1 00:00:07,083 --> 00:00:08,443 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:14,923 --> 00:00:16,163 5 SEGNALI CHE SEI GAY 3 00:00:17,043 --> 00:00:19,043 HAI FATTO DEI BEI SOGNI EROTICI 4 00:00:19,123 --> 00:00:22,243 SE VEDI UNA COPPIA ETERO, TI CHIEDI CHE SENSO ABBIA 5 00:00:27,083 --> 00:00:29,083 RISSE CAUSATE DALL'OMOFOBIA 6 00:00:29,163 --> 00:00:31,043 TRE FERITI IN MODO LEGGERO 7 00:00:40,443 --> 00:00:41,763 NO MATRIMONIO EGUALITARIO 8 00:00:44,683 --> 00:00:46,923 HAI MESSO IN DUBBIO LA TUA SESSUALITÀ SÌ - NO 9 00:00:49,083 --> 00:00:50,243 TERAPIA DI CONVERSIONE 10 00:00:52,443 --> 00:00:54,163 IL QUIZ GAY DEFINITIVO! 11 00:00:54,243 --> 00:00:56,483 SEI POSSESSIVO CON UN AMICO DEL TUO SESSO? 12 00:00:56,563 --> 00:00:59,003 SICURAMENTE - FORSE… - NON SO. 13 00:01:00,883 --> 00:01:03,123 TI CHIEDI COME SAREBBE BACIARLO? 14 00:01:05,283 --> 00:01:07,483 RISULTATO… SEI OMOSESSUALE AL 62%! 15 00:01:22,803 --> 00:01:24,203 Nicholas… 16 00:01:24,283 --> 00:01:25,123 Tutto bene? 17 00:01:25,643 --> 00:01:28,123 - Come va? - Bene. Normale. 18 00:01:28,203 --> 00:01:29,323 Mi fa piacere. 19 00:01:29,883 --> 00:01:30,843 Che si dice? 20 00:01:31,523 --> 00:01:33,803 - Volevo parlarti della festa. - Festa? 21 00:01:33,883 --> 00:01:35,603 Per i miei 16 anni. 22 00:01:36,123 --> 00:01:39,323 Sabato all'Hotel Saint George. Non puoi mancare. 23 00:01:39,403 --> 00:01:40,963 Sì. Perfetto. 24 00:01:41,043 --> 00:01:43,363 Porta un po' di gente cool. 25 00:01:44,843 --> 00:01:46,003 Mi inviti? 26 00:01:47,203 --> 00:01:49,243 Solo se sei abbastanza cool. 27 00:01:50,363 --> 00:01:52,523 Non mi trovi cool, Nick Nelson? 28 00:01:54,003 --> 00:01:57,363 E va bene, ti inviterò, Imogen. 29 00:01:58,923 --> 00:02:01,403 Sì. Volentieri. 30 00:02:13,443 --> 00:02:15,522 Ci sarà anche Tara Jones. 31 00:02:15,603 --> 00:02:17,283 È una bomba sexy. 32 00:02:17,923 --> 00:02:20,843 Nick potrà scegliere tra due ragazze. 33 00:02:20,923 --> 00:02:22,043 Chi è l'altra? 34 00:02:22,123 --> 00:02:25,523 Imogen, ovviamente. Lo sanno tutti che Nick le piace. 35 00:02:25,603 --> 00:02:26,443 Come? 36 00:02:27,963 --> 00:02:30,243 Niente. Parlavamo di Tara Jones. 37 00:02:30,323 --> 00:02:33,203 - Sarà alla festa di Harry. - E cosa dicevate? 38 00:02:33,283 --> 00:02:35,203 Che potrebbe interessarti. 39 00:02:35,283 --> 00:02:37,763 Non c'è stato qualcosa tra voi anni fa? 40 00:02:38,443 --> 00:02:41,443 Non c'è niente. Ci siamo solo baciati a una festa. 41 00:02:41,523 --> 00:02:42,963 Sì, tre anni fa. 42 00:02:43,043 --> 00:02:44,803 Ora c'è in ballo Imogen. 43 00:02:44,883 --> 00:02:46,043 No, non c'è niente. 44 00:02:46,123 --> 00:02:48,123 Due belle tipe gli stanno dietro, 45 00:02:48,203 --> 00:02:49,643 e a lui non interessa. 46 00:02:49,723 --> 00:02:50,763 Imogen non ti piace? 47 00:02:50,843 --> 00:02:52,563 Sabato puoi provarci con Tara. 48 00:02:52,643 --> 00:02:53,763 Tutto qui. 49 00:02:56,203 --> 00:02:58,123 Sì. Vedremo. 50 00:03:15,883 --> 00:03:16,723 Ciao. 51 00:03:25,443 --> 00:03:27,323 Vuoi venire alla festa di Harry? 52 00:03:27,883 --> 00:03:29,083 Con me. 53 00:03:31,323 --> 00:03:32,163 Io… 54 00:03:33,963 --> 00:03:36,643 Non ne sono sicuro. Forse non fa per me. 55 00:03:36,723 --> 00:03:37,723 Vieni, ti prego. 56 00:03:38,323 --> 00:03:39,643 Voglio che tu ci sia. 57 00:03:43,003 --> 00:03:43,923 Ok. 58 00:03:59,843 --> 00:04:01,883 NICK MI HA INVITATO ALLA FESTA DI HARRY 59 00:04:01,963 --> 00:04:04,763 URLO DI GIOIA 60 00:04:06,403 --> 00:04:09,563 ODDIO VAI A UNA FESTA DI GENTE IN 61 00:04:09,643 --> 00:04:11,283 ASPETTA. NON È DOMANI? 62 00:04:11,363 --> 00:04:13,403 SÌ. PERCHÉ? 63 00:04:13,483 --> 00:04:16,563 AVEVAMO DETTO DI GUARDARE UN FILM DA ME 64 00:04:16,643 --> 00:04:18,123 SCUSA, ME NE SONO SCORDATO 65 00:04:18,203 --> 00:04:20,923 HO DETTO A NICK CHE SAREI ANDATO ALLA FESTA 66 00:04:21,483 --> 00:04:25,122 AVEVI DETTO CHE SARESTI STATO CON NOI! 67 00:04:25,203 --> 00:04:28,603 POSSIAMO RIMANDARE? 68 00:04:28,683 --> 00:04:32,363 LA NOSTRA SERATA FILM È SACRA! ISAAC, ELLE, DATEMI UNA MANO! 69 00:04:34,163 --> 00:04:36,323 LO SO, SCUSA. MI FARÒ PERDONARE! 70 00:04:36,403 --> 00:04:39,123 NON IMPORTA, DOMANI SAREMO NOI TRE 71 00:04:39,203 --> 00:04:40,843 E PRESTO FAREMO QUALCOSA INSIEME! 72 00:04:56,243 --> 00:04:57,403 Torno alle 22:00. 73 00:04:57,923 --> 00:04:59,203 Possiamo fare alle 23:00? 74 00:04:59,283 --> 00:05:01,123 No, alle 22:00 è già tardi. 75 00:05:02,203 --> 00:05:03,123 D'accordo. 76 00:05:03,203 --> 00:05:04,123 Charlie… 77 00:05:04,803 --> 00:05:05,643 Sì? 78 00:05:06,483 --> 00:05:08,003 Chiamami, se hai bisogno. 79 00:05:08,643 --> 00:05:10,723 Certo. Grazie, papà. 80 00:05:54,883 --> 00:05:56,043 - Ciao! - Ciao! 81 00:05:56,883 --> 00:05:57,803 Come va? 82 00:05:58,483 --> 00:06:01,083 Alla grande! Ti piace il mio vestito? 83 00:06:01,163 --> 00:06:02,003 Sì. 84 00:06:34,723 --> 00:06:37,443 - Ti stavo cercando. - Ti stavo cercando. 85 00:06:47,163 --> 00:06:49,283 Elle! Santo cielo. 86 00:06:49,363 --> 00:06:51,363 Quanto tempo, tesoro. 87 00:06:51,443 --> 00:06:52,523 Ciao, Yan. 88 00:06:52,603 --> 00:06:53,923 Mamma, è qui per vedere me. 89 00:06:54,003 --> 00:06:56,883 Ma mi è mancata tanto. 90 00:06:57,483 --> 00:06:59,523 Devi raccontarmi tutto. 91 00:06:59,603 --> 00:07:02,003 Stai bene alla nuova scuola, tesoro? 92 00:07:02,083 --> 00:07:03,923 - Sì, va molto bene. - Ottimo. 93 00:07:04,003 --> 00:07:05,003 Mamma. 94 00:07:05,083 --> 00:07:07,443 Ok. Entra, metto su l'acqua per il tè. 95 00:07:07,523 --> 00:07:08,603 Ok. 96 00:07:09,563 --> 00:07:11,683 Giuro, vuole più bene a te che a me. 97 00:07:14,803 --> 00:07:16,323 - Lady Bird? - No. 98 00:07:16,403 --> 00:07:17,283 Moonlight? 99 00:07:17,803 --> 00:07:20,043 Moonlight è tristissimo, non voglio piangere. 100 00:07:21,603 --> 00:07:23,963 Che ne dici di Arrival? 101 00:07:24,043 --> 00:07:25,883 Oddio, è ancora più triste. 102 00:07:25,963 --> 00:07:28,163 Possiamo guardare una cosa allegra? 103 00:07:28,243 --> 00:07:31,043 - Non era la serata film? - Sì, un film allegro. 104 00:07:31,603 --> 00:07:33,283 Rimpiango i vecchi tempi. 105 00:07:33,363 --> 00:07:36,083 Beh, quei tempi non ci sono più. 106 00:07:40,523 --> 00:07:43,123 SCUSATE, STO DA CANI E NON RIESCO A VENIRE. 107 00:07:43,203 --> 00:07:44,123 DIVERTITEVI 108 00:07:45,723 --> 00:07:46,923 Siamo solo noi due. 109 00:07:47,003 --> 00:07:48,123 Solo noi. 110 00:07:53,963 --> 00:07:56,283 Sul serio. Non ne ho mai visto uno. 111 00:07:56,363 --> 00:07:59,083 Ho trascinato mia madre a giocare a Mario Kart… 112 00:07:59,163 --> 00:08:00,683 Nicholas! 113 00:08:00,763 --> 00:08:02,163 Come va? 114 00:08:02,243 --> 00:08:05,323 Perché te ne stai qui? Non è noioso? 115 00:08:06,443 --> 00:08:07,763 Stiamo bene così. 116 00:08:08,963 --> 00:08:10,683 C'è una novità importante. 117 00:08:10,763 --> 00:08:11,603 Cioè? 118 00:08:11,683 --> 00:08:13,083 È arrivata Tara Jones. 119 00:08:13,163 --> 00:08:14,723 Ehi! 120 00:08:14,803 --> 00:08:15,763 E allora? 121 00:08:16,323 --> 00:08:18,683 È la tua grande seconda occasione. 122 00:08:18,763 --> 00:08:19,883 Datti da fare. 123 00:08:20,843 --> 00:08:23,723 Si sono baciati a 13 anni. Molto romantico. 124 00:08:24,443 --> 00:08:25,883 Dovrebbe provarci, no? 125 00:08:26,723 --> 00:08:28,763 - Dai, vieni. - Harry. 126 00:08:28,843 --> 00:08:30,763 Dai, è in fondo al corridoio. 127 00:08:30,843 --> 00:08:32,563 Non ci parliamo da anni. 128 00:08:32,643 --> 00:08:34,163 E allora? È super sexy. 129 00:08:34,763 --> 00:08:35,803 Ragazze! 130 00:08:36,963 --> 00:08:39,443 Tara, una persona vuole vederti. 131 00:08:39,523 --> 00:08:40,763 Ricordi Nick Nelson? 132 00:08:41,563 --> 00:08:42,722 Sì. Ciao. 133 00:08:42,803 --> 00:08:43,962 - Ciao. - Come stai? 134 00:08:56,883 --> 00:08:58,043 Charlie è cambiato. 135 00:08:59,323 --> 00:09:00,243 In che senso? 136 00:09:00,323 --> 00:09:02,443 È andato alla festa di quel riccone. 137 00:09:02,523 --> 00:09:04,883 L'anno scorso avrebbe preferito morire. 138 00:09:05,643 --> 00:09:08,643 Francamente, escludo che sia andato là per Harry. 139 00:09:10,283 --> 00:09:11,763 Nick ce l'ha rubato. 140 00:09:12,323 --> 00:09:13,643 Non stai esagerando? 141 00:09:13,723 --> 00:09:15,243 Non importa perché è là, 142 00:09:15,323 --> 00:09:16,803 dovrebbe essere con gli amici. 143 00:09:16,883 --> 00:09:18,403 Nick è un suo amico. 144 00:09:18,483 --> 00:09:19,603 Dai ragione a lui? 145 00:09:19,683 --> 00:09:24,163 Tao, non c'è torto o ragione. Cambiamo discorso. 146 00:09:24,243 --> 00:09:25,083 E va bene. 147 00:09:26,323 --> 00:09:27,683 Mi dispiace tanto. 148 00:09:27,763 --> 00:09:30,003 I nostri amici vogliono sistemarci. 149 00:09:31,163 --> 00:09:33,563 Non che tu non sia… Cioè… 150 00:09:34,603 --> 00:09:37,963 Io non provo niente… 151 00:09:38,043 --> 00:09:40,923 Nick, tranquillo, neanch'io. 152 00:09:42,043 --> 00:09:43,003 Bene. 153 00:09:44,043 --> 00:09:46,323 Avremmo evitato questo teatrino se avessi… 154 00:09:46,883 --> 00:09:47,723 Cosa? 155 00:09:48,283 --> 00:09:49,803 Detto che sono lesbica. 156 00:09:50,963 --> 00:09:52,563 Beh, sì, 157 00:09:52,643 --> 00:09:55,203 ma non è bello dire certe bugie. 158 00:09:55,283 --> 00:09:56,403 Non sarebbe una bugia. 159 00:09:57,203 --> 00:09:58,283 Cosa? 160 00:09:59,523 --> 00:10:01,003 Sei lesbica davvero? 161 00:10:01,563 --> 00:10:02,883 La mia ragazza è là. 162 00:10:05,443 --> 00:10:07,923 - Non lo sa quasi nessuno. - Già. 163 00:10:09,123 --> 00:10:10,883 E perché lo dici a me? 164 00:10:10,963 --> 00:10:12,803 Io e Darcy abbiamo parlato 165 00:10:13,483 --> 00:10:17,283 e abbiamo deciso di non nasconderci più. 166 00:10:18,243 --> 00:10:19,683 Volete fare coming out? 167 00:10:19,763 --> 00:10:20,803 Non necessariamente. 168 00:10:21,643 --> 00:10:24,203 Non vogliamo fare un annuncio in pompa magna, 169 00:10:25,043 --> 00:10:26,523 ma neanche nasconderci. 170 00:10:28,243 --> 00:10:29,323 Bella cosa. 171 00:10:30,723 --> 00:10:33,803 Finora conoscevo una sola persona apertamente gay. 172 00:10:33,883 --> 00:10:35,283 Conosci Charlie Spring? 173 00:10:35,363 --> 00:10:38,483 Sì, lo conosco. Siete amici? 174 00:10:38,563 --> 00:10:40,763 Sì, compagni di banco al gruppo di lavoro. 175 00:10:42,163 --> 00:10:43,163 Probabilmente… 176 00:10:43,723 --> 00:10:45,803 Sì, direi che è il mio migliore amico. 177 00:10:47,923 --> 00:10:49,123 Vuoi ballare? 178 00:10:49,203 --> 00:10:50,243 Sì, volentieri. 179 00:10:50,323 --> 00:10:51,163 Devo andare. 180 00:11:00,443 --> 00:11:03,283 Guardate, è da solo. Nick! Dove vai? 181 00:11:04,643 --> 00:11:06,123 Vado a cercare Charlie. 182 00:11:06,203 --> 00:11:08,123 Cosa? Quel pivello nerd? 183 00:11:08,203 --> 00:11:09,963 Che ci trovi? 184 00:11:10,043 --> 00:11:11,323 - È mio amico. - Perché? 185 00:11:11,843 --> 00:11:13,843 Lo compatisci perché è gay? 186 00:11:15,163 --> 00:11:16,083 Cosa? 187 00:11:16,163 --> 00:11:18,403 Oddio, no, aspettate. 188 00:11:18,483 --> 00:11:20,003 Pensi abbia una cotta per te? 189 00:11:21,283 --> 00:11:23,603 Oddio, che tristezza. 190 00:11:27,283 --> 00:11:29,243 Sono discorsi omofobi, Harry. 191 00:11:30,883 --> 00:11:32,123 Ma dai. 192 00:11:32,203 --> 00:11:34,163 E mi stai anche antipatico. 193 00:11:36,243 --> 00:11:37,403 Buon compleanno. 194 00:11:44,083 --> 00:11:45,443 Ho rovinato la serata. 195 00:11:46,643 --> 00:11:48,003 - Non è vero. - Invece sì. 196 00:11:48,923 --> 00:11:50,803 Mi mancano i vecchi tempi. 197 00:11:50,883 --> 00:11:51,923 Noi quattro insieme. 198 00:11:52,923 --> 00:11:53,763 Già. 199 00:11:55,363 --> 00:11:58,643 A volte cambiare fa bene. 200 00:11:59,443 --> 00:12:00,363 Sì. 201 00:12:01,523 --> 00:12:02,443 È vero. 202 00:12:03,763 --> 00:12:07,523 E magari la festa di Harry non è male. 203 00:12:08,683 --> 00:12:10,443 Qualche mia amica ci è andata. 204 00:12:10,523 --> 00:12:12,283 - Della Higgs? - Sì. 205 00:12:12,363 --> 00:12:14,203 - Hai delle amiche? - Sei geloso? 206 00:12:14,283 --> 00:12:16,123 No, sono contento per te. 207 00:12:19,003 --> 00:12:21,243 Temevo che mi rifiutassero, per cui… 208 00:12:22,083 --> 00:12:24,283 All'inizio non provavo neanche a parlare. 209 00:12:26,323 --> 00:12:32,283 Ma poi ho capito che dovevo mettermi in gioco per non rimanere sola. 210 00:12:36,123 --> 00:12:37,643 Là mi troverò bene. 211 00:12:39,043 --> 00:12:39,963 Alla Higgs. 212 00:12:41,483 --> 00:12:43,083 È un bel cambiamento, no? 213 00:12:44,083 --> 00:12:46,363 Sì, è un bel cambiamento. 214 00:12:55,963 --> 00:12:56,803 Scusa. 215 00:12:58,203 --> 00:12:59,043 Ehi. 216 00:13:26,243 --> 00:13:27,203 Charlie. 217 00:13:33,483 --> 00:13:35,403 Mi dispiace per quanto successo. 218 00:13:35,483 --> 00:13:37,683 - Mi tieni ancora il muso? - Lasciami stare. 219 00:13:37,763 --> 00:13:39,683 - Dai. - Non mi toccare! 220 00:13:43,003 --> 00:13:44,483 Però mi mancate. 221 00:13:44,563 --> 00:13:45,403 Certo. 222 00:13:46,283 --> 00:13:47,523 Anche tu ci manchi tanto. 223 00:13:47,603 --> 00:13:49,323 - Davvero? - Sì. 224 00:13:53,243 --> 00:13:54,803 Ti compravo sempre il succo. 225 00:13:55,603 --> 00:13:56,443 Cosa? 226 00:13:56,523 --> 00:13:59,363 Ti compravo il succo per sbaglio in pausa pranzo. 227 00:13:59,923 --> 00:14:01,083 Tao, è un'idiozia. 228 00:14:01,683 --> 00:14:02,523 Lo so. 229 00:14:06,923 --> 00:14:09,883 Possiamo promettere che, qualunque cosa accada, 230 00:14:09,963 --> 00:14:11,923 la nostra amicizia ha la precedenza? 231 00:14:13,523 --> 00:14:14,963 Sei un po' esagerato. 232 00:14:15,043 --> 00:14:16,003 No, sul serio. 233 00:14:16,083 --> 00:14:20,243 Anche se le cose cambieranno, la nostra amicizia verrà prima di tutto. 234 00:14:21,123 --> 00:14:23,843 Giocheremo a bowling, guarderemo documentari inquietanti 235 00:14:23,923 --> 00:14:25,803 e vedremo gli Oscar di notte. 236 00:14:25,883 --> 00:14:29,323 E non smetteremo di parlare di argomenti profondi. Come adesso. 237 00:14:31,603 --> 00:14:32,443 Promesso. 238 00:14:52,923 --> 00:14:53,763 Nicholas! 239 00:14:54,883 --> 00:14:56,283 Balla con me! 240 00:14:56,363 --> 00:14:57,443 Non so ballare. 241 00:14:57,523 --> 00:14:58,723 Non importa. 242 00:15:08,723 --> 00:15:10,203 Scusa, devo andare. 243 00:15:10,883 --> 00:15:12,283 Sto cercando una persona. 244 00:15:12,363 --> 00:15:13,643 No, resta con me! 245 00:15:14,483 --> 00:15:15,923 Stiamo un po' insieme. 246 00:15:17,523 --> 00:15:18,523 Ti piaccio? 247 00:15:19,603 --> 00:15:20,523 Cosa? 248 00:15:21,123 --> 00:15:22,923 Tu mi piaci sul serio, Nick. 249 00:15:25,843 --> 00:15:28,443 Non devi rispondere subito, ma volevo dirtelo. 250 00:15:30,443 --> 00:15:31,323 Ok. 251 00:15:32,723 --> 00:15:34,163 Vado a cercare il mio amico. 252 00:16:54,723 --> 00:16:55,563 Ciao. 253 00:16:56,083 --> 00:16:56,923 Ciao. 254 00:16:58,563 --> 00:16:59,683 Te ne sei andato. 255 00:17:00,283 --> 00:17:01,203 Scusa, ma… 256 00:17:02,323 --> 00:17:03,963 mi sentivo di troppo. 257 00:17:05,123 --> 00:17:09,162 I tuoi compagni di classe mi mettono in soggezione. 258 00:17:09,723 --> 00:17:10,563 Certo. 259 00:17:12,083 --> 00:17:14,763 Non so se avrò ancora voglia di frequentarli. 260 00:17:16,203 --> 00:17:17,882 Sto più volentieri con te. 261 00:17:21,443 --> 00:17:23,283 Senti, ho incontrato Ben. 262 00:17:24,443 --> 00:17:25,402 Ben? 263 00:17:26,003 --> 00:17:26,882 Sì. 264 00:17:27,843 --> 00:17:30,243 Me la sono cavata bene. 265 00:17:31,323 --> 00:17:34,963 Ha cercato di scusarsi per il suo comportamento, 266 00:17:35,763 --> 00:17:38,403 ma l'ho spinto al muro e gli ho detto di andarsene. 267 00:17:40,083 --> 00:17:41,963 Credo abbia ricevuto il messaggio. 268 00:17:42,563 --> 00:17:44,403 - Sono fiero di te! - Ma smettila. 269 00:17:48,363 --> 00:17:50,323 Non c'è un po' troppo frastuono? 270 00:17:51,723 --> 00:17:52,563 Sì. 271 00:17:53,803 --> 00:17:55,363 Cerchiamo un posto tranquillo? 272 00:17:57,243 --> 00:17:58,083 Ok. 273 00:18:00,483 --> 00:18:01,323 Vieni. 274 00:18:08,923 --> 00:18:10,043 Vuoi fare una corsa? 275 00:18:10,123 --> 00:18:11,243 Mi sfidi? 276 00:18:11,323 --> 00:18:13,283 - No. - Mi sfidi? 277 00:18:14,123 --> 00:18:14,963 Forza! 278 00:18:15,043 --> 00:18:16,243 Aspetta, fermo! 279 00:18:16,803 --> 00:18:18,163 Sei troppo veloce! 280 00:18:18,683 --> 00:18:19,923 Rallenta! 281 00:18:20,003 --> 00:18:21,083 Dai! 282 00:18:31,123 --> 00:18:32,203 Muoio! 283 00:18:32,283 --> 00:18:33,523 Sei vecchio. 284 00:18:39,163 --> 00:18:41,363 - Già. - Come può aver affittato tutto? 285 00:18:41,443 --> 00:18:44,403 È ricco sfondato. 286 00:18:44,483 --> 00:18:46,843 Doveva partecipare a My Super Sweet 16. 287 00:18:46,923 --> 00:18:49,643 E lamentarsi per la Lamborghini del colore sbagliato. 288 00:18:49,723 --> 00:18:50,723 Esatto. 289 00:19:03,603 --> 00:19:04,443 Senti… 290 00:19:06,363 --> 00:19:07,843 Harry diceva sul serio? 291 00:19:08,643 --> 00:19:09,883 Ti piace Tara? 292 00:19:10,603 --> 00:19:13,083 Cosa? No, niente affatto. 293 00:19:19,323 --> 00:19:23,283 Quindi in questo momento non ti piace nessuno? 294 00:19:25,323 --> 00:19:26,163 Beh… 295 00:19:27,523 --> 00:19:28,923 Non ho detto questo. 296 00:19:38,163 --> 00:19:39,483 Allora dimmi di lei. 297 00:19:43,363 --> 00:19:45,523 Dai per scontato che sia una "lei"? 298 00:19:49,083 --> 00:19:49,963 Cioè… 299 00:19:52,203 --> 00:19:53,403 Non è una ragazza? 300 00:20:07,003 --> 00:20:09,363 Usciresti con una persona che non è una ragazza? 301 00:20:13,923 --> 00:20:15,123 Non lo so. 302 00:20:21,043 --> 00:20:22,203 Può darsi. 303 00:20:41,403 --> 00:20:43,843 Baceresti una persona che non è una ragazza? 304 00:20:46,403 --> 00:20:47,403 Non lo so. 305 00:21:04,283 --> 00:21:05,363 E baceresti me? 306 00:21:23,923 --> 00:21:24,763 Sì. 307 00:22:44,243 --> 00:22:45,243 Tutto bene? 308 00:22:48,083 --> 00:22:49,163 Io… 309 00:22:49,243 --> 00:22:50,483 Nick, sei quassù? 310 00:22:51,323 --> 00:22:52,843 Devo parlarti. 311 00:22:55,083 --> 00:22:56,443 Perché ti nascondi? 312 00:23:15,083 --> 00:23:17,163 Sono solo battute, no? 313 00:23:17,243 --> 00:23:18,963 È chiaro a tutti. 314 00:23:19,043 --> 00:23:20,243 È chiaro anche a te. 315 00:23:20,323 --> 00:23:21,763 Non è il caso di fare scenate 316 00:23:21,843 --> 00:23:23,963 perché ti girano alla mia festa. 317 00:23:24,043 --> 00:23:24,883 Sì. 318 00:23:26,043 --> 00:23:27,643 Forse mi giravano e basta. 319 00:23:27,723 --> 00:23:29,443 Sì, esatto. 320 00:23:30,403 --> 00:23:31,523 Ci siamo chiariti? 321 00:23:33,443 --> 00:23:34,323 Sì. 322 00:23:37,203 --> 00:23:38,723 Vado a cercare il bagno. 323 00:23:56,203 --> 00:23:57,043 Charlie. 324 00:24:07,723 --> 00:24:08,563 Ehi. 325 00:24:09,843 --> 00:24:10,963 Ehi, tutto bene? 326 00:24:18,283 --> 00:24:19,683 Tranquillo. 327 00:24:20,363 --> 00:24:21,683 Va tutto bene. 328 00:24:21,763 --> 00:24:23,203 Tranquillo. Ci sono io. 329 00:24:23,283 --> 00:24:24,243 Ci sono io. 330 00:24:25,283 --> 00:24:26,803 Andrà tutto bene. 331 00:25:04,603 --> 00:25:06,963 [PANICO GAY] 332 00:25:07,043 --> 00:25:08,763 NON HAI VECCHIE NOTIFICHE 333 00:25:22,923 --> 00:25:24,363 E baceresti me? 334 00:25:27,403 --> 00:25:28,363 No. 335 00:25:33,683 --> 00:25:36,563 Charlie! Apriresti la porta? 336 00:25:36,643 --> 00:25:37,963 Dev'essere il postino. 337 00:25:38,043 --> 00:25:39,163 Sì, un secondo. 338 00:25:53,163 --> 00:25:54,203 Ciao. 339 00:25:55,043 --> 00:25:55,963 Ciao. 340 00:26:37,323 --> 00:26:42,323 Sottotitoli: Andrea Orlandini