1 00:00:06,080 --> 00:00:07,960 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:26,240 --> 00:00:28,120 ‎90% NHÀ KHOA HỌC KHÔNG THỂ PHÂN BIỆT 3 00:00:28,200 --> 00:00:29,600 ‎CẬU TRAI VÀ CON MÈO! 4 00:00:32,320 --> 00:00:34,480 ‎GHÉT CHỖ NÀY 5 00:00:38,360 --> 00:00:40,760 ‎Nghe chuyện thằng lớp 9 đồng tính chưa? 6 00:00:40,840 --> 00:00:42,160 ‎Đâu hẳn là bắt nạt… 7 00:00:42,240 --> 00:00:44,400 ‎Nói thật chứ, nó đáng bị vậy mà. 8 00:00:44,480 --> 00:00:47,120 ‎Đây là trường nam sinh. ‎Nó mong đợi gì chứ? 9 00:00:47,200 --> 00:00:48,680 ‎Đúng là kinh tởm. 10 00:00:48,760 --> 00:00:51,120 ‎Cá là nó đã nhìn ta trong phòng thay đồ. 11 00:00:51,200 --> 00:00:53,440 ‎- Thà chết hơn là đồng tính. ‎- Charlie. 12 00:00:53,520 --> 00:00:54,880 ‎Nó nhìn bọn mình kìa. 13 00:00:54,960 --> 00:00:56,120 ‎Đồ dị hợm. 14 00:00:56,200 --> 00:00:58,000 ‎Thằng thảm hại. 15 00:01:09,680 --> 00:01:11,760 ‎Cảm ơn x 16 00:01:11,840 --> 00:01:13,120 ‎Không có gì! 17 00:01:18,160 --> 00:01:20,640 ‎Chuyện đó có vẻ nghiêm trọng 18 00:01:24,000 --> 00:01:25,480 ‎Đừng nói chuyện với Ben nữa 19 00:01:30,160 --> 00:01:31,240 ‎Cậu thấy ổn chứ 20 00:01:33,560 --> 00:01:34,840 ‎BẤN LOẠN ĐỒNG TÍNH 21 00:01:38,360 --> 00:01:40,480 ‎Cậu thấy ổn chứ? 22 00:01:53,800 --> 00:01:55,680 ‎ừ, tôi ổn, đừng lo 23 00:02:00,360 --> 00:02:02,680 ‎Cậu chắc chứ? 24 00:02:10,960 --> 00:02:13,080 ‎Ừ, ổn thật mà 25 00:02:18,480 --> 00:02:20,120 ‎ĐANG SOẠN TIN… 26 00:02:24,800 --> 00:02:25,880 ‎thật mà 27 00:03:04,400 --> 00:03:06,360 ‎Nếu muốn thì cứ kể với tôi 28 00:03:06,440 --> 00:03:08,920 ‎Chuyện đó thấy có vẻ nghiêm trọng 29 00:03:17,080 --> 00:03:19,160 ‎Nhưng nếu cậu không muốn thì không cần 30 00:03:19,240 --> 00:03:21,120 ‎Tôi là bạn và tôi quan tâm cậu 31 00:03:34,520 --> 00:03:37,200 ‎chuyện bắt đầu vào tháng chín năm ngoái. 32 00:03:42,120 --> 00:03:43,040 ‎Chào. 33 00:03:44,600 --> 00:03:49,200 ‎Học kỳ vừa rồi, ‎tôi có nghe chuyện cậu công khai. 34 00:03:51,280 --> 00:03:52,240 ‎Ừ, chắc vậy. 35 00:03:55,880 --> 00:03:57,000 ‎Dũng cảm thật đấy. 36 00:03:58,840 --> 00:04:00,320 ‎À, đó không hẳn là… 37 00:04:02,360 --> 00:04:03,880 ‎Chỉ là tôi bị phát hiện. 38 00:04:04,840 --> 00:04:06,240 ‎Đáng lẽ không ai biết. 39 00:04:06,920 --> 00:04:09,800 ‎Cậu dũng cảm ‎vì đã đương đầu với những tiêu cực. 40 00:04:11,440 --> 00:04:12,360 ‎Chắc vậy. 41 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 ‎Tôi là Ben. 42 00:04:22,240 --> 00:04:24,360 ‎anh ta chưa từng ‎thực sự muốn là bạn trai tôi 43 00:04:24,440 --> 00:04:25,920 ‎có lẽ chỉ lợi dụng tôi 44 00:04:26,000 --> 00:04:27,520 ‎xin lỗi… là bạn anh mà 45 00:04:34,880 --> 00:04:37,440 ‎Cậu ta chắc chắn ‎không phải bạn tôi nữa rồi! 46 00:04:40,080 --> 00:04:41,200 ‎TRỜI ghét cậu ta quá 47 00:04:41,280 --> 00:04:43,000 ‎Đừng nói chuyện với cậu ta nữa 48 00:04:51,760 --> 00:04:54,440 ‎cảm ơn vì anh thẳng ‎mà vẫn ủng hộ tôi haha 49 00:05:03,960 --> 00:05:05,160 ‎haha không có gì! 50 00:05:12,920 --> 00:05:15,640 ‎nếu cậu ta lại gần cậu nữa ‎tôi sẽ đá đít cậu ta 51 00:06:07,640 --> 00:06:08,880 ‎Elle, em thế nào rồi? 52 00:06:10,160 --> 00:06:13,000 ‎Cô thấy em ‎vẫn chưa quen bạn nào trong lớp. 53 00:06:13,080 --> 00:06:15,520 ‎Chuyển trường giữa năm lớp 11 đâu dễ gì. 54 00:06:15,600 --> 00:06:16,480 ‎Em ổn ạ. 55 00:06:16,560 --> 00:06:19,080 ‎Cô có thể chỉ định Tara Jones quan tâm em. 56 00:06:20,120 --> 00:06:23,720 ‎Không, em ổn mà. Em bảo đảm, ‎em không muốn phiền ai cả. 57 00:06:24,600 --> 00:06:27,560 ‎Được rồi. Tuần sau là giữa kỳ. 58 00:06:27,640 --> 00:06:28,880 ‎Hay là em hứa với cô 59 00:06:28,960 --> 00:06:31,440 ‎sẽ làm quen ít nhất một bạn trước lúc đó? 60 00:06:31,520 --> 00:06:32,840 ‎Vâng. Có thể ạ. 61 00:07:23,840 --> 00:07:27,120 ‎Mà này, tôi phải đi ngủ đây ‎trễ quá rồi haha 62 00:07:33,640 --> 00:07:34,960 ‎Anh ta thẳng đấy. 63 00:07:35,040 --> 00:07:38,520 ‎Chỉ cần liếc mắt ‎là biết anh ta là trai thẳng. 64 00:07:38,600 --> 00:07:40,840 ‎Isaac, nói phụ tớ xem. 65 00:07:41,480 --> 00:07:42,880 ‎Gã trai thẳng khổng lồ. 66 00:07:42,960 --> 00:07:43,840 ‎Chính xác. 67 00:07:43,920 --> 00:07:45,440 ‎Nam tính cũng có thể đồng tính. 68 00:07:46,080 --> 00:07:49,600 ‎Cậu không có quyền ‎xác định ai đồng tính và ai không. 69 00:07:51,440 --> 00:07:52,960 ‎Có người song tính mà. 70 00:07:57,400 --> 00:07:59,440 ‎Tớ biết. Anh ấy nói mình thẳng. 71 00:07:59,520 --> 00:08:01,160 ‎Vậy cậu cần quên anh ta đi. 72 00:08:07,720 --> 00:08:09,640 ‎- Thầy Ajayi. ‎- Charlie Spring. 73 00:08:09,720 --> 00:08:10,680 ‎Em có câu hỏi. 74 00:08:10,760 --> 00:08:13,920 ‎Thầy bắt đầu ‎vào tiết dạy rồi, nên em đi đi. 75 00:08:14,000 --> 00:08:16,400 ‎Làm sao để dừng thích một người thẳng? 76 00:08:16,480 --> 00:08:20,000 ‎Câu hỏi dành cho mọi lứa tuổi. ‎Tưởng em có bạn trai rồi. 77 00:08:20,080 --> 00:08:22,440 ‎Không. Anh ta tệ lắm. Đây là người khác. 78 00:08:23,520 --> 00:08:25,400 ‎Ở tuổi mới lớn thật tệ. 79 00:08:26,200 --> 00:08:28,960 ‎Lúc thầy mới lớn ‎và cảm nắng một anh thẳng, 80 00:08:29,040 --> 00:08:30,520 ‎thầy kìm nén và đau khổ. 81 00:08:30,600 --> 00:08:32,400 ‎Nghe có vẻ không lành mạnh lắm. 82 00:08:32,960 --> 00:08:34,320 ‎Nghe có vẻ hiển nhiên, 83 00:08:34,400 --> 00:08:36,880 ‎em thử tạo khoảng cách giữa hai đứa chưa? 84 00:08:36,960 --> 00:08:38,919 ‎- Em không thể. ‎- Hay không muốn? 85 00:08:39,000 --> 00:08:40,360 ‎- Không. ‎- Ý thầy là… 86 00:08:40,440 --> 00:08:42,200 ‎Em cần giải pháp thiết thực. 87 00:08:42,280 --> 00:08:44,320 ‎Anh ấy là người bạn rất tốt. 88 00:08:44,400 --> 00:08:47,200 ‎Vậy thì thầy e là em sẽ phải đau khổ đấy. 89 00:08:49,840 --> 00:08:52,920 ‎- Elle, cậu làm rơi hộp bút này. ‎- Tara, cảm ơn cậu. 90 00:08:53,000 --> 00:08:54,720 ‎Dễ thương ghê, mua ở đâu thế? 91 00:08:54,800 --> 00:08:57,120 ‎Paperchase, tớ vẽ mấy bông hoa nhỏ lên. 92 00:08:57,200 --> 00:09:00,600 ‎Vậy á? Tuyệt thật. ‎Tớ chỉ có thể vẽ người que. 93 00:09:01,680 --> 00:09:04,280 ‎Hôm nay ăn trưa chung với bọn tớ không? 94 00:09:04,360 --> 00:09:07,480 ‎Cô Greenwood bảo cậu kết bạn với tớ à? 95 00:09:08,320 --> 00:09:09,160 ‎Đâu có. 96 00:09:09,760 --> 00:09:12,480 ‎Bọn tớ ăn ở căn-tin, ‎cậu đến lúc nào cũng được. 97 00:09:14,200 --> 00:09:15,680 ‎Chào. Cậu ổn chứ? 98 00:09:15,760 --> 00:09:16,760 ‎Chào cậu, Tara. 99 00:09:18,040 --> 00:09:19,480 ‎Cậu làm xong dự án chưa? 100 00:09:19,560 --> 00:09:20,440 ‎- Chưa. ‎- Chưa? 101 00:09:20,520 --> 00:09:22,600 ‎Tớ không xạo lúc này đâu. 102 00:09:22,680 --> 00:09:24,360 ‎Tiết thứ tư phải nộp đấy. 103 00:09:25,200 --> 00:09:26,080 ‎Ừ. 104 00:09:34,960 --> 00:09:36,000 ‎Khoan, nhìn kìa. 105 00:09:36,680 --> 00:09:37,520 ‎Elle! 106 00:09:44,880 --> 00:09:45,720 ‎Chào cậu. 107 00:09:45,800 --> 00:09:47,800 ‎Tara nói cậu không có bạn. 108 00:09:47,880 --> 00:09:48,920 ‎Tớ đâu nói thế. 109 00:09:50,760 --> 00:09:52,160 ‎Bánh Monster Munch? 110 00:09:53,280 --> 00:09:54,360 ‎Ừ, được. 111 00:09:54,440 --> 00:09:56,400 ‎Cậu ở Truham chuyển qua à? 112 00:09:56,480 --> 00:09:59,240 ‎Ừ, Truham là địa ngục với tớ. 113 00:09:59,320 --> 00:10:03,240 ‎Nó là địa ngục với tất cả mọi người, ‎nhưng đặc biệt là với tớ. 114 00:10:03,320 --> 00:10:05,520 ‎Tớ cứ bị đình chỉ vì độ dài của tóc. 115 00:10:05,600 --> 00:10:07,160 ‎- Độ dài của tóc? ‎- Ừ. 116 00:10:07,240 --> 00:10:09,560 ‎Họ có luật "từ cằm trở lên" ngu ngốc. 117 00:10:09,640 --> 00:10:13,240 ‎- Cậu thấy ở đây đỡ hơn không? ‎- Ừ, đỡ căng thẳng hơn nhiều. 118 00:10:13,320 --> 00:10:15,640 ‎Trừ việc "không có bạn" này. 119 00:10:15,720 --> 00:10:20,680 ‎Đừng lo, đa phần ai ở đây cũng dễ thương. ‎Chỉ cần đừng làm theo lời Darcy. 120 00:10:20,760 --> 00:10:22,120 ‎Cậu ấy sẽ bắt cậu chơi 121 00:10:22,200 --> 00:10:25,440 ‎bóng bầu dục Mỹ vào giờ ăn trưa ‎ở hành lang Khoa học. 122 00:10:25,520 --> 00:10:27,640 ‎Hai cậu chơi với nhau lâu rồi à? 123 00:10:27,720 --> 00:10:29,200 ‎Bạn siêu thân. 124 00:10:30,440 --> 00:10:32,560 ‎Từ lớp 7, cũng năm năm địa ngục rồi. 125 00:10:38,440 --> 00:10:39,640 ‎Giờ đâu ăn được nhỉ? 126 00:10:43,080 --> 00:10:44,400 ‎Đây là Nellie. 127 00:10:44,480 --> 00:10:45,960 ‎Trời ơi, dễ thương quá. 128 00:10:46,560 --> 00:10:49,120 ‎Giá có một con. ‎Bố mẹ tôi không ưa động vật. 129 00:10:49,880 --> 00:10:52,080 ‎Cậu đến nhà tôi rồi gặp nó đi. 130 00:10:52,160 --> 00:10:53,440 ‎Thứ Bảy rảnh không? 131 00:10:54,920 --> 00:10:56,400 ‎Ừ, được đấy. 132 00:11:11,120 --> 00:11:12,080 ‎Chào. 133 00:11:12,960 --> 00:11:13,800 ‎Tori, trời ạ. 134 00:11:13,880 --> 00:11:15,200 ‎Em đi đâu đấy? 135 00:11:15,880 --> 00:11:17,120 ‎Đến nhà bạn. 136 00:11:17,200 --> 00:11:18,280 ‎Nhà Tao à? 137 00:11:20,120 --> 00:11:22,720 ‎Không, anh ấy… tên Nick. 138 00:11:25,680 --> 00:11:27,080 ‎Tóc em ngắn quá không? 139 00:11:27,160 --> 00:11:28,320 ‎Có khác gì đâu. 140 00:11:28,400 --> 00:11:29,320 ‎Nhưng ổn chứ? 141 00:11:29,400 --> 00:11:31,000 ‎Có khác gì đâu. 142 00:11:32,160 --> 00:11:33,520 ‎Tuyệt. Cảm ơn. 143 00:11:34,640 --> 00:11:36,080 ‎Đến nhà Nick vui nhé. 144 00:12:14,600 --> 00:12:15,440 ‎Chào cậu. 145 00:12:15,520 --> 00:12:16,520 ‎Chào anh. 146 00:12:18,160 --> 00:12:19,320 ‎Đây là Nellie. 147 00:12:20,360 --> 00:12:24,200 ‎Chào Nellie. Mày đáng yêu quá. 148 00:12:26,400 --> 00:12:27,760 ‎Cậu cắt tóc rồi. 149 00:12:28,840 --> 00:12:31,400 ‎Bộ… xấu lắm à? 150 00:12:31,480 --> 00:12:33,120 ‎Không, nhìn cậu… 151 00:12:34,160 --> 00:12:35,040 ‎Nhìn đẹp lắm. 152 00:12:37,840 --> 00:12:41,400 ‎Cậu vào đi, nếu không ‎Nellie sẽ nghĩ là chúng ta sẽ đi dạo. 153 00:12:41,480 --> 00:12:42,480 ‎Được. 154 00:12:43,280 --> 00:12:45,400 ‎- Tôi dẫn đầu. ‎- Anh không thắng đâu. 155 00:12:45,480 --> 00:12:48,600 ‎Để tôi thắng một lần đi? ‎Cậu thắng năm, sáu ván rồi. 156 00:12:48,680 --> 00:12:50,040 ‎Tôi đang nhường đấy. 157 00:12:50,120 --> 00:12:51,040 ‎Có đâu. 158 00:12:51,680 --> 00:12:53,000 ‎- Không! ‎- Tuyệt! 159 00:12:53,880 --> 00:12:55,320 ‎Sao cậu chơi giỏi thế? 160 00:12:55,400 --> 00:12:58,440 ‎Anh giỏi thể thao thật, ‎tôi thì giỏi thể thao ảo. 161 00:12:58,520 --> 00:13:00,760 ‎- Cái gì cậu cũng giỏi. ‎- Làm gì có. 162 00:13:00,840 --> 00:13:03,680 ‎- Có. Cậu là mọt sách chính hiệu. ‎- Không có. 163 00:13:04,400 --> 00:13:06,440 ‎Xem này. Cậu giỏi chơi điện tử, 164 00:13:06,520 --> 00:13:10,360 ‎giỏi tất cả các môn ở trường, ‎nhưng đặc biệt là toán. 165 00:13:10,440 --> 00:13:11,760 ‎Chơi trống. 166 00:13:11,840 --> 00:13:14,240 ‎Thích chó, và cậu rất giỏi thể thao. 167 00:13:14,320 --> 00:13:16,320 ‎- Cậu chạy siêu nhanh… ‎- Thôi đi! 168 00:13:16,400 --> 00:13:19,280 ‎Đúng vậy mà. Bỏ tôi ra. Bỏ ra đi. 169 00:13:20,000 --> 00:13:21,600 ‎- Chúa ơi. ‎- Gì thế? 170 00:13:23,080 --> 00:13:24,240 ‎Tuyết rơi kìa. 171 00:13:29,600 --> 00:13:30,840 ‎Rồi, mặc thử xem. 172 00:13:32,400 --> 00:13:33,400 ‎Nó hơi rộng. 173 00:13:38,000 --> 00:13:39,520 ‎Nhìn đẹp đấy. 174 00:13:43,600 --> 00:13:44,720 ‎Nellie! 175 00:13:46,320 --> 00:13:47,160 ‎Lại đây. 176 00:14:54,360 --> 00:14:57,560 ‎Nữa đi! Nào. Nữa đi! 177 00:15:10,240 --> 00:15:12,600 ‎Charlie có vẻ đáng yêu. ‎Gặp nhau lúc nào thế? 178 00:15:14,080 --> 00:15:16,920 ‎Vài tháng trước. Cậu ấy chung lớp với con. 179 00:15:17,640 --> 00:15:19,360 ‎Nó khác với đám bạn của con. 180 00:15:19,440 --> 00:15:21,480 ‎Ở bên nó, con có vẻ là chính mình. 181 00:15:23,160 --> 00:15:24,080 ‎Vậy ạ? 182 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 ‎Đúng vậy. 183 00:16:07,440 --> 00:16:11,400 ‎Liệu cuối tuần ‎cậu có muốn đi chơi tiếp không nhỉ 184 00:16:12,120 --> 00:16:13,320 ‎Nhắn tin cho ai thế? 185 00:16:15,360 --> 00:16:16,280 ‎Mẹ của cậu? 186 00:16:19,200 --> 00:16:21,960 ‎Đùa hay lắm, Nicholas. ‎Cậu nhắn cho ai thế? 187 00:16:22,040 --> 00:16:23,040 ‎Đừng. 188 00:16:23,120 --> 00:16:26,120 ‎- Nào, cậu thả thính ai thế? ‎- Không có. Trời ạ. 189 00:16:27,800 --> 00:16:29,000 ‎Ừ, được thôi. 190 00:16:29,800 --> 00:16:31,560 ‎Cậu ấy đang tán tỉnh ai rồi. 191 00:16:51,200 --> 00:16:54,120 ‎Nào! Tiến lên! 192 00:17:01,560 --> 00:17:03,000 ‎Cô đã nói gì nào? 193 00:17:05,320 --> 00:17:06,680 ‎Bắt đầu thôi! 194 00:17:07,240 --> 00:17:09,280 ‎- Tiến lên! ‎- Phải! 195 00:17:10,599 --> 00:17:12,400 ‎Vậy… ta đang làm rất tốt. 196 00:17:13,440 --> 00:17:15,920 ‎Đừng có làm ra vẻ cậu rành lắm nhé. 197 00:17:16,000 --> 00:17:18,319 ‎Chúng ta phải đưa bóng tới đầu nào? 198 00:17:18,400 --> 00:17:19,240 ‎Đầu đó. 199 00:17:21,400 --> 00:17:23,079 ‎Hầu hết là do Nick ghi điểm. 200 00:17:23,160 --> 00:17:24,920 ‎Vua Bóng Bầu Dục mà. 201 00:17:25,680 --> 00:17:26,839 ‎Phải. 202 00:17:26,920 --> 00:17:30,359 ‎- Tớ muốn nói chuyện với cậu về Nick. ‎- Vậy à? Tớ cũng thế. 203 00:17:30,440 --> 00:17:31,800 ‎- Thật sao? ‎- Ừ. 204 00:17:31,880 --> 00:17:33,040 ‎Ừ. 205 00:17:33,119 --> 00:17:36,160 ‎Cậu biết tớ đã nghĩ anh ấy thẳng nhỉ? 206 00:17:36,240 --> 00:17:37,240 ‎Ừ. 207 00:17:37,320 --> 00:17:41,160 ‎Tớ có cảm giác là không phải thế. 208 00:17:41,240 --> 00:17:42,680 ‎Có lẽ anh ấy thích tớ. 209 00:17:44,440 --> 00:17:48,040 ‎Mấy tuần qua và suốt nửa học kỳ ‎có các khoảnh khắc rung động. 210 00:17:48,120 --> 00:17:49,760 ‎Bọn tớ đi chơi suốt, 211 00:17:49,840 --> 00:17:52,160 ‎và đôi khi anh ấy thả thính tớ. 212 00:17:52,240 --> 00:17:57,360 ‎Rõ ràng là tớ không nuôi hy vọng, ‎nhưng tớ chỉ nghĩ là có thể có cơ hội. 213 00:17:58,440 --> 00:17:59,520 ‎Sao? 214 00:18:01,640 --> 00:18:02,680 ‎Sao thế? 215 00:18:03,560 --> 00:18:04,720 ‎Nick thích con gái. 216 00:18:09,280 --> 00:18:10,200 ‎Cái gì? 217 00:18:10,280 --> 00:18:12,120 ‎Anh ta đang yêu một cô gái. 218 00:18:16,240 --> 00:18:17,320 ‎Làm sao cậu biết? 219 00:18:17,400 --> 00:18:21,360 ‎Tớ biết cậu thích anh ta thế nào, ‎và tớ không muốn cậu tổn thương. 220 00:18:21,440 --> 00:18:23,440 ‎Tớ đã điều tra suốt nửa học kỳ. 221 00:18:23,520 --> 00:18:27,400 ‎Tớ nhắn cho Otis, vì tớ quen Otis ‎và biết anh ta là bạn với Nick, 222 00:18:27,480 --> 00:18:30,360 ‎và tớ đã vờ hỏi xem ‎Nick có hẹn hò ai không 223 00:18:30,440 --> 00:18:32,920 ‎vì tớ có người bạn thích anh ta. 224 00:18:33,000 --> 00:18:34,160 ‎Anh ta nói Nick độc thân 225 00:18:34,240 --> 00:18:37,320 ‎nhưng đang say mê một cô ở trường nữ sinh. 226 00:18:37,400 --> 00:18:38,560 ‎Ai? 227 00:18:39,440 --> 00:18:41,640 ‎Tên cô ấy là Tara Jones. 228 00:18:51,560 --> 00:18:52,640 ‎Charlie! 229 00:18:59,640 --> 00:19:01,680 ‎Cả đội, làm tốt làm. 230 00:19:02,680 --> 00:19:03,800 ‎bọn mình vô dụng quá 231 00:19:07,240 --> 00:19:12,160 ‎charlie có tình huống khẩn cấp, ‎tối nay hai cậu rảnh chứ? 232 00:19:12,240 --> 00:19:13,760 ‎Là đứa bạn thẳng của cậu, 233 00:19:13,840 --> 00:19:16,960 ‎tớ có nhiệm vụ nhắc cậu ‎là đôi lúc cũng có người thẳng. 234 00:19:17,040 --> 00:19:19,200 ‎Một thực tế không may của cuộc sống. 235 00:19:19,280 --> 00:19:21,560 ‎Cô ấy thích Nick không thì không rõ. 236 00:19:21,640 --> 00:19:25,280 ‎Tớ đã cảnh báo cậu về việc ‎khích lệ Charlie thích trai thẳng. 237 00:19:25,360 --> 00:19:29,280 ‎Nhưng tớ muốn tin vào sự lãng mạn. ‎Elle! Nick đang cảm nắng 238 00:19:29,360 --> 00:19:32,080 ‎- cô gái này ở Higgs à? ‎- Nhiều nguồn nói vậy. 239 00:19:32,160 --> 00:19:34,880 ‎Không rõ họ quen nhau chưa. ‎Cậu hỏi được không? 240 00:19:34,960 --> 00:19:38,360 ‎Charlie sẽ không từ bỏ ‎anh trai thẳng này đến khi ngã ngũ. 241 00:19:38,440 --> 00:19:39,760 ‎Chúa ơi, trật tự đi. 242 00:19:40,480 --> 00:19:43,800 ‎Được rồi. Từ từ nói xem. Cậu muốn gì? 243 00:19:43,880 --> 00:19:46,880 ‎Cậu biết cô gái tên Tara Jones không? 244 00:19:47,840 --> 00:19:50,280 ‎- Có. ‎- Hỏi cô ấy thích Nick Nelson không? 245 00:19:50,360 --> 00:19:53,080 ‎Nick Nelson? Có lẽ cậu nên từ bỏ ngay đi. 246 00:19:53,160 --> 00:19:55,440 ‎Anh ta là người thẳng nhất tớ gặp. 247 00:19:55,520 --> 00:19:56,400 ‎Cảm ơn cậu! 248 00:19:56,480 --> 00:19:57,920 ‎Và tớ đâu thân Tara lắm. 249 00:19:58,000 --> 00:20:00,600 ‎Đâu thể cứ thế hỏi thẳng cô ấy thích ai. 250 00:20:00,680 --> 00:20:03,680 ‎Và tớ bận làm cô gái ‎bí ẩn, siêu ngầu mới chuyển đến 251 00:20:03,760 --> 00:20:05,680 ‎mà ai cũng muốn đi chơi cùng. 252 00:20:05,760 --> 00:20:09,800 ‎Tớ không sao mà. Thật đó. ‎Tớ chỉ là thằng ngốc thôi. 253 00:20:13,240 --> 00:20:16,880 ‎Được rồi. Nghe này, ‎nếu và chỉ nếu có cơ hội, 254 00:20:16,960 --> 00:20:17,800 ‎tớ sẽ hỏi cho. 255 00:20:19,240 --> 00:20:21,720 ‎- Cảm ơn cậu! ‎- Tớ không hứa nhé. 256 00:20:25,080 --> 00:20:26,000 ‎Tao. 257 00:20:26,800 --> 00:20:28,080 ‎Lại đây nào… 258 00:20:29,120 --> 00:20:30,320 ‎Đến đây. 259 00:20:32,920 --> 00:20:34,720 ‎Các em, nhanh nào. 260 00:20:34,800 --> 00:20:36,640 ‎Ta vẫn còn 15 phút 261 00:20:36,720 --> 00:20:40,040 ‎để luyện nói về bạn bè và gia đình. 262 00:20:40,120 --> 00:20:42,360 ‎Mấy em bắt cặp đi. 263 00:20:46,760 --> 00:20:49,040 ‎Này, lên đây ngồi đi. 264 00:20:51,840 --> 00:20:54,320 ‎Ta lập nhóm ba người được không? 265 00:20:54,400 --> 00:20:58,520 ‎Chúa ơi, ừ, xin cậu. ‎Darcy phát âm rất kinh khủng. 266 00:21:00,960 --> 00:21:01,960 ‎Thấy chưa? 267 00:21:03,200 --> 00:21:04,440 ‎Được rồi. Darcy… 268 00:21:04,520 --> 00:21:06,560 ‎Cậu có bạn trai không? 269 00:21:06,640 --> 00:21:09,320 ‎Ừ, tớ có bạn gái. 270 00:21:10,360 --> 00:21:13,880 ‎Dùng ‎"une"‎ là cho giống cái, ‎nên ý cậu là cậu có bạn gái. 271 00:21:20,200 --> 00:21:21,320 ‎Elle, tới lượt cậu. 272 00:21:21,400 --> 00:21:22,320 ‎Được rồi. 273 00:21:22,400 --> 00:21:23,520 ‎BẠN CÓ BẠN TRAI KHÔNG? 274 00:21:23,600 --> 00:21:25,920 ‎Tara, cậu có bạn trai không? 275 00:21:26,000 --> 00:21:28,160 ‎Không, tớ không có bạn trai. 276 00:21:29,240 --> 00:21:31,440 ‎- Gì? Thật mà. ‎- Tớ biết. 277 00:21:31,520 --> 00:21:33,680 ‎Bỏ qua câu hỏi về bạn trai đi. 278 00:21:34,720 --> 00:21:35,560 ‎Elle… 279 00:21:35,640 --> 00:21:37,920 ‎Cậu có anh chị em chứ? 280 00:21:41,280 --> 00:21:42,160 ‎Chào. 281 00:21:44,760 --> 00:21:48,520 ‎Xin lỗi. Tôi hoàn toàn thẳng ‎và chỉ thích con gái. 282 00:21:49,200 --> 00:21:51,920 ‎Ta nên thôi làm bạn ‎nếu cậu có cảm xúc như thế. 283 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 ‎Charlie. 284 00:21:53,920 --> 00:21:54,800 ‎Sao? 285 00:21:56,040 --> 00:21:57,920 ‎Cậu mơ màng thế. 286 00:22:03,800 --> 00:22:04,640 ‎Sao thế? 287 00:22:04,720 --> 00:22:05,640 ‎Có chuyện gì? 288 00:22:10,200 --> 00:22:11,440 ‎Anh… 289 00:22:14,360 --> 00:22:16,040 ‎Anh muốn đến nhà tôi không? 290 00:22:19,160 --> 00:22:21,080 ‎- Biết ngay! ‎- Cậu vừa nghĩ trong đầu. 291 00:22:21,160 --> 00:22:22,040 ‎Không tính! 292 00:22:22,120 --> 00:22:25,160 ‎- Tính chứ! ‎- Cái đó không tính! 293 00:22:25,240 --> 00:22:27,360 ‎- Cậu bắt chước tớ. ‎- Cậu còn tệ hơn. 294 00:22:27,440 --> 00:22:30,280 ‎Đâu có. Không quan trọng ‎nếu cậu nói thế vì tớ thắng, 295 00:22:30,360 --> 00:22:33,040 ‎- nhưng cậu nói cậu thắng vì… ‎- Tớ thắng mà! 296 00:22:33,120 --> 00:22:35,200 ‎…cậu biết trước mà không nói. 297 00:22:35,280 --> 00:22:36,720 ‎- Tớ có nói mà! ‎- Chào. 298 00:22:38,920 --> 00:22:41,360 ‎Tớ chỉ ngưỡng mộ bàn tay của Tara. 299 00:22:42,640 --> 00:22:45,920 ‎Tay tớ trời lạnh thì nứt nẻ, ‎nhưng tay cậu ấy rất mềm. 300 00:22:46,000 --> 00:22:47,280 ‎Darcy. 301 00:22:47,360 --> 00:22:51,120 ‎Xin lỗi nếu tớ hiểu nhầm chuyện này, 302 00:22:51,200 --> 00:22:54,400 ‎nhưng hai cậu… đang hẹn hò à? 303 00:22:58,200 --> 00:22:59,400 ‎Đừng nói ai nhé? 304 00:23:01,280 --> 00:23:03,160 ‎Chỉ vài đứa bạn của bọn tớ biết, 305 00:23:03,240 --> 00:23:06,000 ‎nhưng tớ nghĩ cậu cũng nhập hội rồi. 306 00:23:10,760 --> 00:23:13,000 ‎Mà câu "tay cậu ấy rất mềm" 307 00:23:13,080 --> 00:23:15,640 ‎là lời bào chữa ‎đồng tính nhất tớ từng nghe. 308 00:23:16,360 --> 00:23:18,360 ‎Cậu đã kết bạn với cặp đồng tính nữ. 309 00:23:26,160 --> 00:23:27,160 ‎Chào cậu. 310 00:23:27,240 --> 00:23:28,120 ‎Chào anh. 311 00:23:32,880 --> 00:23:34,200 ‎Anh chơi dở thật. 312 00:23:34,280 --> 00:23:35,400 ‎Tôi đang cố đây. 313 00:23:36,160 --> 00:23:37,880 ‎Nào, nhích qua, tôi giúp cho. 314 00:23:55,280 --> 00:23:56,160 ‎Đó. 315 00:23:56,240 --> 00:23:57,560 ‎Giờ anh giỏi rồi. 316 00:24:05,000 --> 00:24:07,520 ‎Nhưng như vậy có lẽ hơi ăn gian. 317 00:25:09,480 --> 00:25:10,960 ‎Ước gì anh không phải về. 318 00:25:11,920 --> 00:25:13,200 ‎Tôi cũng ước thế. 319 00:25:15,720 --> 00:25:17,680 ‎Cậu mặc vậy nhìn muốn ôm quá. 320 00:25:19,960 --> 00:25:20,920 ‎Vậy à? 321 00:25:22,040 --> 00:25:22,920 ‎Ừ. 322 00:25:43,480 --> 00:25:45,240 ‎Được rồi, thứ Hai gặp lại. 323 00:25:49,800 --> 00:25:51,200 ‎Cậu ấy không thẳng đâu. 324 00:26:19,240 --> 00:26:21,440 ‎Tớ ĐÙA mà 325 00:26:21,520 --> 00:26:23,480 ‎mong anh ta là gay kín 326 00:26:25,640 --> 00:26:29,520 ‎Hot Boy Trai thẳng ‎ôm tớ mười giây nghĩa là sao 327 00:26:32,240 --> 00:26:34,760 ‎chắc anh ta đang tưởng tượng cậu là tara 328 00:26:39,640 --> 00:26:41,960 ‎NGÀY CÓ TUYẾT 329 00:27:13,600 --> 00:27:14,840 ‎SUỴT ĐỂ TỚ MƠ NÀO 330 00:27:14,920 --> 00:27:17,120 ‎charlie đừng hỏi vì sao tớ biết nhé, 331 00:27:17,200 --> 00:27:19,160 ‎nhưng… tara không thích nick 332 00:27:23,160 --> 00:27:26,160 ‎Tara và nick KHÔNG có cửa thành đôi đâu. 333 00:28:06,400 --> 00:28:07,960 ‎TÔI CÓ PHẢI ĐỒNG TÍNH? 334 00:28:50,160 --> 00:28:55,160 ‎Biên dịch: Annie Kim