1
00:00:06,080 --> 00:00:07,960
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:26,240 --> 00:00:28,120
90% NHÀ KHOA HỌC KHÔNG THỂ PHÂN BIỆT
3
00:00:28,200 --> 00:00:29,600
CẬU TRAI VÀ CON MÈO!
4
00:00:32,320 --> 00:00:34,480
GHÉT CHỖ NÀY
5
00:00:38,360 --> 00:00:40,760
Nghe chuyện thằng lớp 9 đồng tính chưa?
6
00:00:40,840 --> 00:00:42,160
Đâu hẳn là bắt nạt…
7
00:00:42,240 --> 00:00:44,400
Nói thật chứ, nó đáng bị vậy mà.
8
00:00:44,480 --> 00:00:47,120
Đây là trường nam sinh.
Nó mong đợi gì chứ?
9
00:00:47,200 --> 00:00:48,680
Đúng là kinh tởm.
10
00:00:48,760 --> 00:00:51,120
Cá là nó đã nhìn ta trong phòng thay đồ.
11
00:00:51,200 --> 00:00:53,440
- Thà chết hơn là đồng tính.
- Charlie.
12
00:00:53,520 --> 00:00:54,880
Nó nhìn bọn mình kìa.
13
00:00:54,960 --> 00:00:56,120
Đồ dị hợm.
14
00:00:56,200 --> 00:00:58,000
Thằng thảm hại.
15
00:01:09,680 --> 00:01:11,760
Cảm ơn x
16
00:01:11,840 --> 00:01:13,120
Không có gì!
17
00:01:18,160 --> 00:01:20,640
Chuyện đó có vẻ nghiêm trọng
18
00:01:24,000 --> 00:01:25,480
Đừng nói chuyện với Ben nữa
19
00:01:30,160 --> 00:01:31,240
Cậu thấy ổn chứ
20
00:01:33,560 --> 00:01:34,840
BẤN LOẠN ĐỒNG TÍNH
21
00:01:38,360 --> 00:01:40,480
Cậu thấy ổn chứ?
22
00:01:53,800 --> 00:01:55,680
ừ, tôi ổn, đừng lo
23
00:02:00,360 --> 00:02:02,680
Cậu chắc chứ?
24
00:02:10,960 --> 00:02:13,080
Ừ, ổn thật mà
25
00:02:18,480 --> 00:02:20,120
ĐANG SOẠN TIN…
26
00:02:24,800 --> 00:02:25,880
thật mà
27
00:03:04,400 --> 00:03:06,360
Nếu muốn thì cứ kể với tôi
28
00:03:06,440 --> 00:03:08,920
Chuyện đó thấy có vẻ nghiêm trọng
29
00:03:17,080 --> 00:03:19,160
Nhưng nếu cậu không muốn thì không cần
30
00:03:19,240 --> 00:03:21,120
Tôi là bạn và tôi quan tâm cậu
31
00:03:34,520 --> 00:03:37,200
chuyện bắt đầu vào tháng chín năm ngoái.
32
00:03:42,120 --> 00:03:43,040
Chào.
33
00:03:44,600 --> 00:03:49,200
Học kỳ vừa rồi,
tôi có nghe chuyện cậu công khai.
34
00:03:51,280 --> 00:03:52,240
Ừ, chắc vậy.
35
00:03:55,880 --> 00:03:57,000
Dũng cảm thật đấy.
36
00:03:58,840 --> 00:04:00,320
À, đó không hẳn là…
37
00:04:02,360 --> 00:04:03,880
Chỉ là tôi bị phát hiện.
38
00:04:04,840 --> 00:04:06,240
Đáng lẽ không ai biết.
39
00:04:06,920 --> 00:04:09,800
Cậu dũng cảm
vì đã đương đầu với những tiêu cực.
40
00:04:11,440 --> 00:04:12,360
Chắc vậy.
41
00:04:18,440 --> 00:04:19,440
Tôi là Ben.
42
00:04:22,240 --> 00:04:24,360
anh ta chưa từng
thực sự muốn là bạn trai tôi
43
00:04:24,440 --> 00:04:25,920
có lẽ chỉ lợi dụng tôi
44
00:04:26,000 --> 00:04:27,520
xin lỗi… là bạn anh mà
45
00:04:34,880 --> 00:04:37,440
Cậu ta chắc chắn
không phải bạn tôi nữa rồi!
46
00:04:40,080 --> 00:04:41,200
TRỜI ghét cậu ta quá
47
00:04:41,280 --> 00:04:43,000
Đừng nói chuyện với cậu ta nữa
48
00:04:51,760 --> 00:04:54,440
cảm ơn vì anh thẳng
mà vẫn ủng hộ tôi haha
49
00:05:03,960 --> 00:05:05,160
haha không có gì!
50
00:05:12,920 --> 00:05:15,640
nếu cậu ta lại gần cậu nữa
tôi sẽ đá đít cậu ta
51
00:06:07,640 --> 00:06:08,880
Elle, em thế nào rồi?
52
00:06:10,160 --> 00:06:13,000
Cô thấy em
vẫn chưa quen bạn nào trong lớp.
53
00:06:13,080 --> 00:06:15,520
Chuyển trường giữa năm lớp 11 đâu dễ gì.
54
00:06:15,600 --> 00:06:16,480
Em ổn ạ.
55
00:06:16,560 --> 00:06:19,080
Cô có thể chỉ định Tara Jones quan tâm em.
56
00:06:20,120 --> 00:06:23,720
Không, em ổn mà. Em bảo đảm,
em không muốn phiền ai cả.
57
00:06:24,600 --> 00:06:27,560
Được rồi. Tuần sau là giữa kỳ.
58
00:06:27,640 --> 00:06:28,880
Hay là em hứa với cô
59
00:06:28,960 --> 00:06:31,440
sẽ làm quen ít nhất một bạn trước lúc đó?
60
00:06:31,520 --> 00:06:32,840
Vâng. Có thể ạ.
61
00:07:23,840 --> 00:07:27,120
Mà này, tôi phải đi ngủ đây
trễ quá rồi haha
62
00:07:33,640 --> 00:07:34,960
Anh ta thẳng đấy.
63
00:07:35,040 --> 00:07:38,520
Chỉ cần liếc mắt
là biết anh ta là trai thẳng.
64
00:07:38,600 --> 00:07:40,840
Isaac, nói phụ tớ xem.
65
00:07:41,480 --> 00:07:42,880
Gã trai thẳng khổng lồ.
66
00:07:42,960 --> 00:07:43,840
Chính xác.
67
00:07:43,920 --> 00:07:45,440
Nam tính cũng có thể đồng tính.
68
00:07:46,080 --> 00:07:49,600
Cậu không có quyền
xác định ai đồng tính và ai không.
69
00:07:51,440 --> 00:07:52,960
Có người song tính mà.
70
00:07:57,400 --> 00:07:59,440
Tớ biết. Anh ấy nói mình thẳng.
71
00:07:59,520 --> 00:08:01,160
Vậy cậu cần quên anh ta đi.
72
00:08:07,720 --> 00:08:09,640
- Thầy Ajayi.
- Charlie Spring.
73
00:08:09,720 --> 00:08:10,680
Em có câu hỏi.
74
00:08:10,760 --> 00:08:13,920
Thầy bắt đầu
vào tiết dạy rồi, nên em đi đi.
75
00:08:14,000 --> 00:08:16,400
Làm sao để dừng thích một người thẳng?
76
00:08:16,480 --> 00:08:20,000
Câu hỏi dành cho mọi lứa tuổi.
Tưởng em có bạn trai rồi.
77
00:08:20,080 --> 00:08:22,440
Không. Anh ta tệ lắm. Đây là người khác.
78
00:08:23,520 --> 00:08:25,400
Ở tuổi mới lớn thật tệ.
79
00:08:26,200 --> 00:08:28,960
Lúc thầy mới lớn
và cảm nắng một anh thẳng,
80
00:08:29,040 --> 00:08:30,520
thầy kìm nén và đau khổ.
81
00:08:30,600 --> 00:08:32,400
Nghe có vẻ không lành mạnh lắm.
82
00:08:32,960 --> 00:08:34,320
Nghe có vẻ hiển nhiên,
83
00:08:34,400 --> 00:08:36,880
em thử tạo khoảng cách giữa hai đứa chưa?
84
00:08:36,960 --> 00:08:38,919
- Em không thể.
- Hay không muốn?
85
00:08:39,000 --> 00:08:40,360
- Không.
- Ý thầy là…
86
00:08:40,440 --> 00:08:42,200
Em cần giải pháp thiết thực.
87
00:08:42,280 --> 00:08:44,320
Anh ấy là người bạn rất tốt.
88
00:08:44,400 --> 00:08:47,200
Vậy thì thầy e là em sẽ phải đau khổ đấy.
89
00:08:49,840 --> 00:08:52,920
- Elle, cậu làm rơi hộp bút này.
- Tara, cảm ơn cậu.
90
00:08:53,000 --> 00:08:54,720
Dễ thương ghê, mua ở đâu thế?
91
00:08:54,800 --> 00:08:57,120
Paperchase, tớ vẽ mấy bông hoa nhỏ lên.
92
00:08:57,200 --> 00:09:00,600
Vậy á? Tuyệt thật.
Tớ chỉ có thể vẽ người que.
93
00:09:01,680 --> 00:09:04,280
Hôm nay ăn trưa chung với bọn tớ không?
94
00:09:04,360 --> 00:09:07,480
Cô Greenwood bảo cậu kết bạn với tớ à?
95
00:09:08,320 --> 00:09:09,160
Đâu có.
96
00:09:09,760 --> 00:09:12,480
Bọn tớ ăn ở căn-tin,
cậu đến lúc nào cũng được.
97
00:09:14,200 --> 00:09:15,680
Chào. Cậu ổn chứ?
98
00:09:15,760 --> 00:09:16,760
Chào cậu, Tara.
99
00:09:18,040 --> 00:09:19,480
Cậu làm xong dự án chưa?
100
00:09:19,560 --> 00:09:20,440
- Chưa.
- Chưa?
101
00:09:20,520 --> 00:09:22,600
Tớ không xạo lúc này đâu.
102
00:09:22,680 --> 00:09:24,360
Tiết thứ tư phải nộp đấy.
103
00:09:25,200 --> 00:09:26,080
Ừ.
104
00:09:34,960 --> 00:09:36,000
Khoan, nhìn kìa.
105
00:09:36,680 --> 00:09:37,520
Elle!
106
00:09:44,880 --> 00:09:45,720
Chào cậu.
107
00:09:45,800 --> 00:09:47,800
Tara nói cậu không có bạn.
108
00:09:47,880 --> 00:09:48,920
Tớ đâu nói thế.
109
00:09:50,760 --> 00:09:52,160
Bánh Monster Munch?
110
00:09:53,280 --> 00:09:54,360
Ừ, được.
111
00:09:54,440 --> 00:09:56,400
Cậu ở Truham chuyển qua à?
112
00:09:56,480 --> 00:09:59,240
Ừ, Truham là địa ngục với tớ.
113
00:09:59,320 --> 00:10:03,240
Nó là địa ngục với tất cả mọi người,
nhưng đặc biệt là với tớ.
114
00:10:03,320 --> 00:10:05,520
Tớ cứ bị đình chỉ vì độ dài của tóc.
115
00:10:05,600 --> 00:10:07,160
- Độ dài của tóc?
- Ừ.
116
00:10:07,240 --> 00:10:09,560
Họ có luật "từ cằm trở lên" ngu ngốc.
117
00:10:09,640 --> 00:10:13,240
- Cậu thấy ở đây đỡ hơn không?
- Ừ, đỡ căng thẳng hơn nhiều.
118
00:10:13,320 --> 00:10:15,640
Trừ việc "không có bạn" này.
119
00:10:15,720 --> 00:10:20,680
Đừng lo, đa phần ai ở đây cũng dễ thương.
Chỉ cần đừng làm theo lời Darcy.
120
00:10:20,760 --> 00:10:22,120
Cậu ấy sẽ bắt cậu chơi
121
00:10:22,200 --> 00:10:25,440
bóng bầu dục Mỹ vào giờ ăn trưa
ở hành lang Khoa học.
122
00:10:25,520 --> 00:10:27,640
Hai cậu chơi với nhau lâu rồi à?
123
00:10:27,720 --> 00:10:29,200
Bạn siêu thân.
124
00:10:30,440 --> 00:10:32,560
Từ lớp 7, cũng năm năm địa ngục rồi.
125
00:10:38,440 --> 00:10:39,640
Giờ đâu ăn được nhỉ?
126
00:10:43,080 --> 00:10:44,400
Đây là Nellie.
127
00:10:44,480 --> 00:10:45,960
Trời ơi, dễ thương quá.
128
00:10:46,560 --> 00:10:49,120
Giá có một con.
Bố mẹ tôi không ưa động vật.
129
00:10:49,880 --> 00:10:52,080
Cậu đến nhà tôi rồi gặp nó đi.
130
00:10:52,160 --> 00:10:53,440
Thứ Bảy rảnh không?
131
00:10:54,920 --> 00:10:56,400
Ừ, được đấy.
132
00:11:11,120 --> 00:11:12,080
Chào.
133
00:11:12,960 --> 00:11:13,800
Tori, trời ạ.
134
00:11:13,880 --> 00:11:15,200
Em đi đâu đấy?
135
00:11:15,880 --> 00:11:17,120
Đến nhà bạn.
136
00:11:17,200 --> 00:11:18,280
Nhà Tao à?
137
00:11:20,120 --> 00:11:22,720
Không, anh ấy… tên Nick.
138
00:11:25,680 --> 00:11:27,080
Tóc em ngắn quá không?
139
00:11:27,160 --> 00:11:28,320
Có khác gì đâu.
140
00:11:28,400 --> 00:11:29,320
Nhưng ổn chứ?
141
00:11:29,400 --> 00:11:31,000
Có khác gì đâu.
142
00:11:32,160 --> 00:11:33,520
Tuyệt. Cảm ơn.
143
00:11:34,640 --> 00:11:36,080
Đến nhà Nick vui nhé.
144
00:12:14,600 --> 00:12:15,440
Chào cậu.
145
00:12:15,520 --> 00:12:16,520
Chào anh.
146
00:12:18,160 --> 00:12:19,320
Đây là Nellie.
147
00:12:20,360 --> 00:12:24,200
Chào Nellie. Mày đáng yêu quá.
148
00:12:26,400 --> 00:12:27,760
Cậu cắt tóc rồi.
149
00:12:28,840 --> 00:12:31,400
Bộ… xấu lắm à?
150
00:12:31,480 --> 00:12:33,120
Không, nhìn cậu…
151
00:12:34,160 --> 00:12:35,040
Nhìn đẹp lắm.
152
00:12:37,840 --> 00:12:41,400
Cậu vào đi, nếu không
Nellie sẽ nghĩ là chúng ta sẽ đi dạo.
153
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
Được.
154
00:12:43,280 --> 00:12:45,400
- Tôi dẫn đầu.
- Anh không thắng đâu.
155
00:12:45,480 --> 00:12:48,600
Để tôi thắng một lần đi?
Cậu thắng năm, sáu ván rồi.
156
00:12:48,680 --> 00:12:50,040
Tôi đang nhường đấy.
157
00:12:50,120 --> 00:12:51,040
Có đâu.
158
00:12:51,680 --> 00:12:53,000
- Không!
- Tuyệt!
159
00:12:53,880 --> 00:12:55,320
Sao cậu chơi giỏi thế?
160
00:12:55,400 --> 00:12:58,440
Anh giỏi thể thao thật,
tôi thì giỏi thể thao ảo.
161
00:12:58,520 --> 00:13:00,760
- Cái gì cậu cũng giỏi.
- Làm gì có.
162
00:13:00,840 --> 00:13:03,680
- Có. Cậu là mọt sách chính hiệu.
- Không có.
163
00:13:04,400 --> 00:13:06,440
Xem này. Cậu giỏi chơi điện tử,
164
00:13:06,520 --> 00:13:10,360
giỏi tất cả các môn ở trường,
nhưng đặc biệt là toán.
165
00:13:10,440 --> 00:13:11,760
Chơi trống.
166
00:13:11,840 --> 00:13:14,240
Thích chó, và cậu rất giỏi thể thao.
167
00:13:14,320 --> 00:13:16,320
- Cậu chạy siêu nhanh…
- Thôi đi!
168
00:13:16,400 --> 00:13:19,280
Đúng vậy mà. Bỏ tôi ra. Bỏ ra đi.
169
00:13:20,000 --> 00:13:21,600
- Chúa ơi.
- Gì thế?
170
00:13:23,080 --> 00:13:24,240
Tuyết rơi kìa.
171
00:13:29,600 --> 00:13:30,840
Rồi, mặc thử xem.
172
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
Nó hơi rộng.
173
00:13:38,000 --> 00:13:39,520
Nhìn đẹp đấy.
174
00:13:43,600 --> 00:13:44,720
Nellie!
175
00:13:46,320 --> 00:13:47,160
Lại đây.
176
00:14:54,360 --> 00:14:57,560
Nữa đi! Nào. Nữa đi!
177
00:15:10,240 --> 00:15:12,600
Charlie có vẻ đáng yêu.
Gặp nhau lúc nào thế?
178
00:15:14,080 --> 00:15:16,920
Vài tháng trước. Cậu ấy chung lớp với con.
179
00:15:17,640 --> 00:15:19,360
Nó khác với đám bạn của con.
180
00:15:19,440 --> 00:15:21,480
Ở bên nó, con có vẻ là chính mình.
181
00:15:23,160 --> 00:15:24,080
Vậy ạ?
182
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
Đúng vậy.
183
00:16:07,440 --> 00:16:11,400
Liệu cuối tuần
cậu có muốn đi chơi tiếp không nhỉ
184
00:16:12,120 --> 00:16:13,320
Nhắn tin cho ai thế?
185
00:16:15,360 --> 00:16:16,280
Mẹ của cậu?
186
00:16:19,200 --> 00:16:21,960
Đùa hay lắm, Nicholas.
Cậu nhắn cho ai thế?
187
00:16:22,040 --> 00:16:23,040
Đừng.
188
00:16:23,120 --> 00:16:26,120
- Nào, cậu thả thính ai thế?
- Không có. Trời ạ.
189
00:16:27,800 --> 00:16:29,000
Ừ, được thôi.
190
00:16:29,800 --> 00:16:31,560
Cậu ấy đang tán tỉnh ai rồi.
191
00:16:51,200 --> 00:16:54,120
Nào! Tiến lên!
192
00:17:01,560 --> 00:17:03,000
Cô đã nói gì nào?
193
00:17:05,320 --> 00:17:06,680
Bắt đầu thôi!
194
00:17:07,240 --> 00:17:09,280
- Tiến lên!
- Phải!
195
00:17:10,599 --> 00:17:12,400
Vậy… ta đang làm rất tốt.
196
00:17:13,440 --> 00:17:15,920
Đừng có làm ra vẻ cậu rành lắm nhé.
197
00:17:16,000 --> 00:17:18,319
Chúng ta phải đưa bóng tới đầu nào?
198
00:17:18,400 --> 00:17:19,240
Đầu đó.
199
00:17:21,400 --> 00:17:23,079
Hầu hết là do Nick ghi điểm.
200
00:17:23,160 --> 00:17:24,920
Vua Bóng Bầu Dục mà.
201
00:17:25,680 --> 00:17:26,839
Phải.
202
00:17:26,920 --> 00:17:30,359
- Tớ muốn nói chuyện với cậu về Nick.
- Vậy à? Tớ cũng thế.
203
00:17:30,440 --> 00:17:31,800
- Thật sao?
- Ừ.
204
00:17:31,880 --> 00:17:33,040
Ừ.
205
00:17:33,119 --> 00:17:36,160
Cậu biết tớ đã nghĩ anh ấy thẳng nhỉ?
206
00:17:36,240 --> 00:17:37,240
Ừ.
207
00:17:37,320 --> 00:17:41,160
Tớ có cảm giác là không phải thế.
208
00:17:41,240 --> 00:17:42,680
Có lẽ anh ấy thích tớ.
209
00:17:44,440 --> 00:17:48,040
Mấy tuần qua và suốt nửa học kỳ
có các khoảnh khắc rung động.
210
00:17:48,120 --> 00:17:49,760
Bọn tớ đi chơi suốt,
211
00:17:49,840 --> 00:17:52,160
và đôi khi anh ấy thả thính tớ.
212
00:17:52,240 --> 00:17:57,360
Rõ ràng là tớ không nuôi hy vọng,
nhưng tớ chỉ nghĩ là có thể có cơ hội.
213
00:17:58,440 --> 00:17:59,520
Sao?
214
00:18:01,640 --> 00:18:02,680
Sao thế?
215
00:18:03,560 --> 00:18:04,720
Nick thích con gái.
216
00:18:09,280 --> 00:18:10,200
Cái gì?
217
00:18:10,280 --> 00:18:12,120
Anh ta đang yêu một cô gái.
218
00:18:16,240 --> 00:18:17,320
Làm sao cậu biết?
219
00:18:17,400 --> 00:18:21,360
Tớ biết cậu thích anh ta thế nào,
và tớ không muốn cậu tổn thương.
220
00:18:21,440 --> 00:18:23,440
Tớ đã điều tra suốt nửa học kỳ.
221
00:18:23,520 --> 00:18:27,400
Tớ nhắn cho Otis, vì tớ quen Otis
và biết anh ta là bạn với Nick,
222
00:18:27,480 --> 00:18:30,360
và tớ đã vờ hỏi xem
Nick có hẹn hò ai không
223
00:18:30,440 --> 00:18:32,920
vì tớ có người bạn thích anh ta.
224
00:18:33,000 --> 00:18:34,160
Anh ta nói Nick độc thân
225
00:18:34,240 --> 00:18:37,320
nhưng đang say mê một cô ở trường nữ sinh.
226
00:18:37,400 --> 00:18:38,560
Ai?
227
00:18:39,440 --> 00:18:41,640
Tên cô ấy là Tara Jones.
228
00:18:51,560 --> 00:18:52,640
Charlie!
229
00:18:59,640 --> 00:19:01,680
Cả đội, làm tốt làm.
230
00:19:02,680 --> 00:19:03,800
bọn mình vô dụng quá
231
00:19:07,240 --> 00:19:12,160
charlie có tình huống khẩn cấp,
tối nay hai cậu rảnh chứ?
232
00:19:12,240 --> 00:19:13,760
Là đứa bạn thẳng của cậu,
233
00:19:13,840 --> 00:19:16,960
tớ có nhiệm vụ nhắc cậu
là đôi lúc cũng có người thẳng.
234
00:19:17,040 --> 00:19:19,200
Một thực tế không may của cuộc sống.
235
00:19:19,280 --> 00:19:21,560
Cô ấy thích Nick không thì không rõ.
236
00:19:21,640 --> 00:19:25,280
Tớ đã cảnh báo cậu về việc
khích lệ Charlie thích trai thẳng.
237
00:19:25,360 --> 00:19:29,280
Nhưng tớ muốn tin vào sự lãng mạn.
Elle! Nick đang cảm nắng
238
00:19:29,360 --> 00:19:32,080
- cô gái này ở Higgs à?
- Nhiều nguồn nói vậy.
239
00:19:32,160 --> 00:19:34,880
Không rõ họ quen nhau chưa.
Cậu hỏi được không?
240
00:19:34,960 --> 00:19:38,360
Charlie sẽ không từ bỏ
anh trai thẳng này đến khi ngã ngũ.
241
00:19:38,440 --> 00:19:39,760
Chúa ơi, trật tự đi.
242
00:19:40,480 --> 00:19:43,800
Được rồi. Từ từ nói xem. Cậu muốn gì?
243
00:19:43,880 --> 00:19:46,880
Cậu biết cô gái tên Tara Jones không?
244
00:19:47,840 --> 00:19:50,280
- Có.
- Hỏi cô ấy thích Nick Nelson không?
245
00:19:50,360 --> 00:19:53,080
Nick Nelson? Có lẽ cậu nên từ bỏ ngay đi.
246
00:19:53,160 --> 00:19:55,440
Anh ta là người thẳng nhất tớ gặp.
247
00:19:55,520 --> 00:19:56,400
Cảm ơn cậu!
248
00:19:56,480 --> 00:19:57,920
Và tớ đâu thân Tara lắm.
249
00:19:58,000 --> 00:20:00,600
Đâu thể cứ thế hỏi thẳng cô ấy thích ai.
250
00:20:00,680 --> 00:20:03,680
Và tớ bận làm cô gái
bí ẩn, siêu ngầu mới chuyển đến
251
00:20:03,760 --> 00:20:05,680
mà ai cũng muốn đi chơi cùng.
252
00:20:05,760 --> 00:20:09,800
Tớ không sao mà. Thật đó.
Tớ chỉ là thằng ngốc thôi.
253
00:20:13,240 --> 00:20:16,880
Được rồi. Nghe này,
nếu và chỉ nếu có cơ hội,
254
00:20:16,960 --> 00:20:17,800
tớ sẽ hỏi cho.
255
00:20:19,240 --> 00:20:21,720
- Cảm ơn cậu!
- Tớ không hứa nhé.
256
00:20:25,080 --> 00:20:26,000
Tao.
257
00:20:26,800 --> 00:20:28,080
Lại đây nào…
258
00:20:29,120 --> 00:20:30,320
Đến đây.
259
00:20:32,920 --> 00:20:34,720
Các em, nhanh nào.
260
00:20:34,800 --> 00:20:36,640
Ta vẫn còn 15 phút
261
00:20:36,720 --> 00:20:40,040
để luyện nói về bạn bè và gia đình.
262
00:20:40,120 --> 00:20:42,360
Mấy em bắt cặp đi.
263
00:20:46,760 --> 00:20:49,040
Này, lên đây ngồi đi.
264
00:20:51,840 --> 00:20:54,320
Ta lập nhóm ba người được không?
265
00:20:54,400 --> 00:20:58,520
Chúa ơi, ừ, xin cậu.
Darcy phát âm rất kinh khủng.
266
00:21:00,960 --> 00:21:01,960
Thấy chưa?
267
00:21:03,200 --> 00:21:04,440
Được rồi. Darcy…
268
00:21:04,520 --> 00:21:06,560
Cậu có bạn trai không?
269
00:21:06,640 --> 00:21:09,320
Ừ, tớ có bạn gái.
270
00:21:10,360 --> 00:21:13,880
Dùng "une" là cho giống cái,
nên ý cậu là cậu có bạn gái.
271
00:21:20,200 --> 00:21:21,320
Elle, tới lượt cậu.
272
00:21:21,400 --> 00:21:22,320
Được rồi.
273
00:21:22,400 --> 00:21:23,520
BẠN CÓ BẠN TRAI KHÔNG?
274
00:21:23,600 --> 00:21:25,920
Tara, cậu có bạn trai không?
275
00:21:26,000 --> 00:21:28,160
Không, tớ không có bạn trai.
276
00:21:29,240 --> 00:21:31,440
- Gì? Thật mà.
- Tớ biết.
277
00:21:31,520 --> 00:21:33,680
Bỏ qua câu hỏi về bạn trai đi.
278
00:21:34,720 --> 00:21:35,560
Elle…
279
00:21:35,640 --> 00:21:37,920
Cậu có anh chị em chứ?
280
00:21:41,280 --> 00:21:42,160
Chào.
281
00:21:44,760 --> 00:21:48,520
Xin lỗi. Tôi hoàn toàn thẳng
và chỉ thích con gái.
282
00:21:49,200 --> 00:21:51,920
Ta nên thôi làm bạn
nếu cậu có cảm xúc như thế.
283
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Charlie.
284
00:21:53,920 --> 00:21:54,800
Sao?
285
00:21:56,040 --> 00:21:57,920
Cậu mơ màng thế.
286
00:22:03,800 --> 00:22:04,640
Sao thế?
287
00:22:04,720 --> 00:22:05,640
Có chuyện gì?
288
00:22:10,200 --> 00:22:11,440
Anh…
289
00:22:14,360 --> 00:22:16,040
Anh muốn đến nhà tôi không?
290
00:22:19,160 --> 00:22:21,080
- Biết ngay!
- Cậu vừa nghĩ trong đầu.
291
00:22:21,160 --> 00:22:22,040
Không tính!
292
00:22:22,120 --> 00:22:25,160
- Tính chứ!
- Cái đó không tính!
293
00:22:25,240 --> 00:22:27,360
- Cậu bắt chước tớ.
- Cậu còn tệ hơn.
294
00:22:27,440 --> 00:22:30,280
Đâu có. Không quan trọng
nếu cậu nói thế vì tớ thắng,
295
00:22:30,360 --> 00:22:33,040
- nhưng cậu nói cậu thắng vì…
- Tớ thắng mà!
296
00:22:33,120 --> 00:22:35,200
…cậu biết trước mà không nói.
297
00:22:35,280 --> 00:22:36,720
- Tớ có nói mà!
- Chào.
298
00:22:38,920 --> 00:22:41,360
Tớ chỉ ngưỡng mộ bàn tay của Tara.
299
00:22:42,640 --> 00:22:45,920
Tay tớ trời lạnh thì nứt nẻ,
nhưng tay cậu ấy rất mềm.
300
00:22:46,000 --> 00:22:47,280
Darcy.
301
00:22:47,360 --> 00:22:51,120
Xin lỗi nếu tớ hiểu nhầm chuyện này,
302
00:22:51,200 --> 00:22:54,400
nhưng hai cậu… đang hẹn hò à?
303
00:22:58,200 --> 00:22:59,400
Đừng nói ai nhé?
304
00:23:01,280 --> 00:23:03,160
Chỉ vài đứa bạn của bọn tớ biết,
305
00:23:03,240 --> 00:23:06,000
nhưng tớ nghĩ cậu cũng nhập hội rồi.
306
00:23:10,760 --> 00:23:13,000
Mà câu "tay cậu ấy rất mềm"
307
00:23:13,080 --> 00:23:15,640
là lời bào chữa
đồng tính nhất tớ từng nghe.
308
00:23:16,360 --> 00:23:18,360
Cậu đã kết bạn với cặp đồng tính nữ.
309
00:23:26,160 --> 00:23:27,160
Chào cậu.
310
00:23:27,240 --> 00:23:28,120
Chào anh.
311
00:23:32,880 --> 00:23:34,200
Anh chơi dở thật.
312
00:23:34,280 --> 00:23:35,400
Tôi đang cố đây.
313
00:23:36,160 --> 00:23:37,880
Nào, nhích qua, tôi giúp cho.
314
00:23:55,280 --> 00:23:56,160
Đó.
315
00:23:56,240 --> 00:23:57,560
Giờ anh giỏi rồi.
316
00:24:05,000 --> 00:24:07,520
Nhưng như vậy có lẽ hơi ăn gian.
317
00:25:09,480 --> 00:25:10,960
Ước gì anh không phải về.
318
00:25:11,920 --> 00:25:13,200
Tôi cũng ước thế.
319
00:25:15,720 --> 00:25:17,680
Cậu mặc vậy nhìn muốn ôm quá.
320
00:25:19,960 --> 00:25:20,920
Vậy à?
321
00:25:22,040 --> 00:25:22,920
Ừ.
322
00:25:43,480 --> 00:25:45,240
Được rồi, thứ Hai gặp lại.
323
00:25:49,800 --> 00:25:51,200
Cậu ấy không thẳng đâu.
324
00:26:19,240 --> 00:26:21,440
Tớ ĐÙA mà
325
00:26:21,520 --> 00:26:23,480
mong anh ta là gay kín
326
00:26:25,640 --> 00:26:29,520
Hot Boy Trai thẳng
ôm tớ mười giây nghĩa là sao
327
00:26:32,240 --> 00:26:34,760
chắc anh ta đang tưởng tượng cậu là tara
328
00:26:39,640 --> 00:26:41,960
NGÀY CÓ TUYẾT
329
00:27:13,600 --> 00:27:14,840
SUỴT ĐỂ TỚ MƠ NÀO
330
00:27:14,920 --> 00:27:17,120
charlie đừng hỏi vì sao tớ biết nhé,
331
00:27:17,200 --> 00:27:19,160
nhưng… tara không thích nick
332
00:27:23,160 --> 00:27:26,160
Tara và nick KHÔNG có cửa thành đôi đâu.
333
00:28:06,400 --> 00:28:07,960
TÔI CÓ PHẢI ĐỒNG TÍNH?
334
00:28:50,160 --> 00:28:55,160
Biên dịch: Annie Kim