1 00:00:06,080 --> 00:00:07,960 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:26,240 --> 00:00:28,120 A TUDÓSOK 90%-A SZERINT 3 00:00:28,200 --> 00:00:29,600 EZ A FIÚ IGAZÁBÓL MACSKA 4 00:00:32,320 --> 00:00:34,480 UTÁLOM EZT A HELYET 5 00:00:38,360 --> 00:00:40,760 Hallottál a meleg kilencedikesről? 6 00:00:40,840 --> 00:00:42,160 Ez nem is zaklatás… 7 00:00:42,240 --> 00:00:44,400 Megérdemelte. 8 00:00:44,480 --> 00:00:47,120 Ez egy fiúsuli. Mire számított? 9 00:00:47,200 --> 00:00:48,680 Undorító az a fiú. 10 00:00:48,760 --> 00:00:51,120 Biztos stírölt az öltözőben. 11 00:00:51,200 --> 00:00:53,440 - Kinyírnám magam, ha meleg lennék. - Charlie! 12 00:00:53,520 --> 00:00:54,880 Minket néz. 13 00:00:54,960 --> 00:00:56,120 Fura srác. 14 00:00:56,200 --> 00:00:58,000 Szánalmas. 15 00:01:09,680 --> 00:01:11,760 KÖSZÖNÖM 16 00:01:11,840 --> 00:01:13,120 SZÍVESEN! 17 00:01:18,160 --> 00:01:20,640 ELÉG DURVA HELYZETNEK TŰNIK 18 00:01:24,000 --> 00:01:25,480 TÖBBET NE BESZÉLJ BENNEL 19 00:01:30,160 --> 00:01:31,240 JÓL VAGY 20 00:01:38,360 --> 00:01:40,480 NICK JÓL VAGY? 21 00:01:53,800 --> 00:01:55,680 PERSZE, NE AGGÓDJ 22 00:02:00,360 --> 00:02:02,680 BIZTOS? 23 00:02:10,960 --> 00:02:13,080 PERSZE, SEMMI BAJ 24 00:02:18,480 --> 00:02:20,120 GÉPEL… 25 00:02:24,800 --> 00:02:25,880 IGEN 26 00:03:04,400 --> 00:03:06,360 SZÍVESEN MEGHALLGATLAK 27 00:03:06,440 --> 00:03:08,920 ELÉG KOMOLYNAK TŰNT 28 00:03:17,080 --> 00:03:19,160 DE PERSZE NEM KELL HA NEM SZERETNÉD 29 00:03:19,240 --> 00:03:21,120 DE A BARÁTOD VAGYOK ÉS FONTOS VAGY 30 00:03:34,520 --> 00:03:37,200 SZEPTEMBERBEN KEZDŐDÖTT 31 00:03:42,120 --> 00:03:43,040 Szia! 32 00:03:44,600 --> 00:03:49,200 Azt beszélik, hogy tavaly coming outoltál. 33 00:03:51,280 --> 00:03:52,240 Igen, így van. 34 00:03:55,880 --> 00:03:57,000 Ez bátor dolog. 35 00:03:58,840 --> 00:04:00,320 Nem az én döntésem… 36 00:04:02,360 --> 00:04:03,880 Csak úgy kiderült. 37 00:04:04,840 --> 00:04:06,240 Elvileg titok volt. 38 00:04:06,920 --> 00:04:09,800 De bátran szembenézel a kritikával. 39 00:04:11,440 --> 00:04:12,360 Az igaz. 40 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 Ben vagyok. 41 00:04:22,240 --> 00:04:24,360 SOSE AKART JÁRNI VELEM 42 00:04:24,440 --> 00:04:25,920 CSAK KIHASZNÁLT 43 00:04:26,000 --> 00:04:27,520 BOCS… TUDOM, HOGY A BARÁTOD 44 00:04:34,880 --> 00:04:37,440 EZUTÁN BIZTOS NEM AZ! 45 00:04:40,080 --> 00:04:41,200 ISTENEM, DE UTÁLOM 46 00:04:41,280 --> 00:04:43,000 TÖBBÉ NE ÁLLJ VELE SZÓBA 47 00:04:51,760 --> 00:04:54,440 KÖSZI, TE VAGY A JÓ FEJ HETERÓ BARÁTOM HAHA 48 00:05:03,960 --> 00:05:05,160 HAHA SZÍVESEN 49 00:05:12,920 --> 00:05:15,640 HA MÉG EGYSZER A KÖZELEDBE MEGY, SZÉTVEREM 50 00:06:07,640 --> 00:06:08,880 Hogy vagy, Elle? 51 00:06:10,160 --> 00:06:13,000 Feltűnt, hogy mindig egyedül vagy. 52 00:06:13,080 --> 00:06:15,520 Nehéz lehet év közben sulit váltani. 53 00:06:15,600 --> 00:06:16,480 Megvagyok. 54 00:06:16,560 --> 00:06:19,080 Megkérjem Tara Jonest, hogy segítsen? 55 00:06:20,120 --> 00:06:23,720 Nem, tényleg, megvagyok. Nem szeretnék senkit se zavarni. 56 00:06:24,600 --> 00:06:27,560 Jövő héten szünet lesz. 57 00:06:27,640 --> 00:06:28,880 Megígéred, 58 00:06:28,960 --> 00:06:31,440 hogy addig megpróbálsz ismerkedni? 59 00:06:31,520 --> 00:06:32,840 Jó, megpróbálom. 60 00:07:23,840 --> 00:07:27,120 NICK - MUSZÁJ LEFEKÜDNÖM NAGYON KÉSŐ VAN, HAHA 61 00:07:33,640 --> 00:07:34,960 Nick heteró, Charlie. 62 00:07:35,040 --> 00:07:38,520 Elég ránézni, egyből kiderül, hogy teljesen heteroszexuális. 63 00:07:38,600 --> 00:07:40,840 Isaac, erősítsd meg! 64 00:07:41,480 --> 00:07:42,880 Full extrásan heteró. 65 00:07:42,960 --> 00:07:43,840 Pontosan. 66 00:07:43,920 --> 00:07:45,440 Vannak férfias melegek. 67 00:07:46,080 --> 00:07:49,600 Nem mondhatnánk, hogy szakértője vagy a témának. 68 00:07:51,440 --> 00:07:52,960 És léteznek biszexek is. 69 00:07:57,400 --> 00:07:59,440 Tudom, hogy heteró, ő mondta. 70 00:07:59,520 --> 00:08:01,160 Akkor felejtsd el! 71 00:08:07,720 --> 00:08:09,640 - Mr. Ajayi! - Charlie Spring! 72 00:08:09,720 --> 00:08:10,680 Van egy kérdésem. 73 00:08:10,760 --> 00:08:13,920 Szerencsére a kérdések a szakterületem, szóval hajrá! 74 00:08:14,000 --> 00:08:16,400 Hogy tudok kiszeretni egy heteró fiúból? 75 00:08:16,480 --> 00:08:20,000 Az örök kérdés! Azt hittem, jársz valakivel. 76 00:08:20,080 --> 00:08:22,440 Nem, ő szörnyű volt. Ez egy másik fiú. 77 00:08:23,520 --> 00:08:25,400 A tinikor rettenetes. 78 00:08:26,200 --> 00:08:28,960 Amikor én tiniként belezúgtam egy heteró fiúba, 79 00:08:29,040 --> 00:08:30,520 csendben szenvedtem. 80 00:08:30,600 --> 00:08:32,400 Ez nem hangzik túl jól. 81 00:08:32,960 --> 00:08:34,320 A legegyszerűbb, 82 00:08:34,400 --> 00:08:36,880 ha eltávolodsz tőle. Azt próbáltad már? 83 00:08:36,960 --> 00:08:38,919 - Nem lehet. - Nem lehet vagy nem akarod? 84 00:08:39,000 --> 00:08:40,360 - Nem. - Csak mondo… 85 00:08:40,440 --> 00:08:42,200 Életszerű megoldás kell. 86 00:08:42,280 --> 00:08:44,320 Nagyon jó barátom. 87 00:08:44,400 --> 00:08:47,200 Akkor marad a szenvedés. 88 00:08:49,840 --> 00:08:52,920 - Leejtetted a tolltartódat, Elle. - Köszi, Tara. 89 00:08:53,000 --> 00:08:54,720 Jól néz ki, hol vetted? 90 00:08:54,800 --> 00:08:57,120 A Paperchase-ben, de a virágokat én rajzoltam. 91 00:08:57,200 --> 00:09:00,600 Komolyan? De jó! Nekem még a pálcikaember se megy. 92 00:09:01,680 --> 00:09:04,280 Van kedved velünk ebédelni ma? 93 00:09:04,360 --> 00:09:07,480 Miss Greenwood kért meg, hogy barátkozz velem? 94 00:09:08,320 --> 00:09:09,160 Nem. 95 00:09:09,760 --> 00:09:12,480 A menzán leszünk, bármikor csatlakozhatsz. 96 00:09:14,200 --> 00:09:15,680 Szia! Hogy vagy? 97 00:09:15,760 --> 00:09:16,760 Jó reggelt, Tara! 98 00:09:18,040 --> 00:09:19,480 Befejezted a projektet? 99 00:09:19,560 --> 00:09:20,440 - Nem. - Nem? 100 00:09:20,520 --> 00:09:22,600 Meg se próbálom letagadni. 101 00:09:22,680 --> 00:09:24,360 Negyedik órára kell. 102 00:09:25,200 --> 00:09:26,080 Tudom. 103 00:09:34,960 --> 00:09:36,000 Nézd! 104 00:09:36,680 --> 00:09:37,520 Elle! 105 00:09:44,880 --> 00:09:45,720 Szia! 106 00:09:45,800 --> 00:09:47,800 Tara azt mondta, magányos vagy. 107 00:09:47,880 --> 00:09:48,920 Nem ezt mondtam. 108 00:09:50,760 --> 00:09:52,160 Kérsz chipset? 109 00:09:53,280 --> 00:09:54,360 Aha, köszi. 110 00:09:54,440 --> 00:09:56,400 A Truhamből jöttél át, ugye? 111 00:09:56,480 --> 00:09:59,240 Igen, szörnyen éreztem ott magam. 112 00:09:59,320 --> 00:10:03,240 Senki se szereti azt a sulit, de én utáltam. 113 00:10:03,320 --> 00:10:05,520 Mindig megbüntettek a frizurám miatt. 114 00:10:05,600 --> 00:10:07,160 - A frizurád miatt? - Igen. 115 00:10:07,240 --> 00:10:09,560 A hajad nem érhet az állad alá. 116 00:10:09,640 --> 00:10:13,240 - Itt jobban érzed magad? - Igen, sokkal nyugisabb. 117 00:10:13,320 --> 00:10:15,640 Leszámítva, hogy nincsenek barátaim. 118 00:10:15,720 --> 00:10:20,680 Ne aggódj, itt szinte mindenki jó fej. Csak ne hallgass Darcyra! 119 00:10:20,760 --> 00:10:22,120 Képes meggyőzni, 120 00:10:22,200 --> 00:10:25,440 hogy amerikai focizz vele a folyosón a szünetben. 121 00:10:25,520 --> 00:10:27,640 Régóta vagytok barátok? 122 00:10:27,720 --> 00:10:29,200 Öri barik vagyunk. 123 00:10:30,440 --> 00:10:32,560 Hetedik óta. Már öt éve szenvedek. 124 00:10:38,440 --> 00:10:39,640 Ezt nem ehetem meg. 125 00:10:43,080 --> 00:10:44,400 Ő Nellie. 126 00:10:44,480 --> 00:10:45,960 Úristen, de aranyos! 127 00:10:46,560 --> 00:10:49,120 Bárcsak lenne kutyám! A szüleim nem hagyják. 128 00:10:49,880 --> 00:10:52,080 Gyere át hozzánk kutyázni! 129 00:10:52,160 --> 00:10:53,440 Szombaton ráérsz? 130 00:10:54,920 --> 00:10:56,400 Azt hiszem, igen. 131 00:11:11,120 --> 00:11:12,080 Szia! 132 00:11:12,960 --> 00:11:13,800 Basszus, Tori! 133 00:11:13,880 --> 00:11:15,200 Hová mész? 134 00:11:15,880 --> 00:11:17,120 Egy barátomhoz. 135 00:11:17,200 --> 00:11:18,280 Taohoz? 136 00:11:20,120 --> 00:11:22,720 Nem. Nicknek hívják. 137 00:11:25,680 --> 00:11:27,080 Nem túl rövid a hajam? 138 00:11:27,160 --> 00:11:28,320 Olyan, mint szokott. 139 00:11:28,400 --> 00:11:29,320 De jól néz ki? 140 00:11:29,400 --> 00:11:31,000 Olyan, mint szokott. 141 00:11:32,160 --> 00:11:33,520 Remek. Kösz. 142 00:11:34,640 --> 00:11:36,080 Jó szórakozást Nicknél! 143 00:12:14,600 --> 00:12:15,440 Szia! 144 00:12:15,520 --> 00:12:16,520 Szia! 145 00:12:18,160 --> 00:12:19,320 Ő itt Nellie. 146 00:12:20,360 --> 00:12:24,200 Szia, Nellie! Olyan aranyos vagy. 147 00:12:26,400 --> 00:12:27,760 Levágattad a hajad. 148 00:12:28,840 --> 00:12:31,400 Szerinted rossz lett? 149 00:12:31,480 --> 00:12:33,120 Nem, szerintem te… 150 00:12:34,160 --> 00:12:35,040 Jó lett. 151 00:12:37,840 --> 00:12:41,400 Gyere be, különben Nellie azt hiszi, sétálni indulunk. 152 00:12:41,480 --> 00:12:42,480 Oké. 153 00:12:43,280 --> 00:12:45,400 - Vezetek. - Nem fogsz nyerni. 154 00:12:45,480 --> 00:12:48,600 Hagynál legalább egyszer nyerni? Már ötször győztél. 155 00:12:48,680 --> 00:12:50,040 Pedig kíméllek. 156 00:12:50,120 --> 00:12:51,040 Ne már! 157 00:12:51,680 --> 00:12:53,000 - Ne! - Ez az! 158 00:12:53,880 --> 00:12:55,320 Mitől vagy ilyen profi? 159 00:12:55,400 --> 00:12:58,440 Te az igazi sporthoz értesz, én a virtuálishoz. 160 00:12:58,520 --> 00:13:00,760 - Nem, mindenhez értesz. - Dehogyis. 161 00:13:00,840 --> 00:13:03,680 - De igen! Igazi kocka vagy. - Nem is. 162 00:13:04,400 --> 00:13:06,440 Profi vagy videójátékokból, 163 00:13:06,520 --> 00:13:10,360 minden tantárgyból, de főleg matekból. 164 00:13:10,440 --> 00:13:11,760 Jól dobolsz. 165 00:13:11,840 --> 00:13:14,240 Értesz a kutyákhoz, és jól sportolsz. 166 00:13:14,320 --> 00:13:16,320 - Olyan gyorsan futsz… - Elég! 167 00:13:16,400 --> 00:13:19,280 Tudod, hogy így van. Engedj el! 168 00:13:20,000 --> 00:13:21,600 - Te jó ég! - Mi az? 169 00:13:23,080 --> 00:13:24,240 Esik a hó. 170 00:13:29,600 --> 00:13:30,840 Próbáld fel ezt! 171 00:13:32,400 --> 00:13:33,400 Kicsit nagy. 172 00:13:38,000 --> 00:13:39,520 Nagyon jól áll. 173 00:13:43,600 --> 00:13:44,720 Nellie! 174 00:13:46,320 --> 00:13:47,160 Gyere! 175 00:14:54,360 --> 00:14:57,560 Még, gyerünk! Essen még! 176 00:15:10,240 --> 00:15:12,600 Charlie kedves fiú. Mikor ismerted meg? 177 00:15:14,080 --> 00:15:16,920 Pár hónapja, a tanulócsoportomban. 178 00:15:17,640 --> 00:15:19,360 Más, mint a többi barátod. 179 00:15:19,440 --> 00:15:21,480 Vele sokkal inkább önmagad vagy. 180 00:15:23,160 --> 00:15:24,080 Tényleg? 181 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 Igen. 182 00:16:07,440 --> 00:16:11,400 ESETLEG VAN KEDVED MOST HÉTVÉGÉN IS TALÁLKOZNI 183 00:16:12,120 --> 00:16:13,320 Kinek írsz? 184 00:16:15,360 --> 00:16:16,280 Anyukádnak. 185 00:16:19,200 --> 00:16:21,960 Nagyon vicces, Nicholas. Kinek írsz? 186 00:16:22,040 --> 00:16:23,040 Hagyd már! 187 00:16:23,120 --> 00:16:26,120 - Áruld el, kivel chatelsz! - Senkivel. Te jó ég! 188 00:16:27,800 --> 00:16:29,000 Jól van. 189 00:16:29,800 --> 00:16:31,560 Tuti flörtöl valakivel. 190 00:16:51,200 --> 00:16:54,120 Gyerünk! Ez az! 191 00:17:01,560 --> 00:17:03,000 Mit mondtam? 192 00:17:05,320 --> 00:17:06,680 Ez az! 193 00:17:07,240 --> 00:17:09,280 - Gyerünk! - Igen! 194 00:17:10,599 --> 00:17:12,400 Szóval jól állunk. 195 00:17:13,440 --> 00:17:15,920 Ne tegyél úgy, mintha tudnád, mi történik! 196 00:17:16,000 --> 00:17:18,319 Hova kell eljuttatni a labdát? 197 00:17:18,400 --> 00:17:19,240 Oda. 198 00:17:21,400 --> 00:17:23,079 Nick a pontszerzőnk. 199 00:17:23,160 --> 00:17:24,920 Ezért ő a rögbikirály. 200 00:17:25,680 --> 00:17:26,839 Igen. 201 00:17:26,920 --> 00:17:30,359 - Beszélni akartam veled Nickről. - Igen? Én is. 202 00:17:30,440 --> 00:17:31,800 - Komolyan? - Igen. 203 00:17:31,880 --> 00:17:33,040 Igen. 204 00:17:33,119 --> 00:17:36,160 Emlékszel, azt hittem, hogy heteró. 205 00:17:36,240 --> 00:17:37,240 Igen. 206 00:17:37,320 --> 00:17:41,160 Most már úgy gondolom, hogy nem biztos, hogy az. 207 00:17:41,240 --> 00:17:42,680 Talán ő is kedvel engem. 208 00:17:44,440 --> 00:17:48,040 Az elmúlt hetekben és a szünetben voltak fura pillanatok. 209 00:17:48,120 --> 00:17:49,760 Állandóan találkozunk, 210 00:17:49,840 --> 00:17:52,160 és párszor mintha flörtölt volna velem. 211 00:17:52,240 --> 00:17:57,360 Persze nem élem bele magam, de lehet, hogy van esélyem. 212 00:17:58,440 --> 00:17:59,520 Mi az? 213 00:18:01,640 --> 00:18:02,680 Mi van? 214 00:18:03,560 --> 00:18:04,720 Tetszik neki egy lány. 215 00:18:09,280 --> 00:18:10,200 Micsoda? 216 00:18:10,280 --> 00:18:12,120 Szerelmes egy lányba. 217 00:18:16,240 --> 00:18:17,320 Ezt honnan veszed? 218 00:18:17,400 --> 00:18:21,360 Tudom, mennyire tetszik. Nem szeretném, ha megbántana. 219 00:18:21,440 --> 00:18:23,440 A szünetben kicsit kutakodtam. 220 00:18:23,520 --> 00:18:27,400 Írtam Otisnak, aki tudom, hogy jóban van Nickkel. 221 00:18:27,480 --> 00:18:30,360 Megkérdeztem, hogy Nick jár-e valakivel, 222 00:18:30,440 --> 00:18:32,920 mert egy barátomnak tetszik. 223 00:18:33,000 --> 00:18:34,160 Nick szingli, 224 00:18:34,240 --> 00:18:37,320 de nagyon tetszik neki egy csaj a lánygimiből. 225 00:18:37,400 --> 00:18:38,560 Kicsoda? 226 00:18:39,440 --> 00:18:41,640 Tara Jonesnak hívják. 227 00:18:51,560 --> 00:18:52,640 Charlie! 228 00:18:59,640 --> 00:19:01,680 Ügyesek voltatok! 229 00:19:07,240 --> 00:19:12,160 VÉSZHELYZET CHARLIE-VAL! RÁÉRTEK MA ESTE? 230 00:19:12,240 --> 00:19:13,760 A csapat heterójaként 231 00:19:13,840 --> 00:19:16,960 hadd emlékeztesselek titeket, hogy van, aki heteró. 232 00:19:17,040 --> 00:19:19,200 Az élet már csak ilyen. 233 00:19:19,280 --> 00:19:21,560 Talán a lánynak nem tetszik Nick. 234 00:19:21,640 --> 00:19:25,280 Isaac, ne add a lovat Charlie alá! 235 00:19:25,360 --> 00:19:29,280 De én hiszek a romantikában. Elle! Van egy lány a Higgsben, 236 00:19:29,360 --> 00:19:32,080 - akibe Nick szerelmes? - Többen mondták. 237 00:19:32,160 --> 00:19:34,880 Megkérdeznéd a lánytól, hogy járnak-e? 238 00:19:34,960 --> 00:19:38,360 Különben Charlie nem mond le erről a heteró fiúról. 239 00:19:38,440 --> 00:19:39,760 Nyugi, srácok! 240 00:19:40,480 --> 00:19:43,800 Lassan mondjátok el, mit szeretnétek! 241 00:19:43,880 --> 00:19:46,880 Ismersz egy Tara Jones nevű lányt? 242 00:19:47,840 --> 00:19:50,280 - Igen. - Megkérdeznéd Nickről? 243 00:19:50,360 --> 00:19:53,080 Nick Nelsonról? Ezt felejtsd el! 244 00:19:53,160 --> 00:19:55,440 Még minimálisan se meleg. 245 00:19:55,520 --> 00:19:56,400 Köszönöm! 246 00:19:56,480 --> 00:19:57,920 Nem ismerem jól Tarát. 247 00:19:58,000 --> 00:20:00,600 Nem faggathatom, hogy ki tetszik neki. 248 00:20:00,680 --> 00:20:03,680 Egyébként is lefoglal a rejtélyes új lány szerepe, 249 00:20:03,760 --> 00:20:05,680 akivel mindenki lógni akar. 250 00:20:05,760 --> 00:20:09,800 Higgyétek el, nincs semmi baj. Hülyeség az egész. 251 00:20:13,240 --> 00:20:16,880 Jól van, figyelj! Ha valahogy feljön, 252 00:20:16,960 --> 00:20:17,800 rákérdezek. 253 00:20:19,240 --> 00:20:21,720 - Köszönöm! - Nem ígérek semmit. 254 00:20:25,080 --> 00:20:26,000 Tao! 255 00:20:26,800 --> 00:20:28,080 Gyere már! 256 00:20:29,120 --> 00:20:30,320 Ez az! 257 00:20:32,920 --> 00:20:34,720 Figyelem, hölgyeim! 258 00:20:34,800 --> 00:20:36,640 Még van 15 percünk, 259 00:20:36,720 --> 00:20:40,040 hogy gyakoroljuk a barátok és család témakörét. 260 00:20:40,120 --> 00:20:42,360 Párban beszélgessetek róla! 261 00:20:46,760 --> 00:20:49,040 Ülj mellém! 262 00:20:51,840 --> 00:20:54,320 Lehetnénk hárman? 263 00:20:54,400 --> 00:20:58,520 Igen, légyszi! Darcy kiejtése rettenetes. 264 00:21:00,960 --> 00:21:01,960 Látod? 265 00:21:03,200 --> 00:21:04,440 Jól van. Darcy… 266 00:21:04,520 --> 00:21:06,560 Van barátod? 267 00:21:06,640 --> 00:21:09,320 Igen, van barátnőm. 268 00:21:10,360 --> 00:21:13,880 Azt hiszem, nőnemet használtál. Azt mondtad, barátnőd van. 269 00:21:20,200 --> 00:21:21,320 Te jössz, Elle. 270 00:21:21,400 --> 00:21:22,320 Oké. 271 00:21:22,400 --> 00:21:23,520 VAN BARÁTOD? 272 00:21:23,600 --> 00:21:25,920 Tara, van barátod? 273 00:21:26,000 --> 00:21:28,160 Nem, nincs barátom. 274 00:21:29,240 --> 00:21:31,440 - Most mi? Tényleg nincs. - Tudom. 275 00:21:31,520 --> 00:21:33,680 Szerintem ugorjuk ezt a témát. 276 00:21:34,720 --> 00:21:35,560 Elle! 277 00:21:35,640 --> 00:21:37,920 Vannak testvéreid? 278 00:21:41,280 --> 00:21:42,160 Szia! 279 00:21:44,760 --> 00:21:48,520 Sajnálom, de heteró vagyok. Csak a lányokat szeretem. 280 00:21:49,200 --> 00:21:51,920 Az érzéseid miatt jobb, ha nem barátkozunk többet. 281 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Charlie! 282 00:21:53,920 --> 00:21:54,800 Mi az? 283 00:21:56,040 --> 00:21:57,920 Elbambultál. 284 00:22:03,800 --> 00:22:04,640 Mi az? 285 00:22:04,720 --> 00:22:05,640 Mi történt? 286 00:22:10,200 --> 00:22:11,440 Te… 287 00:22:14,360 --> 00:22:16,040 Van kedved átjönni hozzám? 288 00:22:19,160 --> 00:22:21,080 - Tudtam! - De nem mondtad ki. 289 00:22:21,160 --> 00:22:22,040 Az nem ér! 290 00:22:22,120 --> 00:22:25,160 - De igen. - Egyáltalán nem ér. 291 00:22:25,240 --> 00:22:27,360 - Befolyásolsz. - Te is engem. 292 00:22:27,440 --> 00:22:30,280 Nem is. Fontos, hogy mit mondtál, mert nyertem, 293 00:22:30,360 --> 00:22:33,040 - de ha szerinted… - Én nyertem! 294 00:22:33,120 --> 00:22:35,200 De nem mondtad! 295 00:22:35,280 --> 00:22:36,720 - De igen. - Sziasztok! 296 00:22:38,920 --> 00:22:41,360 Csak megcsodáltam Tara kezét. 297 00:22:42,640 --> 00:22:45,920 Az enyém kiszárad a hidegben, de az övé olyan puha. 298 00:22:46,000 --> 00:22:47,280 Darcy! 299 00:22:47,360 --> 00:22:51,120 Bocs, ha esetleg félreértek valamit, 300 00:22:51,200 --> 00:22:54,400 de ti… jártok? 301 00:22:58,200 --> 00:22:59,400 Ne mondd el senkinek! 302 00:23:01,280 --> 00:23:03,160 Csak pár barátunk tud róla. 303 00:23:03,240 --> 00:23:06,000 Most már te is beavatott lettél. 304 00:23:10,760 --> 00:23:13,000 Azt mondtad, hogy puha a kezem? 305 00:23:13,080 --> 00:23:15,640 Ennél nincs melegebb kifogás! 306 00:23:16,360 --> 00:23:18,360 A suli leszbijeivel lettél jóban. 307 00:23:26,160 --> 00:23:27,160 Szia! 308 00:23:27,240 --> 00:23:28,120 Szia! 309 00:23:32,880 --> 00:23:34,200 Ez nem megy neked. 310 00:23:34,280 --> 00:23:35,400 Igyekszem. 311 00:23:36,160 --> 00:23:37,880 Menj arrébb, segítek! 312 00:23:55,280 --> 00:23:56,160 Így. 313 00:23:56,240 --> 00:23:57,560 Most már profi vagy. 314 00:24:05,000 --> 00:24:07,520 Bár azt hiszem, ez csalásnak minősül. 315 00:25:09,480 --> 00:25:10,960 Bárcsak maradhatnál még! 316 00:25:11,920 --> 00:25:13,200 Én is örülnék. 317 00:25:15,720 --> 00:25:17,680 Olyan ölelnivaló vagy ebben. 318 00:25:19,960 --> 00:25:20,920 Tényleg? 319 00:25:22,040 --> 00:25:22,920 Igen. 320 00:25:43,480 --> 00:25:45,240 Hétfőn találkozunk. 321 00:25:49,800 --> 00:25:51,200 Ez a fiú tuti nem heteró. 322 00:26:21,520 --> 00:26:23,480 @CHARLIE_SPR1 REMÉLEM, MELEG 323 00:26:25,640 --> 00:26:29,520 MIT JELENT, HA A SZEXI HETERÓ FIÚ VAGY 10 MÁSODPERCIG ÖLEL 324 00:26:32,240 --> 00:26:34,760 TAO AZT KÉPZELTE, TARA VAGY 325 00:26:39,640 --> 00:26:41,960 @CHARLIE_SPR1 HÓESÉS 326 00:27:13,600 --> 00:27:14,840 HADD VÁGYAKOZZAK 327 00:27:14,920 --> 00:27:17,120 ELLE CHARLIE, NE KÉRDEZD, HONNAN TUDOM, 328 00:27:17,200 --> 00:27:19,160 DE TARA TUTI NEM KEDVELI NICKET 329 00:27:23,160 --> 00:27:26,160 SEMMI ESÉLYE, HOGY VALAHA ÖSSZEJÖJJENEK 330 00:28:06,400 --> 00:28:07,960 MELEG VAGYOK? 331 00:28:50,160 --> 00:28:55,160 A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa