1 00:00:07,083 --> 00:00:08,443 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,923 --> 00:00:16,163 CÓMO SABER SI ERES GAY 3 00:00:17,043 --> 00:00:19,043 HAS TENIDO SUEÑOS ERÓTICOS 4 00:00:19,123 --> 00:00:22,243 NO TE LLAMA LA ATENCIÓN UNA PAREJA HÉTERO 5 00:00:27,083 --> 00:00:29,083 PELEAS CALLEJERAS CAUSADAS POR HOMOFOBIA 6 00:00:29,163 --> 00:00:31,043 TRES HERIDOS, NINGUNO DE GRAVEDAD 7 00:00:40,443 --> 00:00:41,763 OPOSICIÓN AL MATRIMONIO GAY 8 00:00:44,683 --> 00:00:46,923 ¿TE CUESTIONAS TU SEXUALIDAD? SÍ - NO 9 00:00:49,083 --> 00:00:50,243 ¿TERAPIA DE CONVERSIÓN? 10 00:00:52,443 --> 00:00:54,163 ¡EL MEJOR CUESTIONARIO GAY! 11 00:00:54,243 --> 00:00:56,483 ¿ERES POSESIVO CON UN AMIGO DEL MISMO SEXO? 12 00:00:56,563 --> 00:00:59,003 TOTALMENTE - TAL VEZ… - NO SÉ 13 00:01:00,883 --> 00:01:03,123 ¿QUISIERAS BESAR A ALGUIEN DEL MISMO SEXO? 14 00:01:05,283 --> 00:01:07,483 LLEGARON LOS RESULTADOS ¡ERES 62 % HOMOSEXUAL! 15 00:01:22,803 --> 00:01:24,203 Nicholas… 16 00:01:24,283 --> 00:01:25,123 ¿Todo bien? 17 00:01:25,643 --> 00:01:28,123 - ¿Cómo estás? - Bien. Normal. 18 00:01:28,203 --> 00:01:29,323 Me alegro, amigo. 19 00:01:29,883 --> 00:01:30,843 ¿Cómo va todo? 20 00:01:31,523 --> 00:01:33,803 - Te invito a una fiesta. - ¿A una fiesta? 21 00:01:33,883 --> 00:01:35,603 A mi cumpleaños número 16. 22 00:01:36,123 --> 00:01:39,323 Este sábado en el Hotel St. George's. Te quiero ahí. 23 00:01:39,403 --> 00:01:40,963 Sí. Me parece bien. 24 00:01:41,043 --> 00:01:43,363 Invita a personas con onda. 25 00:01:44,843 --> 00:01:46,003 ¿Vas a invitarme? 26 00:01:47,203 --> 00:01:49,243 Solo si tienes onda, por lo visto. 27 00:01:50,363 --> 00:01:52,523 ¿No tengo onda, Nick Nelson? 28 00:01:54,003 --> 00:01:57,363 Está bien. Supongo que puedo invitarte, Imogen. 29 00:01:58,923 --> 00:02:01,403 Sí, totalmente. 30 00:02:13,443 --> 00:02:15,522 Sabes que Tara Jones estará ahí. 31 00:02:15,603 --> 00:02:17,283 Es sexi, amigo. 32 00:02:17,923 --> 00:02:20,843 Nick tendrá que elegir entre dos chicas. 33 00:02:20,923 --> 00:02:22,043 ¿Quién es la otra? 34 00:02:22,123 --> 00:02:25,523 Imogen, obvio. Todos saben que él le gusta. 35 00:02:25,603 --> 00:02:26,443 ¿Qué? 36 00:02:27,963 --> 00:02:30,243 Nada. Estábamos hablando de Tara Jones. 37 00:02:30,323 --> 00:02:33,203 - Irá a la fiesta de Harry. - ¿Qué pasa con ella? 38 00:02:33,283 --> 00:02:35,203 Creí que te interesaría, amigo. 39 00:02:35,283 --> 00:02:37,763 ¿No tuviste un romance infantil con ella? 40 00:02:38,443 --> 00:02:41,443 No fue nada. Solo nos besamos una vez en una fiesta. 41 00:02:41,523 --> 00:02:42,963 Sí, hace tres años. 42 00:02:43,043 --> 00:02:44,803 A Nick le gusta Imogen ahora. 43 00:02:44,883 --> 00:02:46,043 No, no me gusta. 44 00:02:46,123 --> 00:02:48,123 Dos chicas sexis se lo disputan 45 00:02:48,203 --> 00:02:49,643 y ni siquiera le interesa. 46 00:02:49,723 --> 00:02:50,763 Si no es Imogen, 47 00:02:50,843 --> 00:02:52,563 este sábado tienes chance con Tara. 48 00:02:52,643 --> 00:02:53,763 Solo digo. 49 00:02:56,203 --> 00:02:58,123 Sí. Puede ser. 50 00:03:15,883 --> 00:03:16,723 Hola. 51 00:03:25,443 --> 00:03:27,323 ¿Quieres ir a la fiesta de Harry? 52 00:03:27,883 --> 00:03:29,083 Conmigo. 53 00:03:31,323 --> 00:03:32,163 Es que… 54 00:03:33,963 --> 00:03:36,643 No sé. No es lo mío. 55 00:03:36,723 --> 00:03:37,723 Ven, por favor. 56 00:03:38,323 --> 00:03:39,643 Quiero que vayas. 57 00:03:43,003 --> 00:03:43,923 Bueno. 58 00:03:59,843 --> 00:04:01,883 NICK ME INVITÓ A LA FIESTA DE HARRY. 59 00:04:01,963 --> 00:04:04,763 ESTOY GRITANDO. 60 00:04:06,403 --> 00:04:09,563 CIELOS, IRÁS A UNA FIESTA DE GENTE POPULAR. 61 00:04:09,643 --> 00:04:11,283 ESPERA. ¿NO ES MAÑANA? 62 00:04:11,363 --> 00:04:13,403 SÍ. ¿POR QUÉ? 63 00:04:13,483 --> 00:04:16,563 CREÍ QUE VERÍAMOS PELÍCULAS EN MI CASA. 64 00:04:16,643 --> 00:04:18,123 PERDÓN, LO OLVIDÉ. 65 00:04:18,203 --> 00:04:20,923 LE DIJE A NICK QUE IRÍA CON ÉL A LA FIESTA. 66 00:04:21,483 --> 00:04:25,122 ¡DIJISTE QUE NOS VERÍAMOS! 67 00:04:25,203 --> 00:04:28,603 ¿PODEMOS DEJARLO PARA OTRO DÍA? 68 00:04:28,683 --> 00:04:32,363 ¡LA NOCHE DE PELÍCULAS ES SAGRADA! ISAAC Y ELLE, ¡DÍGANSELO! 69 00:04:34,163 --> 00:04:36,323 YA SÉ, PERDÓN. ¡TE COMPENSARÉ! 70 00:04:36,403 --> 00:04:39,123 ESTÁ BIEN. MAÑANA SEREMOS TRES. 71 00:04:39,203 --> 00:04:40,843 PRONTO HAREMOS ALGO LOS CUATRO. 72 00:04:56,243 --> 00:04:57,403 Te recogeré a las 10:00. 73 00:04:57,923 --> 00:04:59,203 ¿No puede ser a las 11:00? 74 00:04:59,283 --> 00:05:01,123 No, a las 10:00 ya es tarde. 75 00:05:02,203 --> 00:05:03,123 Bueno. 76 00:05:03,203 --> 00:05:04,123 Charlie… 77 00:05:04,803 --> 00:05:05,643 ¿Sí? 78 00:05:06,483 --> 00:05:08,003 Llámame si me necesitas. 79 00:05:08,643 --> 00:05:10,723 Sí. Gracias, papá. 80 00:05:54,883 --> 00:05:56,043 - ¡Hola! - ¡Hola! 81 00:05:56,883 --> 00:05:57,803 ¿Cómo estás? 82 00:05:58,483 --> 00:06:01,083 ¿Sí? Genial. ¿Te gusta mi vestido? 83 00:06:01,163 --> 00:06:02,003 Sí. 84 00:06:34,723 --> 00:06:37,443 - Te estaba buscando. - Te estaba buscando. 85 00:06:47,163 --> 00:06:49,283 ¡Elle! Cielos. 86 00:06:49,363 --> 00:06:51,363 Tanto tiempo, cariño. 87 00:06:51,443 --> 00:06:52,523 Hola, Yan. 88 00:06:52,603 --> 00:06:53,923 Mamá, vino a verme a mí. 89 00:06:54,003 --> 00:06:56,883 Pero la extrañé mucho. 90 00:06:57,483 --> 00:06:59,523 Quiero saber todo. 91 00:06:59,603 --> 00:07:02,003 ¿Cómo estás? ¿Qué tal la escuela nueva? 92 00:07:02,083 --> 00:07:03,923 - Sí, todo muy bien. - Bien. 93 00:07:04,003 --> 00:07:05,003 Mamá. 94 00:07:05,083 --> 00:07:07,443 Bien. Pasa. Iré a poner la pava. 95 00:07:07,523 --> 00:07:08,603 Bueno. 96 00:07:09,563 --> 00:07:11,683 Juro por Dios que te quiere más que a mí. 97 00:07:14,803 --> 00:07:16,323 - ¿Lady Bird? - No. 98 00:07:16,403 --> 00:07:17,283 ¿Luz de luna? 99 00:07:17,803 --> 00:07:20,043 Es muy triste, no quiero llorar. 100 00:07:21,603 --> 00:07:23,963 ¿Qué tal La Llegada? 101 00:07:24,043 --> 00:07:25,883 Cielos, es aún más triste. 102 00:07:25,963 --> 00:07:28,163 ¿No podemos ver algo gracioso? 103 00:07:28,243 --> 00:07:31,043 - Es noche de cine. - Sí, cine divertido. 104 00:07:31,603 --> 00:07:33,283 Quería que fuera como antes. 105 00:07:33,363 --> 00:07:36,083 Ya nada es como antes. 106 00:07:40,523 --> 00:07:43,123 ISAAC - PERDÓN, ESTOY ENFERMO, NO IRÉ HOY. 107 00:07:43,203 --> 00:07:44,123 PÁSENLA LINDO. 108 00:07:45,723 --> 00:07:46,923 Somos solo nosotros. 109 00:07:47,003 --> 00:07:48,123 Solo nosotros. 110 00:07:53,963 --> 00:07:56,283 En serio. Nunca vi a nadie. 111 00:07:56,363 --> 00:07:59,083 Arrastré a mi mamá a jugar Mario Kart… 112 00:07:59,163 --> 00:08:00,683 ¡Nicholas! 113 00:08:00,763 --> 00:08:02,163 Hola, amigo. 114 00:08:02,243 --> 00:08:05,323 ¿Por qué estás aquí? Es un poco aburrido, ¿no? 115 00:08:06,443 --> 00:08:07,763 Pasábamos el rato. 116 00:08:08,963 --> 00:08:10,683 Tengo noticias importantes para ti. 117 00:08:10,763 --> 00:08:11,603 Sí, ¿qué? 118 00:08:11,683 --> 00:08:13,083 Vino Tara Jones. 119 00:08:13,163 --> 00:08:14,723 ¡Oye! 120 00:08:14,803 --> 00:08:15,763 ¿Y qué? 121 00:08:16,323 --> 00:08:18,683 Es tu segunda gran oportunidad, amigo. 122 00:08:18,763 --> 00:08:19,883 Tienes que concretar. 123 00:08:20,843 --> 00:08:23,723 Se besaron a los 13. Fue muy romántico. 124 00:08:24,443 --> 00:08:25,883 Debería hacerlo, ¿no? 125 00:08:26,723 --> 00:08:28,763 - Vamos, amigo. - Harry. 126 00:08:28,843 --> 00:08:30,763 Vamos. Está por el pasillo. 127 00:08:30,843 --> 00:08:32,563 Hace años que no le hablo. 128 00:08:32,643 --> 00:08:34,163 ¿Y qué? Es muy sexi. 129 00:08:34,763 --> 00:08:35,803 ¡Chicas! 130 00:08:36,963 --> 00:08:39,443 Hola, Tara. Hay alguien que quiere verte. 131 00:08:39,523 --> 00:08:40,763 ¿Recuerdas a Nick Nelson? 132 00:08:41,563 --> 00:08:42,722 Sí. Hola. 133 00:08:42,803 --> 00:08:43,962 - Hola. - ¿Qué tal? 134 00:08:56,883 --> 00:08:58,043 Charlie está cambiando. 135 00:08:59,323 --> 00:09:00,243 ¿Qué dices? 136 00:09:00,323 --> 00:09:02,443 Va a fiestas de chicos ricos. 137 00:09:02,523 --> 00:09:04,883 El año pasado, no iba ni muerto. 138 00:09:05,643 --> 00:09:08,643 No creo que haya ido a ver a Harry. 139 00:09:10,283 --> 00:09:11,763 Nick se lo robó. 140 00:09:12,323 --> 00:09:13,643 No seas dramático. 141 00:09:13,723 --> 00:09:15,243 No importa por qué fue, 142 00:09:15,323 --> 00:09:16,803 debería estar con sus amigos. 143 00:09:16,883 --> 00:09:18,403 Creo que Nick es su amigo. 144 00:09:18,483 --> 00:09:19,603 ¿Estás de su lado? 145 00:09:19,683 --> 00:09:24,163 Tao, no hay bandos. No hablemos más de esto. 146 00:09:24,243 --> 00:09:25,083 Bueno. 147 00:09:26,323 --> 00:09:27,683 Perdón por esto. 148 00:09:27,763 --> 00:09:30,003 No sé por qué mis amigos quieren engancharnos. 149 00:09:31,163 --> 00:09:33,563 No es que no seas… 150 00:09:34,603 --> 00:09:37,963 No siento eso… 151 00:09:38,043 --> 00:09:40,923 Nick, está bien, yo tampoco. 152 00:09:42,043 --> 00:09:43,003 Sí. 153 00:09:44,043 --> 00:09:46,323 Todo esto podría haberse evitado si… 154 00:09:46,883 --> 00:09:47,723 ¿Qué? 155 00:09:48,283 --> 00:09:49,803 Si decía que soy lesbiana. 156 00:09:50,963 --> 00:09:52,563 Bueno, sí. 157 00:09:52,643 --> 00:09:55,203 Pero no se miente con esas cosas. 158 00:09:55,283 --> 00:09:56,403 No es mentira. 159 00:09:57,203 --> 00:09:58,283 ¿Qué? 160 00:09:59,523 --> 00:10:01,003 ¿En serio eres lesbiana? 161 00:10:01,563 --> 00:10:02,883 Ahí está mi novia. 162 00:10:05,443 --> 00:10:07,923 - No lo andamos contando. - Sí. 163 00:10:09,123 --> 00:10:10,883 ¿Y por qué me lo cuentas a mí? 164 00:10:10,963 --> 00:10:12,803 Darcy y yo estuvimos hablando 165 00:10:13,483 --> 00:10:17,283 y, la verdad, pensamos que ya no tenemos por qué ocultarlo. 166 00:10:18,243 --> 00:10:19,683 ¿Van a salir del clóset? 167 00:10:19,763 --> 00:10:20,803 No es eso. 168 00:10:21,643 --> 00:10:24,203 No queremos hacer un gran anuncio, pero… 169 00:10:25,043 --> 00:10:26,523 Tampoco queremos ocultarnos. 170 00:10:28,243 --> 00:10:29,323 Eso es genial. 171 00:10:30,723 --> 00:10:33,803 Conozco a una sola persona gay declarada. 172 00:10:33,883 --> 00:10:35,283 ¿Conoces a Charlie Spring? 173 00:10:35,363 --> 00:10:38,483 Sí, lo conozco. ¿Son amigos? 174 00:10:38,563 --> 00:10:40,763 Sí, somos compañeros de banco. 175 00:10:42,163 --> 00:10:43,163 Probablemente… 176 00:10:43,723 --> 00:10:45,803 Sea mi mejor amigo ahora, sí. 177 00:10:47,923 --> 00:10:49,123 ¿Quieres bailar? 178 00:10:49,203 --> 00:10:50,243 Sí, por favor. 179 00:10:50,323 --> 00:10:51,163 Tengo que irme. 180 00:11:00,443 --> 00:11:03,283 Miren quién está solo. ¡Nick! ¿Adónde vas? 181 00:11:04,643 --> 00:11:06,123 Voy a buscar a Charlie. 182 00:11:06,203 --> 00:11:08,123 ¿El nerd de décimo año? 183 00:11:08,203 --> 00:11:09,963 ¿Por qué te juntas con él? 184 00:11:10,043 --> 00:11:11,323 - Es mi amigo. - ¿Por qué? 185 00:11:11,843 --> 00:11:13,843 ¿Le tienes lástima porque es gay? 186 00:11:15,163 --> 00:11:16,083 ¿Qué? 187 00:11:16,163 --> 00:11:18,403 Dios mío. No, espera. 188 00:11:18,483 --> 00:11:20,003 ¿Estará enamorado de ti? 189 00:11:21,283 --> 00:11:23,603 Dios mío, qué triste. 190 00:11:27,283 --> 00:11:29,243 No seas homofóbico, Harry. 191 00:11:30,883 --> 00:11:32,123 Vamos, amigo. 192 00:11:32,203 --> 00:11:34,163 No me agradas para nada. 193 00:11:36,243 --> 00:11:37,403 Feliz cumpleaños. 194 00:11:44,083 --> 00:11:45,443 Perdón si hoy estuve raro. 195 00:11:46,643 --> 00:11:48,003 - No lo estuviste. - Sí. 196 00:11:48,923 --> 00:11:50,803 Extraño cómo era todo antes. 197 00:11:50,883 --> 00:11:51,923 Con los cuatro. 198 00:11:52,923 --> 00:11:53,763 Sí. 199 00:11:55,363 --> 00:11:58,643 A veces, los cambios son buenos. 200 00:11:59,443 --> 00:12:00,363 Sí. 201 00:12:01,523 --> 00:12:02,443 Es verdad. 202 00:12:03,763 --> 00:12:07,523 Y la fiesta de Harry probablemente no sea tan mala. 203 00:12:08,683 --> 00:12:10,443 Algunas amigas iban a ir. 204 00:12:10,523 --> 00:12:12,283 - ¿Amigas de Higgs? - Sí. 205 00:12:12,363 --> 00:12:14,203 - ¿Hiciste amigas? - Sí. ¿Estás celoso? 206 00:12:14,283 --> 00:12:16,123 No. Me alegro por ti. 207 00:12:19,003 --> 00:12:21,243 Tenía tanto miedo de no agradarle a nadie 208 00:12:22,083 --> 00:12:24,283 que al principio ni siquiera les hablaba. 209 00:12:26,323 --> 00:12:32,283 Pero me di cuenta que debía arriesgarme o me quedaría sola. 210 00:12:36,123 --> 00:12:37,643 Creo que estaré bien ahí. 211 00:12:39,043 --> 00:12:39,963 En Higgs. 212 00:12:41,483 --> 00:12:43,083 Es un buen cambio, ¿no? 213 00:12:44,083 --> 00:12:46,363 Sí. Es un buen cambio. 214 00:12:55,963 --> 00:12:56,803 Disculpa. 215 00:12:58,203 --> 00:12:59,043 Hola. 216 00:13:26,243 --> 00:13:27,203 Charlie. 217 00:13:33,483 --> 00:13:35,403 Lamento lo que pasó. 218 00:13:35,483 --> 00:13:37,683 - ¿Se te pasó el enojo? - Déjame en paz. 219 00:13:37,763 --> 00:13:39,683 - Vamos. - ¡No me toques! 220 00:13:43,003 --> 00:13:44,483 Pero los extraño. 221 00:13:44,563 --> 00:13:45,403 Sí. 222 00:13:46,283 --> 00:13:47,523 También te extrañamos. 223 00:13:47,603 --> 00:13:49,323 - ¿Sí? - Sí. 224 00:13:53,243 --> 00:13:54,803 Seguía comprándote jugo. 225 00:13:55,603 --> 00:13:56,443 ¿Qué? 226 00:13:56,523 --> 00:13:59,363 Seguía comprándote jugo al inicio del semestre. 227 00:13:59,923 --> 00:14:01,083 Qué tonto, Tao. 228 00:14:01,683 --> 00:14:02,523 Ya sé. 229 00:14:06,923 --> 00:14:09,883 Prometamos que, pase lo que pase, 230 00:14:09,963 --> 00:14:11,923 nuestra amistad estará primero. 231 00:14:13,523 --> 00:14:14,963 No seas dramático. 232 00:14:15,043 --> 00:14:16,003 No, hablo en serio. 233 00:14:16,083 --> 00:14:20,243 No importa qué cambie, nuestra amistad siempre estará primero. 234 00:14:21,123 --> 00:14:23,843 Seguiremos jugando a los bolos, viendo documentales 235 00:14:23,923 --> 00:14:25,803 y no dormiremos para ver los Óscar. 236 00:14:25,883 --> 00:14:29,323 Y siempre podremos hablar de cosas profundas como esto. 237 00:14:31,603 --> 00:14:32,443 Te lo prometo. 238 00:14:52,923 --> 00:14:53,763 ¡Nicholas! 239 00:14:54,883 --> 00:14:56,283 Ven a bailar conmigo. 240 00:14:56,363 --> 00:14:57,443 No sé bailar. 241 00:14:57,523 --> 00:14:58,723 No me importa. 242 00:15:08,723 --> 00:15:10,203 Perdón, tengo que irme. 243 00:15:10,883 --> 00:15:12,283 Estoy buscando a alguien. 244 00:15:12,363 --> 00:15:13,643 No, quédate conmigo. 245 00:15:14,483 --> 00:15:15,923 Quiero estar contigo. 246 00:15:17,523 --> 00:15:18,523 ¿Te gusto? 247 00:15:19,603 --> 00:15:20,523 ¿Qué? 248 00:15:21,123 --> 00:15:22,923 Me gustas mucho, Nick. 249 00:15:25,843 --> 00:15:28,443 No respondas ahora, solo quería que lo supieras. 250 00:15:30,443 --> 00:15:31,323 Bueno. 251 00:15:32,723 --> 00:15:34,163 Voy a buscar a mi amigo. 252 00:16:54,723 --> 00:16:55,563 Hola. 253 00:16:56,083 --> 00:16:56,923 Hola. 254 00:16:58,563 --> 00:16:59,683 Te fuiste. 255 00:17:00,283 --> 00:17:01,203 Perdón, es que… 256 00:17:02,323 --> 00:17:03,963 Me pareció que estorbaba. 257 00:17:05,123 --> 00:17:09,162 Y tus amigos de onceavo son intimidantes. 258 00:17:09,723 --> 00:17:10,563 Sí. 259 00:17:12,083 --> 00:17:14,763 No sé si quiero seguir juntándome con ellos. 260 00:17:16,203 --> 00:17:17,882 Prefiero juntarme contigo. 261 00:17:21,443 --> 00:17:23,283 Me encontré con Ben. 262 00:17:24,443 --> 00:17:25,402 ¿Con Ben? 263 00:17:26,003 --> 00:17:26,882 Sí. 264 00:17:27,843 --> 00:17:30,243 Lo enfrenté. 265 00:17:31,323 --> 00:17:34,963 Intentó disculparse por lo que pasó, 266 00:17:35,763 --> 00:17:38,403 pero lo empujé contra la pared y le dije que se fuera. 267 00:17:40,083 --> 00:17:41,963 Creo que esta vez entendió. 268 00:17:42,563 --> 00:17:44,403 - ¡Estoy orgulloso de ti! - Basta. 269 00:17:48,363 --> 00:17:50,323 Hay mucho ruido aquí, ¿no? 270 00:17:51,723 --> 00:17:52,563 Sí. 271 00:17:53,803 --> 00:17:55,363 ¿Vamos a un lugar más tranquilo? 272 00:17:57,243 --> 00:17:58,083 Bueno. 273 00:18:00,483 --> 00:18:01,323 Vamos. 274 00:18:08,923 --> 00:18:10,043 Te juego una carrera. 275 00:18:10,123 --> 00:18:11,243 ¿Una carrera? 276 00:18:11,323 --> 00:18:13,283 - No. - ¿Una carrera? 277 00:18:14,123 --> 00:18:14,963 ¡Vamos! 278 00:18:15,043 --> 00:18:16,243 ¡Espera, detente! 279 00:18:16,803 --> 00:18:18,163 ¡Vas muy rápido! 280 00:18:18,683 --> 00:18:19,923 ¡Más despacio! 281 00:18:20,003 --> 00:18:21,083 ¡Vamos! 282 00:18:31,123 --> 00:18:32,203 ¡Me muero! 283 00:18:32,283 --> 00:18:33,523 Es porque eres viejo. 284 00:18:39,163 --> 00:18:41,363 - Sí. - ¿Harry rentó todo el lugar? 285 00:18:41,443 --> 00:18:44,403 Sí, es muy rico. 286 00:18:44,483 --> 00:18:46,843 Debió salir en My Super Sweet 16, 287 00:18:46,923 --> 00:18:49,643 llorando por haber recibido un Lamborghini de otro color. 288 00:18:49,723 --> 00:18:50,723 Exacto. 289 00:19:03,603 --> 00:19:04,443 Entonces… 290 00:19:06,363 --> 00:19:07,843 ¿Harry hablaba en serio? 291 00:19:08,643 --> 00:19:09,883 ¿Te gusta Tara? 292 00:19:10,603 --> 00:19:13,083 ¿Qué? No, claro que no. 293 00:19:19,323 --> 00:19:23,283 Entonces, ¿no te gusta nadie ahora? 294 00:19:25,323 --> 00:19:26,163 Bueno… 295 00:19:27,523 --> 00:19:28,923 No dije eso. 296 00:19:38,163 --> 00:19:39,483 ¿Cómo es ella? 297 00:19:43,363 --> 00:19:45,523 ¿Por qué supones que es una chica? 298 00:19:49,083 --> 00:19:49,963 Esa persona… 299 00:19:52,203 --> 00:19:53,403 ¿No es una chica? 300 00:20:07,003 --> 00:20:09,363 ¿Saldrías con alguien que no fuera una chica? 301 00:20:13,923 --> 00:20:15,123 No sé. 302 00:20:21,043 --> 00:20:22,203 Puede ser. 303 00:20:41,403 --> 00:20:43,843 ¿Besarías a alguien que no fuera una chica? 304 00:20:46,403 --> 00:20:47,403 No sé. 305 00:21:04,283 --> 00:21:05,363 ¿Me besarías a mí? 306 00:21:23,923 --> 00:21:24,763 Sí. 307 00:22:44,243 --> 00:22:45,243 ¿Estás bien? 308 00:22:48,083 --> 00:22:49,163 Es que… 309 00:22:49,243 --> 00:22:50,483 Nick, ¿estás aquí? 310 00:22:51,323 --> 00:22:52,843 Solo quiero hablar, amigo. 311 00:22:55,083 --> 00:22:56,443 ¿Por qué te escondes? 312 00:23:15,083 --> 00:23:17,163 No hablabas en serio, ¿verdad? 313 00:23:17,243 --> 00:23:18,963 Los chicos lo saben. 314 00:23:19,043 --> 00:23:20,243 Tú lo sabes. 315 00:23:20,323 --> 00:23:21,763 No empezaremos una pelea 316 00:23:21,843 --> 00:23:23,963 porque estás de mal humor en mi fiesta. 317 00:23:24,043 --> 00:23:24,883 Sí. 318 00:23:26,043 --> 00:23:27,643 Supongo que estoy de mal humor. 319 00:23:27,723 --> 00:23:29,443 Sí. Exacto. 320 00:23:30,403 --> 00:23:31,523 ¿Todo bien? 321 00:23:33,443 --> 00:23:34,323 Sí. 322 00:23:37,203 --> 00:23:38,723 Voy al baño. 323 00:23:56,203 --> 00:23:57,043 Charlie. 324 00:24:07,723 --> 00:24:08,563 Hola. 325 00:24:09,843 --> 00:24:10,963 ¿Estás bien? 326 00:24:18,283 --> 00:24:19,683 Está bien. 327 00:24:20,363 --> 00:24:21,683 Está bien. 328 00:24:21,763 --> 00:24:23,203 Está bien. Aquí estoy. 329 00:24:23,283 --> 00:24:24,243 Aquí estoy. 330 00:24:25,283 --> 00:24:26,803 Todo va a estar bien. 331 00:25:04,603 --> 00:25:06,963 PÁNICO GAY 332 00:25:07,043 --> 00:25:08,763 NO HAY NOTIFICACIONES ANTERIORES 333 00:25:22,923 --> 00:25:24,363 ¿Me besarías a mí? 334 00:25:27,403 --> 00:25:28,363 No. 335 00:25:33,683 --> 00:25:36,563 ¡Charlie! ¿Puedes abrir la puerta? 336 00:25:36,643 --> 00:25:37,963 Debe ser el cartero. 337 00:25:38,043 --> 00:25:39,163 Ya voy, un momento. 338 00:25:53,163 --> 00:25:54,203 Hola. 339 00:25:55,043 --> 00:25:55,963 Hola. 340 00:26:37,323 --> 00:26:42,323 Subtítulos: Daniela Costa