1
00:00:13,120 --> 00:00:15,240
İşte, en sevdiğim yeğenim.
2
00:00:15,880 --> 00:00:18,080
- David duymasın.
- Selam Diane teyze.
3
00:00:18,640 --> 00:00:19,880
- Rich enişte.
- N'aber?
4
00:00:19,880 --> 00:00:21,200
- İyi.
- İyi gördüm.
5
00:00:21,200 --> 00:00:22,760
İkinize ne demeli?
6
00:00:22,760 --> 00:00:23,880
- Selam!
- Selam.
7
00:00:23,880 --> 00:00:26,560
- Gitmeye hazır mısın?
- Evet, hazırım.
8
00:00:26,560 --> 00:00:30,160
- Annenin gelememesi yazık oldu.
- Evet, artık seneye.
9
00:00:30,160 --> 00:00:31,320
Evet, ne yapalım.
10
00:00:32,640 --> 00:00:34,520
{\an8}SELAM, SENİ SEVİYORUM
HEM DE ÇOK
11
00:00:34,520 --> 00:00:36,360
{\an8}Kim tatile hazır?
12
00:00:37,720 --> 00:00:42,000
{\an8}SENİ SEVİYORUM! BUNU SÖYLEMEYE BAYILIYORUM
13
00:00:45,840 --> 00:00:47,080
Tamam, hadi bakalım.
14
00:00:58,080 --> 00:00:59,960
{\an8}SAHİL İÇİN SENİ KAÇTA ALAYIM?
15
00:01:01,240 --> 00:01:02,600
{\an8}SENİ SEVİYORUM!
16
00:01:02,600 --> 00:01:03,640
{\an8}İNİNCE MESAJ AT
17
00:01:14,440 --> 00:01:17,480
{\an8}İNİNCE MESAJ AT
TESLİM EDİLDİ
18
00:01:21,400 --> 00:01:23,440
SENİ SEVİYORUM
19
00:01:37,840 --> 00:01:38,920
Seni seviyorum.
20
00:01:41,880 --> 00:01:43,000
Seni seviyorum.
21
00:01:47,920 --> 00:01:50,280
MİNORKA HAVALİMANI
22
00:01:55,640 --> 00:01:58,840
BUGÜN YEMEK YEDİN Mİ?
23
00:02:13,480 --> 00:02:18,400
{\an8}HEARTSTOPPER
2. EV
24
00:02:24,480 --> 00:02:28,640
Charlie, burayı biraz toplar mısın?
Oda çok dağılmış.
25
00:02:32,800 --> 00:02:33,720
Yaptın mı?
26
00:02:36,080 --> 00:02:38,560
- Neyi yaptım mı?
- Biliyorsun işte.
27
00:02:40,360 --> 00:02:41,360
Evet.
28
00:02:42,240 --> 00:02:45,000
- Peki karşılık verdi mi?
- Evet.
29
00:02:45,840 --> 00:02:47,760
- Demiştim.
- Kes.
30
00:02:48,440 --> 00:02:50,480
Güzel bir gün müydü yani?
31
00:02:51,040 --> 00:02:53,840
Evet, eğlenceliydi.
32
00:03:04,640 --> 00:03:05,640
Aslında...
33
00:03:10,000 --> 00:03:12,320
Birlikte denizdeydik...
34
00:03:15,200 --> 00:03:17,040
Sonra Nick...
35
00:03:18,360 --> 00:03:21,280
Endişelendiğini söyledi.
36
00:03:22,080 --> 00:03:23,080
Benim...
37
00:03:27,200 --> 00:03:29,080
- Alo?
- Alo?
38
00:03:29,080 --> 00:03:31,560
- Vardınız mı?
- Evet, yeni geldik.
39
00:03:31,560 --> 00:03:33,640
Daha şimdiden yanmaya başladım.
40
00:03:33,640 --> 00:03:35,560
Kaldığımız villa devasa.
41
00:03:35,560 --> 00:03:37,440
Buraya... Çünkü kelimeler...
42
00:03:37,440 --> 00:03:38,840
- Nick?
- İngilizce...
43
00:03:38,840 --> 00:03:40,880
- Duyamıyorum.
- Charlie?
44
00:03:40,880 --> 00:03:42,680
Sanırım telefon çekmiyor.
45
00:03:42,680 --> 00:03:44,440
- Charlie?
- Nick?
46
00:03:45,600 --> 00:03:48,200
- Charlie, hâlâ toplamamışsın.
- Biraz bekle.
47
00:03:48,200 --> 00:03:51,760
- Nick, ben...
- Bırak, Nick'le sonra konuşursun.
48
00:03:51,760 --> 00:03:53,120
Charlie, orada mısın?
49
00:03:58,080 --> 00:03:59,200
Harika.
50
00:03:59,200 --> 00:04:01,680
Zaten Nick hakkında konuşmamız lazım.
51
00:04:01,680 --> 00:04:04,560
Geç saatlere kadar onlarda kalamazsın.
52
00:04:04,560 --> 00:04:06,480
- Seks için çok küçüksün.
- Ne?
53
00:04:06,480 --> 00:04:08,720
- Seks yapmıyoruz ki.
- Aptal değilim.
54
00:04:08,720 --> 00:04:11,240
- Eve onun giysileriyle geldin.
- Çünkü ben...
55
00:04:11,240 --> 00:04:14,000
Dönem ödevi olayından sonra
endişeleniyorum.
56
00:04:14,000 --> 00:04:16,880
Çocuğun tekini her şeyin önüne koyuyorsun.
57
00:04:16,880 --> 00:04:20,280
- Okul yüzünden sevgilim olmasın mı?
- Onu demedim.
58
00:04:20,280 --> 00:04:24,400
- Yok yere sorun çıkarıyorsun.
- Endişelendiğim için söylüyorum.
59
00:04:24,400 --> 00:04:27,840
Zaten üç hafta tatilde,
endişelenmene gerek yok.
60
00:04:30,760 --> 00:04:31,920
Charlie, dur...
61
00:04:34,560 --> 00:04:36,760
Beni onun önünde küçük düşürmesen?
62
00:04:36,760 --> 00:04:40,560
- Çok sert çıktın.
- Zaten hep yanlış şeyi söylüyorum.
63
00:04:45,520 --> 00:04:49,880
- Diane teyze, Wi-Fi şifresini aldık mı?
- Evet, mutfaktaki klasörde.
64
00:04:50,560 --> 00:04:54,360
- Arkadaşlarına mı yazacaksın?
- Hayır, aslında...
65
00:04:56,000 --> 00:04:58,160
Erkek arkadaşımla konuşacaktım.
66
00:04:58,800 --> 00:05:02,360
Erkek arkadaşın mı?
Desene, arayı kapatmamız lazım.
67
00:05:03,640 --> 00:05:08,080
Bavulları boşalttıktan sonra
şarap ve galeta eşliğinde konuşalım mı?
68
00:05:09,280 --> 00:05:11,160
Tamam, güzel olur.
69
00:05:20,120 --> 00:05:22,280
BİRİNCİ HAFTA
70
00:05:27,600 --> 00:05:29,240
- Selam.
- Selam.
71
00:05:30,040 --> 00:05:33,040
- Saat tam 11.00'de gelmişsin.
- Beni biliyorsun.
72
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
Biliyorum.
73
00:05:35,960 --> 00:05:37,280
BİTİRME SINAVI SONUÇLARI
74
00:06:01,920 --> 00:06:04,720
- Günaydın millet.
- Günaydın.
75
00:06:11,880 --> 00:06:14,520
Çok tehlikeli bir oyun oynuyorsun.
76
00:06:15,360 --> 00:06:17,560
- Ama eğlenceli.
- Biliyorum.
77
00:06:18,360 --> 00:06:20,080
Ama çocuklar öğrenirse...
78
00:06:20,560 --> 00:06:22,880
Biliyorum, uslu duracağım.
79
00:06:24,200 --> 00:06:26,280
- Çok da uslu durma.
- Girin.
80
00:06:27,680 --> 00:06:30,600
İşte böyle koca adam.
Hadi, bakın da kurtulun.
81
00:06:36,040 --> 00:06:39,680
Sınav sonuçların harika olacak
ama olmasa da sen harikasın.
82
00:06:40,200 --> 00:06:43,560
Zaten bitirme sınavları
o kadar da önemli değil.
83
00:06:43,560 --> 00:06:47,360
- Sonra üniversite sınavları var...
- Sen benden daha gerginsin.
84
00:06:47,360 --> 00:06:49,600
- Değilim.
- Evet, öylesin.
85
00:06:49,600 --> 00:06:51,600
Parkta bir şeyler atıştırırız.
86
00:06:51,600 --> 00:06:54,600
Sana düşük veren hocalarla
tek tek dövüşürüm.
87
00:06:55,400 --> 00:06:58,640
Bir iyi şanslar öpücüğü alabilir miyim
seni çatlak?
88
00:07:06,000 --> 00:07:07,160
İnin hadi.
89
00:07:11,360 --> 00:07:12,960
İkinize de iyi şanslar.
90
00:07:12,960 --> 00:07:17,200
Ama unutmayın,
düşük not dünyanın sonu demek değil.
91
00:07:17,200 --> 00:07:20,080
Ben okulu 14'ümde bıraktım,
harika durumdayım.
92
00:07:20,080 --> 00:07:21,400
Sağ ol babaanne.
93
00:07:21,400 --> 00:07:25,320
Ne zaman taşınmak istediğini söyle.
Odanı hazırlıyorum.
94
00:07:26,240 --> 00:07:29,640
- İkinci el müthiş bir kilim buldum.
- Sabırsızlanıyorum.
95
00:07:34,440 --> 00:07:35,440
Bana bak...
96
00:07:36,360 --> 00:07:39,720
- Hepsinden tam not alacaksın, eminim.
- Alamayabilirim.
97
00:07:39,720 --> 00:07:43,800
Dünyadaki en zeki insansın,
o yüzden bence alacaksın.
98
00:07:43,800 --> 00:07:45,000
Hadi oradan.
99
00:07:53,080 --> 00:07:54,280
Tamam, hadi bakalım.
100
00:07:55,800 --> 00:07:56,960
Harika çıkacak.
101
00:07:56,960 --> 00:07:58,440
Okuma yazman var mı?
102
00:07:58,440 --> 00:08:00,320
- Nick'inki hani?
- İşte şu.
103
00:08:00,320 --> 00:08:01,560
Süper, sağ ol.
104
00:08:02,080 --> 00:08:03,760
Victoria Spring.
105
00:08:05,680 --> 00:08:08,040
- Tamam, sen aç.
- Olmaz!
106
00:08:08,040 --> 00:08:09,800
- Aç hadi.
- Tamam!
107
00:08:11,600 --> 00:08:12,720
İşte bu!
108
00:08:12,720 --> 00:08:14,520
Tiyatro dersinden 8 almışım!
109
00:08:15,000 --> 00:08:18,800
Şaşırdık mı? Hayır.
Matematiğin kaç? Ben 8 almışım.
110
00:08:39,120 --> 00:08:40,440
Tebrikler Tara.
111
00:08:40,440 --> 00:08:43,520
Eylülde seni
Oxbridge çalışma grubumuza bekliyorum.
112
00:08:52,680 --> 00:08:56,040
- Çok iyi iş çıkarmışsın!
- Sınavların hiçbir anlamı yok.
113
00:09:04,240 --> 00:09:07,400
{\an8}SINAV SONUÇLARI
NICHOLAS NELSON
114
00:09:12,760 --> 00:09:13,840
Al sana Nick!
115
00:09:16,280 --> 00:09:17,640
Sıra bende!
116
00:09:18,600 --> 00:09:19,800
Denemek ister misin?
117
00:09:25,880 --> 00:09:27,800
HARİKA SONUÇLAR ALMIŞSIN!
118
00:09:29,760 --> 00:09:33,400
{\an8}YAŞASIN! GİDİP ALDIĞIN İÇİN SAĞ OL!
119
00:09:33,400 --> 00:09:36,760
Charlie mesaj attı,
bitirme sınavlarımı vermişim.
120
00:09:36,760 --> 00:09:38,600
- Bu harika.
- Evet!
121
00:09:38,600 --> 00:09:39,720
Tebrikler.
122
00:09:39,720 --> 00:09:41,560
- Şüphemiz yoktu.
- Şaşırmadık.
123
00:09:41,560 --> 00:09:44,920
Charlie'yle tanışmamız lazım.
Merakımdan çatlıyorum.
124
00:09:45,440 --> 00:09:48,600
Noel'de getirsene.
Ailenin onayını alması lazım.
125
00:09:48,600 --> 00:09:50,320
Ya da seneye tatile getir.
126
00:09:50,320 --> 00:09:54,600
35 derecede yaptığımız yürüyüşlerden
sağ çıkarsa onayı alır.
127
00:10:41,320 --> 00:10:42,800
Seninle gurur duyuyorum.
128
00:10:43,320 --> 00:10:44,920
- Yok artık.
- Ne?
129
00:10:47,480 --> 00:10:50,600
Millet, sonuçları kutlamaya
Nando's'a gitmiyor muyuz?
130
00:10:50,600 --> 00:10:54,440
- Gelmemin tek sebebi oydu.
- Eyvah, aklımdan çıkmış.
131
00:10:54,440 --> 00:10:56,760
- Parka gideceğiz.
- Toplanmam lazım.
132
00:10:56,760 --> 00:10:58,480
Nando's mu demiştik?
133
00:10:58,480 --> 00:11:01,360
Başka zaman, söz Isaac.
Film gecesi düzenleriz.
134
00:11:02,040 --> 00:11:03,040
Peki.
135
00:11:04,240 --> 00:11:05,880
- Kusura bakma.
- Pardon.
136
00:11:05,880 --> 00:11:07,400
Çok iyi iş çıkardın.
137
00:11:08,440 --> 00:11:10,200
Baş başa kaldık desene.
138
00:11:11,880 --> 00:11:14,320
Anlaşıldı. Sorun değil, başka zaman.
139
00:11:15,320 --> 00:11:16,680
Evet, kesinlikle.
140
00:11:20,040 --> 00:11:21,360
- Görüşürüz.
- Güle güle.
141
00:11:30,280 --> 00:11:31,960
BAVUL TOPLAMA KEŞMEKEŞİ
142
00:11:31,960 --> 00:11:36,640
{\an8}"PLATON HAKKINDA NEFRET ETTİĞİM 10 ŞEY"
KİTAP TURUNDAYIM
143
00:11:42,160 --> 00:11:43,400
Yemek hazır.
144
00:11:45,480 --> 00:11:47,360
Aç değilim, sonra yerim.
145
00:11:49,200 --> 00:11:53,480
- Beni yine yalnız bırakıyorsun.
- Annemi görmek istemiyorum.
146
00:12:37,760 --> 00:12:39,560
İKİNCİ HAFTA
147
00:12:52,440 --> 00:12:54,160
DUYGULARA DEĞİL,
TATİLE KAPTIR
148
00:12:54,160 --> 00:12:55,520
{\an8}TAŞINMA GÜNÜ!
149
00:12:59,560 --> 00:13:04,040
SELAM, GÜNÜN NASIL GEÇİYOR?
150
00:13:20,080 --> 00:13:22,560
İYİ! SEN NASILSIN?
151
00:13:23,800 --> 00:13:26,880
Kara sevdaya yakalanmış gibisin
sevgili yeğenim.
152
00:13:27,640 --> 00:13:28,640
Öyle mi?
153
00:13:29,320 --> 00:13:32,760
Teşhisim feci abayı yaktığın yönünde.
154
00:13:32,760 --> 00:13:36,040
Ateşin bacayı sarması semptomu da
artış gösteriyor.
155
00:13:36,040 --> 00:13:38,440
Öyle bir hastalık olduğunu sanmıyorum.
156
00:13:38,440 --> 00:13:42,440
Psikiyatrist olan benim,
kuralları ben koyarım.
157
00:13:45,160 --> 00:13:50,200
Yeme bozukluğu olan insanlarla da
çalışıyor musun?
158
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Bazen.
159
00:13:54,400 --> 00:13:58,720
Uzmanlık alanım değil
ama genellikle başka sorunlara eşlik eder.
160
00:14:00,640 --> 00:14:01,480
Niye sordun?
161
00:14:07,520 --> 00:14:10,080
Bilmem, merak ettim.
162
00:14:14,360 --> 00:14:17,320
Şuraya yakışıklı bir çocuğun
posterini assana.
163
00:14:17,320 --> 00:14:18,480
Ben lezbiyenim.
164
00:14:21,080 --> 00:14:22,360
Baban söylememişti.
165
00:14:23,920 --> 00:14:25,200
Öyleyse kız as.
166
00:14:29,000 --> 00:14:31,480
- Süper.
- Çok güzel oldu.
167
00:14:32,800 --> 00:14:34,800
Bu arada annen yine aradı.
168
00:14:34,800 --> 00:14:37,520
Bir şey yapmana gerek yok.
169
00:14:38,240 --> 00:14:40,120
Ama bilsen iyi olur dedim.
170
00:14:44,360 --> 00:14:47,360
Eve dönmeyebileceğimi anlayınca kudurdu.
171
00:14:47,360 --> 00:14:51,400
- Onunla konuşmak zorunda değilsin.
- İyi, istemiyorum.
172
00:14:55,880 --> 00:15:01,240
Seni buraya sevgilinden koparıp
sürekli onunla mesajlaş diye getirmedik.
173
00:15:02,160 --> 00:15:03,360
Pardon!
174
00:15:03,360 --> 00:15:06,320
Tao'ya feci takıldın.
Yüzünü gören cennetlik.
175
00:15:06,320 --> 00:15:10,160
Neredeyse her gün
romantik bir plan yapıyor.
176
00:15:10,160 --> 00:15:11,320
Bu iyi bir şey.
177
00:15:12,360 --> 00:15:13,200
Değil mi?
178
00:15:13,200 --> 00:15:18,720
Evet ama fazla çaba gösteriyor
ve nedenini anlayamıyorum.
179
00:15:19,880 --> 00:15:24,720
Sanki iyi bir sevgili olmazsa
onu terk edeceğimden korkuyor gibi.
180
00:15:24,720 --> 00:15:28,920
- Bence iyi özetledin.
- Özgüveni biraz düşük, değil mi?
181
00:15:28,920 --> 00:15:34,040
Peki ilişkimize güvenini artırıp
bu konuda nasıl içini rahatlatabilirim?
182
00:15:34,040 --> 00:15:34,960
Bilmiyorum...
183
00:15:34,960 --> 00:15:40,480
Bizimle olduğun tek akşamı
sevgilini konuşarak mı geçireceksin?
184
00:15:40,480 --> 00:15:45,000
- Tamam, pardon. Sevgili muhabbetine son.
- Teşekkürler.
185
00:15:45,000 --> 00:15:47,680
Bu eteği isteyen var mı?
186
00:15:47,680 --> 00:15:50,400
Okul dışında etek giymeyeli yıllar oldu.
187
00:15:50,400 --> 00:15:52,840
Ben alırım, sağ ol.
188
00:15:52,840 --> 00:15:54,400
- İyi bakacak mısın?
- Evet.
189
00:15:54,400 --> 00:15:56,880
- Beni özlemesin?
- Eminim özleyecektir.
190
00:16:08,520 --> 00:16:11,400
{\an8}AKŞAM FİLM İZLEYELİM Mİ?
191
00:16:18,280 --> 00:16:20,240
- Ne yapıyorsun?
- Hiç.
192
00:16:32,360 --> 00:16:35,240
- Ne oldu?
- Bilmiyorum, endişeliyim.
193
00:16:36,960 --> 00:16:38,040
Seni seviyorum.
194
00:16:41,080 --> 00:16:42,400
Ben de seni seviyorum.
195
00:16:50,320 --> 00:16:52,400
- Ellerin buz gibi.
- Soğuk mu?
196
00:16:53,480 --> 00:16:54,960
- Tamam.
- Gıdıklanır mısın?
197
00:16:54,960 --> 00:16:56,560
Hayır. Sakın!
198
00:16:59,200 --> 00:17:01,160
Bu kadar utangaç olma.
199
00:17:07,920 --> 00:17:09,600
- Ne?
- Bu ne?
200
00:17:11,800 --> 00:17:13,120
Ha, bu...
201
00:17:13,640 --> 00:17:16,080
Annem çatı katını temizlerken bulmuş.
202
00:17:16,880 --> 00:17:18,320
Babamındı.
203
00:17:18,320 --> 00:17:21,360
Bazı eşyalarını dağıtmaya çalışıyoruz.
204
00:17:22,520 --> 00:17:25,320
Ama ben çocukken bunu çok sık kullanırdı.
205
00:17:27,360 --> 00:17:28,520
Bende kalsın dedim.
206
00:17:31,120 --> 00:17:34,080
- Moral bozdum, kusura bakma.
- Yok, sorun değil.
207
00:17:35,360 --> 00:17:37,200
Babanı pek konuşmuyoruz.
208
00:17:40,640 --> 00:17:43,760
- Keşke tanışmış olsaydık.
- Tanısa seni çok severdi.
209
00:17:44,360 --> 00:17:47,760
Çok yaratıcı biriydi.
Fotoğraf çekmeye bayılırdı.
210
00:17:47,760 --> 00:17:49,720
Yetenekliydi de.
211
00:17:50,640 --> 00:17:52,520
Sürekli fotoğraflarımı çekerdi.
212
00:17:52,520 --> 00:17:56,680
Nefret ederdim. Asla oturup poz vermezdim.
213
00:17:59,200 --> 00:18:00,160
Keşke...
214
00:18:00,960 --> 00:18:02,560
Keşke otursaymışım.
215
00:18:03,480 --> 00:18:05,920
Keşke poz verseymişim.
216
00:18:11,160 --> 00:18:13,600
Isaac gelmiştir. Hemen dönerim.
217
00:18:29,360 --> 00:18:30,520
Hayır!
218
00:18:31,880 --> 00:18:34,000
- Kes şunu.
- Charlie ne zaman geliyor?
219
00:18:34,840 --> 00:18:38,160
Bilmem, gruba cevap yazmadı.
220
00:18:41,000 --> 00:18:42,720
Nereden gıdıklanıyorsun?
221
00:18:46,040 --> 00:18:47,240
- Kes şunu.
- Tamam.
222
00:18:49,040 --> 00:18:50,000
Sen istedin.
223
00:18:50,000 --> 00:18:52,640
- Filmi izleyecek misiniz?
- Pardon.
224
00:18:55,560 --> 00:18:58,760
Charlie'nin grupta hiçbir şey yazmaması
tuhaf değil mi?
225
00:18:59,320 --> 00:19:02,000
- Muhtemelen Nick'ledir.
- Nick tatilde.
226
00:19:02,720 --> 00:19:04,920
O zamandan beri Charlie'den ses yok.
227
00:19:06,040 --> 00:19:07,240
Eminim iyidir Isaac.
228
00:19:07,240 --> 00:19:10,480
Hem seçtiğim filmleri sevmiyor,
ondan gelmemiştir.
229
00:19:10,480 --> 00:19:14,680
- Hiçbirimiz sevmiyoruz.
- Affedersin de ayıp oluyor.
230
00:19:14,680 --> 00:19:18,560
- Bence ayrılmamız gerekecek.
- Çok ayıp.
231
00:19:20,800 --> 00:19:24,320
- Kes şunu. Tao!
- En iyisi ben gideyim.
232
00:19:24,320 --> 00:19:26,960
- Hayır Isaac, dur.
- Gitme, seni seviyoruz.
233
00:19:26,960 --> 00:19:29,280
Başka zaman izleriz. İyi eğlenceler.
234
00:19:29,280 --> 00:19:31,400
Beş dakika. Beş dakika daha.
235
00:19:40,760 --> 00:19:43,120
- Arkadaşlarından biri geldi.
- Ne?
236
00:19:43,760 --> 00:19:45,280
- Hangisi?
- Kitap okuyan.
237
00:19:50,480 --> 00:19:52,360
- Selam.
- Selam.
238
00:19:52,360 --> 00:19:54,160
- Girebilir miyim?
- Tabii.
239
00:19:54,160 --> 00:19:57,440
- Film gecesine gelmedin.
- Evet.
240
00:19:57,440 --> 00:20:01,000
Pek bir şey kaçırmadın.
Tao ve Elle oynaşıp duruyorlardı.
241
00:20:06,320 --> 00:20:07,800
Neyin var Charlie?
242
00:20:09,720 --> 00:20:12,400
- Ne?
- Artık bizimle takılmak istemiyorsun.
243
00:20:12,400 --> 00:20:14,480
Mesajlara cevap vermeyi kestin.
244
00:20:15,080 --> 00:20:17,160
Arkadaş grubumuz dağıldı dağılacak.
245
00:20:17,160 --> 00:20:20,120
Yaz boyunca birlikte hiçbir şey yapmadık.
246
00:20:21,000 --> 00:20:23,920
Açıkçası biraz dışlanmış hissediyorum.
247
00:20:26,520 --> 00:20:27,520
Biliyorum...
248
00:20:29,280 --> 00:20:30,280
Özür dilerim...
249
00:20:33,120 --> 00:20:34,240
Özür dilerim, ben...
250
00:20:36,800 --> 00:20:40,280
- Özür dilerim.
- Olsun, dünyanın sonu değil ya.
251
00:20:40,800 --> 00:20:42,920
Sadece iyi misin diye merak ettim.
252
00:20:45,720 --> 00:20:46,720
İyiyim.
253
00:20:48,240 --> 00:20:51,400
Nick'i çok özlüyorum
ve annem gıcıklık edip duruyor.
254
00:20:54,360 --> 00:20:57,400
O kadar. İçimden bir şey yapmak gelmiyor.
255
00:20:59,400 --> 00:21:00,720
Bu kadar mı?
256
00:21:03,200 --> 00:21:04,200
Evet.
257
00:21:07,280 --> 00:21:08,280
Peki.
258
00:21:10,840 --> 00:21:13,120
Bari benim mesajlarıma cevap versen?
259
00:21:14,240 --> 00:21:16,120
Vereceğim. Kusura bakma.
260
00:21:16,720 --> 00:21:18,400
- Gitmemi ister misin?
- Hayır.
261
00:21:19,360 --> 00:21:23,960
- Emma uyarlamasını izleyebiliriz.
- Favorimdir, biliyorsun.
262
00:21:27,320 --> 00:21:28,200
Hadi bakalım.
263
00:21:39,600 --> 00:21:42,720
{\an8}ÜÇÜNCÜ HAFTA
264
00:21:45,560 --> 00:21:48,240
- ANONİM: EN YAKIN DOSTUN?
- KARDEŞİM. ÇOK ACI.
265
00:21:50,040 --> 00:21:51,040
Yemek hazır.
266
00:21:51,880 --> 00:21:54,880
- Kardeşini çağırır mısın?
- Niye ben çağırıyorum?
267
00:21:55,400 --> 00:21:57,880
Sen çağırırsan gelme ihtimali daha yüksek.
268
00:22:06,640 --> 00:22:10,520
Selam, yemek hazır. Babam rosto yapmış.
269
00:22:11,200 --> 00:22:14,360
Tatsız tuzsuz olacak
ama rostoya bayılıyor, malum.
270
00:22:14,360 --> 00:22:18,160
- Tamam, geliyorum.
- Aşçılığıma laf mı ettin?
271
00:22:18,760 --> 00:22:23,160
- Biraz baharat fena olmazdı diyorum.
- Mesaj alındı.
272
00:22:23,160 --> 00:22:25,920
Charlie, masayı hazırlamama
yardım eder misin?
273
00:22:25,920 --> 00:22:27,880
Ağır konuştun. Çok ağır.
274
00:22:42,880 --> 00:22:44,840
{\an8}YEME BOZUKLUĞUM MU VAR?
275
00:22:51,480 --> 00:22:53,760
ANOREKSİYA NERVOZA
ANOREKSİYA NEDİR?
276
00:22:53,760 --> 00:22:54,960
SEMPTOMLARI NEDİR?
277
00:23:03,400 --> 00:23:07,480
NE ZAMAN DÖNÜYORSUN?
CHARLIE KONUSUNDA ENDİŞELİYİM.
278
00:23:17,120 --> 00:23:19,520
- Bu sana.
- Teşekkür ederim.
279
00:23:21,480 --> 00:23:25,040
Filmden önce yemek yiyeceksek
hemen çıkmamız lazım.
280
00:23:25,040 --> 00:23:27,160
Filmin başlamasına 82 dakika var.
281
00:23:27,160 --> 00:23:31,240
Aslında bu akşam
başka bir şey yapmak istiyorum.
282
00:23:32,800 --> 00:23:36,640
Öyle mi? Ne gibi bir şey?
283
00:23:39,280 --> 00:23:40,280
Hiçbir şey.
284
00:23:41,520 --> 00:23:42,520
Hiçbir şey mi?
285
00:23:43,760 --> 00:23:46,800
Ama bu sen gitmeden önceki son gecemiz.
286
00:23:46,800 --> 00:23:51,000
Tao, kaç kez söyleyeceğim?
Bir yere gittiğim yok.
287
00:23:51,000 --> 00:23:53,880
Ben Higgs'e geçtiğimde de
aynı şeyleri yaşadık.
288
00:23:53,880 --> 00:23:57,760
Ama yine de sanki...
289
00:23:59,800 --> 00:24:01,920
...beni unutacakmışsın gibi geliyor.
290
00:24:03,120 --> 00:24:05,400
Biliyorum, anlıyorum.
291
00:24:07,880 --> 00:24:09,960
Geçmişte birini kaybettin
292
00:24:11,880 --> 00:24:14,720
ve bunu yeniden yaşamaktan korkuyorsun.
293
00:24:17,200 --> 00:24:19,800
Hayatımın en iyi yazını geçirdim.
294
00:24:20,440 --> 00:24:23,040
Ama Lambert benim için önemli.
295
00:24:23,040 --> 00:24:27,960
Resim yapmak, arkadaş edinmek,
bir sürü yeni deneyim yaşamak istiyorum.
296
00:24:28,480 --> 00:24:32,720
Yani evet,
her günü birlikte geçiremeyebiliriz
297
00:24:32,720 --> 00:24:35,120
ama bu sana sevgimi azaltmayacak.
298
00:24:38,920 --> 00:24:40,040
Peki.
299
00:24:44,760 --> 00:24:47,080
Ben ciddiyim Tao.
300
00:24:48,800 --> 00:24:49,960
Ne?
301
00:24:54,760 --> 00:24:55,800
Seni seviyorum.
302
00:24:57,920 --> 00:24:59,960
Dur, gerçekten mi?
303
00:25:00,480 --> 00:25:04,800
- Hayır, tabii ki şaka yapıyorum.
- Ben de seni seviyorum. Hem de çok.
304
00:25:04,800 --> 00:25:07,480
Söylemek için çok erken diye düşünmüştüm.
305
00:25:08,160 --> 00:25:10,360
Belki de öyledir, umurumda değil.
306
00:25:21,160 --> 00:25:22,920
- Seni seviyorum.
- Ben de seni.
307
00:25:23,800 --> 00:25:27,200
Tamam, hadi gidip hiçbir şey yapmayalım.
308
00:25:32,360 --> 00:25:36,480
Ailece pazar rostosu yiyoruz.
Uzun süredir yapmamıştık, değil mi?
309
00:25:36,480 --> 00:25:39,080
Çok uzun süredir. Daha sık yapmamız lazım.
310
00:25:39,080 --> 00:25:40,800
- Evet.
- Çok güzel.
311
00:25:42,240 --> 00:25:46,360
- Tadı da enfes.
- Sağ ol, çok emek verdim.
312
00:25:48,640 --> 00:25:50,760
Güzel olmuş, değil mi Tori?
313
00:25:58,800 --> 00:26:02,080
- Evet, patatesler.
- Evet, önce buharda pişirdim.
314
00:26:05,240 --> 00:26:06,800
Charlie, bir sorun mu var?
315
00:26:08,040 --> 00:26:09,600
Kötü mü hissediyorsun?
316
00:26:10,440 --> 00:26:14,200
Pek bir şey yememişsin.
Dur, yoksa baharat yüzünden mi?
317
00:26:17,240 --> 00:26:20,680
- Tuvalete gideceğim.
- Tamam.
318
00:26:31,840 --> 00:26:33,240
Hiç dönesim yok.
319
00:26:33,240 --> 00:26:36,640
Bilmem, ben İngiltere'nin havasını
özlemeye başladım.
320
00:26:44,080 --> 00:26:46,640
NE ZAMAN DÖNÜYORSUN?
CHARLIE KONUSUNDA ENDİŞELİYİM.
321
00:26:49,160 --> 00:26:51,400
- İyi misin Nick?
- Evet, ben...
322
00:26:52,920 --> 00:26:54,400
Charlie'yle konuşacağım.
323
00:26:54,400 --> 00:26:56,720
- Size yetişirim.
- Tamam.
324
00:27:19,400 --> 00:27:21,280
- Nick.
- Charlie.
325
00:27:22,720 --> 00:27:24,960
- Beni duyabiliyor musun?
- Duyuyorum.
326
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
Hele şükür.
327
00:27:28,000 --> 00:27:30,960
- Seni çok özledim.
- Ben de seni özledim.
328
00:27:32,120 --> 00:27:34,960
Bu konuda pek konuşmadığımızı biliyorum
329
00:27:34,960 --> 00:27:38,040
ve şu an konuşmak istemezsen anlarım ama...
330
00:27:39,080 --> 00:27:40,280
İyi misin?
331
00:27:42,200 --> 00:27:44,320
Doğru düzgün yemek yiyor musun?
332
00:27:46,880 --> 00:27:47,880
Ben...
333
00:27:52,560 --> 00:27:53,560
Charlie?
334
00:27:57,400 --> 00:27:58,920
Charlie, orada mısın?
335
00:28:01,720 --> 00:28:02,720
Beni...
336
00:28:05,400 --> 00:28:06,840
Dediklerimi duydun mu?
337
00:28:13,240 --> 00:28:14,240
Ben...
338
00:28:23,440 --> 00:28:24,760
Sanırım sen haklıydın.
339
00:28:34,120 --> 00:28:36,080
Galiba yeme bozukluğum var.
340
00:28:37,320 --> 00:28:39,560
- Özür dilerim.
- Charlie...
341
00:28:41,120 --> 00:28:42,320
Sorun değil.
342
00:28:43,400 --> 00:28:46,720
Her şey yoluna girecek.
Ailenle konuşup yardım alırsın.
343
00:28:46,720 --> 00:28:49,440
Konuşamam, aileme söyleyemem.
344
00:28:49,440 --> 00:28:52,760
Annem seninki gibi değil.
Beni dinlemiyor, öfkeleniyor.
345
00:28:53,640 --> 00:28:54,640
Ama...
346
00:28:58,680 --> 00:29:00,160
Ne yapacağımı bilmiyorum.
347
00:29:03,080 --> 00:29:04,080
Charlie?
348
00:29:06,680 --> 00:29:08,400
- Ne yapıyorsun?
- Hiç.
349
00:29:09,840 --> 00:29:12,880
Nick'le mi mesajlaşıyorsun?
Ailece yemek yiyorduk.
350
00:29:12,880 --> 00:29:17,680
- Kendimi iyi hissetmiyorum.
- Peki, neyin var?
351
00:29:19,160 --> 00:29:20,120
Bilmiyorum.
352
00:29:20,120 --> 00:29:23,560
- Yemezlik edemezsin, yemen lazım.
- İyi hissetmiyorum.
353
00:29:26,320 --> 00:29:28,720
Aşağı gel, ağrı kesici vereyim.
354
00:29:30,640 --> 00:29:31,640
Charlie?
355
00:29:34,120 --> 00:29:36,640
Kapatmam lazım. Kusura bakma...
356
00:29:37,640 --> 00:29:38,720
Seni seviyorum.
357
00:29:40,240 --> 00:29:41,240
Seni seviyorum.
358
00:30:06,800 --> 00:30:07,800
Selam.
359
00:30:09,320 --> 00:30:12,280
Dönmemiz lazım. Çocukları yatıracağım.
360
00:30:19,840 --> 00:30:21,000
Neyin var?
361
00:30:22,520 --> 00:30:24,960
Tatil boyunca aklın başka yerdeydi.
362
00:30:28,400 --> 00:30:30,240
Charlie'nin yeme bozukluğu var.
363
00:30:34,080 --> 00:30:35,080
Peki.
364
00:30:36,320 --> 00:30:37,520
Emin misin?
365
00:30:39,080 --> 00:30:40,080
Evet.
366
00:30:41,600 --> 00:30:42,600
Yani...
367
00:30:45,720 --> 00:30:49,680
Bazen yemek yiyemiyor. Hatta çoğu zaman.
368
00:30:50,480 --> 00:30:52,760
Bu da onu çok geriyor.
369
00:30:53,720 --> 00:30:55,800
Son zamanlarda iyice kötüleşti.
370
00:30:57,040 --> 00:30:59,640
Benimle konuşmasını sağlamaya çalışıyorum.
371
00:31:00,680 --> 00:31:04,160
Ailesiyle konuşmasını söyledim
ama yapamazmış.
372
00:31:07,080 --> 00:31:09,520
Ailesiyle böyle konuları konuşamıyor.
373
00:31:12,280 --> 00:31:14,000
Ne yapacağımı bilmiyorum.
374
00:31:15,840 --> 00:31:18,880
Yemek yemeye zorlasam
daha kötü hissedecek.
375
00:31:24,800 --> 00:31:26,200
Ama bir şey yapmazsam...
376
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
O zaman...
377
00:31:45,560 --> 00:31:46,720
Onu çok seviyorum.
378
00:31:49,200 --> 00:31:51,240
- Çok korkuyorum.
- Gel buraya.
379
00:31:54,880 --> 00:31:55,880
Canım benim.
380
00:31:58,520 --> 00:32:01,000
Sen 16 yaşında bir çocuksun.
381
00:32:03,080 --> 00:32:06,160
Bu 16 yaşında biri için çok ağır bir yük.
382
00:32:08,800 --> 00:32:10,720
Korkman çok doğal.
383
00:32:13,640 --> 00:32:17,680
Ne yapacağımı bilmiyorum.
Onu nasıl iyileştireceğimi bilmiyorum.
384
00:32:24,320 --> 00:32:28,400
- Belki de yapamazsın.
- Mecburum, o benim erkek arkadaşım.
385
00:32:28,400 --> 00:32:31,760
Biliyorum. Onu sevdiğinin de farkındayım.
386
00:32:32,880 --> 00:32:35,880
Onu kurtarmanın
senin işin olduğunu düşünüyorsun.
387
00:32:36,480 --> 00:32:41,080
Eminim dünyada
sadece ikiniz varmışsınız gibi geliyor.
388
00:32:42,080 --> 00:32:45,520
Ama bu tip bir bağlılık
kimse için sağlıklı değil.
389
00:32:47,160 --> 00:32:51,800
Charlie'nin 16 yaşındaki sevgilisi dışında
biriyle konuşması lazım.
390
00:32:53,200 --> 00:32:56,160
Bir doktordan
ya da terapistten yardım alması,
391
00:32:56,160 --> 00:33:00,360
yeme bozukluklarını bilen
ve tedavi eden biriyle konuşması lazım.
392
00:33:01,760 --> 00:33:03,840
Aşk akıl hastalığını tedavi edemez.
393
00:33:05,520 --> 00:33:08,400
- Yapabileceğim hiçbir şey yok mu?
- Öyle demedim.
394
00:33:08,400 --> 00:33:12,240
- Peki ne yapabilirim?
- Yapabileceğin çok sayıda şey var.
395
00:33:12,760 --> 00:33:14,240
Yanında olabilirsin.
396
00:33:14,920 --> 00:33:17,360
Onunla konuşup onu dinleyebilirsin.
397
00:33:19,240 --> 00:33:22,360
Kötü bir gün geçirdiğinde
onu neşelendirebilirsin.
398
00:33:22,360 --> 00:33:24,160
KİTAPÇIYA GİDELİM Mİ?
OKUNDU
399
00:33:27,600 --> 00:33:32,160
Kötü günlerinde
nasıl yardım edebileceğini sorabilirsin.
400
00:33:33,520 --> 00:33:36,840
Zor zamanlarda yanında olabilirsin.
401
00:33:38,640 --> 00:33:40,720
ANNEM
CEVAPSIZ ÇAĞRI
402
00:33:45,000 --> 00:33:47,160
KİŞİYİ BLOKLA
403
00:33:47,160 --> 00:33:50,480
Ama aynı zamanda şunu bil ki
404
00:33:50,480 --> 00:33:54,440
tek kişinin verebileceği destek
bazen yeterli gelmeyebilir.
405
00:33:58,480 --> 00:34:00,200
Aşk böyle bir şey canım.
406
00:35:09,040 --> 00:35:12,320
Alt yazı çevirmeni: Doğa Uludağ