1 00:00:06,083 --> 00:00:07,243 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:30,803 --> 00:00:34,283 ‎(เบน โฮป) ‎(อยากเจอไม่ไหวแล้ว) 3 00:00:54,963 --> 00:00:55,803 ‎เบน 4 00:01:00,643 --> 00:01:03,163 ‎(เบน โฮป) ‎(เจอตอนพักเที่ยงแทนได้มั้ย) 5 00:01:03,243 --> 00:01:04,282 ‎(เกย์แพนิค) 6 00:01:11,083 --> 00:01:13,963 ‎(โอเค) 7 00:01:14,763 --> 00:01:16,803 ‎สวัสดีปีใหม่ เด็กๆ ทรูแฮม 8 00:01:16,883 --> 00:01:20,203 ‎อย่าลืมละ ตอนนี้เราให้นักเรียนจากทุกชั้นปี 9 00:01:20,283 --> 00:01:22,963 ‎มาเข้ากลุ่มคละกันในคาบเช็คชื่อ ‎เผื่อทำความรู้จัก… 10 00:01:23,043 --> 00:01:24,003 ‎(ห้องฟอร์มใหม่ บี 25) 11 00:01:24,083 --> 00:01:27,043 ‎เพื่อนใหม่ๆ บ้าง ‎ตอนลงชื่อเข้าเรียนในแต่ละวัน 12 00:01:32,603 --> 00:01:34,803 ‎ชาร์ลี สปริงนี่เอง สวัสดีปีใหม่ 13 00:01:34,883 --> 00:01:35,763 ‎สวัสดีครับ 14 00:01:35,843 --> 00:01:37,363 ‎มาเข้าบ้านแฮมเล็ตใช่มั้ย 15 00:01:37,443 --> 00:01:38,563 ‎คิดว่าใช่ครับ 16 00:01:38,643 --> 00:01:40,803 ‎ขอดูก่อนนะว่าครูให้เธอนั่งตรงไหน 17 00:01:40,883 --> 00:01:42,363 ‎อ้อ ใช่ เธอนั่งตรงโน้น 18 00:01:42,443 --> 00:01:43,643 ‎ข้างๆ นิโคลัส เนลสัน 19 00:01:43,723 --> 00:01:46,323 ‎เขาอยู่ชั้นเยียร์ 11 ก็โตกว่าเธอปีเดียว 20 00:01:46,403 --> 00:01:50,083 ‎เป็นนักกีฬารักบี้ด้วย ‎ครูว่าพวกเธอต้องเข้าขากันดีเลย 21 00:01:50,163 --> 00:01:52,923 ‎ไม่งั้นเธอก็นั่งเงียบๆ ไปทั้งปีก็ได้ 22 00:01:53,003 --> 00:01:55,323 ‎ครูไม่ได้เดือดร้อนอะไรอยู่แล้ว 23 00:02:21,443 --> 00:02:22,283 ‎หวัดดี 24 00:02:23,203 --> 00:02:24,483 ‎หวัดดี 25 00:02:35,003 --> 00:02:37,723 ‎(1. แรกพบ) 26 00:02:39,683 --> 00:02:42,763 ‎(โรงเรียนมัธยมชายทรูแฮม) 27 00:02:50,003 --> 00:02:51,003 ‎ไง 28 00:02:52,043 --> 00:02:54,123 ‎- เมื่อกี้ขอโทษนะ ‎- ไม่เป็นไร 29 00:02:56,083 --> 00:02:57,763 ‎คิดถึงหน้านายแทบบ้า 30 00:02:59,043 --> 00:03:01,363 ‎จริงอะ งานเลี้ยงคริสต์มาสที่บ้านสนุกมั้ย 31 00:03:02,323 --> 00:03:03,403 ‎ก็ดี 32 00:03:03,483 --> 00:03:05,483 ‎ดี ก็ดีแหละ นายล่ะ 33 00:03:06,643 --> 00:03:08,923 ‎ดี ก็ดีนะ 34 00:03:09,643 --> 00:03:12,403 ‎คนอยู่กันทั้งบ้านในวันคริสต์มาส แล้วก็… 35 00:03:14,923 --> 00:03:15,883 ‎นายโคตรน่ารัก 36 00:03:17,563 --> 00:03:18,403 ‎โอเค 37 00:03:23,323 --> 00:03:24,603 ‎ไว้ค่อยเจอกันนะ 38 00:03:25,483 --> 00:03:26,963 ‎ยังไม่ได้บอกใครเรื่องนี้ 39 00:03:33,763 --> 00:03:34,603 ‎บาย 40 00:03:46,683 --> 00:03:48,043 ‎- หวัดดี ‎- หวัดดี 41 00:03:49,883 --> 00:03:51,443 ‎- หวัดดี ‎- หวัดดี 42 00:03:56,403 --> 00:03:57,923 ‎- หวัดดี ‎- หวัดดี 43 00:04:00,083 --> 00:04:01,923 ‎- หวัดดี ‎- หวัดดี 44 00:04:02,003 --> 00:04:04,523 ‎- จะไปทางนั้นเหรอ ‎- ใช่ ไปเรียนเลข 45 00:04:04,603 --> 00:04:05,443 ‎เหมือนกัน 46 00:04:07,563 --> 00:04:10,363 ‎ทำการบ้านตอนกำลังเดินไปเรียนเนี่ยนะ 47 00:04:10,443 --> 00:04:11,923 ‎ก็อาจจะ 48 00:04:12,003 --> 00:04:13,363 ‎ปั่นเก่งดีนะ 49 00:04:14,123 --> 00:04:16,603 ‎พูดซะฉันฟังดูดีกว่าตัวจริงเยอะ 50 00:04:18,002 --> 00:04:19,763 ‎ฉันทำให้เอามั้ย 51 00:04:19,843 --> 00:04:22,043 ‎- ไม่เอา ทำเองได้ ‎- บอกคำตอบให้ก็ได้ 52 00:04:22,122 --> 00:04:23,283 ‎งั้นฉันก็ไม่ได้เรียนสิ 53 00:04:23,363 --> 00:04:25,163 ‎ก็ถ้าคิดไม่ออก ฉันแค่…ให้ฉัน… 54 00:04:25,243 --> 00:04:26,323 ‎ปล่อยนะ 55 00:04:27,323 --> 00:04:29,083 ‎- ได้ไงอะ ‎- นี่… 56 00:04:31,923 --> 00:04:32,963 ‎ดีขึ้นมั้ย 57 00:04:35,283 --> 00:04:36,243 ‎มั้ง 58 00:04:42,963 --> 00:04:43,883 ‎หวัดดี 59 00:04:43,963 --> 00:04:44,803 ‎อะไร 60 00:04:46,563 --> 00:04:48,003 ‎แค่ทักเฉยๆ 61 00:04:48,083 --> 00:04:50,683 ‎มาคุยกับฉันทำไม ฉันไม่รู้จักนาย 62 00:04:53,403 --> 00:04:54,243 ‎ว่าไงเพื่อน 63 00:04:54,883 --> 00:04:56,163 ‎เออ สบายดี 64 00:04:56,243 --> 00:04:57,083 ‎เออ 65 00:05:00,643 --> 00:05:02,283 ‎นายกับเบนเป็นเพื่อนกันเหรอ 66 00:05:02,763 --> 00:05:04,923 ‎ใช่ เขาเรียนปีเดียวกับฉัน 67 00:05:05,003 --> 00:05:06,723 ‎เราก็มีคุยกันบ้าง 68 00:05:18,123 --> 00:05:19,243 ‎ฉันเอาอีกแล้ว 69 00:05:20,563 --> 00:05:22,283 ‎ฉันซื้อน้ำเผื่อแอลล์อีกแล้ว 70 00:05:22,363 --> 00:05:25,803 ‎- เมื่อวานก็ลืม ‎- เออสิ ไอแซค เมื่อวานก็ลืม 71 00:05:25,883 --> 00:05:26,723 ‎วันจันทร์ก็ด้วย 72 00:05:26,803 --> 00:05:28,443 ‎- แอลล์ไม่อยู่ ‎- ฉันรู้ 73 00:05:28,523 --> 00:05:31,403 ‎- ไม่อยู่มาอาทิตย์นึงแล้ว ‎- ฉันรู้ ฉันลืมอยู่เรื่อย 74 00:05:31,483 --> 00:05:33,403 ‎เทา นายคิดถึงแอลล์ได้นะ 75 00:05:33,483 --> 00:05:34,803 ‎โอเค ก็ได้ 76 00:05:34,883 --> 00:05:37,563 ‎แอลล์ไปอยู่โรงเรียนหญิงล้วนดีกว่าอยู่ที่นี่ 77 00:05:37,643 --> 00:05:40,283 ‎ครูรี้ดยังไม่ยอมเรียกแอลล์ว่าแอลล์ 78 00:05:40,363 --> 00:05:42,443 ‎ใช่ ครูรี้ดเป็นทรานส์โฟบขั้นสุด 79 00:05:42,523 --> 00:05:43,803 ‎แต่ก็ยังแปลกๆ อยู่ดี 80 00:05:43,883 --> 00:05:46,283 ‎เราเคยมีกันสี่คน ตอนนี้เหลือแค่สาม 81 00:05:46,363 --> 00:05:48,083 ‎สี่คนนับเป็นกลุ่ม 82 00:05:48,163 --> 00:05:50,763 ‎สามคนมันแค่… ทรีโอ 83 00:05:56,283 --> 00:05:58,563 ‎นั่นนิค เนลสันไม่ใช่เหรอ 84 00:05:58,643 --> 00:06:00,843 ‎คนที่นั่งข้างๆ นายในคาบเช็คชื่อ 85 00:06:00,923 --> 00:06:01,803 ‎ใครนะ 86 00:06:01,883 --> 00:06:03,203 ‎เขาเหมือนหมาโกลเด้น 87 00:06:03,283 --> 00:06:05,363 ‎เขาไม่เหมือนหมาโกลเด้นซะหน่อย 88 00:06:06,963 --> 00:06:08,163 ‎โอเค ก็เหมือนอยู่ 89 00:06:08,243 --> 00:06:11,603 ‎ไม่อยากเชื่อเลย ‎นายได้นั่งข้างราชารักบี้ นิค เนลสัน 90 00:06:11,683 --> 00:06:13,443 ‎นายจะคุยอะไรกับเขาทุกเช้า 91 00:06:13,523 --> 00:06:14,923 ‎- เราคุยกันแล้ว ‎- จริงดิ 92 00:06:15,003 --> 00:06:16,003 ‎คุยอะไรกัน 93 00:06:16,083 --> 00:06:18,723 ‎ชาร์ลี นายพอจะมีทิชชู่มั้ย 94 00:06:18,803 --> 00:06:21,443 ‎บังเอิญปากกาฉันแตก 95 00:06:22,083 --> 00:06:24,963 ‎- ล้างไม่ออกเลย ‎- สีจะติดตัวนายไปตลอดชีวิต 96 00:06:25,043 --> 00:06:26,763 ‎อย่างกับใส่ถุงมือสีน้ำเงินแน่ะ 97 00:06:26,843 --> 00:06:28,763 ‎ทำให้เป็นแฟชั่นใหม่ของโรงเรียนไปเลยสิ 98 00:06:28,843 --> 00:06:30,323 ‎จะคิดว่าเป็นรอยสักแล้วกัน 99 00:06:31,363 --> 00:06:33,523 ‎งั้นระวังตัวนะ 100 00:06:33,603 --> 00:06:36,563 ‎- อะไร ทำไม ‎- ทำไมน่ะเหรอ ก็ดูพวกนั้นสิ 101 00:06:37,363 --> 00:06:38,763 ‎แล้วดูพวกเรา 102 00:06:38,843 --> 00:06:42,163 ‎เราเป็นกลุ่ม ไม่สิ ‎เป็นทรีโอที่แทบจะเหมือนหมาหัวเน่า 103 00:06:42,243 --> 00:06:44,283 ‎เขาเป็นนักกีฬาดาวเด่นทีมรักบี้ 104 00:06:44,363 --> 00:06:47,843 ‎แถมเพื่อนทั้งโขยง ‎มีแต่พวกเยียร์ 11 เสียงดังทำตัวทุเรศ 105 00:06:47,923 --> 00:06:49,883 ‎เหมือนพวกที่บูลลี่นายเมื่อปีที่แล้ว 106 00:06:49,963 --> 00:06:51,163 ‎แต่ก็… 107 00:06:52,403 --> 00:06:53,363 ‎นิค… 108 00:06:54,003 --> 00:06:55,723 ‎นิคไม่เหมือนพวกนั้น เขานิสัยดี 109 00:06:55,803 --> 00:07:00,363 ‎แต่เขาต้องเปลี่ยนเป็นคนละคนแน่ๆ ‎เวลาอยู่กับแก๊งเพื่อนถ่อย 110 00:07:12,123 --> 00:07:13,643 ‎(แอลล์ - กำลังออนไลน์) 111 00:07:16,003 --> 00:07:19,323 ‎(นี่ ฉันมีข่าวจากทรูแฮม) 112 00:07:19,403 --> 00:07:20,883 ‎อีกห้านาทีหมดพักเที่ยงนะสาวๆ 113 00:07:20,963 --> 00:07:22,283 ‎(รร.มัธยมหญิงฮิกส์) 114 00:07:23,803 --> 00:07:26,683 ‎(จัดมา) 115 00:07:28,443 --> 00:07:31,683 ‎(ชาร์ลีหลงหนุ่มรักบี้ที่เจอในคาบเช็คชื่อ) 116 00:07:31,763 --> 00:07:33,483 ‎(อุต๊ะ) 117 00:07:33,563 --> 00:07:35,203 ‎(ทำไมเขาเป็นงี้อะ) 118 00:07:35,283 --> 00:07:38,603 ‎(แล้วเธอเป็นไงมั่ง วันนี้ที่ฮิกส์เป็นไง) 119 00:07:38,683 --> 00:07:41,163 ‎(ฮิกส์ดีกว่าทรูแฮมเยอะมากกก) 120 00:07:42,843 --> 00:07:46,763 ‎(ทั้งสัปดาห์ยังไม่มีใคร ‎ขว้างแซนด์วิชในโรงอาหาร) 121 00:07:47,483 --> 00:07:48,483 ‎(อมก ดีงาม) 122 00:07:48,563 --> 00:07:50,923 ‎(มีเพื่อนใหม่บ้างรึยัง) 123 00:07:54,203 --> 00:07:57,243 ‎(มีแล้ว! ทุกคนน่ารักมากๆ) 124 00:08:00,723 --> 00:08:02,323 ‎นั่นมือถือใช่มั้ย แอลล์ 125 00:08:03,243 --> 00:08:04,083 ‎ว่าไง 126 00:08:06,523 --> 00:08:07,363 ‎ค่ะ 127 00:08:09,843 --> 00:08:12,243 ‎เราไม่ยกเว้นให้ใคร ต่อให้จะเป็นเด็กใหม่ 128 00:08:12,323 --> 00:08:15,043 ‎เลิกเรียนค่อยไปเอาคืนที่ห้องธุรการนะ 129 00:08:38,003 --> 00:08:41,123 ‎(เจอกันที่ห้องสมุดมั้ย) 130 00:08:57,523 --> 00:09:00,003 ‎คือก็ขอโทษนะที่เมินนายเมื่อวาน 131 00:09:04,963 --> 00:09:05,803 ‎ไม่เป็นไร 132 00:09:16,923 --> 00:09:19,763 ‎เธอมาหลบในนี้ตอนพักเที่ยงนานแล้วนะ 133 00:09:19,843 --> 00:09:20,723 ‎ผมไม่ได้หลบ 134 00:09:20,803 --> 00:09:22,243 ‎งั้นเธอทำอะไรอยู่ 135 00:09:22,323 --> 00:09:24,483 ‎- กินมื้อเที่ยงครับ ‎- อ้อ 136 00:09:25,403 --> 00:09:26,563 ‎แปลว่าทุกอย่างโอเค 137 00:09:27,123 --> 00:09:29,043 ‎ไม่ได้โดนบูลลี่มาให้ครูช่วยแล้วนะ 138 00:09:29,123 --> 00:09:30,683 ‎ไม่ครับ ไม่มีปัญหาอะไร 139 00:09:33,563 --> 00:09:36,683 ‎ที่จริงก็มีอยู่คนนึง 140 00:09:36,763 --> 00:09:38,203 ‎บูลลี่เหรอ 141 00:09:38,283 --> 00:09:42,003 ‎ผม… มีแฟนครับ 142 00:09:42,083 --> 00:09:44,683 ‎อ้าว ยินดีด้วยจ้า 143 00:09:46,483 --> 00:09:47,323 ‎ไม่… 144 00:09:49,443 --> 00:09:50,283 ‎มัน… 145 00:09:51,803 --> 00:09:53,883 ‎- โอเค ‎- ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่า… 146 00:09:54,443 --> 00:09:57,723 ‎เขาคงไม่คิดว่าเราเป็นแฟนกันด้วยซ้ำมั้ง 147 00:09:58,683 --> 00:10:00,403 ‎บางครั้งเขาก็เมินผม 148 00:10:01,643 --> 00:10:05,323 ‎เขาไม่อยากให้คนเห็นเราคุยกันบนทางเดิน 149 00:10:05,403 --> 00:10:07,523 ‎เขาแกล้งทำเป็นไม่รู้จักผม 150 00:10:09,243 --> 00:10:11,323 ‎แต่เวลาอยู่กันสองคน เขาก็ปกติดี 151 00:10:11,403 --> 00:10:15,283 ‎ได้คุยกับเขาหรือยังว่าเธอรู้สึกยังไง 152 00:10:16,323 --> 00:10:17,323 ‎ยังครับ 153 00:10:17,403 --> 00:10:19,203 ‎งั้นก็ควรไปคุยกับเขาดูมั้ยล่ะ 154 00:10:20,483 --> 00:10:22,923 ‎จะให้ครูแนะนำยังไง ให้บอกเลิกเขาเหรอ 155 00:10:23,003 --> 00:10:23,883 ‎ผมไม่รู้ 156 00:10:23,963 --> 00:10:25,923 ‎แล้วอยากเลิกกับเขามั้ยล่ะ 157 00:10:27,363 --> 00:10:28,243 ‎ผมไม่รู้ครับ 158 00:10:28,323 --> 00:10:30,523 ‎ครูแก้ปัญหาให้เธอไม่ได้ ชาร์ลี 159 00:10:30,603 --> 00:10:32,963 ‎เพื่อนๆ เธอว่ายังไง ได้คุยกันบ้างมั้ย 160 00:10:33,043 --> 00:10:34,643 ‎- พวกเขาไม่เข้าใจ ‎- ทำไมล่ะ 161 00:10:34,723 --> 00:10:35,683 ‎เพราะไม่ใช่เกย์ 162 00:10:38,363 --> 00:10:40,483 ‎ลองไปคุยกับเขาดู 163 00:10:41,083 --> 00:10:43,443 ‎พูดกันตรงๆ จะดีกว่าในระยะยาว 164 00:10:43,523 --> 00:10:44,363 ‎ผมไม่ชอบพูดตรงๆ 165 00:10:44,443 --> 00:10:48,563 ‎ครูรู้ เธอรอตั้งสามเดือน ‎กว่าจะยอมบอกครูว่าโดนบูลลี่ 166 00:10:58,043 --> 00:10:58,883 ‎ใช่ 167 00:11:00,323 --> 00:11:01,523 ‎นี่ ฉันจริงจังนะ 168 00:11:03,123 --> 00:11:05,203 ‎- ฉันไม่โกหก ไม่ต้องห่วง ‎- โอเค 169 00:11:05,283 --> 00:11:07,003 ‎- ถ้าเธอทำตัวดีนะ ‎- งั้นก็ช่าง 170 00:11:07,083 --> 00:11:08,283 ‎ไม่เป็นไร 171 00:11:19,123 --> 00:11:23,283 ‎(นายมีแฟนผู้หญิงเหรอ) 172 00:11:30,083 --> 00:11:34,763 ‎(ฉันเกลียดนาย!) 173 00:11:39,083 --> 00:11:43,443 ‎(ไม่อยากเจอแล้ว) 174 00:11:49,443 --> 00:11:51,163 ‎(ขอโทษ) 175 00:11:53,603 --> 00:11:55,443 ‎(ไรวะ) ‎(โอ๊ย ไม่มีใครจับได้หรอก) 176 00:11:58,883 --> 00:12:00,363 ‎(อย่างอนดิ ชาร์ลี) 177 00:12:00,443 --> 00:12:01,603 ‎(ฮัลโหล) 178 00:12:15,563 --> 00:12:17,483 ‎- อรุณสวัสดิ์ ‎- ตกใจหมด ทอรี่ 179 00:12:18,123 --> 00:12:19,683 ‎ทำไมทำหน้าแบบนั้น 180 00:12:20,923 --> 00:12:22,483 ‎ฉันเลิกกับแฟนแล้ว 181 00:12:22,563 --> 00:12:23,603 ‎เขาเฮงซวยเหรอ 182 00:12:24,683 --> 00:12:25,523 ‎ใช่ 183 00:12:26,683 --> 00:12:27,563 ‎งั้นก็ทำดีแล้ว 184 00:12:32,363 --> 00:12:35,523 ‎ถามเฉยๆ สมมตินะ นายอยากได้แฟนแบบไหน 185 00:12:36,763 --> 00:12:40,283 ‎แบบที่โอเคถ้ามีใครเห็นเราคุยกัน แบบนั้นก็ดี 186 00:12:40,363 --> 00:12:41,723 ‎คนที่เป็นเนิร์ดด้วย 187 00:12:41,803 --> 00:12:43,763 ‎หรืออยากได้พวก "ขั้วตรงข้าม" 188 00:12:43,843 --> 00:12:46,443 ‎ฉันเจาะจงขนาดนั้นไม่ได้หรอกมั้ง เอาจริงๆ 189 00:12:46,523 --> 00:12:48,643 ‎แต่สมมติไง ชายในฝันน่ะ 190 00:12:48,723 --> 00:12:49,923 ‎ไม่รู้เหมือนกัน 191 00:12:50,003 --> 00:12:51,203 ‎บอกมาเหอะ 192 00:12:51,283 --> 00:12:52,643 ‎ไม่รู้ ก็แค่… 193 00:12:53,243 --> 00:12:55,283 ‎คนที่หัวเราะด้วยได้ 194 00:12:55,363 --> 00:12:57,723 ‎แล้วก็… คนที่นิสัยดี 195 00:12:57,803 --> 00:12:58,923 ‎มีน้ำใจ 196 00:12:59,643 --> 00:13:01,163 ‎และชอบอยู่กับฉัน 197 00:13:10,283 --> 00:13:12,403 ‎ฉันคงจะเลือกคนตัวสูงๆ ด้วย 198 00:13:23,563 --> 00:13:25,723 ‎สู้ๆ เยียร์ 10! 199 00:13:26,563 --> 00:13:30,043 ‎วิ่งกันมาทั้งเทอม ‎ยังไม่มีใครทำลายสถิติชาร์ลีได้เลย 200 00:13:30,123 --> 00:13:32,803 ‎ให้ไว! นั่นแหละ! 201 00:13:32,883 --> 00:13:34,763 ‎วิ่งไปอย่าหยุด! 202 00:13:35,363 --> 00:13:37,763 ‎ชาร์ลีทิ้งห่างไม่เห็นฝุ่นแล้ว! 203 00:13:53,443 --> 00:13:54,603 ‎นี่ 204 00:14:02,923 --> 00:14:03,763 ‎ขอบใจ 205 00:14:04,403 --> 00:14:05,563 ‎นายตีกลองด้วยเหรอ 206 00:14:06,123 --> 00:14:06,963 ‎ใช่ 207 00:14:07,043 --> 00:14:08,243 ‎สุดยอด 208 00:14:09,563 --> 00:14:10,403 ‎ขอบใจ 209 00:14:10,963 --> 00:14:13,803 ‎คือฉันมีเรื่องอยากถาม 210 00:14:14,523 --> 00:14:20,163 ‎ชาร์ลี… ฉันอยากบอกว่าฉันก็เป็นเกย์ 211 00:14:20,243 --> 00:14:21,643 ‎และฉันชอบนาย 212 00:14:23,083 --> 00:14:24,683 ‎มาลองคบกันมั้ย 213 00:14:25,683 --> 00:14:27,443 ‎ฉันอยากอยู่กับนายตลอดไป 214 00:14:28,203 --> 00:14:29,723 ‎นายสนใจลงทีมรักบี้มั้ย 215 00:14:30,283 --> 00:14:31,123 ‎ไงนะ 216 00:14:31,203 --> 00:14:32,803 ‎ทีมเราก็มีนักกีฬาพอแล้วละ 217 00:14:32,883 --> 00:14:35,923 ‎แต่เราแข่งกับทีมอื่นไม่ได้ถ้าไม่มีตัวสำรอง 218 00:14:36,003 --> 00:14:39,723 ‎ฉันเห็นนายวิ่งในคาบพละ นายวิ่งเร็วมากจริงๆ 219 00:14:39,803 --> 00:14:42,683 ‎ก็เลย… ถามเผื่อนายจะสนใจ 220 00:14:43,483 --> 00:14:45,443 ‎ฉันเล่นไม่เป็นเลยนะ 221 00:14:45,523 --> 00:14:47,563 ‎ไม่เป็นไร ฉันสอนนายได้ 222 00:14:48,723 --> 00:14:52,203 ‎ฉันไม่ผอมแห้งแรงน้อยไปเหรอ ‎ถ้าจะเล่นรักบี้ 223 00:14:52,283 --> 00:14:55,363 ‎เราเป็นแค่ทีมโรงเรียน ไม่ได้จริงจังขนาดนั้น 224 00:14:55,443 --> 00:14:57,523 ‎งั้นก็หาว่าฉันผอมแห้งแรงน้อยจริงอะดิ 225 00:14:57,603 --> 00:14:59,683 ‎เดี๋ยว เปล่าๆ 226 00:15:05,603 --> 00:15:07,603 ‎ตกลงอยากเข้าทีมมั้ย 227 00:15:09,163 --> 00:15:11,163 ‎ก็แค่แอบชอบเขาข้างเดียวอีกแล้ว 228 00:15:11,243 --> 00:15:14,563 ‎เปล่านะ ฉันไม่ได้ชอบ ‎ผู้ชายทุกคนที่พูดดีด้วยซะหน่อย 229 00:15:16,403 --> 00:15:18,683 ‎แต่นายแน่ใจว่าอยากเสียเวลาทั้งชั่วโมง 230 00:15:18,763 --> 00:15:21,163 ‎- อยู่กับพวกเล่นรักบี้งี่เง่าตัวล่ำบึ้ก ‎- แน่ใจ 231 00:15:24,123 --> 00:15:25,163 ‎ขุดหลุมฝังตัวเองชัดๆ 232 00:15:28,683 --> 00:15:29,803 ‎ชาร์ลี สปริงเนี่ยนะ 233 00:15:29,883 --> 00:15:32,043 ‎- เขาอยู่เยียร์ 8 นี่ ‎- ไม่ เยียร์ 10 234 00:15:32,123 --> 00:15:33,883 ‎เอ่อ แต่มันผอมกะหร่อง 235 00:15:34,363 --> 00:15:35,483 ‎เล่นเป็นรึเปล่าเหอะ 236 00:15:35,563 --> 00:15:37,963 ‎เขาคงนิสัยดีแหละ แต่เราอยากได้คนเก่งๆ 237 00:15:38,043 --> 00:15:39,483 ‎มันชอบเล่นกีฬามั้ยเนี่ย 238 00:15:39,563 --> 00:15:41,043 ‎ใครๆ ก็รู้ว่ามันเป็นเกย์ 239 00:15:45,283 --> 00:15:46,323 ‎หวัดดี 240 00:15:46,883 --> 00:15:47,723 ‎หวัดดี 241 00:15:53,963 --> 00:15:57,683 ‎ฉันแค่พูดเล่นเรื่องที่ตัวเองแรงน้อย ‎แต่แบบนี้ก็ไม่ไหวจริงๆ 242 00:15:57,763 --> 00:15:59,603 ‎ความมั่นของนายหายไปไหนหมด 243 00:15:59,683 --> 00:16:01,243 ‎นางหายไป นานละ 244 00:16:01,323 --> 00:16:03,323 ‎ลองดู แทคเกิลฉัน ฉันไม่หลบหรอก 245 00:16:04,003 --> 00:16:06,163 ‎เอาเลย นายทำได้อยู่แล้ว 246 00:16:13,203 --> 00:16:15,483 ‎เนี่ย เพอร์เฟกต์ 247 00:16:15,563 --> 00:16:16,563 ‎- จริงอะ ‎- อือ 248 00:16:16,643 --> 00:16:19,443 ‎ทีนี้ลองอีกทีตอนฉันกำลังวิ่ง 249 00:16:20,443 --> 00:16:21,323 ‎เถอะน่า 250 00:16:22,003 --> 00:16:23,563 ‎ตายแน่เรา 251 00:16:34,243 --> 00:16:35,283 ‎วิ่งขึ้นไป! 252 00:16:36,163 --> 00:16:37,243 ‎นิค 253 00:16:40,203 --> 00:16:43,243 ‎หนึ่ง สอง สาม อัด! 254 00:16:43,323 --> 00:16:45,003 ‎หนึ่ง สอง สาม อัด! 255 00:16:50,683 --> 00:16:52,603 ‎นั่นแหละ นายทำได้ อีกที มาเร็ว 256 00:16:56,283 --> 00:16:58,323 ‎สู้ๆ คราวนี้แหละชาร์ลี 257 00:17:05,043 --> 00:17:07,923 ‎หนึ่ง สอง สาม อัด! 258 00:17:13,243 --> 00:17:15,043 ‎ไปได้แล้วเพื่อน เราต้องไปซ้อม 259 00:17:15,122 --> 00:17:16,162 ‎อย่าตายนะ 260 00:17:17,162 --> 00:17:18,323 ‎บาย 261 00:17:18,402 --> 00:17:20,122 ‎- ฉันจะลองวางไทร์ ‎- ได้ 262 00:17:20,203 --> 00:17:21,923 ‎นายก็ลองวิ่งเข้ามาสกัดฉัน 263 00:17:23,923 --> 00:17:24,923 ‎แบบนั้นแหละ 264 00:17:46,923 --> 00:17:47,803 ‎- พร้อมนะ ‎- อือ 265 00:17:47,883 --> 00:17:48,723 ‎วิ่งเข้ามา 266 00:18:13,923 --> 00:18:14,803 ‎เก่งมาก 267 00:18:25,283 --> 00:18:29,243 ‎(ซ้อมรักบี้อยู่ใช่มั้ย ‎มาเจอกันที่ตึกดนตรีหน่อย) 268 00:18:30,443 --> 00:18:32,803 ‎(ทำไม) 269 00:18:34,123 --> 00:18:36,683 ‎(เถอะนะ ชาร์ลี แค่อยากคุย) 270 00:18:36,763 --> 00:18:38,963 ‎(ก็ได้) 271 00:19:03,163 --> 00:19:04,123 ‎ชาร์ลี 272 00:19:09,563 --> 00:19:11,723 ‎ใส่เสื้อโค้ตเนี่ยนะ ไม่เห็นจะหนาว 273 00:19:11,803 --> 00:19:12,923 ‎นี่เดือนกุมภา 274 00:19:13,523 --> 00:19:14,363 ‎อ่อนว่ะ 275 00:19:15,043 --> 00:19:16,163 ‎จะเอาอะไร เบน 276 00:19:18,763 --> 00:19:19,843 ‎อย่าจับตัวฉัน 277 00:19:19,923 --> 00:19:21,963 ‎ไรวะ เป็นไรมากป่ะ ฉันแค่ทำดีด้วย 278 00:19:22,043 --> 00:19:23,843 ‎ก็บอกไปแล้วว่าไม่อยากเจออีก 279 00:19:23,923 --> 00:19:25,963 ‎- เออ แต่ฉันไม่เชื่อ ‎- ว่าไงนะ 280 00:19:26,043 --> 00:19:28,283 ‎เห็นๆ อยู่ว่านายกลัวคนจับได้ 281 00:19:28,363 --> 00:19:30,363 ‎ฉันจะกลัวใครจับได้ทำไม 282 00:19:31,203 --> 00:19:33,363 ‎คนทั้งโรงเรียนรู้หมดว่าฉันเป็นเกย์ 283 00:19:34,363 --> 00:19:36,363 ‎นายต่างหากที่กลัวคนจับได้ 284 00:19:36,443 --> 00:19:39,163 ‎นายไม่กล้ามองฉันด้วยซ้ำ ‎เวลามีคนอื่นอยู่ด้วย 285 00:19:39,683 --> 00:19:42,163 ‎แถมนายยังมีแฟนผู้หญิงเป็นตัวเป็นตน 286 00:19:42,723 --> 00:19:45,563 ‎ใช่ ฉันเห็นนายกับแฟนที่หน้าโรงเรียน 287 00:19:45,643 --> 00:19:46,963 ‎ขอบใจที่บอก 288 00:19:48,123 --> 00:19:49,803 ‎เดี๋ยวนะ ไม่เคยบอกนี่ 289 00:19:49,883 --> 00:19:52,003 ‎อย่าโกรธดิ ฉันแค่ยังไม่อยากคัมเอ้าท์ 290 00:19:52,083 --> 00:19:53,363 ‎ฉันไม่ได้โกรธเรื่องนั้น 291 00:19:54,123 --> 00:19:56,963 ‎อยากค้นหาตัวเองก็เอาเลย ‎ได้ เอาที่สบายใจ 292 00:19:57,043 --> 00:19:58,883 ‎ฉันคงจะคอยให้กำลังใจนายด้วย 293 00:19:58,963 --> 00:20:02,443 ‎คิดว่าฉันจะไม่เข้าใจเหรอว่า ‎นายกำลังค้นหาตัวเอง 294 00:20:02,523 --> 00:20:03,763 ‎งั้นนายโกรธฉันทำไม 295 00:20:03,843 --> 00:20:07,243 ‎ฉันโกรธเพราะนายไม่เคยแคร์ ‎ความรู้สึกของฉันสักนิด 296 00:20:07,323 --> 00:20:09,283 ‎เราเจอกันแค่เวลาที่นายอยากจะเจอ 297 00:20:09,363 --> 00:20:12,323 ‎ในที่ที่นายอยากให้เจอ ‎ตอนที่นายอยากจะจูบผู้ชาย 298 00:20:13,203 --> 00:20:15,003 ‎นายไม่ได้แคร์ฉันเลย 299 00:20:15,563 --> 00:20:18,483 ‎พูดอย่างกับคนอย่างนายจะมีใครเอา 300 00:20:25,243 --> 00:20:26,763 ‎- อย่า ‎- ชาร์ลี 301 00:20:27,603 --> 00:20:29,443 ‎- รู้นะว่านายชอบฉัน ‎- หยุดนะ 302 00:20:30,443 --> 00:20:32,763 ‎ชาร์ลี ฉันชอบนายแต่ฉันก็ค้นหาตัวเองอยู่ 303 00:20:32,843 --> 00:20:34,323 ‎นายจะเอาอะไรจากฉันอีก 304 00:20:41,123 --> 00:20:42,523 ‎เขาบอกให้นายหยุด 305 00:20:45,723 --> 00:20:48,443 ‎ไปซะ ไสหัวไป 306 00:20:57,323 --> 00:20:58,283 ‎นายโอเคมั้ย 307 00:21:02,123 --> 00:21:03,603 ‎ได้ยินทั้งหมดเลยเหรอ 308 00:21:04,163 --> 00:21:05,043 ‎ก็เกือบหมด 309 00:21:06,403 --> 00:21:07,283 ‎ฉันแค่… 310 00:21:08,243 --> 00:21:12,563 ‎ท่าทางนายไม่สบายใจ ‎ตอนที่เราเปลี่ยนชุดกัน ฉันก็เลย… 311 00:21:12,643 --> 00:21:14,723 ‎แค่อยากแวะมาดูว่าไม่ได้มีปัญหาอะไร 312 00:21:15,723 --> 00:21:16,563 ‎ขอโทษนะ 313 00:21:17,563 --> 00:21:18,963 ‎ไม่ต้องขอโทษอะไรทั้งนั้น 314 00:21:20,323 --> 00:21:21,163 ‎ขอโทษ 315 00:21:24,443 --> 00:21:25,683 ‎นายขอโทษบ่อยมากนะ 316 00:21:27,563 --> 00:21:28,523 ‎ไม่ต้องขอโทษ 317 00:21:29,323 --> 00:21:31,323 ‎- ก็อยากขอโทษ ‎- อย่า 318 00:21:37,603 --> 00:21:38,963 ‎เราไปกันดีกว่า 319 00:21:39,043 --> 00:21:41,443 ‎เดี๋ยวได้โดนขังอยู่ในตึกถ้าอยู่นานกว่านี้ 320 00:21:41,523 --> 00:21:42,363 ‎ใช่ 321 00:21:54,883 --> 00:21:57,163 ‎ฉันไปทางนี้ ก็… 322 00:21:57,243 --> 00:21:58,323 ‎ใช่ ฉันไปทางนั้น 323 00:21:58,403 --> 00:22:00,043 ‎โอเค ไปละ 324 00:22:00,883 --> 00:22:01,723 ‎บาย 325 00:22:27,163 --> 00:22:28,483 ‎ซ้อมวันนี้เป็นไงจ๊ะ นิคกี้ 326 00:22:31,883 --> 00:22:34,523 ‎(มีน้ำใจ) 327 00:22:34,603 --> 00:22:37,363 ‎(นิค - ออนไลน์ 15 นาทีที่แล้ว) ‎(พวกคุณติดตามกันบนไอจี) 328 00:22:37,443 --> 00:22:38,883 ‎(ขอบคุณที่) 329 00:22:50,083 --> 00:22:52,683 ‎(คือจริงๆ ฉัน) 330 00:23:10,883 --> 00:23:12,563 ‎- นิค ‎- ครับ 331 00:23:14,323 --> 00:23:16,523 ‎ครับ ก็เหมือนเดิม 332 00:23:17,683 --> 00:23:18,603 ‎โอเค 333 00:23:25,483 --> 00:23:28,123 ‎(ชาร์ลี สปริง) ‎(ขอบคุณนะ) 334 00:24:17,323 --> 00:24:22,323 ‎คำบรรยายโดย ศการ์