1 00:00:17,360 --> 00:00:18,280 ‫"(كوير سيتي)" 2 00:00:19,840 --> 00:00:21,480 ‫"(تشارلي): طاب صباحك، أتلهّف لرؤيتك." 3 00:00:21,560 --> 00:00:23,400 ‫"مرّت ثلاثة أسابيع وكأنها سنة" 4 00:00:36,840 --> 00:00:38,720 ‫وداعًا يا "نيللي". أحبك. 5 00:00:44,640 --> 00:00:46,440 ‫{\an8}"هل وصلت إلى المدرسة؟" 6 00:00:46,520 --> 00:00:49,280 ‫{\an8}"أسرع، أتوق إلى تقبيلك" 7 00:00:51,920 --> 00:00:53,480 ‫مرحبًا. انظروا إلى من أتى. 8 00:00:53,560 --> 00:00:57,200 ‫- أين كنت يا صاح؟ اشتقت إليك. ‫- اشتقت إليكم أيضًا. 9 00:00:57,280 --> 00:00:58,360 ‫أين كنت؟ 10 00:01:00,000 --> 00:01:04,440 ‫"الغرفة المشتركة للنموذج السادس" 11 00:01:13,240 --> 00:01:16,280 ‫"تارا". تهانيّ على نتائجك الرائعة ‫في امتحان الصف الـ11. 12 00:01:16,360 --> 00:01:17,200 ‫شكرًا يا آنسة. 13 00:01:17,280 --> 00:01:20,880 ‫أنصحك بتقديم طلب لتصبحي الطالب القائد. ‫لديك فرصة سانحة لذلك. 14 00:01:20,960 --> 00:01:21,880 ‫نعم. 15 00:01:24,800 --> 00:01:25,640 ‫مرحبًا! 16 00:01:28,520 --> 00:01:31,240 ‫منذ متى تضمّن قانون لباسنا ارتداء السراويل؟ 17 00:01:31,320 --> 00:01:34,240 ‫يُسمح لشباب النموذج السادس ‫بارتدائها، فما المانع؟ 18 00:01:34,840 --> 00:01:36,920 ‫هذا يناسبك. 19 00:01:41,920 --> 00:01:43,400 ‫اجتمعنا مجددًا. 20 00:01:47,640 --> 00:01:51,560 ‫"حظًا موفقًا اليوم! قبلاتي" 21 00:01:58,080 --> 00:02:00,480 ‫"أهلًا بعودتكم يا طلاب (تروهام)" 22 00:02:08,320 --> 00:02:09,960 ‫- مرحبًا! ‫- تبدين فاتنة. 23 00:02:10,040 --> 00:02:11,360 ‫كيف حالك؟ 24 00:02:11,440 --> 00:02:12,560 ‫- بخير. وأنت؟ ‫- بأحسن حال. 25 00:02:12,640 --> 00:02:13,760 ‫- تبدين جميلة. ‫- مرحبًا! 26 00:02:14,280 --> 00:02:16,280 ‫- هلّا نذهب؟ ‫- أجل. كيف كان صيفك؟ 27 00:02:16,360 --> 00:02:17,680 ‫- ممتع للغاية. ‫- رائع. 28 00:02:17,760 --> 00:02:18,800 ‫- ماذا عن صيفك؟ ‫- رائع. 29 00:02:18,880 --> 00:02:20,960 ‫- أريد التفاصيل. ‫- أعرف، لا أطيق صبرًا. 30 00:02:22,400 --> 00:02:27,800 ‫"موقف مخصص للموظفين" 31 00:02:30,840 --> 00:02:32,440 ‫حريّ بك الخروج أولًا. 32 00:02:33,200 --> 00:02:35,960 ‫لن يكفّ الأولاد عن الكلام ‫إن اكتشفوا أننا نتواعد. 33 00:02:36,040 --> 00:02:38,760 ‫نحن نتواعد إذًا؟ 34 00:02:39,880 --> 00:02:44,160 ‫ظللنا نلتقي طوال الصيف، لذا آمل أننا كذلك. 35 00:02:51,920 --> 00:02:54,920 ‫- أراك في موعد الغداء. ‫- اتفقنا. 36 00:02:55,000 --> 00:02:58,840 ‫عليكما بالحذر أكثر، وإلّا سيظن الأولاد ‫أنكما مخطوبان بحلول الاستراحة. 37 00:03:34,960 --> 00:03:36,800 ‫- مرحبًا. ‫- أهلًا. 38 00:03:40,120 --> 00:03:43,000 ‫- لا قُبلات؟ ‫- عناق أولًا. 39 00:03:50,680 --> 00:03:52,680 ‫- سمعت أنهما يتواعدان. ‫- حقًا؟ 40 00:03:58,600 --> 00:03:59,640 ‫تعال. 41 00:04:11,040 --> 00:04:12,120 ‫اشتقت إليك. 42 00:04:17,280 --> 00:04:18,360 ‫كثيرًا. 43 00:04:19,600 --> 00:04:20,960 ‫أنا أيضًا. 44 00:04:34,320 --> 00:04:38,720 ‫{\an8}"الحلقة الثالثة: (الحديث)" 45 00:04:38,800 --> 00:04:40,480 ‫"(هاملت 5)، السيد (فاروق)" 46 00:04:42,440 --> 00:04:45,160 ‫اهدؤوا لو سمحتم. 47 00:04:45,240 --> 00:04:48,040 ‫اليوم الأول من السنة الدراسية. ‫لا تستهلّوها بالشغب. 48 00:04:49,800 --> 00:04:51,040 ‫عيد ميلادك يوم السبت. 49 00:04:52,160 --> 00:04:54,160 ‫- صحيح. ‫- أتود التخطيط لنشاط معيّن؟ 50 00:04:55,520 --> 00:04:57,960 ‫لا أعلم. لا أحتفل عادةً. 51 00:04:58,040 --> 00:04:59,640 ‫"نك" و"تشارلي". 52 00:05:01,120 --> 00:05:02,600 ‫ألن تخفضا صوتكما؟ 53 00:05:04,160 --> 00:05:05,160 ‫حسنًا. 54 00:05:05,240 --> 00:05:07,880 ‫يا طالب، أدخل قميصك في سروالك. 55 00:05:08,560 --> 00:05:12,160 ‫لست في صف السيد "أجاي" المتحرر. ‫أنت تمثّل "فاروق" الآن. 56 00:05:12,240 --> 00:05:13,080 ‫أعتذر يا أستاذ. 57 00:05:15,320 --> 00:05:17,680 ‫- سأنظّم نشاطًا. ‫- لا داعي لذلك. 58 00:05:17,760 --> 00:05:18,800 ‫بل أريد ذلك. 59 00:05:19,840 --> 00:05:25,440 ‫سيشتت ذلك انتباهي عن… أفكاري. 60 00:05:33,000 --> 00:05:37,320 ‫أراك في موعد الغداء. ‫أنجلس على مقاعد الحديقة؟ 61 00:05:44,520 --> 00:05:47,800 ‫اختر مكانًا يشعر كلاكما فيه بالأمان. 62 00:05:49,280 --> 00:05:50,680 ‫"1 - اختيار مكان آمن" 63 00:05:50,760 --> 00:05:53,200 ‫اذكر المخاوف التي أقلقتك. 64 00:05:53,280 --> 00:05:55,040 ‫"2 - ذكر مخاوفي" 65 00:05:56,280 --> 00:05:57,800 ‫دعه يعلم أنك تهتم لشأنه. 66 00:05:59,240 --> 00:06:01,440 ‫"3 - إظهار الاهتمام" 67 00:06:02,040 --> 00:06:03,400 ‫وهذه نقطة مهمة. 68 00:06:03,920 --> 00:06:07,640 ‫تجنّب أي محادثة عن الطعام أو الوزن. 69 00:06:07,720 --> 00:06:08,880 ‫"4 - لا كلام عن الطعام" 70 00:06:09,840 --> 00:06:11,160 ‫لا تقلق. 71 00:06:13,320 --> 00:06:14,920 ‫هو محظوظ بوجودك معه. 72 00:06:19,160 --> 00:06:21,080 ‫أو يمكننا تناول الغداء في غرفة الفنون؟ 73 00:06:22,240 --> 00:06:23,160 ‫وحدنا. 74 00:06:24,720 --> 00:06:26,560 ‫موافق. ذلك رائع. 75 00:06:46,520 --> 00:06:48,560 ‫{\an8}انظر. نشرت "إل" صورة لها في "لامبرت". 76 00:06:48,640 --> 00:06:49,880 ‫{\an8}"اليوم الأول" 77 00:06:54,840 --> 00:06:56,320 ‫"إل" تحضّر دفتر رسم جديدًا. 78 00:06:56,400 --> 00:06:58,080 ‫"دفتر رسمي الجديد" 79 00:07:01,120 --> 00:07:04,040 ‫- يُفترض أن تكون… ‫- انظرا، "إل" برفقة أصدقائها الجدد. 80 00:07:04,120 --> 00:07:05,200 ‫أحب "إل" يا "تاو"، 81 00:07:05,280 --> 00:07:08,280 ‫لكن ليس ضروريًا أن أتابع أنشطتها بالتفصيل. 82 00:07:08,360 --> 00:07:11,360 ‫- أنا حزين. أشتاق إليها. ‫- مرّت فترة قصيرة فحسب "تاو". 83 00:07:11,440 --> 00:07:14,200 ‫- أشعر بالوحدة. ‫- ماذا عنا؟ أنحن صديقاك الوهميان؟ 84 00:07:14,280 --> 00:07:16,480 ‫لا ينبغي أن تتمحور ‫حياتك بأكملها حول علاقتك. 85 00:07:16,560 --> 00:07:18,880 ‫- "تشارلي" كذلك، فلم لا ينبغي لي؟ ‫- لست كذلك. 86 00:07:20,480 --> 00:07:23,480 ‫حقًا؟ مع من ستتناول الغداء اليوم؟ مع "نك"؟ 87 00:07:24,560 --> 00:07:28,160 ‫- أجل، لكن… ‫- عليكما التركيز على حياتكما، صدقًا. 88 00:07:29,800 --> 00:07:32,520 ‫- هل عليّ توصيل هذه؟ ‫- أجل، تفضّل. 89 00:07:35,040 --> 00:07:36,560 ‫نجحنا في تشغيل مصباح كهربائي… 90 00:07:51,920 --> 00:07:52,960 ‫سيد "أجاي". 91 00:07:53,840 --> 00:07:55,920 ‫هل يمكنني تناول الغداء هنا اليوم؟ 92 00:07:56,560 --> 00:07:59,760 ‫أجل، بالتأكيد. كنا سنغادر للتو. أليس كذلك؟ 93 00:07:59,840 --> 00:08:01,160 ‫أجل. نحن… 94 00:08:11,880 --> 00:08:15,440 ‫هل استمتعت بالصيف؟ ‫حسبت أنك ستجتمع بأصدقائك اليوم. 95 00:08:15,520 --> 00:08:20,880 ‫وهو كذلك، لكن أفضّل تناول الطعام هنا. ‫ذلك… أقل إثارة للتوتر. 96 00:08:21,600 --> 00:08:22,600 ‫فهمت. 97 00:08:26,920 --> 00:08:29,840 ‫لست في حالة ذهنية مثالية حاليًا. 98 00:08:31,600 --> 00:08:35,160 ‫لا بأس. نواجه جميعًا أيامًا ‫يكون ذهننا فيها مضطربًا. 99 00:08:35,240 --> 00:08:36,280 ‫نعم. 100 00:08:46,320 --> 00:08:47,320 ‫أنا… 101 00:08:48,800 --> 00:08:51,200 ‫لديّ قواعد كثيرة بشأن… 102 00:09:01,280 --> 00:09:03,440 ‫لا يهم. ذلك سخيف. 103 00:09:05,000 --> 00:09:07,080 ‫ماذا سيحدث إن تخطّيت القواعد؟ 104 00:09:10,800 --> 00:09:11,760 ‫لا أدري. 105 00:09:13,720 --> 00:09:18,000 ‫لكن… قد تنجم عواقب وخيمة. 106 00:09:21,640 --> 00:09:22,560 ‫أعلم أن هذا سخيف. 107 00:09:22,640 --> 00:09:23,960 ‫- لا، ذلك… ‫- مرحبًا. 108 00:09:25,880 --> 00:09:26,880 ‫أهلًا. 109 00:09:28,560 --> 00:09:32,720 ‫أنصتا… حافظا على نظافة المكان، مفهوم؟ 110 00:09:42,480 --> 00:09:45,840 ‫- عم كنتما تتحدثان؟ ‫- حديث عابر. كنا ندردش ليس إلّا. 111 00:09:45,920 --> 00:09:49,160 ‫أظن أنه يواعد السيد "فاروق". ‫كانا جالسين معًا عندما دخلت، 112 00:09:49,240 --> 00:09:51,440 ‫وكان هناك جو غرامي غريب في "باريس". 113 00:09:54,000 --> 00:09:56,560 ‫بشأن مكالمتنا يا "تشار"… 114 00:09:58,640 --> 00:09:59,520 ‫أيمكننا… 115 00:10:00,680 --> 00:10:03,160 ‫أيمكننا تجنّب الحديث عن ذلك؟ أنا… 116 00:10:04,080 --> 00:10:05,800 ‫لا أود أن أفكّر فيه اليوم. 117 00:10:10,880 --> 00:10:12,600 ‫لا عليك. 118 00:10:19,240 --> 00:10:22,720 ‫إذًا… إلام تخطط بشأن عيد ميلادي؟ 119 00:10:23,920 --> 00:10:25,760 ‫تلك مفاجأة. 120 00:10:25,840 --> 00:10:28,920 ‫خططت لكل شيء، وستكون الأجواء مثالية. 121 00:10:30,200 --> 00:10:31,200 ‫حسنًا. 122 00:10:47,560 --> 00:10:48,640 ‫أكنت نائمًا؟ 123 00:10:50,280 --> 00:10:51,640 ‫أجل، أظن ذلك. 124 00:10:53,160 --> 00:10:54,800 ‫ألا تحصل على قسط كاف من النوم؟ 125 00:10:55,520 --> 00:10:58,320 ‫لا أعلم. أفتقر إلى الطاقة. 126 00:10:59,680 --> 00:11:00,960 ‫"إل" مُتاحة يوم السبت. 127 00:11:02,040 --> 00:11:04,600 ‫يُفترض أن تكون مفاجأة يا "تاو". 128 00:11:06,080 --> 00:11:07,000 ‫هل "إل" قادمة؟ 129 00:11:08,040 --> 00:11:11,800 ‫أسيأتي الجميع؟ ‫لم يكن هناك داع لأن تنظّم نشاطًا ضخمًا. 130 00:11:11,880 --> 00:11:13,840 ‫بل ثمة داع. أحبك. 131 00:11:15,760 --> 00:11:16,880 ‫أحبك أيضًا. 132 00:11:19,000 --> 00:11:21,600 ‫- ليت لديّ عشيقًا. ‫- بحقك يا "جيمس"! 133 00:11:21,680 --> 00:11:24,040 ‫أحتاج على الأقل إلى صديق عازب واحد. 134 00:11:24,640 --> 00:11:27,360 ‫كان أصدقائي يشعرونني بأنني مُهمل كلما أمكن. 135 00:11:28,200 --> 00:11:29,760 ‫ألا تود أن تكون في علاقة؟ 136 00:11:30,720 --> 00:11:34,160 ‫أجل. الفكرة رائعة، لكن… 137 00:11:35,320 --> 00:11:37,880 ‫تلك ليست رغبتي الفعلية، لذا… 138 00:11:39,440 --> 00:11:41,360 ‫أي أنت لارومانسي؟ 139 00:11:42,000 --> 00:11:43,840 ‫عجبًا! أتعرف معنى ذلك؟ 140 00:11:43,920 --> 00:11:47,280 ‫أجل. قرأت كتابًا كانت فيه شخصية لارومانسية، 141 00:11:47,360 --> 00:11:49,840 ‫ثم فكّرت فيما حدث بيننا في "باريس". 142 00:11:50,440 --> 00:11:51,440 ‫فهمت. 143 00:12:00,440 --> 00:12:02,120 ‫هذه ثالث مرّة تغلّفها. 144 00:12:03,000 --> 00:12:05,880 ‫لا أجيد التغليف، ‫وأريد أن تبدو مثالية، لذا… 145 00:12:07,160 --> 00:12:09,800 ‫واثقة بأنه سيحبها ‫حتى لو بدت كمنديل مستعمل. 146 00:12:12,800 --> 00:12:14,120 ‫أستتناول الغداء هناك؟ 147 00:12:16,240 --> 00:12:18,200 ‫أجل. إن كانوا يقدّمون طعامًا أحبه. 148 00:12:30,400 --> 00:12:32,760 ‫- عيد ميلاد سعيدًا! ‫- شكرًا لك. 149 00:12:32,840 --> 00:12:35,080 ‫سأرتدي قميصي بسرعة. سأجهز في غضون لحظات. 150 00:12:35,160 --> 00:12:37,440 ‫هل سأعرف الآن إلى أين نحن ذاهبان؟ 151 00:12:37,520 --> 00:12:38,480 ‫لا. 152 00:12:46,080 --> 00:12:47,360 ‫- مرحبًا يا "توري". ‫- أهلًا. 153 00:12:48,560 --> 00:12:50,800 ‫- عيد ميلاد سعيدًا. ‫- شكرًا لك. 154 00:12:52,840 --> 00:12:57,280 ‫أيضًا… شكرًا على رسالتك ‫في الأسبوع الماضي بشأن… 155 00:13:00,600 --> 00:13:01,680 ‫هل تكلمت معه؟ 156 00:13:03,960 --> 00:13:04,800 ‫أجل. 157 00:13:06,600 --> 00:13:07,440 ‫ماذا بعد؟ 158 00:13:08,880 --> 00:13:13,440 ‫أحاول مساعدته، ‫وأحاول حثّه على إخبار والديك. 159 00:13:14,040 --> 00:13:17,480 ‫حسنًا. شكرًا لك. 160 00:13:18,880 --> 00:13:20,160 ‫على المحاولة. 161 00:13:22,080 --> 00:13:25,240 ‫ستصل حافلة في غضون عشر دقائق. ‫يمكننا اللحاق بها إن أسرعنا. 162 00:13:25,320 --> 00:13:26,400 ‫- حسنًا. ‫- هيا بنا. 163 00:13:31,760 --> 00:13:33,480 ‫- أواثق بأنك تعرف إلى أين نحن ذاهبان؟ ‫- أجل. 164 00:13:33,560 --> 00:13:35,480 ‫- ألا يمكنك إخباري بأيّ معلومة؟ ‫- لا. 165 00:13:35,560 --> 00:13:37,120 ‫أكدنا نصل على الأقل؟ 166 00:13:37,200 --> 00:13:39,040 ‫- كدنا نصل. ‫- حسنًا. 167 00:13:39,120 --> 00:13:41,080 ‫- اهدؤوا! ‫- أشعر وكأنني سأتعثّر. 168 00:13:41,160 --> 00:13:42,840 ‫أرجوك. غدا هذا… 169 00:13:43,360 --> 00:13:46,400 ‫- مفاجأة! ‫- مفاجأة! 170 00:13:47,080 --> 00:13:50,200 ‫- عيد ميلاد سعيدًا! ‫- عيد ميلاد سعيدًا! 171 00:13:50,280 --> 00:13:51,480 ‫عيد ميلاد سعيدًا! 172 00:14:03,640 --> 00:14:04,560 ‫هنيئًا! 173 00:14:07,240 --> 00:14:09,560 ‫- "دارسي"! ‫- يا لها من قضمة ضخمة. 174 00:14:15,760 --> 00:14:19,000 ‫ما أروع عينيه! إنه جميل للغاية. ‫عليّ تصوير ذلك. 175 00:14:19,080 --> 00:14:21,520 ‫يشبه "تشارلي" الصغير. ابتسم. 176 00:14:23,320 --> 00:14:25,240 ‫- بمنتهى الظرافة. ‫- بالفعل. 177 00:14:26,080 --> 00:14:27,760 ‫لديه شعر أبيض كشعرك. 178 00:14:28,400 --> 00:14:32,320 ‫- يبدو هذا غزلًا! ‫- فعلًا. 179 00:14:39,760 --> 00:14:41,720 ‫مهلًا! ينبغي أن نلتقط صورة ذاتية جماعية! 180 00:14:41,800 --> 00:14:44,280 ‫صحيح. سألتقطها. انضم يا "تشارلي". دعني… 181 00:14:44,360 --> 00:14:46,120 ‫- سألتقطها أنا. ‫- ماذا؟ 182 00:14:46,200 --> 00:14:47,320 ‫سألتقط الصورة. لا بأس. 183 00:14:47,400 --> 00:14:48,440 ‫- متأكد؟ ‫- أجل. 184 00:14:49,680 --> 00:14:52,240 ‫- استعدوا. ابتسموا. ‫- يمكن أن نظهر كلنا بصورة ذاتية. 185 00:14:52,320 --> 00:14:53,680 ‫- ابتسموا. ‫- فليبتسم الجميع. 186 00:14:54,920 --> 00:14:57,520 ‫- فلنقلّد الفيلة. ‫- ذلك صوتها. 187 00:14:59,760 --> 00:15:03,600 ‫صورة ذاتية لعيد الميلاد. ‫فلنحاول إظهار الليمور فيها. مرحبًا. 188 00:15:04,640 --> 00:15:06,200 ‫عيد ميلاد سعيدًا يا "نكولاس". 189 00:15:09,080 --> 00:15:10,040 ‫رائعة. 190 00:15:13,920 --> 00:15:15,760 ‫هل تقضي عيد ميلاد رائعًا؟ 191 00:15:16,520 --> 00:15:17,840 ‫الأروع. صدقًا. 192 00:15:22,560 --> 00:15:23,960 ‫المعذرة يا سيدات. 193 00:15:25,760 --> 00:15:28,120 ‫ألا تكرهن أن يدعوكنّ الناس بـ"سيدات"؟ 194 00:15:28,200 --> 00:15:30,920 ‫لا أعلم. ينادينا الأساتذة بذلك طوال الوقت. 195 00:15:31,000 --> 00:15:32,880 ‫لم أفكّر في ذلك قط. 196 00:15:34,280 --> 00:15:35,720 ‫ألا يعجبك ذلك حقًا؟ 197 00:15:35,800 --> 00:15:38,760 ‫أجل، إذ لست سيدة. أستغرب ذلك. 198 00:15:42,320 --> 00:15:44,360 ‫هل أنت بخير؟ تبدين مرهقة. 199 00:15:46,240 --> 00:15:49,000 ‫بصراحة، كان هذا الأسبوع مرهقًا. 200 00:15:49,720 --> 00:15:52,920 ‫بطريقة إيجابية؟ ‫إذ تبدو صورك على "إنستغرام" رائعة. 201 00:15:53,680 --> 00:15:55,880 ‫كانت أوقاتًا مدهشة بلا شك. 202 00:15:57,080 --> 00:15:59,960 ‫الأمر وحسب… ‫أن عليّ تكوين صداقات جديدة مجددًا 203 00:16:00,040 --> 00:16:02,640 ‫والتأقلم مع بيئة الكلية الجديدة. 204 00:16:04,160 --> 00:16:05,240 ‫ذلك مرهق. 205 00:16:06,720 --> 00:16:09,520 ‫وجودي معكم يشعرني بالراحة. 206 00:16:09,600 --> 00:16:11,280 ‫تعالي وانظري إلى ذلك يا "إل"! 207 00:16:12,680 --> 00:16:15,680 ‫عجبًا، يبدو أنك ملزم بي مجددًا. 208 00:16:15,760 --> 00:16:16,920 ‫ماذا يعني ذلك أصلًا؟ 209 00:16:17,000 --> 00:16:20,280 ‫يحزنك أن تتسكع معنا من دون عشيقتك. 210 00:16:20,360 --> 00:16:22,760 ‫لم تبدي كل هذا الاستياء من علاقتي بـ"إل"؟ 211 00:16:22,840 --> 00:16:26,800 ‫لست كذلك، لم تكن خير صديق مؤخرًا. ‫لا تهتم إلّا بعلاقتك. 212 00:16:26,880 --> 00:16:30,680 ‫إن كنت حزينًا بسبب كونك عازبًا، ‫فماذا بشأن "جيمس"؟ 213 00:16:50,960 --> 00:16:53,160 ‫أيّ حيوان تتمنون أن تكونوا؟ 214 00:16:53,240 --> 00:16:55,760 ‫لكن لا يمكنكم الاختيار ‫إلّا مما رأيناه اليوم. 215 00:16:56,280 --> 00:16:59,560 ‫- سأختار حمار الوحش. إنه رائع. ‫- سأختار الكركدن. 216 00:17:05,400 --> 00:17:08,520 ‫- هل نذهب إلى مكان أهدأ؟ ‫- لا داعي لذلك. 217 00:17:11,720 --> 00:17:13,040 ‫آسف، أنا… 218 00:17:14,440 --> 00:17:16,840 ‫سأكون بخير. شكرًا لك بكل الأحوال. 219 00:17:25,080 --> 00:17:28,360 ‫- الوضع غير مريح. ‫- لن أعتذر منه. 220 00:17:28,440 --> 00:17:29,920 ‫- ولا أنا. ‫- رائع. 221 00:17:30,000 --> 00:17:31,880 ‫رائع. 222 00:17:33,480 --> 00:17:35,800 ‫تعال معي. أريد المثلجات. 223 00:17:41,080 --> 00:17:42,400 ‫هل أنت بخير يا "آيزك"؟ 224 00:17:43,280 --> 00:17:47,720 ‫"تاو" و"إل" في مرحلة الولع. ‫ستمرّ هذه المرحلة. 225 00:17:47,800 --> 00:17:48,880 ‫ذلك طبيعي كليًا. 226 00:17:48,960 --> 00:17:51,280 ‫في مواعدتي الأولى، كنت مولعة بعشيقي. 227 00:17:51,360 --> 00:17:54,040 ‫ثم كنت مولعة بـ"نك" عندما أعجبني، و"بن". 228 00:17:55,000 --> 00:17:56,720 ‫لكنني تخطّيت ذلك بسرعة فائقة. 229 00:17:56,800 --> 00:17:59,520 ‫حسبت أنك لم تُعجبي بـ"بن" كثيرًا. 230 00:18:00,320 --> 00:18:02,320 ‫ربما. لا أعلم. 231 00:18:03,120 --> 00:18:05,600 ‫أظن أنني أحببت فكرة أن لديّ عشيقًا ظريفًا، 232 00:18:05,680 --> 00:18:08,600 ‫لكن عندما دخلنا في علاقة، كان مملًا للغاية. 233 00:18:08,680 --> 00:18:11,240 ‫يُفترض أن نساعد "آيزك" الآن. 234 00:18:11,320 --> 00:18:13,280 ‫لا عزاء في كلامكم، لكن شكرًا. 235 00:18:13,360 --> 00:18:14,920 ‫- أعتذر. ‫- آسفة. 236 00:18:15,000 --> 00:18:16,080 ‫- نعم. ‫- بطاطا؟ 237 00:18:17,680 --> 00:18:19,320 ‫هيا. كل قطعة مع الكتشب. 238 00:18:19,400 --> 00:18:21,840 ‫- هل ذلك ضروري؟ ‫- أجل. 239 00:18:21,920 --> 00:18:24,000 ‫- ها هي قادمة. ‫- طائرة صغيرة! 240 00:18:28,240 --> 00:18:31,160 ‫ما قلته لـ"آيزك" مسبقًا كان جارحًا. 241 00:18:31,240 --> 00:18:34,560 ‫كان سلوكه عدوانيًا وسلبيًا تجاهنا ‫طوال الأسبوع. 242 00:18:35,440 --> 00:18:38,040 ‫ربما هو محق. 243 00:18:39,080 --> 00:18:42,160 ‫ربما كنا نتجاهله وكل أصدقائنا. 244 00:18:45,440 --> 00:18:46,760 ‫أظن أننا تجاهلناهم قليلًا. 245 00:18:47,360 --> 00:18:51,200 ‫لكن الانتقال من رؤيتك يوميًا ‫إلى عدم رؤيتك إطلاقًا، 246 00:18:51,280 --> 00:18:52,520 ‫أشعرني… 247 00:18:54,520 --> 00:18:57,920 ‫أكنت تشعر… بالكآبة؟ 248 00:18:59,560 --> 00:19:00,400 ‫أجل. 249 00:19:02,560 --> 00:19:04,360 ‫شكرًا على الإطراء. 250 00:19:04,440 --> 00:19:08,840 ‫لكن أعرف أنك تحب "آيزك" و"تشارلي" ‫كما تحبني يا "تاو". 251 00:19:08,920 --> 00:19:11,600 ‫لست مهتمًا بتقبيلهما ليس إلّا. 252 00:19:14,680 --> 00:19:19,320 ‫كنت صديقة سيئة أيضًا. ‫بالكاد التقيت بـ"تارا" و"دارسي" طول الصيف. 253 00:19:19,400 --> 00:19:23,240 ‫لكن الأصدقاء مهمون أيضًا. تعلم ذلك. 254 00:19:23,320 --> 00:19:26,960 ‫غضبت على "تشارلي" عندما كان يتصرّف مثلنا. 255 00:19:57,080 --> 00:19:58,840 ‫- مرحبًا. ‫- أهلًا. 256 00:20:01,360 --> 00:20:04,360 ‫آسف. لم أقصد ما قلته. 257 00:20:05,560 --> 00:20:10,120 ‫- لا عليك. أنا آسف أيضًا. ‫- أنت محق. 258 00:20:10,200 --> 00:20:13,440 ‫كنت أتجاهلكم منذ أن بدأت و"إل" بالمواعدة. 259 00:20:14,320 --> 00:20:17,840 ‫لقد ضرب الهوى على بصيرتي. 260 00:20:17,920 --> 00:20:21,080 ‫وكانت أوقاتًا رائعة، ‫إلّا أنني كنت صديقًا سيئًا، 261 00:20:21,160 --> 00:20:24,280 ‫لذا… سأكون خير صديق من الآن. 262 00:20:25,520 --> 00:20:27,360 ‫شعرت بأنني مُهمل طوال الصيف. 263 00:20:27,440 --> 00:20:29,240 ‫أنت محق. 264 00:20:30,000 --> 00:20:31,840 ‫ولا أود أن أشعر بالاستياء. 265 00:20:31,920 --> 00:20:34,640 ‫تصوّرون الأمر كما لو أن الدخول في علاقة 266 00:20:35,200 --> 00:20:38,080 ‫هو أروع وأجمل شعور قد يتطلع إليه أيّ شخص. 267 00:20:39,120 --> 00:20:41,960 ‫- إنه شعور آسر رغم ذلك. ‫- نعم. 268 00:20:43,600 --> 00:20:46,520 ‫أشعر بالضغط عندما أدرك ‫أنها ليست رغبتي الفعلية. 269 00:20:48,560 --> 00:20:50,920 ‫أظن أنني ما زلت في مرحلة تقبّل نفسي. 270 00:20:52,800 --> 00:20:54,960 ‫هل تظنون أنه تُوجد أسماك مثلية؟ 271 00:20:56,040 --> 00:20:59,320 ‫- أجل، بالتأكيد. ‫- أظن أن تلك مثلية. 272 00:21:00,160 --> 00:21:03,080 ‫- أتظنون أنها تقع في الغرام؟ ‫- آمل ذلك. 273 00:21:03,160 --> 00:21:05,880 ‫ماذا بشأن الأسماك ‫التي لا تقع في غرام أيّ جنس؟ 274 00:21:06,640 --> 00:21:08,800 ‫أتظنون أنها راضية بكونها وحيدة؟ 275 00:21:08,880 --> 00:21:12,320 ‫لا أظن أنها وحيدة. لديها أصدقاء كثر. 276 00:21:13,640 --> 00:21:15,040 ‫فهمت. الأمر وحسب… 277 00:21:16,080 --> 00:21:18,400 ‫ماذا لو كان كل أصدقائها أزواجًا 278 00:21:18,480 --> 00:21:21,480 ‫يزهون بسحر علاقاتهم الغرامية أينما ذهبوا؟ 279 00:21:22,360 --> 00:21:25,320 ‫- أنا و"سحر" لسنا زوجين. ‫- من قال إننا كذلك؟ 280 00:21:26,560 --> 00:21:28,600 ‫لم نعد نتحدث عن الأسماك حسبما أظن. 281 00:21:29,440 --> 00:21:31,520 ‫أتفهمون ما أرمي إليه؟ 282 00:21:32,120 --> 00:21:33,600 ‫أجل. نفهم ذلك. 283 00:21:38,080 --> 00:21:42,640 ‫لا أعرف كيفية تقبّل ذلك، تقبّل كوني لاجنسيًا. 284 00:21:44,120 --> 00:21:45,160 ‫ولارومانسيًا. 285 00:21:45,240 --> 00:21:49,600 ‫يغيّر ذلك كل ما حسبت أنني عرفته عن نفسي. 286 00:21:49,680 --> 00:21:51,960 ‫وعن حياتي ومستقبلي. 287 00:21:54,240 --> 00:21:56,000 ‫من الطبيعي أن تشعر بالاستياء. 288 00:21:56,960 --> 00:22:01,120 ‫عندما أدركت لأول مرّة أنني معجب بـ"تشارلي"، ‫بكيت حين أجريت اختبار الميول الجنسي. 289 00:22:03,160 --> 00:22:04,200 ‫ذلك لطيف. 290 00:22:06,040 --> 00:22:07,000 ‫يتطلّب التأقلم وقتًا. 291 00:22:08,880 --> 00:22:11,280 ‫- ونحن نحبك. ‫- أحبكم أيضًا. 292 00:22:12,920 --> 00:22:15,160 ‫هيا بنا. لم نزر مكان الحشرات بعد، 293 00:22:15,240 --> 00:22:17,560 ‫وأود رؤية بعض العناكب. 294 00:22:17,640 --> 00:22:20,120 ‫- عناكب. ‫- لا أريد رؤية عنكبوت! 295 00:22:21,400 --> 00:22:23,640 ‫- عناكب. ‫- عناكب؟ أأنت بكامل رشدك؟ 296 00:22:30,360 --> 00:22:31,480 ‫هل أنت بخير؟ 297 00:22:32,680 --> 00:22:35,000 ‫أجل. أعتذر، احتجت إلى الجلوس. 298 00:22:35,760 --> 00:22:36,960 ‫أشعر بالإرهاق. 299 00:22:44,960 --> 00:22:47,280 ‫- تفضّل. ‫- رائع. شكرًا جزيلًا لك. تحياتي. 300 00:22:47,360 --> 00:22:49,360 ‫أيعاني "تشارلي" من مشكلة ما؟ 301 00:22:53,400 --> 00:22:54,240 ‫لا. 302 00:22:54,760 --> 00:22:57,280 ‫تعلم ما المشكلة، ولن تخبرني بها. 303 00:22:57,360 --> 00:22:58,360 ‫ما خطبه؟ 304 00:22:59,920 --> 00:23:01,880 ‫لا ينبغي لي التحدث بشأن ذلك. 305 00:23:01,960 --> 00:23:05,240 ‫- أعليّ أن أسأل "تشارلي" إذًا؟ ‫- لا. أرجوك لا تسأله. 306 00:23:08,080 --> 00:23:10,200 ‫ما مشكلته؟ كان يتصرّف… 307 00:23:10,280 --> 00:23:12,720 ‫- "تاو". لا يمكنك التحدث معه بشأن ذلك. ‫- لكن لم؟ 308 00:23:13,360 --> 00:23:15,600 ‫لأنه بالكاد يتكلم معي بشأن ذلك. 309 00:23:23,880 --> 00:23:26,440 ‫- أنا أقرأ يا "تارا". ‫- لا، كفى! 310 00:23:26,520 --> 00:23:28,480 ‫أعرني قليلًا من الاهتمام! 311 00:23:28,560 --> 00:23:29,920 ‫أحاول قراءة كتابي. 312 00:23:31,480 --> 00:23:32,480 ‫ما هذه؟ 313 00:23:33,600 --> 00:23:35,960 ‫هدية شكر على أجمل عيد ميلاد على الإطلاق. 314 00:23:36,800 --> 00:23:39,960 ‫- ذكّرني بك. ‫- تشعرني بالإحراج. 315 00:23:40,840 --> 00:23:41,680 ‫أحبك. 316 00:23:46,360 --> 00:23:47,840 ‫- أحببتها. ‫- إنها بمنتهى الجمال. 317 00:23:48,680 --> 00:23:50,320 ‫ذلك مبالغ فيه يا "إيموجن". 318 00:23:54,720 --> 00:23:56,840 ‫هل ننهي نشاط اليوم؟ 319 00:23:57,360 --> 00:23:58,200 ‫- أجل. ‫- نعم. 320 00:23:58,280 --> 00:23:59,560 ‫- لا مانع. ‫- أشعر بالإرهاق. 321 00:23:59,640 --> 00:24:02,280 ‫- أسنرى حيوانات اللاما مرّة أخيرة؟ ‫- يمكنك البقاء يا "تارا". 322 00:24:02,360 --> 00:24:04,920 ‫- لم لا نشاهد فيلمًا وثائقيًا عن الطبيعة؟ ‫- سنعود مجددًا. 323 00:24:07,480 --> 00:24:08,400 ‫حسنًا. 324 00:24:11,200 --> 00:24:14,880 ‫يا للعجب. "تشارلي"، أهذه… 325 00:24:16,240 --> 00:24:18,640 ‫أهذه كل السترات التي سبق واستعرتها؟ 326 00:24:18,720 --> 00:24:20,880 ‫لم تعد تحمل رائحتك، لذا… 327 00:24:20,960 --> 00:24:22,760 ‫لا تحمل رائحتي؟ 328 00:24:24,600 --> 00:24:26,240 ‫أتقصد أنك تحب رائحتي؟ 329 00:24:27,880 --> 00:24:29,400 ‫لأنني أحب رائحتك. 330 00:24:31,480 --> 00:24:32,320 ‫حسنًا. 331 00:24:33,000 --> 00:24:34,400 ‫- أتحب رائحتي؟ ‫- "نك"! 332 00:24:34,480 --> 00:24:37,120 ‫- أحقًا؟ أتحب رائحتي؟ ‫- لا تحرجني. 333 00:24:37,200 --> 00:24:39,120 ‫- ما الذي يعجبك في رائحتي؟ ‫- كفى. 334 00:24:39,200 --> 00:24:40,360 ‫أخبرني. 335 00:24:41,360 --> 00:24:42,200 ‫حسنًا. 336 00:24:44,400 --> 00:24:45,280 ‫في الواقع… 337 00:24:47,920 --> 00:24:50,960 ‫عليك الاحتفاظ بسترة. من باب العدل. 338 00:24:52,800 --> 00:24:55,600 ‫- أتحب أن أرتدي ملابسك؟ ‫- أجل. 339 00:25:02,760 --> 00:25:05,880 ‫ثمة هدية حقيقية في أسفل الحقيبة. 340 00:25:05,960 --> 00:25:08,320 ‫هدية أخرى؟ لم ألاحظ ذلك. 341 00:25:09,720 --> 00:25:10,960 ‫عجبًا، ذلك رائع للغاية. 342 00:25:17,480 --> 00:25:21,520 ‫يا للروعة، إنها… مغلّفة بأناقة. 343 00:25:25,000 --> 00:25:26,840 ‫"ذكريات" 344 00:25:33,920 --> 00:25:37,240 ‫{\an8}"أعطيتني صورة لنا في الثلج، ‫لذا إليك صورة لنا تحت أشعة الشمس" 345 00:25:38,320 --> 00:25:41,560 ‫أعلم أن هذا مبتذل، ‫لكن باقي الصفحات فارغة، لذا… 346 00:25:50,040 --> 00:25:51,240 ‫هل أعجبتك؟ 347 00:25:53,160 --> 00:25:54,200 ‫أحبك. 348 00:26:11,400 --> 00:26:12,400 ‫"مرحبًا" 349 00:26:22,360 --> 00:26:25,320 ‫"يوم مثالي" 350 00:26:35,880 --> 00:26:38,840 ‫"1 - اختيار مكان آمن 2 - ذكر مخاوفي ‫3 - إظهار الاهتمام 4 - لا كلام عن الطعام" 351 00:26:57,560 --> 00:27:01,040 ‫- طلبت مني إيقاظك في الـ9. ‫- هل حان الوقت؟ 352 00:27:04,240 --> 00:27:05,560 ‫لا أريد الذهاب إلى المنزل. 353 00:27:08,440 --> 00:27:09,840 ‫لكنك شديد النعاس. 354 00:27:14,040 --> 00:27:16,120 ‫وكنت مرهقًا طوال اليوم. 355 00:27:25,680 --> 00:27:26,920 ‫عليّ الذهاب إلى المنزل. 356 00:27:27,680 --> 00:27:28,560 ‫"تشارلي". 357 00:27:40,640 --> 00:27:41,800 ‫تعلم أنني أحبك. 358 00:27:43,800 --> 00:27:47,520 ‫وأنا مسرور لأننا تكلمنا عن… ‫مسائل الصحة النفسية. 359 00:27:51,120 --> 00:27:53,120 ‫ما زلت أشعر بالقلق بشأنك. 360 00:27:56,720 --> 00:27:58,920 ‫ليس بسبب مسألة الأكل وحسب. 361 00:27:59,560 --> 00:28:00,920 ‫لاحظت 362 00:28:02,560 --> 00:28:04,760 ‫أنك شديد التوتر والإرهاق. 363 00:28:05,960 --> 00:28:08,080 ‫تبدو أحيانًا في غاية الحزن. 364 00:28:11,840 --> 00:28:15,800 ‫وأنا… أعلم أنني زدت المسألة تعقيدًا. 365 00:28:15,880 --> 00:28:20,640 ‫لقد تفوهت بكلام خطأ، ولم أعلم ما عليّ فعله. 366 00:28:25,040 --> 00:28:27,600 ‫أعلم أنك لا تريد أن أحاول مساعدتك. 367 00:28:31,680 --> 00:28:33,080 ‫لكنني أحبك كثيرًا. 368 00:28:36,360 --> 00:28:38,320 ‫ولا يسعني إلّا المحاولة. 369 00:28:46,680 --> 00:28:48,600 ‫أدركت الآن أنني لا أستطيع ذلك. 370 00:28:51,120 --> 00:28:53,200 ‫أنصحك حقًا بالتكلم مع شخص ما. 371 00:28:56,120 --> 00:28:59,080 ‫والداك أو طبيب أو ما شابه ذلك. 372 00:29:11,080 --> 00:29:12,080 ‫أعتذر. 373 00:29:22,600 --> 00:29:24,560 ‫أعلم أن ذلك عسير. 374 00:29:26,360 --> 00:29:27,520 ‫الأمر وحسب… 375 00:29:27,600 --> 00:29:30,080 ‫لا أشعر بأن صحتي قد تتحسّن يومًا. 376 00:29:32,400 --> 00:29:35,000 ‫ستتحسّن. أثق بأنها ستتحسّن. 377 00:29:37,480 --> 00:29:39,640 ‫ليس عليك إلّا طلب المساعدة. 378 00:29:41,760 --> 00:29:45,600 ‫ماذا لو ظن والداي أنني أختلق ذلك، ‫أو غضبا مني؟ 379 00:29:53,400 --> 00:29:54,760 ‫ربما يمكنني مرافقتك. 380 00:29:56,800 --> 00:29:59,280 ‫قد يقلل وجودي احتمال غضبهما. 381 00:30:01,840 --> 00:30:03,600 ‫أيضًا، قرأت أنه… 382 00:30:05,720 --> 00:30:07,320 ‫من المفيد أن تدوّن أفكارك. 383 00:30:08,920 --> 00:30:14,240 ‫قد يبدو ذلك سخيفًا، ‫لكن ربما قد يساعدك ذلك في التحدث إليهما. 384 00:30:25,480 --> 00:30:26,920 ‫أمي؟ أبي؟ 385 00:30:27,800 --> 00:30:30,040 ‫نعم. أهلًا يا "تشارلي"، نحن في الداخل. 386 00:30:34,840 --> 00:30:35,880 ‫مرحبًا. 387 00:30:37,160 --> 00:30:38,080 ‫مرحبًا يا "نك". 388 00:30:40,960 --> 00:30:43,760 ‫أليس الوقت متأخرًا ‫على زيارة "نك" يا "تشارلي"؟ 389 00:30:44,400 --> 00:30:47,520 ‫- لن يبقى طويلًا. ‫- حسنًا. 390 00:30:48,680 --> 00:30:50,920 ‫أود التحدث إليكما بموضوع. 391 00:30:53,040 --> 00:30:54,040 ‫ما الأمر؟ 392 00:31:00,640 --> 00:31:01,480 ‫لقد… 393 00:31:02,760 --> 00:31:04,720 ‫لقد دوّنته لأنه… 394 00:31:06,800 --> 00:31:08,240 ‫يصعب عليّ قوله. 395 00:31:09,640 --> 00:31:11,200 ‫ماذا يحدث يا "تشارلي"؟ 396 00:31:28,760 --> 00:31:31,440 ‫"كانت صحتي النفسية متدهورة مؤخرًا. 397 00:31:34,080 --> 00:31:36,520 ‫كنت أجد صعوبة في تناول الطعام. 398 00:31:38,400 --> 00:31:40,800 ‫تطاردني أفكار مشؤومة لا تخصني، 399 00:31:41,760 --> 00:31:46,440 ‫تنبئني بأن مشكلة ما ستحدث ‫إن أكلت أو أخطأت التصرّف. 400 00:31:49,320 --> 00:31:51,600 ‫بدأت تلك الأفكار تزداد شيئًا فشيئًا. 401 00:31:53,800 --> 00:31:58,560 ‫تشعرني أحيانًا بالتوتر أو الإرهاق أو الغضب. 402 00:32:02,600 --> 00:32:05,160 ‫وأظن أنني قضيت في هذه الحالة وقتًا طويلًا. 403 00:32:07,840 --> 00:32:11,120 ‫لم أشأ الاعتراف بذلك، ‫وقد ازدادت حالتي سوءًا الآن." 404 00:32:13,320 --> 00:32:17,280 ‫لذا كنت أفكّر في استشارة طبيب بشأن ذلك. 405 00:32:19,760 --> 00:32:21,080 ‫عسى أن يساعدني. 406 00:32:31,080 --> 00:32:32,320 ‫أريد أن تتحسّن صحتي.