1 00:00:07,083 --> 00:00:08,443 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:14,923 --> 00:00:16,163 PET ZNAKOVA DA STE GEJ 3 00:00:17,043 --> 00:00:19,043 SANJATE SEKSI SNOVE 4 00:00:19,123 --> 00:00:22,243 KAD GOD VIDITE HETERO PAR, PITATE SE U ČEMU JE STVAR 5 00:00:27,083 --> 00:00:29,083 ULIČNE TUČE POTAKNUTE HOMOFOBIJOM 6 00:00:29,163 --> 00:00:31,043 TROJE LAKŠE OZLIJEĐENIH 7 00:00:40,443 --> 00:00:41,763 PROTIV GEJ BRAKOVA 8 00:00:44,683 --> 00:00:46,923 PREISPITUJETE SVOJU SEKSUALNOST DA - NE 9 00:00:49,083 --> 00:00:50,243 KONVERZIJSKA TERAPIJA? 10 00:00:52,443 --> 00:00:54,163 ULTIMATIVNI GEJ KVIZ! 11 00:00:54,243 --> 00:00:56,483 POSESIVNI STE PREMA ISTOSPOLNOM PRIJATELJU? 12 00:00:56,563 --> 00:00:59,003 DA - MOŽDA… - NE ZNAM. 13 00:01:00,883 --> 00:01:03,123 PITAŠ SE KAKO JE LJUBITI OSOBU ISTOG SPOLA? 14 00:01:05,283 --> 00:01:07,483 REZULTAT… HOMOSEKSUALNI STE 62 %! 15 00:01:22,803 --> 00:01:24,203 Nicholase… 16 00:01:24,283 --> 00:01:25,123 U redu? 17 00:01:25,643 --> 00:01:28,123 -Kako je? -Dobro. Normalno. 18 00:01:28,203 --> 00:01:29,323 Drago mi je, stari. 19 00:01:29,883 --> 00:01:30,843 I, što ima? 20 00:01:31,523 --> 00:01:33,803 -Došao sam razgovarati o zabavi. -Zabavi? 21 00:01:33,883 --> 00:01:35,603 Zabavi za moj 16. rođendan. 22 00:01:36,123 --> 00:01:39,323 Hotel St. George ove subote. Doći ćeš. 23 00:01:39,403 --> 00:01:40,963 Da. Zvuči dobro. 24 00:01:41,043 --> 00:01:43,363 Nadam se da ćeš povesti neke kul ljude. 25 00:01:44,843 --> 00:01:46,003 Pozvat ćeš me? 26 00:01:47,203 --> 00:01:49,243 Samo ako si dovoljno kul, izgleda. 27 00:01:50,363 --> 00:01:52,523 Nick, zar misliš da nisam kul? 28 00:01:54,003 --> 00:01:57,363 Dobro… Mogu te pozvati, Imogen. 29 00:01:58,923 --> 00:02:01,403 Da. Svakako. 30 00:02:06,563 --> 00:02:10,723 3. POLJUBAC 31 00:02:13,443 --> 00:02:15,522 Tara Jones će doći. 32 00:02:15,603 --> 00:02:17,283 Čovječe, ona je zgodna. 33 00:02:17,923 --> 00:02:20,843 Nick će morati birati između dvije djevojke. 34 00:02:20,923 --> 00:02:22,043 Tko je druga? 35 00:02:22,123 --> 00:02:25,523 Imogen, naravno. Svi znaju da joj se on sviđa. 36 00:02:25,603 --> 00:02:26,443 Hej, što? 37 00:02:27,963 --> 00:02:30,243 Ništa. Razgovarali smo o Tari Jones. 38 00:02:30,323 --> 00:02:33,203 -Dolazi na Harryjevu zabavu. -Što s njom? 39 00:02:33,283 --> 00:02:35,203 Mislili smo da te zanima, kompa. 40 00:02:35,283 --> 00:02:37,763 Niste li imali neku ljubav u djetinjstvu? 41 00:02:38,443 --> 00:02:41,443 Nema ničega među nama. Jednom smo se poljubili. 42 00:02:41,523 --> 00:02:42,963 Da, prije tri godine. 43 00:02:43,043 --> 00:02:44,803 Nick sad ima nešto s Imogen? 44 00:02:44,883 --> 00:02:46,043 Ne, nemam. 45 00:02:46,123 --> 00:02:48,123 Žele ga osvojiti dvije kul cure, 46 00:02:48,203 --> 00:02:49,643 a njemu nije stalo. 47 00:02:49,723 --> 00:02:50,763 Ako ne želiš Imogen, 48 00:02:50,843 --> 00:02:52,563 subota ti je prilika za Taru. 49 00:02:52,643 --> 00:02:53,763 Samo to. 50 00:02:56,203 --> 00:02:58,123 Da. Možda. 51 00:03:15,883 --> 00:03:16,723 Bok. 52 00:03:25,443 --> 00:03:27,323 Želiš li na Harryjevu zabavu? 53 00:03:27,883 --> 00:03:29,083 Sa mnom. 54 00:03:31,323 --> 00:03:32,163 Ja… 55 00:03:33,963 --> 00:03:36,643 Ne znam. Ne zvuči kao moj tip zabave. 56 00:03:36,723 --> 00:03:37,723 Molim te, dođi. 57 00:03:38,323 --> 00:03:39,643 Želim da budeš ondje. 58 00:03:43,003 --> 00:03:43,923 U redu. 59 00:03:59,843 --> 00:04:01,883 NICK ME POZVAO NA HARRYJEVU ZABAVU 60 00:04:01,963 --> 00:04:04,763 VRIŠTIM AJDBSJSBSISBFC 61 00:04:06,403 --> 00:04:09,563 IDEŠ NA ZABAVU POPULARNE EKIPE 62 00:04:09,643 --> 00:04:11,283 ČEKAJ ZAR TO NIJE SUTRA?? 63 00:04:11,363 --> 00:04:13,403 DA? ZAŠTO? 64 00:04:13,483 --> 00:04:16,563 MISLIO SAM DA ĆEMO GLEDATI FILMOVE KOD MENE 65 00:04:16,643 --> 00:04:18,123 OPROSTI ZABORAVIO SAM 66 00:04:18,203 --> 00:04:20,923 REKAO SAM NICKU DA IDEM S NJIM NA ZABAVU 67 00:04:21,483 --> 00:04:25,122 REKAO SI DA ĆEŠ SE DRUŽITI S NAMA!! 68 00:04:25,203 --> 00:04:28,603 MOŽEMO LI OVO NEKI DRUGI DAN? 69 00:04:28,683 --> 00:04:32,363 TO JE NAŠA FILMSKA VEČER! SVETINJA! ISAAC I ELLE, PODRŽITE ME! 70 00:04:34,163 --> 00:04:36,323 ZNAM, ŽAO MI JE. ISKUPIT ĆU SE! 71 00:04:36,403 --> 00:04:39,123 U REDU JE, SUTRA ĆEMO BITI NAS TROJE 72 00:04:39,203 --> 00:04:40,843 USKORO ĆEMO NEŠTO UČETVERO! 73 00:04:56,243 --> 00:04:57,403 Vidimo se u 22 h. 74 00:04:57,923 --> 00:04:59,203 Može li 23 h? 75 00:04:59,283 --> 00:05:01,123 Ne, 22 h je dovoljno kasno. 76 00:05:02,203 --> 00:05:03,123 U redu. 77 00:05:03,203 --> 00:05:04,123 Charlie… 78 00:05:04,803 --> 00:05:05,643 Da? 79 00:05:06,483 --> 00:05:08,003 Nazovi me ako me zatrebaš. 80 00:05:08,643 --> 00:05:10,723 Hoću. Hvala, tata. 81 00:05:54,883 --> 00:05:56,043 -Hej! -Hej! 82 00:05:56,883 --> 00:05:57,803 Kako si? 83 00:05:58,483 --> 00:06:01,083 Da? Sjajno! Sviđa li ti se moja haljina? 84 00:06:01,163 --> 00:06:02,003 Da. 85 00:06:34,723 --> 00:06:37,443 -Tražio sam te. -Tražio sam te. 86 00:06:47,163 --> 00:06:49,283 Elle! Svega mi. 87 00:06:49,363 --> 00:06:51,363 Predugo se nismo vidjele, draga. 88 00:06:51,443 --> 00:06:52,523 Bok, Yan. 89 00:06:52,603 --> 00:06:53,923 Mama, došla je k meni. 90 00:06:54,003 --> 00:06:56,883 Ali tako mi je nedostajala. 91 00:06:57,483 --> 00:06:59,523 Želim čuti sve. 92 00:06:59,603 --> 00:07:02,003 Kako si, dušo? Kako je u novoj školi? 93 00:07:02,083 --> 00:07:03,923 -Sve je jako dobro. -Dobro. 94 00:07:04,003 --> 00:07:05,003 Mama. 95 00:07:05,083 --> 00:07:07,443 Dobro, dobro. Uđi, pristavit ću vodu. 96 00:07:07,523 --> 00:07:08,603 U redu. 97 00:07:09,563 --> 00:07:11,683 Boga mi, voli te više nego mene. 98 00:07:14,803 --> 00:07:16,323 -Lady Bird? -Ne. 99 00:07:16,403 --> 00:07:17,283 Moonlight? 100 00:07:17,803 --> 00:07:20,043 Moonlight je tužan, ne želim plakati. 101 00:07:21,603 --> 00:07:23,963 Što kažeš na Arrival? 102 00:07:24,043 --> 00:07:25,883 Bože, taj je još tužniji. 103 00:07:25,963 --> 00:07:28,163 Možemo li gledati nešto smiješno? 104 00:07:28,243 --> 00:07:31,043 -Mislio sam da imamo filmsku večer. -Da, zabavnu. 105 00:07:31,603 --> 00:07:33,283 Želio sam da bude kao nekad. 106 00:07:33,363 --> 00:07:36,083 Pa, više nije kao nekad. 107 00:07:40,523 --> 00:07:43,123 ISAAC - SORRY, BOLESTAN SAM I NE MOGU DOĆI 108 00:07:43,203 --> 00:07:44,123 UŽIVAJTE U VEČERI 109 00:07:45,723 --> 00:07:46,923 Izgleda da smo sami. 110 00:07:47,003 --> 00:07:48,123 Sami. 111 00:07:53,963 --> 00:07:56,283 Ozbiljan sam. Nikad nisam vidio nikoga. 112 00:07:56,363 --> 00:07:59,083 Odvukao sam mamu da igramo Mario Kart… 113 00:07:59,163 --> 00:08:00,683 Nicholase! 114 00:08:00,763 --> 00:08:02,163 U redu, kompa. 115 00:08:02,243 --> 00:08:05,323 Zašto si ovdje? Nije li vam dosadno? 116 00:08:06,443 --> 00:08:07,763 Eto, ovdje smo. 117 00:08:08,963 --> 00:08:10,683 Imam važnu vijest za tebe. 118 00:08:10,763 --> 00:08:11,603 Da, koju? 119 00:08:11,683 --> 00:08:13,083 Došla je Tara Jones. 120 00:08:13,163 --> 00:08:14,723 Hej! 121 00:08:14,803 --> 00:08:15,763 Pa što? 122 00:08:16,323 --> 00:08:18,683 Ovo ti je velika druga prilika, kompa. 123 00:08:18,763 --> 00:08:19,883 Sredimo to. 124 00:08:20,843 --> 00:08:23,723 Poljubili su se s 13 godina. Baš romantično. 125 00:08:24,443 --> 00:08:25,883 Trebao bi pokušati, ne? 126 00:08:26,723 --> 00:08:28,763 -Hajde, kompa. -Harry. 127 00:08:28,843 --> 00:08:30,763 Hajde. Tu je, niz hodnik. 128 00:08:30,843 --> 00:08:32,563 Nismo razgovarali godinama. 129 00:08:32,643 --> 00:08:34,163 Pa? Totalno je seksi. 130 00:08:34,763 --> 00:08:35,803 U redu, djevojke! 131 00:08:36,963 --> 00:08:39,443 Hej, Tara, netko te želi vidjeti. 132 00:08:39,523 --> 00:08:40,763 Sjećaš se Nicka Nelsona? 133 00:08:41,563 --> 00:08:42,722 Da. Bok. 134 00:08:42,803 --> 00:08:43,962 -Bok. -Kako si? 135 00:08:56,883 --> 00:08:58,043 Charlie se mijenja. 136 00:08:59,323 --> 00:09:00,243 Kako to misliš? 137 00:09:00,323 --> 00:09:02,443 Otišao je na zabavu bogatuna Harryja. 138 00:09:02,523 --> 00:09:04,883 Lani bi radije umro nego otišao onamo. 139 00:09:05,643 --> 00:09:08,643 Da, ali nije otišao zbog Harryja. 140 00:09:10,283 --> 00:09:11,763 Nick ga je oteo. 141 00:09:12,323 --> 00:09:13,643 Sad si već dramatičan. 142 00:09:13,723 --> 00:09:15,243 Nije važno zašto je ondje, 143 00:09:15,323 --> 00:09:16,803 i treba biti s prijateljima. 144 00:09:16,883 --> 00:09:18,403 Mislim da Nick to jest. 145 00:09:18,483 --> 00:09:19,603 Na njegovoj si strani? 146 00:09:19,683 --> 00:09:24,163 Tao, ne postoje strane. Nemojmo više razgovarati o ovome. 147 00:09:24,243 --> 00:09:25,083 U redu. 148 00:09:26,323 --> 00:09:27,683 Oprosti zbog ovoga. 149 00:09:27,763 --> 00:09:30,003 Ne znam zašto nas pokušavaju spojiti. 150 00:09:31,163 --> 00:09:33,563 Naravno, ti si vrlo, znaš… 151 00:09:34,603 --> 00:09:37,963 Ne osjećam se… 152 00:09:38,043 --> 00:09:40,923 U redu je. Ni ja se ne osjećam tako prema tebi. 153 00:09:42,043 --> 00:09:43,003 Da. 154 00:09:44,043 --> 00:09:46,323 Sve smo ovo mogli izbjeći da sam… 155 00:09:46,883 --> 00:09:47,723 Što? 156 00:09:48,283 --> 00:09:49,803 Objavila da sam lezbijka. 157 00:09:50,963 --> 00:09:52,563 Dobro, da, 158 00:09:52,643 --> 00:09:55,203 ali to nije nešto o čemu bi trebala lagati. 159 00:09:55,283 --> 00:09:56,403 Ne bih lagala. 160 00:09:57,203 --> 00:09:58,283 Što? 161 00:09:59,523 --> 00:10:01,003 Lezbijka si? 162 00:10:01,563 --> 00:10:02,883 Ono mi je djevojka. 163 00:10:05,443 --> 00:10:07,923 -Čuvale smo to za sebe. -Da. 164 00:10:09,123 --> 00:10:10,883 Zašto onda govoriš meni? 165 00:10:10,963 --> 00:10:12,803 Razgovarala sam s Darcy, 166 00:10:13,483 --> 00:10:17,283 i iskreno, više ne želimo čuvati to kao tajnu. 167 00:10:18,243 --> 00:10:19,683 Izaći ćete u javnost? 168 00:10:19,763 --> 00:10:20,803 Ne nužno. 169 00:10:21,643 --> 00:10:24,203 Ne želimo neku veliku objavu, nego… 170 00:10:25,043 --> 00:10:26,523 Možda se manje skrivati. 171 00:10:28,243 --> 00:10:29,323 To je kul. 172 00:10:30,723 --> 00:10:33,803 Mislim, poznajem samo jednu otvoreno gej osobu. 173 00:10:33,883 --> 00:10:35,283 Znaš Charlieja Springa? 174 00:10:35,363 --> 00:10:38,483 Da, znam za njega. Jeste li prijatelji? 175 00:10:38,563 --> 00:10:40,763 Da, sjedimo zajedno na predavanju. 176 00:10:42,163 --> 00:10:43,163 On je vjerojatno… 177 00:10:43,723 --> 00:10:45,803 moj najbolji prijatelj. 178 00:10:47,923 --> 00:10:49,123 Želiš plesati? 179 00:10:49,203 --> 00:10:50,243 Da, molim. 180 00:10:50,323 --> 00:10:51,163 Moram ići. 181 00:11:00,443 --> 00:11:03,283 Hej, gle tko je sam. Nick! Kamo ćeš? 182 00:11:04,643 --> 00:11:06,123 Tražim Charlieja. 183 00:11:06,203 --> 00:11:08,123 Onaj štreberčić s desete godine? 184 00:11:08,203 --> 00:11:09,963 Zašto se uopće družiš s njim? 185 00:11:10,043 --> 00:11:11,323 -Prijatelji smo. -Zašto? 186 00:11:11,843 --> 00:11:13,843 Žališ ga jer je gej? 187 00:11:15,163 --> 00:11:16,083 Što? 188 00:11:16,163 --> 00:11:18,403 O, Bože, ne, čekaj. 189 00:11:18,483 --> 00:11:20,003 Misliš da mu se sviđaš? 190 00:11:21,283 --> 00:11:23,603 O, Bože, to je tužno. 191 00:11:27,283 --> 00:11:29,243 Harry, to je homofobno. 192 00:11:30,883 --> 00:11:32,123 Ma daj, stari. 193 00:11:32,203 --> 00:11:34,163 A ti mi se uopće ne sviđaš. 194 00:11:36,243 --> 00:11:37,403 Sretan rođendan. 195 00:11:44,083 --> 00:11:45,443 Oprosti što sam bio čudan. 196 00:11:46,643 --> 00:11:48,003 -Nisi. -Jesam. 197 00:11:48,923 --> 00:11:50,803 No nedostaje mi ono što smo imali. 198 00:11:50,883 --> 00:11:51,923 Nas četvero. 199 00:11:52,923 --> 00:11:53,763 Da. 200 00:11:55,363 --> 00:11:58,643 Promjena može biti i pozitivna. 201 00:11:59,443 --> 00:12:00,363 Da. 202 00:12:01,523 --> 00:12:02,443 Istina. 203 00:12:03,763 --> 00:12:07,523 A Harryjeva zabava vjerojatno i nije tako loša. 204 00:12:08,683 --> 00:12:10,443 Neke moje prijateljice su tamo. 205 00:12:10,523 --> 00:12:12,283 -Prijateljice iz Higgsa? -Da. 206 00:12:12,363 --> 00:12:14,203 -Imaš prijateljice? -Ljubomoran? 207 00:12:14,283 --> 00:12:16,123 Ne. Sretan sam zbog tebe. 208 00:12:19,003 --> 00:12:21,243 Bojala sam se da me nitko neće voljeti pa… 209 00:12:22,083 --> 00:12:24,283 Prvo nisam ni pokušavala razgovarati. 210 00:12:26,323 --> 00:12:32,283 Ali onda sam shvatila da moram među ljude ako ne želim biti sama. 211 00:12:36,123 --> 00:12:37,643 Bit će mi dobro ondje. 212 00:12:39,043 --> 00:12:39,963 U Higgsu. 213 00:12:41,483 --> 00:12:43,083 A to je dobra promjena, ne? 214 00:12:44,083 --> 00:12:46,363 Da. Dobra promjena. 215 00:12:55,963 --> 00:12:56,803 Žao mi je. 216 00:12:58,203 --> 00:12:59,043 Hej. 217 00:13:26,243 --> 00:13:27,203 Charlie. 218 00:13:33,483 --> 00:13:35,403 Žao mi je zbog onoga. 219 00:13:35,483 --> 00:13:37,683 -Još se ljutiš? -Pusti me na miru. 220 00:13:37,763 --> 00:13:39,683 -Hajde. -Ne diraj me! 221 00:13:43,003 --> 00:13:44,483 Ali nedostajete mi. 222 00:13:44,563 --> 00:13:45,403 Da. 223 00:13:46,283 --> 00:13:47,523 I ti nama. 224 00:13:47,603 --> 00:13:49,323 -Da? -Da. 225 00:13:53,243 --> 00:13:54,803 Stalno ti kupujem sok. 226 00:13:55,603 --> 00:13:56,443 Što? 227 00:13:56,523 --> 00:13:59,363 Stalno ti kupujem sok od jabuke prije nastave. 228 00:13:59,923 --> 00:14:01,083 Tao, to je glupo. 229 00:14:01,683 --> 00:14:02,523 Znam. 230 00:14:06,923 --> 00:14:09,883 Možemo li obećati da će nam, bez obzira na sve, 231 00:14:09,963 --> 00:14:11,923 prijateljstvo uvijek biti prioritet? 232 00:14:13,523 --> 00:14:14,963 Zvuči pomalo dramatično. 233 00:14:15,043 --> 00:14:16,003 Ne, ozbiljno. 234 00:14:16,083 --> 00:14:20,243 Što god se promijenilo, prijateljstvo će biti na prvom mjestu. 235 00:14:21,123 --> 00:14:23,843 Ići ćemo kuglati, gledati strašne dokumentarce 236 00:14:23,923 --> 00:14:25,803 i ostajati budni za Oscare. 237 00:14:25,883 --> 00:14:29,323 I uvijek ćemo moći razgovarati o dubokim temama. Kao sad. 238 00:14:31,603 --> 00:14:32,443 Obećavam. 239 00:14:52,923 --> 00:14:53,763 Nicholase! 240 00:14:54,883 --> 00:14:56,283 Pleši sa mnom! 241 00:14:56,363 --> 00:14:57,443 Ne znam plesati. 242 00:14:57,523 --> 00:14:58,723 Baš me briga. 243 00:15:08,723 --> 00:15:10,203 Oprosti, moram ići. 244 00:15:10,883 --> 00:15:12,283 Tražim nekoga. 245 00:15:12,363 --> 00:15:13,643 Ne, ostani sa mnom! 246 00:15:14,483 --> 00:15:15,923 Želim se družiti s tobom. 247 00:15:17,523 --> 00:15:18,523 Sviđam li ti se? 248 00:15:19,603 --> 00:15:20,523 Što? 249 00:15:21,123 --> 00:15:22,923 Nick, zbilja mi se sviđaš. 250 00:15:25,843 --> 00:15:28,443 Ne moraš odmah odgovoriti, htjela sam da znaš. 251 00:15:30,443 --> 00:15:31,323 U redu. 252 00:15:32,723 --> 00:15:34,163 Idem naći prijatelja. 253 00:16:54,723 --> 00:16:55,563 Bok. 254 00:16:56,083 --> 00:16:56,923 Bok. 255 00:16:58,563 --> 00:16:59,683 Otišao si. 256 00:17:00,283 --> 00:17:01,203 Oprosti, ja… 257 00:17:02,323 --> 00:17:03,963 Osjećao sam da smetam. 258 00:17:05,123 --> 00:17:09,162 A tvoji prijatelji s 11. godine pomalo su zastrašujući. 259 00:17:09,723 --> 00:17:10,563 Da. 260 00:17:12,083 --> 00:17:14,763 Ne znam želim li se uopće više družiti s njima. 261 00:17:16,203 --> 00:17:17,882 Radije bih se družio s tobom. 262 00:17:21,443 --> 00:17:23,283 Naletio sam na Bena. 263 00:17:24,443 --> 00:17:25,402 Bena? 264 00:17:26,003 --> 00:17:26,882 Da. 265 00:17:27,843 --> 00:17:30,243 Mislim… Riješio sam to. 266 00:17:31,323 --> 00:17:34,963 Pokušao mi se ispričati zbog onoga što se dogodilo, 267 00:17:35,763 --> 00:17:38,403 ali gurnuo sam ga u zid i rekao mu da ode. 268 00:17:40,083 --> 00:17:41,963 Mislim da je shvatio poruku. 269 00:17:42,563 --> 00:17:44,403 -Ponosan sam! -Šuti. 270 00:17:48,363 --> 00:17:50,323 Ovdje je pomalo bučno, zar ne? 271 00:17:51,723 --> 00:17:52,563 Da. 272 00:17:53,803 --> 00:17:55,363 Da nađemo nešto tiše? 273 00:17:57,243 --> 00:17:58,083 U redu. 274 00:18:00,483 --> 00:18:01,323 Idemo. 275 00:18:08,923 --> 00:18:10,043 Želiš se utrkivati? 276 00:18:10,123 --> 00:18:11,243 Želiš se utrkivati? 277 00:18:11,323 --> 00:18:13,283 -Ne. -Želiš se utrkivati? 278 00:18:14,123 --> 00:18:14,963 Hajde! 279 00:18:15,043 --> 00:18:16,243 Čekaj, stani! 280 00:18:16,803 --> 00:18:18,163 Prebrz si! 281 00:18:18,683 --> 00:18:19,923 Uspori! 282 00:18:20,003 --> 00:18:21,083 Ma daj! 283 00:18:31,123 --> 00:18:32,203 Umirem! 284 00:18:32,283 --> 00:18:33,523 To je zato što si star. 285 00:18:39,163 --> 00:18:41,363 -Da. -Kako je Harry platio sve ovo? 286 00:18:41,443 --> 00:18:44,403 On je ekstremno bogat. 287 00:18:44,483 --> 00:18:46,843 Trebao je nastupiti u My Super Sweet 16. 288 00:18:46,923 --> 00:18:49,643 Plakati kad dobije Lamborghinija pogrešne boje. 289 00:18:49,723 --> 00:18:50,723 Upravo tako. 290 00:19:03,603 --> 00:19:04,443 Pa… 291 00:19:06,363 --> 00:19:07,843 Je li Harry bio ozbiljan? 292 00:19:08,643 --> 00:19:09,883 Sviđa li ti se Tara? 293 00:19:10,603 --> 00:19:13,083 Što? Ne! Ni slučajno. 294 00:19:19,323 --> 00:19:23,283 Znači, trenutačno nemaš simpatiju? 295 00:19:25,323 --> 00:19:26,163 Pa… 296 00:19:27,523 --> 00:19:28,923 Nisam to rekao. 297 00:19:38,163 --> 00:19:39,483 Kakva je? 298 00:19:43,363 --> 00:19:45,523 Zašto pretpostavljaš da je „ona”? 299 00:19:49,083 --> 00:19:49,963 Zar nije… 300 00:19:52,203 --> 00:19:53,403 Zar nije djevojka? 301 00:20:07,003 --> 00:20:09,363 Izlazio bi s nekim tko nije djevojka? 302 00:20:13,923 --> 00:20:15,123 Ne znam. 303 00:20:21,043 --> 00:20:22,203 Možda. 304 00:20:41,403 --> 00:20:43,843 Bi li poljubio nekoga tko nije djevojka? 305 00:20:46,403 --> 00:20:47,403 Ne znam. 306 00:21:04,283 --> 00:21:05,363 Bi li poljubio mene? 307 00:21:23,923 --> 00:21:24,763 Da. 308 00:22:44,243 --> 00:22:45,243 Jesi li dobro? 309 00:22:48,083 --> 00:22:49,163 Ja… 310 00:22:49,243 --> 00:22:50,483 Nick, jesi li gore? 311 00:22:51,323 --> 00:22:52,843 Samo želim razgovarati. 312 00:22:55,083 --> 00:22:56,443 Zašto se skrivaš? 313 00:23:15,083 --> 00:23:17,163 Mislim, to je samo zadirkivanje. 314 00:23:17,243 --> 00:23:18,963 Svi shvaćaju da je to to. 315 00:23:19,043 --> 00:23:20,243 I ti shvaćaš. 316 00:23:20,323 --> 00:23:21,763 Ne moramo se svađati 317 00:23:21,843 --> 00:23:23,963 jer si loše volje na mojoj zabavi. 318 00:23:24,043 --> 00:23:24,883 Da. 319 00:23:26,043 --> 00:23:27,643 Izgleda da sam bio loše volje. 320 00:23:27,723 --> 00:23:29,443 Da. Točno. 321 00:23:30,403 --> 00:23:31,523 Znači, dobri smo? 322 00:23:33,443 --> 00:23:34,323 Da. 323 00:23:37,203 --> 00:23:38,723 Idem naći zahod. 324 00:23:56,203 --> 00:23:57,043 Charlie. 325 00:24:07,723 --> 00:24:08,563 Hej. 326 00:24:09,843 --> 00:24:10,963 Jesi li dobro? 327 00:24:18,283 --> 00:24:19,683 U redu je. 328 00:24:20,363 --> 00:24:21,683 U redu je. 329 00:24:21,763 --> 00:24:23,203 U redu je. Ovdje sam. 330 00:24:23,283 --> 00:24:24,243 Ovdje sam. 331 00:24:25,283 --> 00:24:26,803 Sve će biti u redu. 332 00:25:04,603 --> 00:25:06,963 [GEJ PANIKA] 333 00:25:07,043 --> 00:25:08,763 NEMA STARIJIH NOTIFIKACIJA 334 00:25:22,923 --> 00:25:24,363 Bi li poljubio mene? 335 00:25:27,403 --> 00:25:28,363 Ne. 336 00:25:33,683 --> 00:25:36,563 Charlie! Možeš li otvoriti? 337 00:25:36,643 --> 00:25:37,963 Vjerojatno je poštar. 338 00:25:38,043 --> 00:25:39,163 Dobro, samo čas. 339 00:25:53,163 --> 00:25:54,203 Bok. 340 00:25:55,043 --> 00:25:55,963 Bok. 341 00:26:37,323 --> 00:26:42,323 Prijevod titlova: Oleg Berić