1
00:00:06,080 --> 00:00:07,960
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:26,240 --> 00:00:28,120
A TUDÓSOK 90%-A SZERINT
3
00:00:28,200 --> 00:00:29,600
EZ A FIÚ IGAZÁBÓL MACSKA
4
00:00:32,320 --> 00:00:34,480
UTÁLOM EZT A HELYET
5
00:00:38,360 --> 00:00:40,760
Hallottál a meleg kilencedikesről?
6
00:00:40,840 --> 00:00:42,160
Ez nem is zaklatás…
7
00:00:42,240 --> 00:00:44,400
Megérdemelte.
8
00:00:44,480 --> 00:00:47,120
Ez egy fiúsuli. Mire számított?
9
00:00:47,200 --> 00:00:48,680
Undorító az a fiú.
10
00:00:48,760 --> 00:00:51,120
Biztos stírölt az öltözőben.
11
00:00:51,200 --> 00:00:53,440
- Kinyírnám magam, ha meleg lennék.
- Charlie!
12
00:00:53,520 --> 00:00:54,880
Minket néz.
13
00:00:54,960 --> 00:00:56,120
Fura srác.
14
00:00:56,200 --> 00:00:58,000
Szánalmas.
15
00:01:09,680 --> 00:01:11,760
KÖSZÖNÖM
16
00:01:11,840 --> 00:01:13,120
SZÍVESEN!
17
00:01:18,160 --> 00:01:20,640
ELÉG DURVA HELYZETNEK TŰNIK
18
00:01:24,000 --> 00:01:25,480
TÖBBET NE BESZÉLJ BENNEL
19
00:01:30,160 --> 00:01:31,240
JÓL VAGY
20
00:01:38,360 --> 00:01:40,480
NICK
JÓL VAGY?
21
00:01:53,800 --> 00:01:55,680
PERSZE, NE AGGÓDJ
22
00:02:00,360 --> 00:02:02,680
BIZTOS?
23
00:02:10,960 --> 00:02:13,080
PERSZE, SEMMI BAJ
24
00:02:18,480 --> 00:02:20,120
GÉPEL…
25
00:02:24,800 --> 00:02:25,880
IGEN
26
00:03:04,400 --> 00:03:06,360
SZÍVESEN MEGHALLGATLAK
27
00:03:06,440 --> 00:03:08,920
ELÉG KOMOLYNAK TŰNT
28
00:03:17,080 --> 00:03:19,160
DE PERSZE NEM KELL
HA NEM SZERETNÉD
29
00:03:19,240 --> 00:03:21,120
DE A BARÁTOD VAGYOK ÉS FONTOS VAGY
30
00:03:34,520 --> 00:03:37,200
SZEPTEMBERBEN KEZDŐDÖTT
31
00:03:42,120 --> 00:03:43,040
Szia!
32
00:03:44,600 --> 00:03:49,200
Azt beszélik, hogy tavaly coming outoltál.
33
00:03:51,280 --> 00:03:52,240
Igen, így van.
34
00:03:55,880 --> 00:03:57,000
Ez bátor dolog.
35
00:03:58,840 --> 00:04:00,320
Nem az én döntésem…
36
00:04:02,360 --> 00:04:03,880
Csak úgy kiderült.
37
00:04:04,840 --> 00:04:06,240
Elvileg titok volt.
38
00:04:06,920 --> 00:04:09,800
De bátran szembenézel a kritikával.
39
00:04:11,440 --> 00:04:12,360
Az igaz.
40
00:04:18,440 --> 00:04:19,440
Ben vagyok.
41
00:04:22,240 --> 00:04:24,360
SOSE AKART JÁRNI VELEM
42
00:04:24,440 --> 00:04:25,920
CSAK KIHASZNÁLT
43
00:04:26,000 --> 00:04:27,520
BOCS… TUDOM, HOGY A BARÁTOD
44
00:04:34,880 --> 00:04:37,440
EZUTÁN BIZTOS NEM AZ!
45
00:04:40,080 --> 00:04:41,200
ISTENEM, DE UTÁLOM
46
00:04:41,280 --> 00:04:43,000
TÖBBÉ NE ÁLLJ VELE SZÓBA
47
00:04:51,760 --> 00:04:54,440
KÖSZI, TE VAGY A JÓ FEJ
HETERÓ BARÁTOM HAHA
48
00:05:03,960 --> 00:05:05,160
HAHA SZÍVESEN
49
00:05:12,920 --> 00:05:15,640
HA MÉG EGYSZER A KÖZELEDBE MEGY, SZÉTVEREM
50
00:06:07,640 --> 00:06:08,880
Hogy vagy, Elle?
51
00:06:10,160 --> 00:06:13,000
Feltűnt, hogy mindig egyedül vagy.
52
00:06:13,080 --> 00:06:15,520
Nehéz lehet év közben sulit váltani.
53
00:06:15,600 --> 00:06:16,480
Megvagyok.
54
00:06:16,560 --> 00:06:19,080
Megkérjem Tara Jonest, hogy segítsen?
55
00:06:20,120 --> 00:06:23,720
Nem, tényleg, megvagyok.
Nem szeretnék senkit se zavarni.
56
00:06:24,600 --> 00:06:27,560
Jövő héten szünet lesz.
57
00:06:27,640 --> 00:06:28,880
Megígéred,
58
00:06:28,960 --> 00:06:31,440
hogy addig megpróbálsz ismerkedni?
59
00:06:31,520 --> 00:06:32,840
Jó, megpróbálom.
60
00:07:23,840 --> 00:07:27,120
NICK - MUSZÁJ LEFEKÜDNÖM
NAGYON KÉSŐ VAN, HAHA
61
00:07:33,640 --> 00:07:34,960
Nick heteró, Charlie.
62
00:07:35,040 --> 00:07:38,520
Elég ránézni, egyből kiderül,
hogy teljesen heteroszexuális.
63
00:07:38,600 --> 00:07:40,840
Isaac, erősítsd meg!
64
00:07:41,480 --> 00:07:42,880
Full extrásan heteró.
65
00:07:42,960 --> 00:07:43,840
Pontosan.
66
00:07:43,920 --> 00:07:45,440
Vannak férfias melegek.
67
00:07:46,080 --> 00:07:49,600
Nem mondhatnánk,
hogy szakértője vagy a témának.
68
00:07:51,440 --> 00:07:52,960
És léteznek biszexek is.
69
00:07:57,400 --> 00:07:59,440
Tudom, hogy heteró, ő mondta.
70
00:07:59,520 --> 00:08:01,160
Akkor felejtsd el!
71
00:08:07,720 --> 00:08:09,640
- Mr. Ajayi!
- Charlie Spring!
72
00:08:09,720 --> 00:08:10,680
Van egy kérdésem.
73
00:08:10,760 --> 00:08:13,920
Szerencsére a kérdések
a szakterületem, szóval hajrá!
74
00:08:14,000 --> 00:08:16,400
Hogy tudok kiszeretni egy heteró fiúból?
75
00:08:16,480 --> 00:08:20,000
Az örök kérdés!
Azt hittem, jársz valakivel.
76
00:08:20,080 --> 00:08:22,440
Nem, ő szörnyű volt. Ez egy másik fiú.
77
00:08:23,520 --> 00:08:25,400
A tinikor rettenetes.
78
00:08:26,200 --> 00:08:28,960
Amikor én tiniként
belezúgtam egy heteró fiúba,
79
00:08:29,040 --> 00:08:30,520
csendben szenvedtem.
80
00:08:30,600 --> 00:08:32,400
Ez nem hangzik túl jól.
81
00:08:32,960 --> 00:08:34,320
A legegyszerűbb,
82
00:08:34,400 --> 00:08:36,880
ha eltávolodsz tőle. Azt próbáltad már?
83
00:08:36,960 --> 00:08:38,919
- Nem lehet.
- Nem lehet vagy nem akarod?
84
00:08:39,000 --> 00:08:40,360
- Nem.
- Csak mondo…
85
00:08:40,440 --> 00:08:42,200
Életszerű megoldás kell.
86
00:08:42,280 --> 00:08:44,320
Nagyon jó barátom.
87
00:08:44,400 --> 00:08:47,200
Akkor marad a szenvedés.
88
00:08:49,840 --> 00:08:52,920
- Leejtetted a tolltartódat, Elle.
- Köszi, Tara.
89
00:08:53,000 --> 00:08:54,720
Jól néz ki, hol vetted?
90
00:08:54,800 --> 00:08:57,120
A Paperchase-ben,
de a virágokat én rajzoltam.
91
00:08:57,200 --> 00:09:00,600
Komolyan? De jó!
Nekem még a pálcikaember se megy.
92
00:09:01,680 --> 00:09:04,280
Van kedved velünk ebédelni ma?
93
00:09:04,360 --> 00:09:07,480
Miss Greenwood kért meg,
hogy barátkozz velem?
94
00:09:08,320 --> 00:09:09,160
Nem.
95
00:09:09,760 --> 00:09:12,480
A menzán leszünk, bármikor csatlakozhatsz.
96
00:09:14,200 --> 00:09:15,680
Szia! Hogy vagy?
97
00:09:15,760 --> 00:09:16,760
Jó reggelt, Tara!
98
00:09:18,040 --> 00:09:19,480
Befejezted a projektet?
99
00:09:19,560 --> 00:09:20,440
- Nem.
- Nem?
100
00:09:20,520 --> 00:09:22,600
Meg se próbálom letagadni.
101
00:09:22,680 --> 00:09:24,360
Negyedik órára kell.
102
00:09:25,200 --> 00:09:26,080
Tudom.
103
00:09:34,960 --> 00:09:36,000
Nézd!
104
00:09:36,680 --> 00:09:37,520
Elle!
105
00:09:44,880 --> 00:09:45,720
Szia!
106
00:09:45,800 --> 00:09:47,800
Tara azt mondta, magányos vagy.
107
00:09:47,880 --> 00:09:48,920
Nem ezt mondtam.
108
00:09:50,760 --> 00:09:52,160
Kérsz chipset?
109
00:09:53,280 --> 00:09:54,360
Aha, köszi.
110
00:09:54,440 --> 00:09:56,400
A Truhamből jöttél át, ugye?
111
00:09:56,480 --> 00:09:59,240
Igen, szörnyen éreztem ott magam.
112
00:09:59,320 --> 00:10:03,240
Senki se szereti
azt a sulit, de én utáltam.
113
00:10:03,320 --> 00:10:05,520
Mindig megbüntettek a frizurám miatt.
114
00:10:05,600 --> 00:10:07,160
- A frizurád miatt?
- Igen.
115
00:10:07,240 --> 00:10:09,560
A hajad nem érhet az állad alá.
116
00:10:09,640 --> 00:10:13,240
- Itt jobban érzed magad?
- Igen, sokkal nyugisabb.
117
00:10:13,320 --> 00:10:15,640
Leszámítva, hogy nincsenek barátaim.
118
00:10:15,720 --> 00:10:20,680
Ne aggódj, itt szinte mindenki jó fej.
Csak ne hallgass Darcyra!
119
00:10:20,760 --> 00:10:22,120
Képes meggyőzni,
120
00:10:22,200 --> 00:10:25,440
hogy amerikai focizz vele
a folyosón a szünetben.
121
00:10:25,520 --> 00:10:27,640
Régóta vagytok barátok?
122
00:10:27,720 --> 00:10:29,200
Öri barik vagyunk.
123
00:10:30,440 --> 00:10:32,560
Hetedik óta. Már öt éve szenvedek.
124
00:10:38,440 --> 00:10:39,640
Ezt nem ehetem meg.
125
00:10:43,080 --> 00:10:44,400
Ő Nellie.
126
00:10:44,480 --> 00:10:45,960
Úristen, de aranyos!
127
00:10:46,560 --> 00:10:49,120
Bárcsak lenne kutyám!
A szüleim nem hagyják.
128
00:10:49,880 --> 00:10:52,080
Gyere át hozzánk kutyázni!
129
00:10:52,160 --> 00:10:53,440
Szombaton ráérsz?
130
00:10:54,920 --> 00:10:56,400
Azt hiszem, igen.
131
00:11:11,120 --> 00:11:12,080
Szia!
132
00:11:12,960 --> 00:11:13,800
Basszus, Tori!
133
00:11:13,880 --> 00:11:15,200
Hová mész?
134
00:11:15,880 --> 00:11:17,120
Egy barátomhoz.
135
00:11:17,200 --> 00:11:18,280
Taohoz?
136
00:11:20,120 --> 00:11:22,720
Nem. Nicknek hívják.
137
00:11:25,680 --> 00:11:27,080
Nem túl rövid a hajam?
138
00:11:27,160 --> 00:11:28,320
Olyan, mint szokott.
139
00:11:28,400 --> 00:11:29,320
De jól néz ki?
140
00:11:29,400 --> 00:11:31,000
Olyan, mint szokott.
141
00:11:32,160 --> 00:11:33,520
Remek. Kösz.
142
00:11:34,640 --> 00:11:36,080
Jó szórakozást Nicknél!
143
00:12:14,600 --> 00:12:15,440
Szia!
144
00:12:15,520 --> 00:12:16,520
Szia!
145
00:12:18,160 --> 00:12:19,320
Ő itt Nellie.
146
00:12:20,360 --> 00:12:24,200
Szia, Nellie! Olyan aranyos vagy.
147
00:12:26,400 --> 00:12:27,760
Levágattad a hajad.
148
00:12:28,840 --> 00:12:31,400
Szerinted rossz lett?
149
00:12:31,480 --> 00:12:33,120
Nem, szerintem te…
150
00:12:34,160 --> 00:12:35,040
Jó lett.
151
00:12:37,840 --> 00:12:41,400
Gyere be, különben Nellie azt hiszi,
sétálni indulunk.
152
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
Oké.
153
00:12:43,280 --> 00:12:45,400
- Vezetek.
- Nem fogsz nyerni.
154
00:12:45,480 --> 00:12:48,600
Hagynál legalább egyszer nyerni?
Már ötször győztél.
155
00:12:48,680 --> 00:12:50,040
Pedig kíméllek.
156
00:12:50,120 --> 00:12:51,040
Ne már!
157
00:12:51,680 --> 00:12:53,000
- Ne!
- Ez az!
158
00:12:53,880 --> 00:12:55,320
Mitől vagy ilyen profi?
159
00:12:55,400 --> 00:12:58,440
Te az igazi sporthoz értesz,
én a virtuálishoz.
160
00:12:58,520 --> 00:13:00,760
- Nem, mindenhez értesz.
- Dehogyis.
161
00:13:00,840 --> 00:13:03,680
- De igen! Igazi kocka vagy.
- Nem is.
162
00:13:04,400 --> 00:13:06,440
Profi vagy videójátékokból,
163
00:13:06,520 --> 00:13:10,360
minden tantárgyból, de főleg matekból.
164
00:13:10,440 --> 00:13:11,760
Jól dobolsz.
165
00:13:11,840 --> 00:13:14,240
Értesz a kutyákhoz, és jól sportolsz.
166
00:13:14,320 --> 00:13:16,320
- Olyan gyorsan futsz…
- Elég!
167
00:13:16,400 --> 00:13:19,280
Tudod, hogy így van. Engedj el!
168
00:13:20,000 --> 00:13:21,600
- Te jó ég!
- Mi az?
169
00:13:23,080 --> 00:13:24,240
Esik a hó.
170
00:13:29,600 --> 00:13:30,840
Próbáld fel ezt!
171
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
Kicsit nagy.
172
00:13:38,000 --> 00:13:39,520
Nagyon jól áll.
173
00:13:43,600 --> 00:13:44,720
Nellie!
174
00:13:46,320 --> 00:13:47,160
Gyere!
175
00:14:54,360 --> 00:14:57,560
Még, gyerünk! Essen még!
176
00:15:10,240 --> 00:15:12,600
Charlie kedves fiú. Mikor ismerted meg?
177
00:15:14,080 --> 00:15:16,920
Pár hónapja, a tanulócsoportomban.
178
00:15:17,640 --> 00:15:19,360
Más, mint a többi barátod.
179
00:15:19,440 --> 00:15:21,480
Vele sokkal inkább önmagad vagy.
180
00:15:23,160 --> 00:15:24,080
Tényleg?
181
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
Igen.
182
00:16:07,440 --> 00:16:11,400
ESETLEG VAN KEDVED
MOST HÉTVÉGÉN IS TALÁLKOZNI
183
00:16:12,120 --> 00:16:13,320
Kinek írsz?
184
00:16:15,360 --> 00:16:16,280
Anyukádnak.
185
00:16:19,200 --> 00:16:21,960
Nagyon vicces, Nicholas. Kinek írsz?
186
00:16:22,040 --> 00:16:23,040
Hagyd már!
187
00:16:23,120 --> 00:16:26,120
- Áruld el, kivel chatelsz!
- Senkivel. Te jó ég!
188
00:16:27,800 --> 00:16:29,000
Jól van.
189
00:16:29,800 --> 00:16:31,560
Tuti flörtöl valakivel.
190
00:16:51,200 --> 00:16:54,120
Gyerünk! Ez az!
191
00:17:01,560 --> 00:17:03,000
Mit mondtam?
192
00:17:05,320 --> 00:17:06,680
Ez az!
193
00:17:07,240 --> 00:17:09,280
- Gyerünk!
- Igen!
194
00:17:10,599 --> 00:17:12,400
Szóval jól állunk.
195
00:17:13,440 --> 00:17:15,920
Ne tegyél úgy, mintha tudnád, mi történik!
196
00:17:16,000 --> 00:17:18,319
Hova kell eljuttatni a labdát?
197
00:17:18,400 --> 00:17:19,240
Oda.
198
00:17:21,400 --> 00:17:23,079
Nick a pontszerzőnk.
199
00:17:23,160 --> 00:17:24,920
Ezért ő a rögbikirály.
200
00:17:25,680 --> 00:17:26,839
Igen.
201
00:17:26,920 --> 00:17:30,359
- Beszélni akartam veled Nickről.
- Igen? Én is.
202
00:17:30,440 --> 00:17:31,800
- Komolyan?
- Igen.
203
00:17:31,880 --> 00:17:33,040
Igen.
204
00:17:33,119 --> 00:17:36,160
Emlékszel, azt hittem, hogy heteró.
205
00:17:36,240 --> 00:17:37,240
Igen.
206
00:17:37,320 --> 00:17:41,160
Most már úgy gondolom,
hogy nem biztos, hogy az.
207
00:17:41,240 --> 00:17:42,680
Talán ő is kedvel engem.
208
00:17:44,440 --> 00:17:48,040
Az elmúlt hetekben és a szünetben
voltak fura pillanatok.
209
00:17:48,120 --> 00:17:49,760
Állandóan találkozunk,
210
00:17:49,840 --> 00:17:52,160
és párszor mintha flörtölt volna velem.
211
00:17:52,240 --> 00:17:57,360
Persze nem élem bele magam,
de lehet, hogy van esélyem.
212
00:17:58,440 --> 00:17:59,520
Mi az?
213
00:18:01,640 --> 00:18:02,680
Mi van?
214
00:18:03,560 --> 00:18:04,720
Tetszik neki egy lány.
215
00:18:09,280 --> 00:18:10,200
Micsoda?
216
00:18:10,280 --> 00:18:12,120
Szerelmes egy lányba.
217
00:18:16,240 --> 00:18:17,320
Ezt honnan veszed?
218
00:18:17,400 --> 00:18:21,360
Tudom, mennyire tetszik.
Nem szeretném, ha megbántana.
219
00:18:21,440 --> 00:18:23,440
A szünetben kicsit kutakodtam.
220
00:18:23,520 --> 00:18:27,400
Írtam Otisnak,
aki tudom, hogy jóban van Nickkel.
221
00:18:27,480 --> 00:18:30,360
Megkérdeztem, hogy Nick jár-e valakivel,
222
00:18:30,440 --> 00:18:32,920
mert egy barátomnak tetszik.
223
00:18:33,000 --> 00:18:34,160
Nick szingli,
224
00:18:34,240 --> 00:18:37,320
de nagyon tetszik neki
egy csaj a lánygimiből.
225
00:18:37,400 --> 00:18:38,560
Kicsoda?
226
00:18:39,440 --> 00:18:41,640
Tara Jonesnak hívják.
227
00:18:51,560 --> 00:18:52,640
Charlie!
228
00:18:59,640 --> 00:19:01,680
Ügyesek voltatok!
229
00:19:07,240 --> 00:19:12,160
VÉSZHELYZET CHARLIE-VAL!
RÁÉRTEK MA ESTE?
230
00:19:12,240 --> 00:19:13,760
A csapat heterójaként
231
00:19:13,840 --> 00:19:16,960
hadd emlékeztesselek titeket,
hogy van, aki heteró.
232
00:19:17,040 --> 00:19:19,200
Az élet már csak ilyen.
233
00:19:19,280 --> 00:19:21,560
Talán a lánynak nem tetszik Nick.
234
00:19:21,640 --> 00:19:25,280
Isaac, ne add a lovat Charlie alá!
235
00:19:25,360 --> 00:19:29,280
De én hiszek a romantikában.
Elle! Van egy lány a Higgsben,
236
00:19:29,360 --> 00:19:32,080
- akibe Nick szerelmes?
- Többen mondták.
237
00:19:32,160 --> 00:19:34,880
Megkérdeznéd a lánytól, hogy járnak-e?
238
00:19:34,960 --> 00:19:38,360
Különben Charlie
nem mond le erről a heteró fiúról.
239
00:19:38,440 --> 00:19:39,760
Nyugi, srácok!
240
00:19:40,480 --> 00:19:43,800
Lassan mondjátok el, mit szeretnétek!
241
00:19:43,880 --> 00:19:46,880
Ismersz egy Tara Jones nevű lányt?
242
00:19:47,840 --> 00:19:50,280
- Igen.
- Megkérdeznéd Nickről?
243
00:19:50,360 --> 00:19:53,080
Nick Nelsonról? Ezt felejtsd el!
244
00:19:53,160 --> 00:19:55,440
Még minimálisan se meleg.
245
00:19:55,520 --> 00:19:56,400
Köszönöm!
246
00:19:56,480 --> 00:19:57,920
Nem ismerem jól Tarát.
247
00:19:58,000 --> 00:20:00,600
Nem faggathatom, hogy ki tetszik neki.
248
00:20:00,680 --> 00:20:03,680
Egyébként is lefoglal
a rejtélyes új lány szerepe,
249
00:20:03,760 --> 00:20:05,680
akivel mindenki lógni akar.
250
00:20:05,760 --> 00:20:09,800
Higgyétek el, nincs semmi baj.
Hülyeség az egész.
251
00:20:13,240 --> 00:20:16,880
Jól van, figyelj! Ha valahogy feljön,
252
00:20:16,960 --> 00:20:17,800
rákérdezek.
253
00:20:19,240 --> 00:20:21,720
- Köszönöm!
- Nem ígérek semmit.
254
00:20:25,080 --> 00:20:26,000
Tao!
255
00:20:26,800 --> 00:20:28,080
Gyere már!
256
00:20:29,120 --> 00:20:30,320
Ez az!
257
00:20:32,920 --> 00:20:34,720
Figyelem, hölgyeim!
258
00:20:34,800 --> 00:20:36,640
Még van 15 percünk,
259
00:20:36,720 --> 00:20:40,040
hogy gyakoroljuk
a barátok és család témakörét.
260
00:20:40,120 --> 00:20:42,360
Párban beszélgessetek róla!
261
00:20:46,760 --> 00:20:49,040
Ülj mellém!
262
00:20:51,840 --> 00:20:54,320
Lehetnénk hárman?
263
00:20:54,400 --> 00:20:58,520
Igen, légyszi! Darcy kiejtése rettenetes.
264
00:21:00,960 --> 00:21:01,960
Látod?
265
00:21:03,200 --> 00:21:04,440
Jól van. Darcy…
266
00:21:04,520 --> 00:21:06,560
Van barátod?
267
00:21:06,640 --> 00:21:09,320
Igen, van barátnőm.
268
00:21:10,360 --> 00:21:13,880
Azt hiszem, nőnemet használtál.
Azt mondtad, barátnőd van.
269
00:21:20,200 --> 00:21:21,320
Te jössz, Elle.
270
00:21:21,400 --> 00:21:22,320
Oké.
271
00:21:22,400 --> 00:21:23,520
VAN BARÁTOD?
272
00:21:23,600 --> 00:21:25,920
Tara, van barátod?
273
00:21:26,000 --> 00:21:28,160
Nem, nincs barátom.
274
00:21:29,240 --> 00:21:31,440
- Most mi? Tényleg nincs.
- Tudom.
275
00:21:31,520 --> 00:21:33,680
Szerintem ugorjuk ezt a témát.
276
00:21:34,720 --> 00:21:35,560
Elle!
277
00:21:35,640 --> 00:21:37,920
Vannak testvéreid?
278
00:21:41,280 --> 00:21:42,160
Szia!
279
00:21:44,760 --> 00:21:48,520
Sajnálom, de heteró vagyok.
Csak a lányokat szeretem.
280
00:21:49,200 --> 00:21:51,920
Az érzéseid miatt jobb,
ha nem barátkozunk többet.
281
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Charlie!
282
00:21:53,920 --> 00:21:54,800
Mi az?
283
00:21:56,040 --> 00:21:57,920
Elbambultál.
284
00:22:03,800 --> 00:22:04,640
Mi az?
285
00:22:04,720 --> 00:22:05,640
Mi történt?
286
00:22:10,200 --> 00:22:11,440
Te…
287
00:22:14,360 --> 00:22:16,040
Van kedved átjönni hozzám?
288
00:22:19,160 --> 00:22:21,080
- Tudtam!
- De nem mondtad ki.
289
00:22:21,160 --> 00:22:22,040
Az nem ér!
290
00:22:22,120 --> 00:22:25,160
- De igen.
- Egyáltalán nem ér.
291
00:22:25,240 --> 00:22:27,360
- Befolyásolsz.
- Te is engem.
292
00:22:27,440 --> 00:22:30,280
Nem is. Fontos,
hogy mit mondtál, mert nyertem,
293
00:22:30,360 --> 00:22:33,040
- de ha szerinted…
- Én nyertem!
294
00:22:33,120 --> 00:22:35,200
De nem mondtad!
295
00:22:35,280 --> 00:22:36,720
- De igen.
- Sziasztok!
296
00:22:38,920 --> 00:22:41,360
Csak megcsodáltam Tara kezét.
297
00:22:42,640 --> 00:22:45,920
Az enyém kiszárad a hidegben,
de az övé olyan puha.
298
00:22:46,000 --> 00:22:47,280
Darcy!
299
00:22:47,360 --> 00:22:51,120
Bocs, ha esetleg félreértek valamit,
300
00:22:51,200 --> 00:22:54,400
de ti… jártok?
301
00:22:58,200 --> 00:22:59,400
Ne mondd el senkinek!
302
00:23:01,280 --> 00:23:03,160
Csak pár barátunk tud róla.
303
00:23:03,240 --> 00:23:06,000
Most már te is beavatott lettél.
304
00:23:10,760 --> 00:23:13,000
Azt mondtad, hogy puha a kezem?
305
00:23:13,080 --> 00:23:15,640
Ennél nincs melegebb kifogás!
306
00:23:16,360 --> 00:23:18,360
A suli leszbijeivel lettél jóban.
307
00:23:26,160 --> 00:23:27,160
Szia!
308
00:23:27,240 --> 00:23:28,120
Szia!
309
00:23:32,880 --> 00:23:34,200
Ez nem megy neked.
310
00:23:34,280 --> 00:23:35,400
Igyekszem.
311
00:23:36,160 --> 00:23:37,880
Menj arrébb, segítek!
312
00:23:55,280 --> 00:23:56,160
Így.
313
00:23:56,240 --> 00:23:57,560
Most már profi vagy.
314
00:24:05,000 --> 00:24:07,520
Bár azt hiszem, ez csalásnak minősül.
315
00:25:09,480 --> 00:25:10,960
Bárcsak maradhatnál még!
316
00:25:11,920 --> 00:25:13,200
Én is örülnék.
317
00:25:15,720 --> 00:25:17,680
Olyan ölelnivaló vagy ebben.
318
00:25:19,960 --> 00:25:20,920
Tényleg?
319
00:25:22,040 --> 00:25:22,920
Igen.
320
00:25:43,480 --> 00:25:45,240
Hétfőn találkozunk.
321
00:25:49,800 --> 00:25:51,200
Ez a fiú tuti nem heteró.
322
00:26:21,520 --> 00:26:23,480
@CHARLIE_SPR1
REMÉLEM, MELEG
323
00:26:25,640 --> 00:26:29,520
MIT JELENT, HA A SZEXI HETERÓ FIÚ
VAGY 10 MÁSODPERCIG ÖLEL
324
00:26:32,240 --> 00:26:34,760
TAO
AZT KÉPZELTE, TARA VAGY
325
00:26:39,640 --> 00:26:41,960
@CHARLIE_SPR1
HÓESÉS
326
00:27:13,600 --> 00:27:14,840
HADD VÁGYAKOZZAK
327
00:27:14,920 --> 00:27:17,120
ELLE
CHARLIE, NE KÉRDEZD, HONNAN TUDOM,
328
00:27:17,200 --> 00:27:19,160
DE TARA TUTI NEM KEDVELI NICKET
329
00:27:23,160 --> 00:27:26,160
SEMMI ESÉLYE, HOGY VALAHA ÖSSZEJÖJJENEK
330
00:28:06,400 --> 00:28:07,960
MELEG VAGYOK?
331
00:28:50,160 --> 00:28:55,160
A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa