1 00:00:13,120 --> 00:00:15,240 İşte, en sevdiğim yeğenim. 2 00:00:15,880 --> 00:00:18,080 - David duymasın. - Selam Diane teyze. 3 00:00:18,640 --> 00:00:19,880 - Rich enişte. - N'aber? 4 00:00:19,880 --> 00:00:21,200 - İyi. - İyi gördüm. 5 00:00:21,200 --> 00:00:22,760 İkinize ne demeli? 6 00:00:22,760 --> 00:00:23,880 - Selam! - Selam. 7 00:00:23,880 --> 00:00:26,560 - Gitmeye hazır mısın? - Evet, hazırım. 8 00:00:26,560 --> 00:00:30,160 - Annenin gelememesi yazık oldu. - Evet, artık seneye. 9 00:00:30,160 --> 00:00:31,320 Evet, ne yapalım. 10 00:00:32,640 --> 00:00:34,520 {\an8}SELAM, SENİ SEVİYORUM HEM DE ÇOK 11 00:00:34,520 --> 00:00:36,360 {\an8}Kim tatile hazır? 12 00:00:37,720 --> 00:00:42,000 {\an8}SENİ SEVİYORUM! BUNU SÖYLEMEYE BAYILIYORUM 13 00:00:45,840 --> 00:00:47,080 Tamam, hadi bakalım. 14 00:00:58,080 --> 00:00:59,960 {\an8}SAHİL İÇİN SENİ KAÇTA ALAYIM? 15 00:01:01,240 --> 00:01:02,600 {\an8}SENİ SEVİYORUM! 16 00:01:02,600 --> 00:01:03,640 {\an8}İNİNCE MESAJ AT 17 00:01:14,440 --> 00:01:17,480 {\an8}İNİNCE MESAJ AT TESLİM EDİLDİ 18 00:01:21,400 --> 00:01:23,440 SENİ SEVİYORUM 19 00:01:37,840 --> 00:01:38,920 Seni seviyorum. 20 00:01:41,880 --> 00:01:43,000 Seni seviyorum. 21 00:01:47,920 --> 00:01:50,280 MİNORKA HAVALİMANI 22 00:01:55,640 --> 00:01:58,840 BUGÜN YEMEK YEDİN Mİ? 23 00:02:13,480 --> 00:02:18,400 {\an8}HEARTSTOPPER 2. EV 24 00:02:24,480 --> 00:02:28,640 Charlie, burayı biraz toplar mısın? Oda çok dağılmış. 25 00:02:32,800 --> 00:02:33,720 Yaptın mı? 26 00:02:36,080 --> 00:02:38,560 - Neyi yaptım mı? - Biliyorsun işte. 27 00:02:40,360 --> 00:02:41,360 Evet. 28 00:02:42,240 --> 00:02:45,000 - Peki karşılık verdi mi? - Evet. 29 00:02:45,840 --> 00:02:47,760 - Demiştim. - Kes. 30 00:02:48,440 --> 00:02:50,480 Güzel bir gün müydü yani? 31 00:02:51,040 --> 00:02:53,840 Evet, eğlenceliydi. 32 00:03:04,640 --> 00:03:05,640 Aslında... 33 00:03:10,000 --> 00:03:12,320 Birlikte denizdeydik... 34 00:03:15,200 --> 00:03:17,040 Sonra Nick... 35 00:03:18,360 --> 00:03:21,280 Endişelendiğini söyledi. 36 00:03:22,080 --> 00:03:23,080 Benim... 37 00:03:27,200 --> 00:03:29,080 - Alo? - Alo? 38 00:03:29,080 --> 00:03:31,560 - Vardınız mı? - Evet, yeni geldik. 39 00:03:31,560 --> 00:03:33,640 Daha şimdiden yanmaya başladım. 40 00:03:33,640 --> 00:03:35,560 Kaldığımız villa devasa. 41 00:03:35,560 --> 00:03:37,440 Buraya... Çünkü kelimeler... 42 00:03:37,440 --> 00:03:38,840 - Nick? - İngilizce... 43 00:03:38,840 --> 00:03:40,880 - Duyamıyorum. - Charlie? 44 00:03:40,880 --> 00:03:42,680 Sanırım telefon çekmiyor. 45 00:03:42,680 --> 00:03:44,440 - Charlie? - Nick? 46 00:03:45,600 --> 00:03:48,200 - Charlie, hâlâ toplamamışsın. - Biraz bekle. 47 00:03:48,200 --> 00:03:51,760 - Nick, ben... - Bırak, Nick'le sonra konuşursun. 48 00:03:51,760 --> 00:03:53,120 Charlie, orada mısın? 49 00:03:58,080 --> 00:03:59,200 Harika. 50 00:03:59,200 --> 00:04:01,680 Zaten Nick hakkında konuşmamız lazım. 51 00:04:01,680 --> 00:04:04,560 Geç saatlere kadar onlarda kalamazsın. 52 00:04:04,560 --> 00:04:06,480 - Seks için çok küçüksün. - Ne? 53 00:04:06,480 --> 00:04:08,720 - Seks yapmıyoruz ki. - Aptal değilim. 54 00:04:08,720 --> 00:04:11,240 - Eve onun giysileriyle geldin. - Çünkü ben... 55 00:04:11,240 --> 00:04:14,000 Dönem ödevi olayından sonra endişeleniyorum. 56 00:04:14,000 --> 00:04:16,880 Çocuğun tekini her şeyin önüne koyuyorsun. 57 00:04:16,880 --> 00:04:20,280 - Okul yüzünden sevgilim olmasın mı? - Onu demedim. 58 00:04:20,280 --> 00:04:24,400 - Yok yere sorun çıkarıyorsun. - Endişelendiğim için söylüyorum. 59 00:04:24,400 --> 00:04:27,840 Zaten üç hafta tatilde, endişelenmene gerek yok. 60 00:04:30,760 --> 00:04:31,920 Charlie, dur... 61 00:04:34,560 --> 00:04:36,760 Beni onun önünde küçük düşürmesen? 62 00:04:36,760 --> 00:04:40,560 - Çok sert çıktın. - Zaten hep yanlış şeyi söylüyorum. 63 00:04:45,520 --> 00:04:49,880 - Diane teyze, Wi-Fi şifresini aldık mı? - Evet, mutfaktaki klasörde. 64 00:04:50,560 --> 00:04:54,360 - Arkadaşlarına mı yazacaksın? - Hayır, aslında... 65 00:04:56,000 --> 00:04:58,160 Erkek arkadaşımla konuşacaktım. 66 00:04:58,800 --> 00:05:02,360 Erkek arkadaşın mı? Desene, arayı kapatmamız lazım. 67 00:05:03,640 --> 00:05:08,080 Bavulları boşalttıktan sonra şarap ve galeta eşliğinde konuşalım mı? 68 00:05:09,280 --> 00:05:11,160 Tamam, güzel olur. 69 00:05:20,120 --> 00:05:22,280 BİRİNCİ HAFTA 70 00:05:27,600 --> 00:05:29,240 - Selam. - Selam. 71 00:05:30,040 --> 00:05:33,040 - Saat tam 11.00'de gelmişsin. - Beni biliyorsun. 72 00:05:33,720 --> 00:05:34,720 Biliyorum. 73 00:05:35,960 --> 00:05:37,280 BİTİRME SINAVI SONUÇLARI 74 00:06:01,920 --> 00:06:04,720 - Günaydın millet. - Günaydın. 75 00:06:11,880 --> 00:06:14,520 Çok tehlikeli bir oyun oynuyorsun. 76 00:06:15,360 --> 00:06:17,560 - Ama eğlenceli. - Biliyorum. 77 00:06:18,360 --> 00:06:20,080 Ama çocuklar öğrenirse... 78 00:06:20,560 --> 00:06:22,880 Biliyorum, uslu duracağım. 79 00:06:24,200 --> 00:06:26,280 - Çok da uslu durma. - Girin. 80 00:06:27,680 --> 00:06:30,600 İşte böyle koca adam. Hadi, bakın da kurtulun. 81 00:06:36,040 --> 00:06:39,680 Sınav sonuçların harika olacak ama olmasa da sen harikasın. 82 00:06:40,200 --> 00:06:43,560 Zaten bitirme sınavları o kadar da önemli değil. 83 00:06:43,560 --> 00:06:47,360 - Sonra üniversite sınavları var... - Sen benden daha gerginsin. 84 00:06:47,360 --> 00:06:49,600 - Değilim. - Evet, öylesin. 85 00:06:49,600 --> 00:06:51,600 Parkta bir şeyler atıştırırız. 86 00:06:51,600 --> 00:06:54,600 Sana düşük veren hocalarla tek tek dövüşürüm. 87 00:06:55,400 --> 00:06:58,640 Bir iyi şanslar öpücüğü alabilir miyim seni çatlak? 88 00:07:06,000 --> 00:07:07,160 İnin hadi. 89 00:07:11,360 --> 00:07:12,960 İkinize de iyi şanslar. 90 00:07:12,960 --> 00:07:17,200 Ama unutmayın, düşük not dünyanın sonu demek değil. 91 00:07:17,200 --> 00:07:20,080 Ben okulu 14'ümde bıraktım, harika durumdayım. 92 00:07:20,080 --> 00:07:21,400 Sağ ol babaanne. 93 00:07:21,400 --> 00:07:25,320 Ne zaman taşınmak istediğini söyle. Odanı hazırlıyorum. 94 00:07:26,240 --> 00:07:29,640 - İkinci el müthiş bir kilim buldum. - Sabırsızlanıyorum. 95 00:07:34,440 --> 00:07:35,440 Bana bak... 96 00:07:36,360 --> 00:07:39,720 - Hepsinden tam not alacaksın, eminim. - Alamayabilirim. 97 00:07:39,720 --> 00:07:43,800 Dünyadaki en zeki insansın, o yüzden bence alacaksın. 98 00:07:43,800 --> 00:07:45,000 Hadi oradan. 99 00:07:53,080 --> 00:07:54,280 Tamam, hadi bakalım. 100 00:07:55,800 --> 00:07:56,960 Harika çıkacak. 101 00:07:56,960 --> 00:07:58,440 Okuma yazman var mı? 102 00:07:58,440 --> 00:08:00,320 - Nick'inki hani? - İşte şu. 103 00:08:00,320 --> 00:08:01,560 Süper, sağ ol. 104 00:08:02,080 --> 00:08:03,760 Victoria Spring. 105 00:08:05,680 --> 00:08:08,040 - Tamam, sen aç. - Olmaz! 106 00:08:08,040 --> 00:08:09,800 - Aç hadi. - Tamam! 107 00:08:11,600 --> 00:08:12,720 İşte bu! 108 00:08:12,720 --> 00:08:14,520 Tiyatro dersinden 8 almışım! 109 00:08:15,000 --> 00:08:18,800 Şaşırdık mı? Hayır. Matematiğin kaç? Ben 8 almışım. 110 00:08:39,120 --> 00:08:40,440 Tebrikler Tara. 111 00:08:40,440 --> 00:08:43,520 Eylülde seni Oxbridge çalışma grubumuza bekliyorum. 112 00:08:52,680 --> 00:08:56,040 - Çok iyi iş çıkarmışsın! - Sınavların hiçbir anlamı yok. 113 00:09:04,240 --> 00:09:07,400 {\an8}SINAV SONUÇLARI NICHOLAS NELSON 114 00:09:12,760 --> 00:09:13,840 Al sana Nick! 115 00:09:16,280 --> 00:09:17,640 Sıra bende! 116 00:09:18,600 --> 00:09:19,800 Denemek ister misin? 117 00:09:25,880 --> 00:09:27,800 HARİKA SONUÇLAR ALMIŞSIN! 118 00:09:29,760 --> 00:09:33,400 {\an8}YAŞASIN! GİDİP ALDIĞIN İÇİN SAĞ OL! 119 00:09:33,400 --> 00:09:36,760 Charlie mesaj attı, bitirme sınavlarımı vermişim. 120 00:09:36,760 --> 00:09:38,600 - Bu harika. - Evet! 121 00:09:38,600 --> 00:09:39,720 Tebrikler. 122 00:09:39,720 --> 00:09:41,560 - Şüphemiz yoktu. - Şaşırmadık. 123 00:09:41,560 --> 00:09:44,920 Charlie'yle tanışmamız lazım. Merakımdan çatlıyorum. 124 00:09:45,440 --> 00:09:48,600 Noel'de getirsene. Ailenin onayını alması lazım. 125 00:09:48,600 --> 00:09:50,320 Ya da seneye tatile getir. 126 00:09:50,320 --> 00:09:54,600 35 derecede yaptığımız yürüyüşlerden sağ çıkarsa onayı alır. 127 00:10:41,320 --> 00:10:42,800 Seninle gurur duyuyorum. 128 00:10:43,320 --> 00:10:44,920 - Yok artık. - Ne? 129 00:10:47,480 --> 00:10:50,600 Millet, sonuçları kutlamaya Nando's'a gitmiyor muyuz? 130 00:10:50,600 --> 00:10:54,440 - Gelmemin tek sebebi oydu. - Eyvah, aklımdan çıkmış. 131 00:10:54,440 --> 00:10:56,760 - Parka gideceğiz. - Toplanmam lazım. 132 00:10:56,760 --> 00:10:58,480 Nando's mu demiştik? 133 00:10:58,480 --> 00:11:01,360 Başka zaman, söz Isaac. Film gecesi düzenleriz. 134 00:11:02,040 --> 00:11:03,040 Peki. 135 00:11:04,240 --> 00:11:05,880 - Kusura bakma. - Pardon. 136 00:11:05,880 --> 00:11:07,400 Çok iyi iş çıkardın. 137 00:11:08,440 --> 00:11:10,200 Baş başa kaldık desene. 138 00:11:11,880 --> 00:11:14,320 Anlaşıldı. Sorun değil, başka zaman. 139 00:11:15,320 --> 00:11:16,680 Evet, kesinlikle. 140 00:11:20,040 --> 00:11:21,360 - Görüşürüz. - Güle güle. 141 00:11:30,280 --> 00:11:31,960 BAVUL TOPLAMA KEŞMEKEŞİ 142 00:11:31,960 --> 00:11:36,640 {\an8}"PLATON HAKKINDA NEFRET ETTİĞİM 10 ŞEY" KİTAP TURUNDAYIM 143 00:11:42,160 --> 00:11:43,400 Yemek hazır. 144 00:11:45,480 --> 00:11:47,360 Aç değilim, sonra yerim. 145 00:11:49,200 --> 00:11:53,480 - Beni yine yalnız bırakıyorsun. - Annemi görmek istemiyorum. 146 00:12:37,760 --> 00:12:39,560 İKİNCİ HAFTA 147 00:12:52,440 --> 00:12:54,160 DUYGULARA DEĞİL, TATİLE KAPTIR 148 00:12:54,160 --> 00:12:55,520 {\an8}TAŞINMA GÜNÜ! 149 00:12:59,560 --> 00:13:04,040 SELAM, GÜNÜN NASIL GEÇİYOR? 150 00:13:20,080 --> 00:13:22,560 İYİ! SEN NASILSIN? 151 00:13:23,800 --> 00:13:26,880 Kara sevdaya yakalanmış gibisin sevgili yeğenim. 152 00:13:27,640 --> 00:13:28,640 Öyle mi? 153 00:13:29,320 --> 00:13:32,760 Teşhisim feci abayı yaktığın yönünde. 154 00:13:32,760 --> 00:13:36,040 Ateşin bacayı sarması semptomu da artış gösteriyor. 155 00:13:36,040 --> 00:13:38,440 Öyle bir hastalık olduğunu sanmıyorum. 156 00:13:38,440 --> 00:13:42,440 Psikiyatrist olan benim, kuralları ben koyarım. 157 00:13:45,160 --> 00:13:50,200 Yeme bozukluğu olan insanlarla da çalışıyor musun? 158 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Bazen. 159 00:13:54,400 --> 00:13:58,720 Uzmanlık alanım değil ama genellikle başka sorunlara eşlik eder. 160 00:14:00,640 --> 00:14:01,480 Niye sordun? 161 00:14:07,520 --> 00:14:10,080 Bilmem, merak ettim. 162 00:14:14,360 --> 00:14:17,320 Şuraya yakışıklı bir çocuğun posterini assana. 163 00:14:17,320 --> 00:14:18,480 Ben lezbiyenim. 164 00:14:21,080 --> 00:14:22,360 Baban söylememişti. 165 00:14:23,920 --> 00:14:25,200 Öyleyse kız as. 166 00:14:29,000 --> 00:14:31,480 - Süper. - Çok güzel oldu. 167 00:14:32,800 --> 00:14:34,800 Bu arada annen yine aradı. 168 00:14:34,800 --> 00:14:37,520 Bir şey yapmana gerek yok. 169 00:14:38,240 --> 00:14:40,120 Ama bilsen iyi olur dedim. 170 00:14:44,360 --> 00:14:47,360 Eve dönmeyebileceğimi anlayınca kudurdu. 171 00:14:47,360 --> 00:14:51,400 - Onunla konuşmak zorunda değilsin. - İyi, istemiyorum. 172 00:14:55,880 --> 00:15:01,240 Seni buraya sevgilinden koparıp sürekli onunla mesajlaş diye getirmedik. 173 00:15:02,160 --> 00:15:03,360 Pardon! 174 00:15:03,360 --> 00:15:06,320 Tao'ya feci takıldın. Yüzünü gören cennetlik. 175 00:15:06,320 --> 00:15:10,160 Neredeyse her gün romantik bir plan yapıyor. 176 00:15:10,160 --> 00:15:11,320 Bu iyi bir şey. 177 00:15:12,360 --> 00:15:13,200 Değil mi? 178 00:15:13,200 --> 00:15:18,720 Evet ama fazla çaba gösteriyor ve nedenini anlayamıyorum. 179 00:15:19,880 --> 00:15:24,720 Sanki iyi bir sevgili olmazsa onu terk edeceğimden korkuyor gibi. 180 00:15:24,720 --> 00:15:28,920 - Bence iyi özetledin. - Özgüveni biraz düşük, değil mi? 181 00:15:28,920 --> 00:15:34,040 Peki ilişkimize güvenini artırıp bu konuda nasıl içini rahatlatabilirim? 182 00:15:34,040 --> 00:15:34,960 Bilmiyorum... 183 00:15:34,960 --> 00:15:40,480 Bizimle olduğun tek akşamı sevgilini konuşarak mı geçireceksin? 184 00:15:40,480 --> 00:15:45,000 - Tamam, pardon. Sevgili muhabbetine son. - Teşekkürler. 185 00:15:45,000 --> 00:15:47,680 Bu eteği isteyen var mı? 186 00:15:47,680 --> 00:15:50,400 Okul dışında etek giymeyeli yıllar oldu. 187 00:15:50,400 --> 00:15:52,840 Ben alırım, sağ ol. 188 00:15:52,840 --> 00:15:54,400 - İyi bakacak mısın? - Evet. 189 00:15:54,400 --> 00:15:56,880 - Beni özlemesin? - Eminim özleyecektir. 190 00:16:08,520 --> 00:16:11,400 {\an8}AKŞAM FİLM İZLEYELİM Mİ? 191 00:16:18,280 --> 00:16:20,240 - Ne yapıyorsun? - Hiç. 192 00:16:32,360 --> 00:16:35,240 - Ne oldu? - Bilmiyorum, endişeliyim. 193 00:16:36,960 --> 00:16:38,040 Seni seviyorum. 194 00:16:41,080 --> 00:16:42,400 Ben de seni seviyorum. 195 00:16:50,320 --> 00:16:52,400 - Ellerin buz gibi. - Soğuk mu? 196 00:16:53,480 --> 00:16:54,960 - Tamam. - Gıdıklanır mısın? 197 00:16:54,960 --> 00:16:56,560 Hayır. Sakın! 198 00:16:59,200 --> 00:17:01,160 Bu kadar utangaç olma. 199 00:17:07,920 --> 00:17:09,600 - Ne? - Bu ne? 200 00:17:11,800 --> 00:17:13,120 Ha, bu... 201 00:17:13,640 --> 00:17:16,080 Annem çatı katını temizlerken bulmuş. 202 00:17:16,880 --> 00:17:18,320 Babamındı. 203 00:17:18,320 --> 00:17:21,360 Bazı eşyalarını dağıtmaya çalışıyoruz. 204 00:17:22,520 --> 00:17:25,320 Ama ben çocukken bunu çok sık kullanırdı. 205 00:17:27,360 --> 00:17:28,520 Bende kalsın dedim. 206 00:17:31,120 --> 00:17:34,080 - Moral bozdum, kusura bakma. - Yok, sorun değil. 207 00:17:35,360 --> 00:17:37,200 Babanı pek konuşmuyoruz. 208 00:17:40,640 --> 00:17:43,760 - Keşke tanışmış olsaydık. - Tanısa seni çok severdi. 209 00:17:44,360 --> 00:17:47,760 Çok yaratıcı biriydi. Fotoğraf çekmeye bayılırdı. 210 00:17:47,760 --> 00:17:49,720 Yetenekliydi de. 211 00:17:50,640 --> 00:17:52,520 Sürekli fotoğraflarımı çekerdi. 212 00:17:52,520 --> 00:17:56,680 Nefret ederdim. Asla oturup poz vermezdim. 213 00:17:59,200 --> 00:18:00,160 Keşke... 214 00:18:00,960 --> 00:18:02,560 Keşke otursaymışım. 215 00:18:03,480 --> 00:18:05,920 Keşke poz verseymişim. 216 00:18:11,160 --> 00:18:13,600 Isaac gelmiştir. Hemen dönerim. 217 00:18:29,360 --> 00:18:30,520 Hayır! 218 00:18:31,880 --> 00:18:34,000 - Kes şunu. - Charlie ne zaman geliyor? 219 00:18:34,840 --> 00:18:38,160 Bilmem, gruba cevap yazmadı. 220 00:18:41,000 --> 00:18:42,720 Nereden gıdıklanıyorsun? 221 00:18:46,040 --> 00:18:47,240 - Kes şunu. - Tamam. 222 00:18:49,040 --> 00:18:50,000 Sen istedin. 223 00:18:50,000 --> 00:18:52,640 - Filmi izleyecek misiniz? - Pardon. 224 00:18:55,560 --> 00:18:58,760 Charlie'nin grupta hiçbir şey yazmaması tuhaf değil mi? 225 00:18:59,320 --> 00:19:02,000 - Muhtemelen Nick'ledir. - Nick tatilde. 226 00:19:02,720 --> 00:19:04,920 O zamandan beri Charlie'den ses yok. 227 00:19:06,040 --> 00:19:07,240 Eminim iyidir Isaac. 228 00:19:07,240 --> 00:19:10,480 Hem seçtiğim filmleri sevmiyor, ondan gelmemiştir. 229 00:19:10,480 --> 00:19:14,680 - Hiçbirimiz sevmiyoruz. - Affedersin de ayıp oluyor. 230 00:19:14,680 --> 00:19:18,560 - Bence ayrılmamız gerekecek. - Çok ayıp. 231 00:19:20,800 --> 00:19:24,320 - Kes şunu. Tao! - En iyisi ben gideyim. 232 00:19:24,320 --> 00:19:26,960 - Hayır Isaac, dur. - Gitme, seni seviyoruz. 233 00:19:26,960 --> 00:19:29,280 Başka zaman izleriz. İyi eğlenceler. 234 00:19:29,280 --> 00:19:31,400 Beş dakika. Beş dakika daha. 235 00:19:40,760 --> 00:19:43,120 - Arkadaşlarından biri geldi. - Ne? 236 00:19:43,760 --> 00:19:45,280 - Hangisi? - Kitap okuyan. 237 00:19:50,480 --> 00:19:52,360 - Selam. - Selam. 238 00:19:52,360 --> 00:19:54,160 - Girebilir miyim? - Tabii. 239 00:19:54,160 --> 00:19:57,440 - Film gecesine gelmedin. - Evet. 240 00:19:57,440 --> 00:20:01,000 Pek bir şey kaçırmadın. Tao ve Elle oynaşıp duruyorlardı. 241 00:20:06,320 --> 00:20:07,800 Neyin var Charlie? 242 00:20:09,720 --> 00:20:12,400 - Ne? - Artık bizimle takılmak istemiyorsun. 243 00:20:12,400 --> 00:20:14,480 Mesajlara cevap vermeyi kestin. 244 00:20:15,080 --> 00:20:17,160 Arkadaş grubumuz dağıldı dağılacak. 245 00:20:17,160 --> 00:20:20,120 Yaz boyunca birlikte hiçbir şey yapmadık. 246 00:20:21,000 --> 00:20:23,920 Açıkçası biraz dışlanmış hissediyorum. 247 00:20:26,520 --> 00:20:27,520 Biliyorum... 248 00:20:29,280 --> 00:20:30,280 Özür dilerim... 249 00:20:33,120 --> 00:20:34,240 Özür dilerim, ben... 250 00:20:36,800 --> 00:20:40,280 - Özür dilerim. - Olsun, dünyanın sonu değil ya. 251 00:20:40,800 --> 00:20:42,920 Sadece iyi misin diye merak ettim. 252 00:20:45,720 --> 00:20:46,720 İyiyim. 253 00:20:48,240 --> 00:20:51,400 Nick'i çok özlüyorum ve annem gıcıklık edip duruyor. 254 00:20:54,360 --> 00:20:57,400 O kadar. İçimden bir şey yapmak gelmiyor. 255 00:20:59,400 --> 00:21:00,720 Bu kadar mı? 256 00:21:03,200 --> 00:21:04,200 Evet. 257 00:21:07,280 --> 00:21:08,280 Peki. 258 00:21:10,840 --> 00:21:13,120 Bari benim mesajlarıma cevap versen? 259 00:21:14,240 --> 00:21:16,120 Vereceğim. Kusura bakma. 260 00:21:16,720 --> 00:21:18,400 - Gitmemi ister misin? - Hayır. 261 00:21:19,360 --> 00:21:23,960 - Emma uyarlamasını izleyebiliriz. - Favorimdir, biliyorsun. 262 00:21:27,320 --> 00:21:28,200 Hadi bakalım. 263 00:21:39,600 --> 00:21:42,720 {\an8}ÜÇÜNCÜ HAFTA 264 00:21:45,560 --> 00:21:48,240 - ANONİM: EN YAKIN DOSTUN? - KARDEŞİM. ÇOK ACI. 265 00:21:50,040 --> 00:21:51,040 Yemek hazır. 266 00:21:51,880 --> 00:21:54,880 - Kardeşini çağırır mısın? - Niye ben çağırıyorum? 267 00:21:55,400 --> 00:21:57,880 Sen çağırırsan gelme ihtimali daha yüksek. 268 00:22:06,640 --> 00:22:10,520 Selam, yemek hazır. Babam rosto yapmış. 269 00:22:11,200 --> 00:22:14,360 Tatsız tuzsuz olacak ama rostoya bayılıyor, malum. 270 00:22:14,360 --> 00:22:18,160 - Tamam, geliyorum. - Aşçılığıma laf mı ettin? 271 00:22:18,760 --> 00:22:23,160 - Biraz baharat fena olmazdı diyorum. - Mesaj alındı. 272 00:22:23,160 --> 00:22:25,920 Charlie, masayı hazırlamama yardım eder misin? 273 00:22:25,920 --> 00:22:27,880 Ağır konuştun. Çok ağır. 274 00:22:42,880 --> 00:22:44,840 {\an8}YEME BOZUKLUĞUM MU VAR? 275 00:22:51,480 --> 00:22:53,760 ANOREKSİYA NERVOZA ANOREKSİYA NEDİR? 276 00:22:53,760 --> 00:22:54,960 SEMPTOMLARI NEDİR? 277 00:23:03,400 --> 00:23:07,480 NE ZAMAN DÖNÜYORSUN? CHARLIE KONUSUNDA ENDİŞELİYİM. 278 00:23:17,120 --> 00:23:19,520 - Bu sana. - Teşekkür ederim. 279 00:23:21,480 --> 00:23:25,040 Filmden önce yemek yiyeceksek hemen çıkmamız lazım. 280 00:23:25,040 --> 00:23:27,160 Filmin başlamasına 82 dakika var. 281 00:23:27,160 --> 00:23:31,240 Aslında bu akşam başka bir şey yapmak istiyorum. 282 00:23:32,800 --> 00:23:36,640 Öyle mi? Ne gibi bir şey? 283 00:23:39,280 --> 00:23:40,280 Hiçbir şey. 284 00:23:41,520 --> 00:23:42,520 Hiçbir şey mi? 285 00:23:43,760 --> 00:23:46,800 Ama bu sen gitmeden önceki son gecemiz. 286 00:23:46,800 --> 00:23:51,000 Tao, kaç kez söyleyeceğim? Bir yere gittiğim yok. 287 00:23:51,000 --> 00:23:53,880 Ben Higgs'e geçtiğimde de aynı şeyleri yaşadık. 288 00:23:53,880 --> 00:23:57,760 Ama yine de sanki... 289 00:23:59,800 --> 00:24:01,920 ...beni unutacakmışsın gibi geliyor. 290 00:24:03,120 --> 00:24:05,400 Biliyorum, anlıyorum. 291 00:24:07,880 --> 00:24:09,960 Geçmişte birini kaybettin 292 00:24:11,880 --> 00:24:14,720 ve bunu yeniden yaşamaktan korkuyorsun. 293 00:24:17,200 --> 00:24:19,800 Hayatımın en iyi yazını geçirdim. 294 00:24:20,440 --> 00:24:23,040 Ama Lambert benim için önemli. 295 00:24:23,040 --> 00:24:27,960 Resim yapmak, arkadaş edinmek, bir sürü yeni deneyim yaşamak istiyorum. 296 00:24:28,480 --> 00:24:32,720 Yani evet, her günü birlikte geçiremeyebiliriz 297 00:24:32,720 --> 00:24:35,120 ama bu sana sevgimi azaltmayacak. 298 00:24:38,920 --> 00:24:40,040 Peki. 299 00:24:44,760 --> 00:24:47,080 Ben ciddiyim Tao. 300 00:24:48,800 --> 00:24:49,960 Ne? 301 00:24:54,760 --> 00:24:55,800 Seni seviyorum. 302 00:24:57,920 --> 00:24:59,960 Dur, gerçekten mi? 303 00:25:00,480 --> 00:25:04,800 - Hayır, tabii ki şaka yapıyorum. - Ben de seni seviyorum. Hem de çok. 304 00:25:04,800 --> 00:25:07,480 Söylemek için çok erken diye düşünmüştüm. 305 00:25:08,160 --> 00:25:10,360 Belki de öyledir, umurumda değil. 306 00:25:21,160 --> 00:25:22,920 - Seni seviyorum. - Ben de seni. 307 00:25:23,800 --> 00:25:27,200 Tamam, hadi gidip hiçbir şey yapmayalım. 308 00:25:32,360 --> 00:25:36,480 Ailece pazar rostosu yiyoruz. Uzun süredir yapmamıştık, değil mi? 309 00:25:36,480 --> 00:25:39,080 Çok uzun süredir. Daha sık yapmamız lazım. 310 00:25:39,080 --> 00:25:40,800 - Evet. - Çok güzel. 311 00:25:42,240 --> 00:25:46,360 - Tadı da enfes. - Sağ ol, çok emek verdim. 312 00:25:48,640 --> 00:25:50,760 Güzel olmuş, değil mi Tori? 313 00:25:58,800 --> 00:26:02,080 - Evet, patatesler. - Evet, önce buharda pişirdim. 314 00:26:05,240 --> 00:26:06,800 Charlie, bir sorun mu var? 315 00:26:08,040 --> 00:26:09,600 Kötü mü hissediyorsun? 316 00:26:10,440 --> 00:26:14,200 Pek bir şey yememişsin. Dur, yoksa baharat yüzünden mi? 317 00:26:17,240 --> 00:26:20,680 - Tuvalete gideceğim. - Tamam. 318 00:26:31,840 --> 00:26:33,240 Hiç dönesim yok. 319 00:26:33,240 --> 00:26:36,640 Bilmem, ben İngiltere'nin havasını özlemeye başladım. 320 00:26:44,080 --> 00:26:46,640 NE ZAMAN DÖNÜYORSUN? CHARLIE KONUSUNDA ENDİŞELİYİM. 321 00:26:49,160 --> 00:26:51,400 - İyi misin Nick? - Evet, ben... 322 00:26:52,920 --> 00:26:54,400 Charlie'yle konuşacağım. 323 00:26:54,400 --> 00:26:56,720 - Size yetişirim. - Tamam. 324 00:27:19,400 --> 00:27:21,280 - Nick. - Charlie. 325 00:27:22,720 --> 00:27:24,960 - Beni duyabiliyor musun? - Duyuyorum. 326 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Hele şükür. 327 00:27:28,000 --> 00:27:30,960 - Seni çok özledim. - Ben de seni özledim. 328 00:27:32,120 --> 00:27:34,960 Bu konuda pek konuşmadığımızı biliyorum 329 00:27:34,960 --> 00:27:38,040 ve şu an konuşmak istemezsen anlarım ama... 330 00:27:39,080 --> 00:27:40,280 İyi misin? 331 00:27:42,200 --> 00:27:44,320 Doğru düzgün yemek yiyor musun? 332 00:27:46,880 --> 00:27:47,880 Ben... 333 00:27:52,560 --> 00:27:53,560 Charlie? 334 00:27:57,400 --> 00:27:58,920 Charlie, orada mısın? 335 00:28:01,720 --> 00:28:02,720 Beni... 336 00:28:05,400 --> 00:28:06,840 Dediklerimi duydun mu? 337 00:28:13,240 --> 00:28:14,240 Ben... 338 00:28:23,440 --> 00:28:24,760 Sanırım sen haklıydın. 339 00:28:34,120 --> 00:28:36,080 Galiba yeme bozukluğum var. 340 00:28:37,320 --> 00:28:39,560 - Özür dilerim. - Charlie... 341 00:28:41,120 --> 00:28:42,320 Sorun değil. 342 00:28:43,400 --> 00:28:46,720 Her şey yoluna girecek. Ailenle konuşup yardım alırsın. 343 00:28:46,720 --> 00:28:49,440 Konuşamam, aileme söyleyemem. 344 00:28:49,440 --> 00:28:52,760 Annem seninki gibi değil. Beni dinlemiyor, öfkeleniyor. 345 00:28:53,640 --> 00:28:54,640 Ama... 346 00:28:58,680 --> 00:29:00,160 Ne yapacağımı bilmiyorum. 347 00:29:03,080 --> 00:29:04,080 Charlie? 348 00:29:06,680 --> 00:29:08,400 - Ne yapıyorsun? - Hiç. 349 00:29:09,840 --> 00:29:12,880 Nick'le mi mesajlaşıyorsun? Ailece yemek yiyorduk. 350 00:29:12,880 --> 00:29:17,680 - Kendimi iyi hissetmiyorum. - Peki, neyin var? 351 00:29:19,160 --> 00:29:20,120 Bilmiyorum. 352 00:29:20,120 --> 00:29:23,560 - Yemezlik edemezsin, yemen lazım. - İyi hissetmiyorum. 353 00:29:26,320 --> 00:29:28,720 Aşağı gel, ağrı kesici vereyim. 354 00:29:30,640 --> 00:29:31,640 Charlie? 355 00:29:34,120 --> 00:29:36,640 Kapatmam lazım. Kusura bakma... 356 00:29:37,640 --> 00:29:38,720 Seni seviyorum. 357 00:29:40,240 --> 00:29:41,240 Seni seviyorum. 358 00:30:06,800 --> 00:30:07,800 Selam. 359 00:30:09,320 --> 00:30:12,280 Dönmemiz lazım. Çocukları yatıracağım. 360 00:30:19,840 --> 00:30:21,000 Neyin var? 361 00:30:22,520 --> 00:30:24,960 Tatil boyunca aklın başka yerdeydi. 362 00:30:28,400 --> 00:30:30,240 Charlie'nin yeme bozukluğu var. 363 00:30:34,080 --> 00:30:35,080 Peki. 364 00:30:36,320 --> 00:30:37,520 Emin misin? 365 00:30:39,080 --> 00:30:40,080 Evet. 366 00:30:41,600 --> 00:30:42,600 Yani... 367 00:30:45,720 --> 00:30:49,680 Bazen yemek yiyemiyor. Hatta çoğu zaman. 368 00:30:50,480 --> 00:30:52,760 Bu da onu çok geriyor. 369 00:30:53,720 --> 00:30:55,800 Son zamanlarda iyice kötüleşti. 370 00:30:57,040 --> 00:30:59,640 Benimle konuşmasını sağlamaya çalışıyorum. 371 00:31:00,680 --> 00:31:04,160 Ailesiyle konuşmasını söyledim ama yapamazmış. 372 00:31:07,080 --> 00:31:09,520 Ailesiyle böyle konuları konuşamıyor. 373 00:31:12,280 --> 00:31:14,000 Ne yapacağımı bilmiyorum. 374 00:31:15,840 --> 00:31:18,880 Yemek yemeye zorlasam daha kötü hissedecek. 375 00:31:24,800 --> 00:31:26,200 Ama bir şey yapmazsam... 376 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 O zaman... 377 00:31:45,560 --> 00:31:46,720 Onu çok seviyorum. 378 00:31:49,200 --> 00:31:51,240 - Çok korkuyorum. - Gel buraya. 379 00:31:54,880 --> 00:31:55,880 Canım benim. 380 00:31:58,520 --> 00:32:01,000 Sen 16 yaşında bir çocuksun. 381 00:32:03,080 --> 00:32:06,160 Bu 16 yaşında biri için çok ağır bir yük. 382 00:32:08,800 --> 00:32:10,720 Korkman çok doğal. 383 00:32:13,640 --> 00:32:17,680 Ne yapacağımı bilmiyorum. Onu nasıl iyileştireceğimi bilmiyorum. 384 00:32:24,320 --> 00:32:28,400 - Belki de yapamazsın. - Mecburum, o benim erkek arkadaşım. 385 00:32:28,400 --> 00:32:31,760 Biliyorum. Onu sevdiğinin de farkındayım. 386 00:32:32,880 --> 00:32:35,880 Onu kurtarmanın senin işin olduğunu düşünüyorsun. 387 00:32:36,480 --> 00:32:41,080 Eminim dünyada sadece ikiniz varmışsınız gibi geliyor. 388 00:32:42,080 --> 00:32:45,520 Ama bu tip bir bağlılık kimse için sağlıklı değil. 389 00:32:47,160 --> 00:32:51,800 Charlie'nin 16 yaşındaki sevgilisi dışında biriyle konuşması lazım. 390 00:32:53,200 --> 00:32:56,160 Bir doktordan ya da terapistten yardım alması, 391 00:32:56,160 --> 00:33:00,360 yeme bozukluklarını bilen ve tedavi eden biriyle konuşması lazım. 392 00:33:01,760 --> 00:33:03,840 Aşk akıl hastalığını tedavi edemez. 393 00:33:05,520 --> 00:33:08,400 - Yapabileceğim hiçbir şey yok mu? - Öyle demedim. 394 00:33:08,400 --> 00:33:12,240 - Peki ne yapabilirim? - Yapabileceğin çok sayıda şey var. 395 00:33:12,760 --> 00:33:14,240 Yanında olabilirsin. 396 00:33:14,920 --> 00:33:17,360 Onunla konuşup onu dinleyebilirsin. 397 00:33:19,240 --> 00:33:22,360 Kötü bir gün geçirdiğinde onu neşelendirebilirsin. 398 00:33:22,360 --> 00:33:24,160 KİTAPÇIYA GİDELİM Mİ? OKUNDU 399 00:33:27,600 --> 00:33:32,160 Kötü günlerinde nasıl yardım edebileceğini sorabilirsin. 400 00:33:33,520 --> 00:33:36,840 Zor zamanlarda yanında olabilirsin. 401 00:33:38,640 --> 00:33:40,720 ANNEM CEVAPSIZ ÇAĞRI 402 00:33:45,000 --> 00:33:47,160 KİŞİYİ BLOKLA 403 00:33:47,160 --> 00:33:50,480 Ama aynı zamanda şunu bil ki 404 00:33:50,480 --> 00:33:54,440 tek kişinin verebileceği destek bazen yeterli gelmeyebilir. 405 00:33:58,480 --> 00:34:00,200 Aşk böyle bir şey canım. 406 00:35:09,040 --> 00:35:12,320 Alt yazı çevirmeni: Doğa Uludağ