:50,480 --> 00:19:52,280 - Ehi. - Ehi. 342 00:19:52,280 --> 00:19:54,160 - Posso entrare? - Vieni. 343 00:19:54,160 --> 00:19:55,840 C'era la serata film. 344 00:19:56,600 --> 00:19:57,440 [Charlie] Lo so. 345 00:19:57,440 --> 00:20:01,320 Non ti sei perso un granché, solo Tao ed Elle sempre appiccicati. 346 00:20:06,320 --> 00:20:07,200 Che succede? 347 00:20:09,720 --> 00:20:12,200 - Cioè? - Beh, non vuoi più stare con noi. 348 00:20:12,200 --> 00:20:14,480 Non rispondi neanche ai messaggi. 349 00:20:15,080 --> 00:20:17,280 È come se il nostro gruppo si fosse sciolto. 350 00:20:17,280 --> 00:20:19,960 Non ci siamo visti per tutta l'estate e mi sento... 351 00:20:20,800 --> 00:20:23,920 un pochino messo da parte, se devo essere sincero. 352 00:20:26,480 --> 00:20:27,480 Lo so, mi... 353 00:20:29,280 --> 00:20:30,280 Mi dispiace. 354 00:20:32,520 --> 00:20:34,520 [sorride, nervoso] Mi dispiace, io... 355 00:20:36,800 --> 00:20:37,720 Scusami. 356 00:20:37,720 --> 00:20:39,960 Tranquillo, non è la fine del mondo. 357 00:20:40,800 --> 00:20:42,920 Volevo solo sapere se stessi bene. 358 00:20:45,760 --> 00:20:46,760 Sto bene. 359 00:20:48,200 --> 00:20:50,840 Mi manca solamente Nick e mia mamma mi sta addosso. 360 00:20:54,480 --> 00:20:57,400 Tutto qui. Non mi va di fare niente. 361 00:20:59,400 --> 00:21:00,720 Davvero è tutto qui? 362 00:21:03,160 --> 00:21:04,200 Sì. 363 00:21:07,040 --> 00:21:08,160 [sospira] Ok. 364 00:21:10,760 --> 00:21:12,440 Però almeno rispondi ai messaggi. 365 00:21:12,440 --> 00:21:14,160 [sorride] 366 00:21:14,160 --> 00:21:16,120 Lo farò. Scusa. 367 00:21:16,720 --> 00:21:18,280 - Vuoi che vada? - No! 368 00:21:19,360 --> 00:21:23,840 - Perché non ci guardiamo Emma? - Oh, tu sì che sai cosa mi piace! 369 00:21:26,560 --> 00:21:28,200 - [ridacchia] - Eccoci. 370 00:21:29,520 --> 00:21:31,640 [musica serena] 371 00:21:39,600 --> 00:21:42,720 {\an8}LA TERZA SETTIMANA 372 00:21:42,720 --> 00:21:45,480 - [musica diventa meditabonda] - [sospira] 373 00:21:45,480 --> 00:21:48,240 ANONIMO: IL TUO MIGLIORE AMICO? CREDO MIO FRATELLO. È TRISTE 374 00:21:48,240 --> 00:21:50,120 - [bussano] - [porta si apre] 375 00:21:50,120 --> 00:21:53,360 È pronto. Chiami tuo fratello? 376 00:21:53,360 --> 00:21:57,720 - Perché lo devo chiamare io? - Perché così è più probabile che scenda. 377 00:22:01,120 --> 00:22:02,200 [sospira] 378 00:22:04,480 --> 00:22:05,480 [bussano] 379 00:22:06,640 --> 00:22:08,440 Ehi. È pronto. 380 00:22:09,280 --> 00:22:10,520 C'è l'arrosto. 381 00:22:11,200 --> 00:22:14,360 Come al solito non saprà di nulla, ma papà adora cucinarlo. 382 00:22:14,360 --> 00:22:18,160 - Ok. Sì, arrivo subito. - Che dici sulle mie abilità culinarie? 383 00:22:18,160 --> 00:22:21,000 Solo che un po' più di condimento non sarebbe male. 384 00:22:21,000 --> 00:22:23,160 Mh. Me lo segno. 385 00:22:23,160 --> 00:22:25,640 Charlie, mi aiuti ad apparecchiare la tavola? 386 00:22:26,240 --> 00:22:27,960 Cattiva. Crudele. 387 00:22:32,160 --> 00:22:34,400 [musica meditabonda tensiva] 388 00:22:37,640 --> 00:22:38,920 [respira, tremante] 389 00:22:42,880 --> 00:22:44,840 {\an8}SOFFRO DI DISTURBI ALIMENTARI? 390 00:22:44,840 --> 00:22:46,560 [inspira profondamente] 391 00:22:51,480 --> 00:22:53,760 {\an8}ANORESSIA NERVOSA COS'È L'ANORESSIA? 392 00:22:53,760 --> 00:22:54,960 QUALI SONO I SINTOMI? 393 00:23:03,400 --> 00:23:07,480 QUANDO TORNI? SONO PREOCCUPATA PER CHARLIE 394 00:23:07,480 --> 00:23:08,520 [bip di invio] 395 00:23:14,240 --> 00:23:15,240 [musica sfuma] 396 00:23:17,120 --> 00:23:19,600 - Per lei. - [sorride] La ringrazio. 397 00:23:21,480 --> 00:23:23,120 Ok, forse è meglio se andiamo 398 00:23:23,120 --> 00:23:27,240 perché dobbiamo mangiare prima del film e abbiamo solo 82 minuti. 399 00:23:27,240 --> 00:23:31,240 Veramente... pensavo di fare dell'altro, questa sera. 400 00:23:32,640 --> 00:23:34,560 Ok, e... 401 00:23:35,360 --> 00:23:36,760 che vorresti fare? 402 00:23:39,280 --> 00:23:40,280 Niente. 403 00:23:41,520 --> 00:23:42,520 Niente? 404 00:23:43,760 --> 00:23:46,800 Ma è l'ultima sera prima che tu parta. 405 00:23:46,800 --> 00:23:51,000 Tao, quante volte devo dirti che non vado da nessuna parte? 406 00:23:51,000 --> 00:23:53,720 È già successo quando sono andata alla Higgs. 407 00:23:53,720 --> 00:23:56,200 Ma ho paura che potrei... 408 00:23:56,880 --> 00:23:57,960 Non so... 409 00:23:58,680 --> 00:24:01,880 [ride, nervoso] ...perderti, o cose così. 410 00:24:03,120 --> 00:24:04,480 Lo so, mi è... 411 00:24:04,480 --> 00:24:05,680 Mi è chiaro. 412 00:24:07,880 --> 00:24:09,960 Hai già perso qualcuno, in passato, 413 00:24:11,880 --> 00:24:14,280 e hai paura che possa risuccedere. 414 00:24:17,200 --> 00:24:20,080 Questa è stata l'estate più bella della mia vita. 415 00:24:20,600 --> 00:24:23,040 Ma la Lambert è importante per me. 416 00:24:23,040 --> 00:24:28,400 Voglio vivere d'arte, fare nuove amicizie, e ho bisogno di fare nuove esperienze. 417 00:24:29,000 --> 00:24:32,440 Quindi, sì, magari non riusciremo a vederci tutti i giorni, 418 00:24:32,920 --> 00:24:35,120 ma non vuol dire che mi perderai. 419 00:24:38,840 --> 00:24:40,040 Ok. [sorride] 420 00:24:40,720 --> 00:24:41,720 [sorride] 421 00:24:44,760 --> 00:24:47,080 Mi devi credere, Tao. 422 00:24:48,680 --> 00:24:49,520 Che c'è? 423 00:24:50,680 --> 00:24:52,840 - [sospira] - [musica dolce] 424 00:24:53,360 --> 00:24:54,680 [espira] 425 00:24:54,680 --> 00:24:55,800 Io ti amo. 426 00:24:57,720 --> 00:24:59,720 Cioè... davvero? 427 00:25:00,480 --> 00:25:01,720 No, per scherzo. 428 00:25:01,720 --> 00:25:04,800 Anch'io ti amo. Ti amo da morire. 429 00:25:04,800 --> 00:25:07,600 Pensavo solo che fosse troppo presto. 430 00:25:08,160 --> 00:25:10,000 Magari sì. Chi se ne frega. 431 00:25:10,000 --> 00:25:12,320 [ridono] 432 00:25:12,320 --> 00:25:14,400 [musica si fa gioiosa] 433 00:25:21,160 --> 00:25:23,720 - Ti amo. - [sussurra] Ti amo. [sorride] 434 00:25:23,720 --> 00:25:24,800 Ok. 435 00:25:25,840 --> 00:25:27,200 Andiamo a fare niente. 436 00:25:28,480 --> 00:25:29,960 [Elle ridacchia] 437 00:25:29,960 --> 00:25:31,040 [musica sfuma] 438 00:25:32,440 --> 00:25:36,480 La famiglia riunita. Il mio arrosto. Non succedeva da parecchio tempo. 439 00:25:36,480 --> 00:25:39,520 - [mamma] No, in effetti hai ragione. - [papà] Mh. Allora? 440 00:25:39,520 --> 00:25:40,800 [mamma] Non sembra male. 441 00:25:40,800 --> 00:25:43,720 - [papà, ovattato] Oh. - [mamma, ovattata] È molto buono. 442 00:25:43,720 --> 00:25:47,080 - Grazie. Menomale. Mi ci sono impegnato. - Ottimo lavoro. [ride] 443 00:25:47,080 --> 00:25:48,240 [musica angosciante] 444 00:25:48,240 --> 00:25:51,040 [mamma, ovattata] Impresa riuscita. Che ne pensi, Tori? 445 00:25:51,040 --> 00:25:53,120 [dialoghi confusi e ovattati] 446 00:25:58,280 --> 00:26:02,520 - [mamma, normale] Hai provato le patate? - [papà, normale] Le ho cotte al vapore. 447 00:26:05,240 --> 00:26:06,440 Charlie, tutto ok? 448 00:26:06,440 --> 00:26:07,960 [musica sfuma in un sibilo] 449 00:26:07,960 --> 00:26:09,600 Non ti senti bene? 450 00:26:10,440 --> 00:26:14,200 Non hai mangiato nulla. Non me lo dire. È il condimento? 451 00:26:14,200 --> 00:26:17,280 [mamma e papà ridono] 452 00:26:17,280 --> 00:26:18,800 Devo andare in bagno. 453 00:26:19,400 --> 00:26:20,520 Ok. 454 00:26:25,720 --> 00:26:27,600 [musica angosciante sfuma] 455 00:26:31,840 --> 00:26:33,600 [Diane] Oh, voglio restare qui. 456 00:26:33,600 --> 00:26:36,840 Non lo so. Sai che a me manca un po' il clima di Londra? 457 00:26:39,520 --> 00:26:42,160 - [chiacchiericcio indistinto] - [trillo di notifica] 458 00:26:44,080 --> 00:26:46,640 QUANDO TORNI? SONO PREOCCUPATA PER CHARLIE 459 00:26:49,160 --> 00:26:51,840 - Tutto bene? - [Nick] Sì, devo... 460 00:26:52,920 --> 00:26:55,640 Devo sentire un attimo Charlie. Vi raggiungo tra poco. 461 00:26:55,640 --> 00:26:56,720 Ok. 462 00:27:04,120 --> 00:27:08,720 [squilli in uscita] 463 00:27:08,720 --> 00:27:12,360 [cellulare vibra] 464 00:27:19,360 --> 00:27:21,160 - Nick - Charlie. 465 00:27:22,720 --> 00:27:24,880 - Mi senti bene? - Sì, ti sento. 466 00:27:25,400 --> 00:27:27,000 [sospira] Menomale. 467 00:27:27,880 --> 00:27:29,160 Mi sei mancato da morire. 468 00:27:29,800 --> 00:27:31,000 Anche tu mi manchi. 469 00:27:32,120 --> 00:27:34,960 Senti, lo so che di quella cosa non ne abbiamo parlato. 470 00:27:34,960 --> 00:27:38,040 E se non ne vuoi parlare adesso, tranquillo, ma... 471 00:27:39,080 --> 00:27:40,120 stai bene? 472 00:27:42,200 --> 00:27:45,720 - Mi chiedevo se stessi mangiando. - [sospira] 473 00:27:46,840 --> 00:27:48,080 Io... [ansima] 474 00:27:49,600 --> 00:27:50,960 [respira, tremante] 475 00:27:52,560 --> 00:27:53,560 Charlie? 476 00:27:54,640 --> 00:27:56,000 [piange piano] 477 00:27:57,400 --> 00:28:00,680 - Charlie, ci sei? - [piange piano] Mh-mh. 478 00:28:02,240 --> 00:28:03,200 Hai... 479 00:28:05,400 --> 00:28:07,040 sentito cos'ho detto? 480 00:28:11,160 --> 00:28:13,280 [tira su col naso, sospira] 481 00:28:13,280 --> 00:28:14,360 Io... 482 00:28:19,760 --> 00:28:21,920 [sospira, scosso] 483 00:28:23,440 --> 00:28:24,760 [piangendo] Avevi ragione. 484 00:28:30,920 --> 00:28:32,040 [respira, scosso] 485 00:28:34,080 --> 00:28:36,080 Ho un disturbo alimentare. 486 00:28:37,320 --> 00:28:38,680 Mi dispiace. 487 00:28:38,680 --> 00:28:39,800 Charlie... 488 00:28:41,120 --> 00:28:42,320 è tutto ok. 489 00:28:43,400 --> 00:28:46,600 Andrà tutto bene. Puoi parlarne coi tuoi, ti aiuteranno. 490 00:28:46,600 --> 00:28:49,440 [piange] Non ce la faccio a parlarne con i miei. 491 00:28:49,440 --> 00:28:52,760 Mia mamma non è come la tua. Non mi ascolta, si arrabbia e basta! 492 00:28:52,760 --> 00:28:53,920 [musica triste] 493 00:28:53,920 --> 00:28:55,000 Ma... 494 00:28:58,720 --> 00:29:00,080 io non so che fare. 495 00:29:00,800 --> 00:29:02,480 - [bussano] - [sussulta] 496 00:29:03,080 --> 00:29:03,920 [mamma] Charlie? 497 00:29:03,920 --> 00:29:05,160 [musica sfuma] 498 00:29:06,560 --> 00:29:07,480 Che cosa fai? 499 00:29:07,480 --> 00:29:09,040 [tremante] Niente. 500 00:29:09,840 --> 00:29:12,880 Stai scrivendo a Nick. Stiamo mangiando tutti insieme. 501 00:29:12,880 --> 00:29:14,360 Non mi sentivo bene. 502 00:29:15,400 --> 00:29:17,680 Ok. Che c'è che non va? 503 00:29:18,320 --> 00:29:20,120 [ansima] Non lo so. 504 00:29:20,120 --> 00:29:22,480 Non puoi saltare la cena. Tu devi mangiare. 505 00:29:22,480 --> 00:29:24,000 Io non sto bene. 506 00:29:24,720 --> 00:29:25,720 [esita] 507 00:29:26,320 --> 00:29:28,720 Dai, vieni, ti prendo un po' di paracetamolo. 508 00:29:30,640 --> 00:29:31,640 [Nick] Charlie? 509 00:29:31,640 --> 00:29:33,400 [musica malinconica] 510 00:29:33,400 --> 00:29:36,880 [ansima] Devo andare. Mi dispiace. 511 00:29:37,640 --> 00:29:38,640 Ti amo. 512 00:29:40,240 --> 00:29:41,920 - Ti amo... - [bip di fine chiamata] 513 00:29:48,760 --> 00:29:51,320 - [musica malinconica continua] - [Nick geme] 514 00:30:06,920 --> 00:30:07,920 [Diane] Ehi! 515 00:30:07,920 --> 00:30:09,240 [musica sfuma] 516 00:30:09,240 --> 00:30:12,280 Dobbiamo mettere a letto i bambini. Torniamo a casa. 517 00:30:13,240 --> 00:30:15,200 [ansima] 518 00:30:19,920 --> 00:30:21,000 Che succede? 519 00:30:22,520 --> 00:30:25,160 È tutta la vacanza che qualcosa ti preoccupa. 520 00:30:28,400 --> 00:30:30,400 Charlie ha un disturbo alimentare. 521 00:30:31,840 --> 00:30:32,720 Oh. 522 00:30:34,080 --> 00:30:35,280 Ok, ehm... 523 00:30:35,880 --> 00:30:37,520 [esita] Ne sei sicuro? 524 00:30:39,080 --> 00:30:40,080 Sì. 525 00:30:41,680 --> 00:30:42,680 Lui... 526 00:30:45,720 --> 00:30:49,680 spesso non riesce a mangiare. Quasi sempre. 527 00:30:50,600 --> 00:30:53,160 E questa cosa lo fa agitare tanto. 528 00:30:53,960 --> 00:30:56,040 Ultimamente sta peggiorando. 529 00:30:57,040 --> 00:30:59,840 [piangendo] Ho cercato di farlo parlare con me, 530 00:31:01,000 --> 00:31:04,480 farlo parlare con i suoi, ma dice che non ce la fa. 531 00:31:07,360 --> 00:31:09,800 Non può parlare di cose come queste, e... 532 00:31:12,440 --> 00:31:14,160 io non so che fare, ora. 533 00:31:16,000 --> 00:31:19,120 Non voglio costringerlo, lo metterei a disagio. 534 00:31:21,120 --> 00:31:23,120 [piange piano] 535 00:31:24,800 --> 00:31:26,520 Ma se non faccio niente... 536 00:31:31,160 --> 00:31:32,160 lui... 537 00:31:32,800 --> 00:31:34,560 [suona "My Vine" dei Wasia Project] 538 00:31:34,560 --> 00:31:35,960 [tira su col naso] 539 00:31:45,560 --> 00:31:46,640 Lo amo tanto. 540 00:31:49,040 --> 00:31:50,040 E ho paura. 541 00:31:50,600 --> 00:31:53,920 - Oh, vieni qui. - [piange] 542 00:31:53,920 --> 00:31:57,240 [singhiozza] 543 00:31:57,240 --> 00:31:58,440 [Diane] Oh... 544 00:31:58,440 --> 00:32:02,520 - Hai solo 16 anni, amore. - [continua a singhiozzare] 545 00:32:03,080 --> 00:32:06,320 È una questione troppo complicata per un sedicenne. 546 00:32:08,800 --> 00:32:10,280 È giusto avere paura. 547 00:32:12,920 --> 00:32:15,800 - [Diane sospira] - [con voce rotta] Non... Non so che fare. 548 00:32:16,480 --> 00:32:18,480 Non so come aiutarlo. 549 00:32:20,360 --> 00:32:21,920 [respira, tremante] 550 00:32:24,520 --> 00:32:25,640 Forse non puoi. 551 00:32:26,240 --> 00:32:28,680 [piangendo] Ma devo. Io sono il suo ragazzo. 552 00:32:28,680 --> 00:32:32,040 Lo so, e lo so che lo ami, che lo ami da morire. 553 00:32:33,000 --> 00:32:35,880 E lo so che credi che sia compito tuo salvarlo. 554 00:32:35,880 --> 00:32:41,200 E lo so che per te lui è il tuo mondo e che tu sei il suo. 555 00:32:42,280 --> 00:32:44,800 Ma questa dipendenza non fa bene a nessuno dei due. 556 00:32:47,280 --> 00:32:52,080 Charlie ha bisogno che lo aiuti qualcuno che non è il suo ragazzo di 16 anni. 557 00:32:53,320 --> 00:32:56,320 Ha bisogno che lo aiuti un medico. O un terapeuta. 558 00:32:56,960 --> 00:33:00,360 Qualcuno che conosca i disturbi alimentari e li sappia curare. 559 00:33:01,960 --> 00:33:03,960 L'amore non cura queste cose. 560 00:33:05,520 --> 00:33:08,400 - Quindi non posso fare niente? - Non ho detto questo. 561 00:33:08,400 --> 00:33:11,880 - E che faccio? - Ci sono tante cose che puoi fare. 562 00:33:12,760 --> 00:33:14,240 Puoi esserci per lui. 563 00:33:15,160 --> 00:33:17,800 Per parlare, ascoltare... 564 00:33:19,240 --> 00:33:22,360 Puoi tirarlo su se passa dei giorni difficili. 565 00:33:22,360 --> 00:33:24,160 OGGI CI VEDIAMO? LETTO ALLE 15:53 566 00:33:24,160 --> 00:33:26,560 [canzone malinconica continua] 567 00:33:27,600 --> 00:33:32,600 E, in quei giorni difficili, puoi chiedere a lui cosa puoi fare. 568 00:33:33,520 --> 00:33:37,320 Stando insieme anche quando sembra finita. 569 00:33:38,640 --> 00:33:40,720 MAMMA - CHIAMATE PERSE 570 00:33:45,000 --> 00:33:47,160 BLOCCA QUESTO NUMERO 571 00:33:47,160 --> 00:33:49,560 [sospira] Ma avendo anche la consapevolezza 572 00:33:49,560 --> 00:33:54,440 che, a volte, ci serve più supporto di quanto una persona sola ci possa dare. 573 00:33:58,480 --> 00:34:00,040 È questo, l'amore. 574 00:34:11,480 --> 00:34:13,880 [singhiozza] 575 00:34:20,520 --> 00:34:25,760 [canzone malinconica continua] 576 00:35:09,040 --> 00:35:11,360 [canzone sfuma]