1
00:00:06,080 --> 00:00:07,960
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:26,240 --> 00:00:28,120
90 % vědců nepozná rozdíl mezi
3
00:00:28,200 --> 00:00:29,600
tímhle klukem a kočkou!
4
00:00:32,320 --> 00:00:34,480
nesnáším tohle místo
5
00:00:38,360 --> 00:00:40,760
Slyšel jsi, že nějaký deváťák je gay?
6
00:00:40,840 --> 00:00:42,160
Není to úplně šikana…
7
00:00:42,240 --> 00:00:44,400
V podstatě si o to řekl, vážně.
8
00:00:44,480 --> 00:00:47,120
Tohle je chlapecká škola. Co čekal?
9
00:00:47,200 --> 00:00:48,680
Je tak nechutnej.
10
00:00:48,760 --> 00:00:51,120
Vsadím se, že nás šmíroval v šatně.
11
00:00:51,200 --> 00:00:53,440
- Radši bych byl mrtvý než gay.
- Charlie.
12
00:00:53,520 --> 00:00:54,880
Kouká se na nás.
13
00:00:54,960 --> 00:00:56,120
Je divnej.
14
00:00:56,200 --> 00:00:58,000
Je to taková nula.
15
00:01:09,680 --> 00:01:11,760
Děkuju x
16
00:01:11,840 --> 00:01:13,120
To je v pohodě!
17
00:01:18,160 --> 00:01:20,640
Vypadalo to celkem vážně
18
00:01:24,000 --> 00:01:25,480
Už s Benem nemluv
19
00:01:30,160 --> 00:01:31,240
Jsi v pohodě
20
00:01:38,360 --> 00:01:40,480
Nick
Jsi v pohodě?
21
00:01:53,800 --> 00:01:55,680
Jo, jsem v pohodě, neboj
22
00:02:00,360 --> 00:02:02,680
Jsi si jistej?
23
00:02:10,960 --> 00:02:13,080
jo fakt jsem v pohodě
24
00:02:18,480 --> 00:02:20,120
Píše…
25
00:02:24,800 --> 00:02:25,880
jo, vážně
26
00:03:04,400 --> 00:03:06,360
Můžeme si o tom promluvit, jestli chceš
27
00:03:06,440 --> 00:03:08,920
Zní to celkem vážně
28
00:03:17,080 --> 00:03:19,160
Ale nemusíme
Jestli nechceš
29
00:03:19,240 --> 00:03:21,120
Ale jsme přátelé a záleží mi na tobě
30
00:03:34,520 --> 00:03:37,200
no, začalo to minulé září.
31
00:03:42,120 --> 00:03:43,040
Ahoj.
32
00:03:44,600 --> 00:03:49,200
Víš, já… slyšel jsem, že ses
loňský semestr přiznal, že jsi gay.
33
00:03:51,280 --> 00:03:52,240
Jo, asi jo.
34
00:03:55,880 --> 00:03:57,000
To bylo vážně statečné.
35
00:03:58,840 --> 00:04:00,320
Vlastně jsem se ani nepřiznal…
36
00:04:02,360 --> 00:04:03,880
Nějak se na to přišlo.
37
00:04:04,840 --> 00:04:06,240
Nikdo to neměl vědět.
38
00:04:06,920 --> 00:04:09,800
Jsi statečný,
že zvládáš všechnu tu negativitu.
39
00:04:11,440 --> 00:04:12,360
Hádám, že jo.
40
00:04:18,440 --> 00:04:19,440
Já jsem Ben.
41
00:04:22,240 --> 00:04:24,360
nikdy vážně nechtěl
bejt můj kluk
42
00:04:24,440 --> 00:04:25,920
hádám, že mě jen využíval
43
00:04:26,000 --> 00:04:27,520
promiň… vím, že je tvůj kámoš
44
00:04:34,880 --> 00:04:37,440
To už rozhodně není!
45
00:04:40,080 --> 00:04:41,200
BOŽE, tak ho nesnáším
46
00:04:41,280 --> 00:04:43,000
Prosím, už s ním znovu nemluv
47
00:04:51,760 --> 00:04:54,440
díky za podporu, hetero kámo haha
48
00:05:03,960 --> 00:05:05,160
v pohodě!
49
00:05:12,920 --> 00:05:15,640
Jestli se k tobě ještě přiblíží,
nakopu mu prdel
50
00:06:07,640 --> 00:06:08,880
Jak to jde, Elle?
51
00:06:10,160 --> 00:06:13,000
Všimla jsem si,
že ve třídě nemáš kamarádky.
52
00:06:13,080 --> 00:06:15,520
Není snadné měnit školu
uprostřed 11. ročníku.
53
00:06:15,600 --> 00:06:16,480
Jsem v pohodě.
54
00:06:16,560 --> 00:06:19,080
Mám říct Taře, aby na tebe dohlédla?
55
00:06:20,120 --> 00:06:23,720
Ne, jsem v pohodě.
Vážně, nechci nikoho otravovat.
56
00:06:24,600 --> 00:06:27,560
Dobře, podívej. Příští týden je pololetí.
57
00:06:27,640 --> 00:06:28,880
Co kdybys mi slíbila,
58
00:06:28,960 --> 00:06:31,440
že si do té doby najdeš
alespoň jednu kamarádku?
59
00:06:31,520 --> 00:06:32,840
Dobře. Možná.
60
00:07:23,840 --> 00:07:27,120
Nick - každopádně musím jít spát
už je dost pozdě haha
61
00:07:33,640 --> 00:07:34,960
Je hetero, Charlie.
62
00:07:35,040 --> 00:07:38,520
Stačí se podívat a vidíš,
že je heterosexuál.
63
00:07:38,600 --> 00:07:40,840
Isaacu, řekni taky něco.
64
00:07:41,480 --> 00:07:42,880
„Ginormní“ heterosexuál.
65
00:07:42,960 --> 00:07:43,840
Přesně.
66
00:07:43,920 --> 00:07:45,440
Chlapáci můžou bejt teplý.
67
00:07:46,080 --> 00:07:49,600
Nejsi zrovna odborník na to,
kdo je, a kdo není gay.
68
00:07:51,440 --> 00:07:52,960
A bisexuálové existují.
69
00:07:57,400 --> 00:07:59,440
Vím, že je hetero, řekl mi to.
70
00:07:59,520 --> 00:08:01,160
Takže se přes něj musíš dostat.
71
00:08:07,720 --> 00:08:09,640
- Pane Ajayi.
- Charlie Spring.
72
00:08:09,720 --> 00:08:10,680
Mám otázku.
73
00:08:10,760 --> 00:08:13,920
Oficiálně jsem maják vědění, ptej se.
74
00:08:14,000 --> 00:08:16,400
Jak přestat mít někoho rád? Hetero kluka.
75
00:08:16,480 --> 00:08:20,000
Věčná otázka. Myslel jsem, že máš přítele.
76
00:08:20,080 --> 00:08:22,440
Ne, byl hroznej. Tohle je někdo jiný.
77
00:08:23,520 --> 00:08:25,400
Být teenager je hrozný.
78
00:08:26,200 --> 00:08:28,960
Když jsem já byl teenager
zamilovaný do heterosexuála,
79
00:08:29,040 --> 00:08:30,520
potlačil jsem to a trpěl.
80
00:08:30,600 --> 00:08:32,400
To nezní moc zdravě.
81
00:08:32,960 --> 00:08:34,320
Může se to zdát zřejmé,
82
00:08:34,400 --> 00:08:36,880
ale zkusil sis dát od něj nějaký odstup?
83
00:08:36,960 --> 00:08:38,919
- Nemůžu.
- Nemůžeš, nebo nechceš?
84
00:08:39,000 --> 00:08:40,360
- Ne.
- Jen říkám…
85
00:08:40,440 --> 00:08:42,200
Potřebuju realistické řešení.
86
00:08:42,280 --> 00:08:44,320
Je to opravdu dobrý kamarád.
87
00:08:44,400 --> 00:08:47,200
Pak se obávám, že budeš muset trpět.
88
00:08:49,840 --> 00:08:52,920
- Elle, ztratila jsi penál.
- Díky, Taro.
89
00:08:53,000 --> 00:08:54,720
Je opravdu hezký, odkud je?
90
00:08:54,800 --> 00:08:57,120
Z papírnictví,
ale pomalovala jsem ho kytkama.
91
00:08:57,200 --> 00:09:00,600
Vážně? To je hezký.
Já sotva nakreslím panáčka.
92
00:09:01,680 --> 00:09:04,280
Chceš se k nám přidat na dnešní oběd?
93
00:09:04,360 --> 00:09:07,480
Řekla ti paní Greenwoodová,
aby ses se mnou skamarádila?
94
00:09:08,320 --> 00:09:09,160
Ne.
95
00:09:09,760 --> 00:09:12,480
Jíme v jídelně,
můžeš se k nám kdykoliv přidat.
96
00:09:14,200 --> 00:09:15,680
Ahoj. Jsi v pohodě?
97
00:09:15,760 --> 00:09:16,760
Dobré ráno, Taro.
98
00:09:18,040 --> 00:09:19,480
Dokončila jsi svůj projekt?
99
00:09:19,560 --> 00:09:20,440
- Ne.
- Ne?
100
00:09:20,520 --> 00:09:22,600
Už ti nebudu ani lhát.
101
00:09:22,680 --> 00:09:24,360
Víš, že musí být do čtvrté hodiny?
102
00:09:25,200 --> 00:09:26,080
Jo.
103
00:09:34,960 --> 00:09:36,000
Počkej, podívej.
104
00:09:36,680 --> 00:09:37,520
Elle!
105
00:09:44,880 --> 00:09:45,720
Ahoj.
106
00:09:45,800 --> 00:09:47,800
Tara říkala, že nemáš žádné přátele.
107
00:09:47,880 --> 00:09:48,920
To jsem neřekla.
108
00:09:50,760 --> 00:09:52,160
Křupku?
109
00:09:53,280 --> 00:09:54,360
Jo, dobře.
110
00:09:54,440 --> 00:09:56,400
Takže jsi sem přišla z Truhamu?
111
00:09:56,480 --> 00:09:59,240
Jo, Truham pro mě byl peklo, takže…
112
00:09:59,320 --> 00:10:03,240
chci říct, byl peklo skoro pro všechny,
ale pro mě zvlášť.
113
00:10:03,320 --> 00:10:05,520
Neustále jsem byla
po škole kvůli délce vlasů.
114
00:10:05,600 --> 00:10:07,160
- Délce vlasů?
- Jo.
115
00:10:07,240 --> 00:10:09,560
Mají hloupé pravidlo „po bradu nebo výš“.
116
00:10:09,640 --> 00:10:13,240
- Přijde ti to tady lepší?
- Jo, je to mnohem méně stresující.
117
00:10:13,320 --> 00:10:15,640
Kromě toho, že „nemám žádný kamarádky“.
118
00:10:15,720 --> 00:10:20,680
Neboj, většina lidí tady je v pohodě.
Jen nedělej nic, co řekne Darcy.
119
00:10:20,760 --> 00:10:22,120
Přiměje tě k účasti
120
00:10:22,200 --> 00:10:25,440
na obědových zápasech
amerického fotbalu na vědecké chodbě.
121
00:10:25,520 --> 00:10:27,640
Kamarádíte se dlouho?
122
00:10:27,720 --> 00:10:29,200
Nejlepší kámošky.
123
00:10:30,440 --> 00:10:32,560
Od sedmičky, takže pět let pekla.
124
00:10:38,440 --> 00:10:39,640
Už to nemůžu jíst, co?
125
00:10:43,080 --> 00:10:44,400
Tohle je Nellie.
126
00:10:44,480 --> 00:10:45,960
Bože, je tak roztomilá.
127
00:10:46,560 --> 00:10:49,120
Chtěl bych taky mít psa.
Moji rodiče nesnáší zvířata.
128
00:10:49,880 --> 00:10:52,080
Měl by ses zastavit a seznámit se.
129
00:10:52,160 --> 00:10:53,440
Máš čas v sobotu?
130
00:10:54,920 --> 00:10:56,400
Jo, myslím, že jo.
131
00:11:11,120 --> 00:11:12,080
Ahoj.
132
00:11:12,960 --> 00:11:13,800
Bože, Tori.
133
00:11:13,880 --> 00:11:15,200
Kam jdeš?
134
00:11:15,880 --> 00:11:17,120
Ke kámošovi.
135
00:11:17,200 --> 00:11:18,280
K Taovi?
136
00:11:20,120 --> 00:11:22,720
Ne, jmenuje se… Nick.
137
00:11:25,680 --> 00:11:27,080
Nemám moc krátký vlasy?
138
00:11:27,160 --> 00:11:28,320
Vypadají stejně.
139
00:11:28,400 --> 00:11:29,320
Ale je to dobrý?
140
00:11:29,400 --> 00:11:31,000
Vypadají stejně.
141
00:11:32,160 --> 00:11:33,520
Super. Díky.
142
00:11:34,640 --> 00:11:36,080
Užij si to u Nicka.
143
00:12:14,600 --> 00:12:15,440
Čau.
144
00:12:15,520 --> 00:12:16,520
Ahoj.
145
00:12:18,160 --> 00:12:19,320
Tohle je Nellie.
146
00:12:20,360 --> 00:12:24,200
Ahoj, Nellie. Jsi tak rozkošná.
147
00:12:26,400 --> 00:12:27,760
Máš nový účes.
148
00:12:28,840 --> 00:12:31,400
Je… je špatný?
149
00:12:31,480 --> 00:12:33,120
Ne, vypadáš…
150
00:12:34,160 --> 00:12:35,040
Vypadá dobře…
151
00:12:37,840 --> 00:12:41,400
Pojď dovnitř, jinak si bude myslet,
že jdeme na procházku.
152
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
Dobře.
153
00:12:43,280 --> 00:12:45,400
- Vyhrávám.
- Ale nevyhraješ.
154
00:12:45,480 --> 00:12:48,600
Můžeš mě nechat vyhrát?
Vyhrál jsi pětkrát nebo šestkrát.
155
00:12:48,680 --> 00:12:50,040
Šetřím tě.
156
00:12:50,120 --> 00:12:51,040
Ne.
157
00:12:51,680 --> 00:12:53,000
- Ne!
- Ano!
158
00:12:53,880 --> 00:12:55,320
Jak to, že jsi tak dobrý?
159
00:12:55,400 --> 00:12:58,440
Ty jsi dobrý v reálném sportu,
já v tom fiktivním.
160
00:12:58,520 --> 00:13:00,760
- Ne, jsi dobrý ve všem.
- To nejsem.
161
00:13:00,840 --> 00:13:03,680
- Jsi. Jsi opravdový malý šprt.
- To nejsem.
162
00:13:04,400 --> 00:13:06,440
Tak hele. Jsi dobrý ve videohrách.
163
00:13:06,520 --> 00:13:10,360
Doslova všech školních předmětech,
ale především v matice.
164
00:13:10,440 --> 00:13:11,760
Hraješ na bicí.
165
00:13:11,840 --> 00:13:14,240
Přátelíš se se psy a jsi dobrý ve sportu.
166
00:13:14,320 --> 00:13:16,320
- Běháš fakt rychle…
- Zmlkni!
167
00:13:16,400 --> 00:13:19,280
Víš, že je to pravda. Slez ze mě. Nech mě.
168
00:13:20,000 --> 00:13:21,600
- Panebože.
- Co je?
169
00:13:23,080 --> 00:13:24,240
Sněží.
170
00:13:29,600 --> 00:13:30,840
Dobře, zkus tohle.
171
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
Je to trochu velké.
172
00:13:38,000 --> 00:13:39,520
Tohle vypadá dobře.
173
00:13:43,600 --> 00:13:44,720
Nellie!
174
00:13:46,320 --> 00:13:47,160
Pojď sem.
175
00:14:54,360 --> 00:14:57,560
Víc! No tak. Víc!
176
00:15:10,240 --> 00:15:12,600
Charlie vypadá jako milý kluk.
Kdy jsi ho poznal?
177
00:15:14,080 --> 00:15:16,920
Před pár měsíci. Je u nás ve třídě.
178
00:15:17,640 --> 00:15:19,360
Je jiný než tvoji ostatní kamarádi.
179
00:15:19,440 --> 00:15:21,480
Jsi s ním mnohem víc sám sebou.
180
00:15:23,160 --> 00:15:24,080
Opravdu?
181
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
Ano.
182
00:15:44,600 --> 00:15:45,880
TRUHAMSKÉ GYMNÁZIUM
183
00:16:07,440 --> 00:16:11,400
Takže, nepodniknem zas něco o víkendu
184
00:16:12,120 --> 00:16:13,320
Komu píšeš?
185
00:16:15,360 --> 00:16:16,280
Tvojí mámě?
186
00:16:19,200 --> 00:16:21,960
Skvělej vtip, Nicholasi. Komu píšeš?
187
00:16:22,040 --> 00:16:23,040
Nech toho.
188
00:16:23,120 --> 00:16:26,120
- No tak, komu to píšeš?
- Nikomu. Bože.
189
00:16:27,800 --> 00:16:29,000
No dobře, v pohodě.
190
00:16:29,800 --> 00:16:31,560
Rozhodně s někým cvrliká.
191
00:16:51,200 --> 00:16:54,120
No tak! Pojďme!
192
00:17:01,560 --> 00:17:03,000
Co jsem říkal?
193
00:17:05,320 --> 00:17:06,680
Tak jdeme na to!
194
00:17:07,240 --> 00:17:09,280
- No tak!
- Ano!
195
00:17:10,599 --> 00:17:12,400
Takže… daří se nám.
196
00:17:13,440 --> 00:17:15,920
Nepředstírej, že tušíš, co se děje.
197
00:17:16,000 --> 00:17:18,319
Na kterou stranu máme pokládat míč?
198
00:17:18,400 --> 00:17:19,240
Na tamtu.
199
00:17:21,400 --> 00:17:23,079
Nick dal většinu bodů.
200
00:17:23,160 --> 00:17:24,920
No, je to král rugby.
201
00:17:25,680 --> 00:17:26,839
Jo.
202
00:17:26,920 --> 00:17:30,359
- Chtěl jsem s tebou o Nickovi mluvit.
- Jo? Já taky.
203
00:17:30,440 --> 00:17:31,800
- Vážně?
- Jo.
204
00:17:31,880 --> 00:17:33,040
Jo.
205
00:17:33,119 --> 00:17:36,160
No… víš, jak jsem si myslel, že je hetero?
206
00:17:36,240 --> 00:17:37,240
Ano.
207
00:17:37,320 --> 00:17:41,160
Mám trochu pocit, že možná není.
208
00:17:41,240 --> 00:17:42,680
Že by mě mohl mít taky rád.
209
00:17:44,440 --> 00:17:48,040
V během posledních týdnů
a pololetí bylo pár takových chvilek.
210
00:17:48,120 --> 00:17:49,760
Pořád jsme byli spolu
211
00:17:49,840 --> 00:17:52,160
a občas trochu flirtoval.
212
00:17:52,240 --> 00:17:57,360
Samozřejmě si nedělám naděje,
ale myslím, že možná existuje šance.
213
00:17:58,440 --> 00:17:59,520
Co?
214
00:18:01,640 --> 00:18:02,680
Co je?
215
00:18:03,560 --> 00:18:04,720
Nick má rád jednu holku.
216
00:18:09,280 --> 00:18:10,200
Cože?
217
00:18:10,280 --> 00:18:12,120
Je do jedné zamilovaný.
218
00:18:16,240 --> 00:18:17,320
Jak to víš?
219
00:18:17,400 --> 00:18:21,360
Poslouchej, vím, jak moc ho máš rád,
a nechci, abys byl smutný.
220
00:18:21,440 --> 00:18:23,440
Tak jsem ho v pololetí trochu proklepl.
221
00:18:23,520 --> 00:18:27,400
Napsal jsem Otisovi, protože ho
trochu znám a vím, že kámoší s Nickem,
222
00:18:27,480 --> 00:18:30,360
a mimochodem se zeptal,
jestli se Nick s někým vídá,
223
00:18:30,440 --> 00:18:32,920
protože bych měl někoho, kdo by měl zájem.
224
00:18:33,000 --> 00:18:34,160
Řekl, že je single,
225
00:18:34,240 --> 00:18:37,320
ale že má velký zájem
o jednu holku z dívčí školy.
226
00:18:37,400 --> 00:18:38,560
Jakou holku?
227
00:18:39,440 --> 00:18:41,640
Jmenuje se Tara Jonesová.
228
00:18:51,560 --> 00:18:52,640
Charlie!
229
00:18:59,640 --> 00:19:01,680
Dobrá práce, týme.
230
00:19:02,680 --> 00:19:03,800
Elle, Isaac
jsme na nic
231
00:19:07,240 --> 00:19:12,160
nouzová situace s charliem.
máte vy dva večer čas?
232
00:19:12,240 --> 00:19:13,760
Jako tvůj hetero kámoš
233
00:19:13,840 --> 00:19:16,960
mám povinnost ti připomenout,
že někteří lidé jsou hetero.
234
00:19:17,040 --> 00:19:19,200
Tak to bohužel v životě je.
235
00:19:19,280 --> 00:19:21,560
Ani nevíme, jestli má Nicka taky ráda.
236
00:19:21,640 --> 00:19:25,280
Já tě varoval před podporováním
Charlieho lásky k hetero klukům.
237
00:19:25,360 --> 00:19:29,280
Ale já chci věřit v romantiku.
Elle! Na Higgs chodí holka,
238
00:19:29,360 --> 00:19:32,080
- co se líbí Nickovi.
- Máme to z několika zdrojů.
239
00:19:32,160 --> 00:19:34,880
Nevíme, jak je to vážný.
Můžeš si s ní promluvit?
240
00:19:34,960 --> 00:19:38,360
Charlie to s ním nevzdá,
dokud si nebudeme úplně jistí.
241
00:19:38,440 --> 00:19:39,760
Panebože, buď ticho.
242
00:19:40,480 --> 00:19:43,800
Dobře. Pomalu. Co chcete?
243
00:19:43,880 --> 00:19:46,880
Znáš holku jménem Tara Jonesová?
244
00:19:47,840 --> 00:19:50,280
- Jo.
- Zeptáš se, jestli má ráda Nicka Nelsona?
245
00:19:50,360 --> 00:19:53,080
Nicka Nelsona? To můžeš rovnou vzdát.
246
00:19:53,160 --> 00:19:55,440
Je nejvíc hetero kluk, co znám.
247
00:19:55,520 --> 00:19:56,400
Děkuju!
248
00:19:56,480 --> 00:19:57,920
A neznám Taru tak dobře.
249
00:19:58,000 --> 00:20:00,600
Nemůžu k ní jen přijít
a zeptat se, kdo se jí líbí.
250
00:20:00,680 --> 00:20:03,680
Dá mi dost práce bejt ta hustá,
tajemná nová holka,
251
00:20:03,760 --> 00:20:05,680
se kterou se každej chce bavit.
252
00:20:05,760 --> 00:20:09,800
Jsem v pohodě. Nic se neděje.
Prostě se chovám jako idiot.
253
00:20:13,240 --> 00:20:16,880
Dobře. Podívejte, jestli bude příležitost,
254
00:20:16,960 --> 00:20:17,800
zeptám se jí.
255
00:20:19,240 --> 00:20:21,720
- Díky!
- Nic neslibuji.
256
00:20:25,080 --> 00:20:26,000
Tao.
257
00:20:26,800 --> 00:20:28,080
No tak…
258
00:20:29,120 --> 00:20:30,320
To je ono.
259
00:20:32,920 --> 00:20:34,720
Dámy, no tak.
260
00:20:34,800 --> 00:20:36,640
Ještě máme 15 minut
261
00:20:36,720 --> 00:20:40,040
na procvičení konverzace
o přátelích a rodině.
262
00:20:40,120 --> 00:20:42,360
Utvořte dvojice.
263
00:20:46,760 --> 00:20:49,040
Hej, sedni si sem.
264
00:20:51,840 --> 00:20:54,320
Můžeme být skupinka ve třech?
265
00:20:54,400 --> 00:20:58,520
Bože, ano, prosím.
Darcyina výslovnost je příšerná.
266
00:21:00,960 --> 00:21:01,960
Vidíš?
267
00:21:03,200 --> 00:21:04,440
Dobře. Darcy…
268
00:21:04,520 --> 00:21:06,560
Máš přítele?
269
00:21:06,640 --> 00:21:09,320
Ano, mám.
270
00:21:10,360 --> 00:21:13,880
Myslím, že „une“ je femininum,
takže bys říkala, že máš přítelkyni.
271
00:21:20,200 --> 00:21:21,320
Elle, jsi na řadě.
272
00:21:21,400 --> 00:21:22,320
Dobře.
273
00:21:22,400 --> 00:21:23,520
MÁŠ PŘÍTELE?
274
00:21:23,600 --> 00:21:25,920
Taro, máš přítele?
275
00:21:26,000 --> 00:21:28,160
Ne, nemám přítele.
276
00:21:29,240 --> 00:21:31,440
- Co je? Je to pravda.
- Já vím.
277
00:21:31,520 --> 00:21:33,680
Nechme otázek na kluky.
278
00:21:34,720 --> 00:21:35,560
Elle…
279
00:21:35,640 --> 00:21:37,920
Máš nějaké sourozence?
280
00:21:41,280 --> 00:21:42,160
Ahoj.
281
00:21:44,760 --> 00:21:48,520
Promiň. Rozhodně jsem hetero,
chci říct, mám rád jen holky.
282
00:21:49,200 --> 00:21:51,920
Asi bychom se měli přestat přátelit,
pokud to tak cítíš.
283
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Charlie.
284
00:21:53,920 --> 00:21:54,800
Co?
285
00:21:56,040 --> 00:21:57,920
Byl jsi úplně mimo.
286
00:22:03,800 --> 00:22:04,640
Co je?
287
00:22:04,720 --> 00:22:05,640
Co se děje?
288
00:22:10,200 --> 00:22:11,440
Chceš…
289
00:22:14,360 --> 00:22:16,040
Chceš se stavit u mě doma?
290
00:22:19,160 --> 00:22:21,080
- Já to věděla!
- Řekla sis to v duchu.
291
00:22:21,160 --> 00:22:22,040
To se nepočítá!
292
00:22:22,120 --> 00:22:25,160
- Rozhodně se to počítá.
- To se absolutně nepočítá!
293
00:22:25,240 --> 00:22:27,360
- To mám z tebe.
- Ty jsi horší.
294
00:22:27,440 --> 00:22:30,280
Nejsem. Záleží, jestli jsi to řekla,
protože já vyhrála,
295
00:22:30,360 --> 00:22:33,040
- ale pak jsi řekla, žes vyhrála ty…
- Já vyhrála!
296
00:22:33,120 --> 00:22:35,200
…protožes to věděla první,
ale neřeklas to.
297
00:22:35,280 --> 00:22:36,720
- Rozhodně řekla!
- Ahoj.
298
00:22:38,920 --> 00:22:41,360
Jen jsem obdivovala Tařiny ruce.
299
00:22:42,640 --> 00:22:45,920
Mé jsou hrozně drsné, když je zima,
ale její jsou opravdu jemné.
300
00:22:46,000 --> 00:22:47,280
Darcy.
301
00:22:47,360 --> 00:22:51,120
Omlouvám se, pokud to chápu úplně špatně,
302
00:22:51,200 --> 00:22:54,400
ale vy dvě spolu… chodíte?
303
00:22:58,200 --> 00:22:59,400
Nikomu to neříkej, ano?
304
00:23:01,280 --> 00:23:03,160
Ví to jen pár kamarádů,
305
00:23:03,240 --> 00:23:06,000
ale myslím,
že jsi oficiálně členkou party.
306
00:23:10,760 --> 00:23:13,000
Taky, „její jsou opravdu jemné“,
307
00:23:13,080 --> 00:23:15,640
je ta nejhorší výmluva,
co jsem kdy slyšela.
308
00:23:16,360 --> 00:23:18,360
Spřátelila ses se školními lesbami.
309
00:23:26,160 --> 00:23:27,160
Ahoj.
310
00:23:27,240 --> 00:23:28,120
Ahoj.
311
00:23:32,880 --> 00:23:34,200
Jde ti to fakt blbě.
312
00:23:34,280 --> 00:23:35,400
Snažím se.
313
00:23:36,160 --> 00:23:37,880
Uhni o kousek, pomůžu ti.
314
00:23:55,280 --> 00:23:56,160
Tak.
315
00:23:56,240 --> 00:23:57,560
Teď jsi profík.
316
00:24:05,000 --> 00:24:07,520
Ale myslím, že to bylo podvádění.
317
00:25:09,480 --> 00:25:10,960
Škoda že musíš odejít.
318
00:25:11,920 --> 00:25:13,200
Taky mě to mrzí.
319
00:25:15,720 --> 00:25:17,680
Vypadáš v tom tak roztomile.
320
00:25:19,960 --> 00:25:20,920
Opravdu?
321
00:25:22,040 --> 00:25:22,920
Jo.
322
00:25:43,480 --> 00:25:45,240
Tak jo, nashle v pondělí.
323
00:25:49,800 --> 00:25:51,200
Nemyslím, že je hetero.
324
00:26:19,240 --> 00:26:21,440
Elle, Tao, Isaac, Charlie
Tao Xu - jen SRANDA
325
00:26:21,520 --> 00:26:23,480
@charlie_spr1
doufám, že je tajně gay
326
00:26:25,640 --> 00:26:29,520
co to znamená, když vás sexy
hetero kluk obejme na deset sekund
327
00:26:32,240 --> 00:26:34,760
Tao Xu
asi si představoval, že jsi tara
328
00:26:39,640 --> 00:26:41,960
@charlie_spr1
sněhový den
329
00:27:13,600 --> 00:27:14,840
PST, NECH MĚ SNÍT
330
00:27:14,920 --> 00:27:17,120
Elle
fajn, charlie, neptej se, jak to vím
331
00:27:17,200 --> 00:27:19,160
ale… tara určitě nemá nicka ráda
332
00:27:23,160 --> 00:27:26,160
je NULOVÁ šance,
že to tara s nickem dají dohromady.
333
00:28:06,400 --> 00:28:07,960
JSEM GAY?
334
00:28:50,160 --> 00:28:55,160
Překlad titulků: Hynek