1 00:00:06,080 --> 00:00:07,960 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:26,240 --> 00:00:28,120 90 % vědců nepozná rozdíl mezi 3 00:00:28,200 --> 00:00:29,600 tímhle klukem a kočkou! 4 00:00:32,320 --> 00:00:34,480 nesnáším tohle místo 5 00:00:38,360 --> 00:00:40,760 Slyšel jsi, že nějaký deváťák je gay? 6 00:00:40,840 --> 00:00:42,160 Není to úplně šikana… 7 00:00:42,240 --> 00:00:44,400 V podstatě si o to řekl, vážně. 8 00:00:44,480 --> 00:00:47,120 Tohle je chlapecká škola. Co čekal? 9 00:00:47,200 --> 00:00:48,680 Je tak nechutnej. 10 00:00:48,760 --> 00:00:51,120 Vsadím se, že nás šmíroval v šatně. 11 00:00:51,200 --> 00:00:53,440 - Radši bych byl mrtvý než gay. - Charlie. 12 00:00:53,520 --> 00:00:54,880 Kouká se na nás. 13 00:00:54,960 --> 00:00:56,120 Je divnej. 14 00:00:56,200 --> 00:00:58,000 Je to taková nula. 15 00:01:09,680 --> 00:01:11,760 Děkuju x 16 00:01:11,840 --> 00:01:13,120 To je v pohodě! 17 00:01:18,160 --> 00:01:20,640 Vypadalo to celkem vážně 18 00:01:24,000 --> 00:01:25,480 Už s Benem nemluv 19 00:01:30,160 --> 00:01:31,240 Jsi v pohodě 20 00:01:38,360 --> 00:01:40,480 Nick Jsi v pohodě? 21 00:01:53,800 --> 00:01:55,680 Jo, jsem v pohodě, neboj 22 00:02:00,360 --> 00:02:02,680 Jsi si jistej? 23 00:02:10,960 --> 00:02:13,080 jo fakt jsem v pohodě 24 00:02:18,480 --> 00:02:20,120 Píše… 25 00:02:24,800 --> 00:02:25,880 jo, vážně 26 00:03:04,400 --> 00:03:06,360 Můžeme si o tom promluvit, jestli chceš 27 00:03:06,440 --> 00:03:08,920 Zní to celkem vážně 28 00:03:17,080 --> 00:03:19,160 Ale nemusíme Jestli nechceš 29 00:03:19,240 --> 00:03:21,120 Ale jsme přátelé a záleží mi na tobě 30 00:03:34,520 --> 00:03:37,200 no, začalo to minulé září. 31 00:03:42,120 --> 00:03:43,040 Ahoj. 32 00:03:44,600 --> 00:03:49,200 Víš, já… slyšel jsem, že ses loňský semestr přiznal, že jsi gay. 33 00:03:51,280 --> 00:03:52,240 Jo, asi jo. 34 00:03:55,880 --> 00:03:57,000 To bylo vážně statečné. 35 00:03:58,840 --> 00:04:00,320 Vlastně jsem se ani nepřiznal… 36 00:04:02,360 --> 00:04:03,880 Nějak se na to přišlo. 37 00:04:04,840 --> 00:04:06,240 Nikdo to neměl vědět. 38 00:04:06,920 --> 00:04:09,800 Jsi statečný, že zvládáš všechnu tu negativitu. 39 00:04:11,440 --> 00:04:12,360 Hádám, že jo. 40 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 Já jsem Ben. 41 00:04:22,240 --> 00:04:24,360 nikdy vážně nechtěl bejt můj kluk 42 00:04:24,440 --> 00:04:25,920 hádám, že mě jen využíval 43 00:04:26,000 --> 00:04:27,520 promiň… vím, že je tvůj kámoš 44 00:04:34,880 --> 00:04:37,440 To už rozhodně není! 45 00:04:40,080 --> 00:04:41,200 BOŽE, tak ho nesnáším 46 00:04:41,280 --> 00:04:43,000 Prosím, už s ním znovu nemluv 47 00:04:51,760 --> 00:04:54,440 díky za podporu, hetero kámo haha 48 00:05:03,960 --> 00:05:05,160 v pohodě! 49 00:05:12,920 --> 00:05:15,640 Jestli se k tobě ještě přiblíží, nakopu mu prdel 50 00:06:07,640 --> 00:06:08,880 Jak to jde, Elle? 51 00:06:10,160 --> 00:06:13,000 Všimla jsem si, že ve třídě nemáš kamarádky. 52 00:06:13,080 --> 00:06:15,520 Není snadné měnit školu uprostřed 11. ročníku. 53 00:06:15,600 --> 00:06:16,480 Jsem v pohodě. 54 00:06:16,560 --> 00:06:19,080 Mám říct Taře, aby na tebe dohlédla? 55 00:06:20,120 --> 00:06:23,720 Ne, jsem v pohodě. Vážně, nechci nikoho otravovat. 56 00:06:24,600 --> 00:06:27,560 Dobře, podívej. Příští týden je pololetí. 57 00:06:27,640 --> 00:06:28,880 Co kdybys mi slíbila, 58 00:06:28,960 --> 00:06:31,440 že si do té doby najdeš alespoň jednu kamarádku? 59 00:06:31,520 --> 00:06:32,840 Dobře. Možná. 60 00:07:23,840 --> 00:07:27,120 Nick - každopádně musím jít spát už je dost pozdě haha 61 00:07:33,640 --> 00:07:34,960 Je hetero, Charlie. 62 00:07:35,040 --> 00:07:38,520 Stačí se podívat a vidíš, že je heterosexuál. 63 00:07:38,600 --> 00:07:40,840 Isaacu, řekni taky něco. 64 00:07:41,480 --> 00:07:42,880 „Ginormní“ heterosexuál. 65 00:07:42,960 --> 00:07:43,840 Přesně. 66 00:07:43,920 --> 00:07:45,440 Chlapáci můžou bejt teplý. 67 00:07:46,080 --> 00:07:49,600 Nejsi zrovna odborník na to, kdo je, a kdo není gay. 68 00:07:51,440 --> 00:07:52,960 A bisexuálové existují. 69 00:07:57,400 --> 00:07:59,440 Vím, že je hetero, řekl mi to. 70 00:07:59,520 --> 00:08:01,160 Takže se přes něj musíš dostat. 71 00:08:07,720 --> 00:08:09,640 - Pane Ajayi. - Charlie Spring. 72 00:08:09,720 --> 00:08:10,680 Mám otázku. 73 00:08:10,760 --> 00:08:13,920 Oficiálně jsem maják vědění, ptej se. 74 00:08:14,000 --> 00:08:16,400 Jak přestat mít někoho rád? Hetero kluka. 75 00:08:16,480 --> 00:08:20,000 Věčná otázka. Myslel jsem, že máš přítele. 76 00:08:20,080 --> 00:08:22,440 Ne, byl hroznej. Tohle je někdo jiný. 77 00:08:23,520 --> 00:08:25,400 Být teenager je hrozný. 78 00:08:26,200 --> 00:08:28,960 Když jsem já byl teenager zamilovaný do heterosexuála, 79 00:08:29,040 --> 00:08:30,520 potlačil jsem to a trpěl. 80 00:08:30,600 --> 00:08:32,400 To nezní moc zdravě. 81 00:08:32,960 --> 00:08:34,320 Může se to zdát zřejmé, 82 00:08:34,400 --> 00:08:36,880 ale zkusil sis dát od něj nějaký odstup? 83 00:08:36,960 --> 00:08:38,919 - Nemůžu. - Nemůžeš, nebo nechceš? 84 00:08:39,000 --> 00:08:40,360 - Ne. - Jen říkám… 85 00:08:40,440 --> 00:08:42,200 Potřebuju realistické řešení. 86 00:08:42,280 --> 00:08:44,320 Je to opravdu dobrý kamarád. 87 00:08:44,400 --> 00:08:47,200 Pak se obávám, že budeš muset trpět. 88 00:08:49,840 --> 00:08:52,920 - Elle, ztratila jsi penál. - Díky, Taro. 89 00:08:53,000 --> 00:08:54,720 Je opravdu hezký, odkud je? 90 00:08:54,800 --> 00:08:57,120 Z papírnictví, ale pomalovala jsem ho kytkama. 91 00:08:57,200 --> 00:09:00,600 Vážně? To je hezký. Já sotva nakreslím panáčka. 92 00:09:01,680 --> 00:09:04,280 Chceš se k nám přidat na dnešní oběd? 93 00:09:04,360 --> 00:09:07,480 Řekla ti paní Greenwoodová, aby ses se mnou skamarádila? 94 00:09:08,320 --> 00:09:09,160 Ne. 95 00:09:09,760 --> 00:09:12,480 Jíme v jídelně, můžeš se k nám kdykoliv přidat. 96 00:09:14,200 --> 00:09:15,680 Ahoj. Jsi v pohodě? 97 00:09:15,760 --> 00:09:16,760 Dobré ráno, Taro. 98 00:09:18,040 --> 00:09:19,480 Dokončila jsi svůj projekt? 99 00:09:19,560 --> 00:09:20,440 - Ne. - Ne? 100 00:09:20,520 --> 00:09:22,600 Už ti nebudu ani lhát. 101 00:09:22,680 --> 00:09:24,360 Víš, že musí být do čtvrté hodiny? 102 00:09:25,200 --> 00:09:26,080 Jo. 103 00:09:34,960 --> 00:09:36,000 Počkej, podívej. 104 00:09:36,680 --> 00:09:37,520 Elle! 105 00:09:44,880 --> 00:09:45,720 Ahoj. 106 00:09:45,800 --> 00:09:47,800 Tara říkala, že nemáš žádné přátele. 107 00:09:47,880 --> 00:09:48,920 To jsem neřekla. 108 00:09:50,760 --> 00:09:52,160 Křupku? 109 00:09:53,280 --> 00:09:54,360 Jo, dobře. 110 00:09:54,440 --> 00:09:56,400 Takže jsi sem přišla z Truhamu? 111 00:09:56,480 --> 00:09:59,240 Jo, Truham pro mě byl peklo, takže… 112 00:09:59,320 --> 00:10:03,240 chci říct, byl peklo skoro pro všechny, ale pro mě zvlášť. 113 00:10:03,320 --> 00:10:05,520 Neustále jsem byla po škole kvůli délce vlasů. 114 00:10:05,600 --> 00:10:07,160 - Délce vlasů? - Jo. 115 00:10:07,240 --> 00:10:09,560 Mají hloupé pravidlo „po bradu nebo výš“. 116 00:10:09,640 --> 00:10:13,240 - Přijde ti to tady lepší? - Jo, je to mnohem méně stresující. 117 00:10:13,320 --> 00:10:15,640 Kromě toho, že „nemám žádný kamarádky“. 118 00:10:15,720 --> 00:10:20,680 Neboj, většina lidí tady je v pohodě. Jen nedělej nic, co řekne Darcy. 119 00:10:20,760 --> 00:10:22,120 Přiměje tě k účasti 120 00:10:22,200 --> 00:10:25,440 na obědových zápasech amerického fotbalu na vědecké chodbě. 121 00:10:25,520 --> 00:10:27,640 Kamarádíte se dlouho? 122 00:10:27,720 --> 00:10:29,200 Nejlepší kámošky. 123 00:10:30,440 --> 00:10:32,560 Od sedmičky, takže pět let pekla. 124 00:10:38,440 --> 00:10:39,640 Už to nemůžu jíst, co? 125 00:10:43,080 --> 00:10:44,400 Tohle je Nellie. 126 00:10:44,480 --> 00:10:45,960 Bože, je tak roztomilá. 127 00:10:46,560 --> 00:10:49,120 Chtěl bych taky mít psa. Moji rodiče nesnáší zvířata. 128 00:10:49,880 --> 00:10:52,080 Měl by ses zastavit a seznámit se. 129 00:10:52,160 --> 00:10:53,440 Máš čas v sobotu? 130 00:10:54,920 --> 00:10:56,400 Jo, myslím, že jo. 131 00:11:11,120 --> 00:11:12,080 Ahoj. 132 00:11:12,960 --> 00:11:13,800 Bože, Tori. 133 00:11:13,880 --> 00:11:15,200 Kam jdeš? 134 00:11:15,880 --> 00:11:17,120 Ke kámošovi. 135 00:11:17,200 --> 00:11:18,280 K Taovi? 136 00:11:20,120 --> 00:11:22,720 Ne, jmenuje se… Nick. 137 00:11:25,680 --> 00:11:27,080 Nemám moc krátký vlasy? 138 00:11:27,160 --> 00:11:28,320 Vypadají stejně. 139 00:11:28,400 --> 00:11:29,320 Ale je to dobrý? 140 00:11:29,400 --> 00:11:31,000 Vypadají stejně. 141 00:11:32,160 --> 00:11:33,520 Super. Díky. 142 00:11:34,640 --> 00:11:36,080 Užij si to u Nicka. 143 00:12:14,600 --> 00:12:15,440 Čau. 144 00:12:15,520 --> 00:12:16,520 Ahoj. 145 00:12:18,160 --> 00:12:19,320 Tohle je Nellie. 146 00:12:20,360 --> 00:12:24,200 Ahoj, Nellie. Jsi tak rozkošná. 147 00:12:26,400 --> 00:12:27,760 Máš nový účes. 148 00:12:28,840 --> 00:12:31,400 Je… je špatný? 149 00:12:31,480 --> 00:12:33,120 Ne, vypadáš… 150 00:12:34,160 --> 00:12:35,040 Vypadá dobře… 151 00:12:37,840 --> 00:12:41,400 Pojď dovnitř, jinak si bude myslet, že jdeme na procházku. 152 00:12:41,480 --> 00:12:42,480 Dobře. 153 00:12:43,280 --> 00:12:45,400 - Vyhrávám. - Ale nevyhraješ. 154 00:12:45,480 --> 00:12:48,600 Můžeš mě nechat vyhrát? Vyhrál jsi pětkrát nebo šestkrát. 155 00:12:48,680 --> 00:12:50,040 Šetřím tě. 156 00:12:50,120 --> 00:12:51,040 Ne. 157 00:12:51,680 --> 00:12:53,000 - Ne! - Ano! 158 00:12:53,880 --> 00:12:55,320 Jak to, že jsi tak dobrý? 159 00:12:55,400 --> 00:12:58,440 Ty jsi dobrý v reálném sportu, já v tom fiktivním. 160 00:12:58,520 --> 00:13:00,760 - Ne, jsi dobrý ve všem. - To nejsem. 161 00:13:00,840 --> 00:13:03,680 - Jsi. Jsi opravdový malý šprt. - To nejsem. 162 00:13:04,400 --> 00:13:06,440 Tak hele. Jsi dobrý ve videohrách. 163 00:13:06,520 --> 00:13:10,360 Doslova všech školních předmětech, ale především v matice. 164 00:13:10,440 --> 00:13:11,760 Hraješ na bicí. 165 00:13:11,840 --> 00:13:14,240 Přátelíš se se psy a jsi dobrý ve sportu. 166 00:13:14,320 --> 00:13:16,320 - Běháš fakt rychle… - Zmlkni! 167 00:13:16,400 --> 00:13:19,280 Víš, že je to pravda. Slez ze mě. Nech mě. 168 00:13:20,000 --> 00:13:21,600 - Panebože. - Co je? 169 00:13:23,080 --> 00:13:24,240 Sněží. 170 00:13:29,600 --> 00:13:30,840 Dobře, zkus tohle. 171 00:13:32,400 --> 00:13:33,400 Je to trochu velké. 172 00:13:38,000 --> 00:13:39,520 Tohle vypadá dobře. 173 00:13:43,600 --> 00:13:44,720 Nellie! 174 00:13:46,320 --> 00:13:47,160 Pojď sem. 175 00:14:54,360 --> 00:14:57,560 Víc! No tak. Víc! 176 00:15:10,240 --> 00:15:12,600 Charlie vypadá jako milý kluk. Kdy jsi ho poznal? 177 00:15:14,080 --> 00:15:16,920 Před pár měsíci. Je u nás ve třídě. 178 00:15:17,640 --> 00:15:19,360 Je jiný než tvoji ostatní kamarádi. 179 00:15:19,440 --> 00:15:21,480 Jsi s ním mnohem víc sám sebou. 180 00:15:23,160 --> 00:15:24,080 Opravdu? 181 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 Ano. 182 00:15:44,600 --> 00:15:45,880 TRUHAMSKÉ GYMNÁZIUM 183 00:16:07,440 --> 00:16:11,400 Takže, nepodniknem zas něco o víkendu 184 00:16:12,120 --> 00:16:13,320 Komu píšeš? 185 00:16:15,360 --> 00:16:16,280 Tvojí mámě? 186 00:16:19,200 --> 00:16:21,960 Skvělej vtip, Nicholasi. Komu píšeš? 187 00:16:22,040 --> 00:16:23,040 Nech toho. 188 00:16:23,120 --> 00:16:26,120 - No tak, komu to píšeš? - Nikomu. Bože. 189 00:16:27,800 --> 00:16:29,000 No dobře, v pohodě. 190 00:16:29,800 --> 00:16:31,560 Rozhodně s někým cvrliká. 191 00:16:51,200 --> 00:16:54,120 No tak! Pojďme! 192 00:17:01,560 --> 00:17:03,000 Co jsem říkal? 193 00:17:05,320 --> 00:17:06,680 Tak jdeme na to! 194 00:17:07,240 --> 00:17:09,280 - No tak! - Ano! 195 00:17:10,599 --> 00:17:12,400 Takže… daří se nám. 196 00:17:13,440 --> 00:17:15,920 Nepředstírej, že tušíš, co se děje. 197 00:17:16,000 --> 00:17:18,319 Na kterou stranu máme pokládat míč? 198 00:17:18,400 --> 00:17:19,240 Na tamtu. 199 00:17:21,400 --> 00:17:23,079 Nick dal většinu bodů. 200 00:17:23,160 --> 00:17:24,920 No, je to král rugby. 201 00:17:25,680 --> 00:17:26,839 Jo. 202 00:17:26,920 --> 00:17:30,359 - Chtěl jsem s tebou o Nickovi mluvit. - Jo? Já taky. 203 00:17:30,440 --> 00:17:31,800 - Vážně? - Jo. 204 00:17:31,880 --> 00:17:33,040 Jo. 205 00:17:33,119 --> 00:17:36,160 No… víš, jak jsem si myslel, že je hetero? 206 00:17:36,240 --> 00:17:37,240 Ano. 207 00:17:37,320 --> 00:17:41,160 Mám trochu pocit, že možná není. 208 00:17:41,240 --> 00:17:42,680 Že by mě mohl mít taky rád. 209 00:17:44,440 --> 00:17:48,040 V během posledních týdnů a pololetí bylo pár takových chvilek. 210 00:17:48,120 --> 00:17:49,760 Pořád jsme byli spolu 211 00:17:49,840 --> 00:17:52,160 a občas trochu flirtoval. 212 00:17:52,240 --> 00:17:57,360 Samozřejmě si nedělám naděje, ale myslím, že možná existuje šance. 213 00:17:58,440 --> 00:17:59,520 Co? 214 00:18:01,640 --> 00:18:02,680 Co je? 215 00:18:03,560 --> 00:18:04,720 Nick má rád jednu holku. 216 00:18:09,280 --> 00:18:10,200 Cože? 217 00:18:10,280 --> 00:18:12,120 Je do jedné zamilovaný. 218 00:18:16,240 --> 00:18:17,320 Jak to víš? 219 00:18:17,400 --> 00:18:21,360 Poslouchej, vím, jak moc ho máš rád, a nechci, abys byl smutný. 220 00:18:21,440 --> 00:18:23,440 Tak jsem ho v pololetí trochu proklepl. 221 00:18:23,520 --> 00:18:27,400 Napsal jsem Otisovi, protože ho trochu znám a vím, že kámoší s Nickem, 222 00:18:27,480 --> 00:18:30,360 a mimochodem se zeptal, jestli se Nick s někým vídá, 223 00:18:30,440 --> 00:18:32,920 protože bych měl někoho, kdo by měl zájem. 224 00:18:33,000 --> 00:18:34,160 Řekl, že je single, 225 00:18:34,240 --> 00:18:37,320 ale že má velký zájem o jednu holku z dívčí školy. 226 00:18:37,400 --> 00:18:38,560 Jakou holku? 227 00:18:39,440 --> 00:18:41,640 Jmenuje se Tara Jonesová. 228 00:18:51,560 --> 00:18:52,640 Charlie! 229 00:18:59,640 --> 00:19:01,680 Dobrá práce, týme. 230 00:19:02,680 --> 00:19:03,800 Elle, Isaac jsme na nic 231 00:19:07,240 --> 00:19:12,160 nouzová situace s charliem. máte vy dva večer čas? 232 00:19:12,240 --> 00:19:13,760 Jako tvůj hetero kámoš 233 00:19:13,840 --> 00:19:16,960 mám povinnost ti připomenout, že někteří lidé jsou hetero. 234 00:19:17,040 --> 00:19:19,200 Tak to bohužel v životě je. 235 00:19:19,280 --> 00:19:21,560 Ani nevíme, jestli má Nicka taky ráda. 236 00:19:21,640 --> 00:19:25,280 Já tě varoval před podporováním Charlieho lásky k hetero klukům. 237 00:19:25,360 --> 00:19:29,280 Ale já chci věřit v romantiku. Elle! Na Higgs chodí holka, 238 00:19:29,360 --> 00:19:32,080 - co se líbí Nickovi. - Máme to z několika zdrojů. 239 00:19:32,160 --> 00:19:34,880 Nevíme, jak je to vážný. Můžeš si s ní promluvit? 240 00:19:34,960 --> 00:19:38,360 Charlie to s ním nevzdá, dokud si nebudeme úplně jistí. 241 00:19:38,440 --> 00:19:39,760 Panebože, buď ticho. 242 00:19:40,480 --> 00:19:43,800 Dobře. Pomalu. Co chcete? 243 00:19:43,880 --> 00:19:46,880 Znáš holku jménem Tara Jonesová? 244 00:19:47,840 --> 00:19:50,280 - Jo. - Zeptáš se, jestli má ráda Nicka Nelsona? 245 00:19:50,360 --> 00:19:53,080 Nicka Nelsona? To můžeš rovnou vzdát. 246 00:19:53,160 --> 00:19:55,440 Je nejvíc hetero kluk, co znám. 247 00:19:55,520 --> 00:19:56,400 Děkuju! 248 00:19:56,480 --> 00:19:57,920 A neznám Taru tak dobře. 249 00:19:58,000 --> 00:20:00,600 Nemůžu k ní jen přijít a zeptat se, kdo se jí líbí. 250 00:20:00,680 --> 00:20:03,680 Dá mi dost práce bejt ta hustá, tajemná nová holka, 251 00:20:03,760 --> 00:20:05,680 se kterou se každej chce bavit. 252 00:20:05,760 --> 00:20:09,800 Jsem v pohodě. Nic se neděje. Prostě se chovám jako idiot. 253 00:20:13,240 --> 00:20:16,880 Dobře. Podívejte, jestli bude příležitost, 254 00:20:16,960 --> 00:20:17,800 zeptám se jí. 255 00:20:19,240 --> 00:20:21,720 - Díky! - Nic neslibuji. 256 00:20:25,080 --> 00:20:26,000 Tao. 257 00:20:26,800 --> 00:20:28,080 No tak… 258 00:20:29,120 --> 00:20:30,320 To je ono. 259 00:20:32,920 --> 00:20:34,720 Dámy, no tak. 260 00:20:34,800 --> 00:20:36,640 Ještě máme 15 minut 261 00:20:36,720 --> 00:20:40,040 na procvičení konverzace o přátelích a rodině. 262 00:20:40,120 --> 00:20:42,360 Utvořte dvojice. 263 00:20:46,760 --> 00:20:49,040 Hej, sedni si sem. 264 00:20:51,840 --> 00:20:54,320 Můžeme být skupinka ve třech? 265 00:20:54,400 --> 00:20:58,520 Bože, ano, prosím. Darcyina výslovnost je příšerná. 266 00:21:00,960 --> 00:21:01,960 Vidíš? 267 00:21:03,200 --> 00:21:04,440 Dobře. Darcy… 268 00:21:04,520 --> 00:21:06,560 Máš přítele? 269 00:21:06,640 --> 00:21:09,320 Ano, mám. 270 00:21:10,360 --> 00:21:13,880 Myslím, že „une“ je femininum, takže bys říkala, že máš přítelkyni. 271 00:21:20,200 --> 00:21:21,320 Elle, jsi na řadě. 272 00:21:21,400 --> 00:21:22,320 Dobře. 273 00:21:22,400 --> 00:21:23,520 MÁŠ PŘÍTELE? 274 00:21:23,600 --> 00:21:25,920 Taro, máš přítele? 275 00:21:26,000 --> 00:21:28,160 Ne, nemám přítele. 276 00:21:29,240 --> 00:21:31,440 - Co je? Je to pravda. - Já vím. 277 00:21:31,520 --> 00:21:33,680 Nechme otázek na kluky. 278 00:21:34,720 --> 00:21:35,560 Elle… 279 00:21:35,640 --> 00:21:37,920 Máš nějaké sourozence? 280 00:21:41,280 --> 00:21:42,160 Ahoj. 281 00:21:44,760 --> 00:21:48,520 Promiň. Rozhodně jsem hetero, chci říct, mám rád jen holky. 282 00:21:49,200 --> 00:21:51,920 Asi bychom se měli přestat přátelit, pokud to tak cítíš. 283 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Charlie. 284 00:21:53,920 --> 00:21:54,800 Co? 285 00:21:56,040 --> 00:21:57,920 Byl jsi úplně mimo. 286 00:22:03,800 --> 00:22:04,640 Co je? 287 00:22:04,720 --> 00:22:05,640 Co se děje? 288 00:22:10,200 --> 00:22:11,440 Chceš… 289 00:22:14,360 --> 00:22:16,040 Chceš se stavit u mě doma? 290 00:22:19,160 --> 00:22:21,080 - Já to věděla! - Řekla sis to v duchu. 291 00:22:21,160 --> 00:22:22,040 To se nepočítá! 292 00:22:22,120 --> 00:22:25,160 - Rozhodně se to počítá. - To se absolutně nepočítá! 293 00:22:25,240 --> 00:22:27,360 - To mám z tebe. - Ty jsi horší. 294 00:22:27,440 --> 00:22:30,280 Nejsem. Záleží, jestli jsi to řekla, protože já vyhrála, 295 00:22:30,360 --> 00:22:33,040 - ale pak jsi řekla, žes vyhrála ty… - Já vyhrála! 296 00:22:33,120 --> 00:22:35,200 …protožes to věděla první, ale neřeklas to. 297 00:22:35,280 --> 00:22:36,720 - Rozhodně řekla! - Ahoj. 298 00:22:38,920 --> 00:22:41,360 Jen jsem obdivovala Tařiny ruce. 299 00:22:42,640 --> 00:22:45,920 Mé jsou hrozně drsné, když je zima, ale její jsou opravdu jemné. 300 00:22:46,000 --> 00:22:47,280 Darcy. 301 00:22:47,360 --> 00:22:51,120 Omlouvám se, pokud to chápu úplně špatně, 302 00:22:51,200 --> 00:22:54,400 ale vy dvě spolu… chodíte? 303 00:22:58,200 --> 00:22:59,400 Nikomu to neříkej, ano? 304 00:23:01,280 --> 00:23:03,160 Ví to jen pár kamarádů, 305 00:23:03,240 --> 00:23:06,000 ale myslím, že jsi oficiálně členkou party. 306 00:23:10,760 --> 00:23:13,000 Taky, „její jsou opravdu jemné“, 307 00:23:13,080 --> 00:23:15,640 je ta nejhorší výmluva, co jsem kdy slyšela. 308 00:23:16,360 --> 00:23:18,360 Spřátelila ses se školními lesbami. 309 00:23:26,160 --> 00:23:27,160 Ahoj. 310 00:23:27,240 --> 00:23:28,120 Ahoj. 311 00:23:32,880 --> 00:23:34,200 Jde ti to fakt blbě. 312 00:23:34,280 --> 00:23:35,400 Snažím se. 313 00:23:36,160 --> 00:23:37,880 Uhni o kousek, pomůžu ti. 314 00:23:55,280 --> 00:23:56,160 Tak. 315 00:23:56,240 --> 00:23:57,560 Teď jsi profík. 316 00:24:05,000 --> 00:24:07,520 Ale myslím, že to bylo podvádění. 317 00:25:09,480 --> 00:25:10,960 Škoda že musíš odejít. 318 00:25:11,920 --> 00:25:13,200 Taky mě to mrzí. 319 00:25:15,720 --> 00:25:17,680 Vypadáš v tom tak roztomile. 320 00:25:19,960 --> 00:25:20,920 Opravdu? 321 00:25:22,040 --> 00:25:22,920 Jo. 322 00:25:43,480 --> 00:25:45,240 Tak jo, nashle v pondělí. 323 00:25:49,800 --> 00:25:51,200 Nemyslím, že je hetero. 324 00:26:19,240 --> 00:26:21,440 Elle, Tao, Isaac, Charlie Tao Xu - jen SRANDA 325 00:26:21,520 --> 00:26:23,480 @charlie_spr1 doufám, že je tajně gay 326 00:26:25,640 --> 00:26:29,520 co to znamená, když vás sexy hetero kluk obejme na deset sekund 327 00:26:32,240 --> 00:26:34,760 Tao Xu asi si představoval, že jsi tara 328 00:26:39,640 --> 00:26:41,960 @charlie_spr1 sněhový den 329 00:27:13,600 --> 00:27:14,840 PST, NECH MĚ SNÍT 330 00:27:14,920 --> 00:27:17,120 Elle fajn, charlie, neptej se, jak to vím 331 00:27:17,200 --> 00:27:19,160 ale… tara určitě nemá nicka ráda 332 00:27:23,160 --> 00:27:26,160 je NULOVÁ šance, že to tara s nickem dají dohromady. 333 00:28:06,400 --> 00:28:07,960 JSEM GAY? 334 00:28:50,160 --> 00:28:55,160 Překlad titulků: Hynek