1 00:00:07,083 --> 00:00:08,443 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,923 --> 00:00:16,163 CZY JESTEŚ GEJEM? 3 00:00:17,043 --> 00:00:19,043 MIEWASZ NAMIĘTNE SNY 4 00:00:19,123 --> 00:00:22,243 KIEDY WIDZISZ PARĘ HETERO, NIE ROZUMIESZ, O CO AFERA 5 00:00:27,083 --> 00:00:29,083 POBICIA NA TLE HOMOFOBICZNYM 6 00:00:29,163 --> 00:00:31,043 TRZY OFIARY LEKKO RANNE 7 00:00:40,443 --> 00:00:41,763 PRZECIW HOMOMAŁŻEŃSTWOM 8 00:00:44,683 --> 00:00:46,923 KWESTIONUJESZ SWOJĄ ORIENTACJĘ? 9 00:00:49,083 --> 00:00:50,243 TERAPIA KONWERSYJNA? 10 00:00:52,443 --> 00:00:54,163 QUIZ NA HOMOSEKSUALNOŚĆ! 11 00:00:54,243 --> 00:00:56,483 CZUJESZ ZAZDROŚĆ O KOLEGĘ TEJ SAMEJ PŁCI? 12 00:00:56,563 --> 00:00:59,003 BARDZO - MOŻE - NIE WIEM. 13 00:01:00,883 --> 00:01:03,123 MYŚLISZ O CAŁOWANIU OSÓB TEJ SAMEJ PŁCI? 14 00:01:05,283 --> 00:01:07,483 OTO WYNIKI. JESTEŚ HOMO W 62%! 15 00:01:22,803 --> 00:01:24,203 Nicholas. 16 00:01:24,283 --> 00:01:25,123 W porządku? 17 00:01:25,643 --> 00:01:28,123 - Co tam? - Spoko. Jak zwykle. 18 00:01:28,203 --> 00:01:29,323 No to fajnie. 19 00:01:29,883 --> 00:01:30,843 Co słychać? 20 00:01:31,523 --> 00:01:33,803 - Chcę pogadać o imprezie. - Imprezie? 21 00:01:33,883 --> 00:01:35,603 Na moją szesnastkę. 22 00:01:36,123 --> 00:01:39,323 Sobota, Hotel St. George. Musisz przyjść. 23 00:01:39,403 --> 00:01:40,963 Jasne, brzmi dobrze. 24 00:01:41,043 --> 00:01:43,363 Lepiej przyprowadź spoko ludzi. 25 00:01:44,843 --> 00:01:46,003 Zaprosisz mnie? 26 00:01:47,203 --> 00:01:49,243 Jeśli jesteś dosyć spoko. 27 00:01:50,363 --> 00:01:52,523 Nie uważasz, że jestem? 28 00:01:54,003 --> 00:01:57,363 Dobra, zaproszę cię, Imogen. 29 00:01:58,923 --> 00:02:01,403 Tak, ekstra. 30 00:02:13,443 --> 00:02:15,522 Tara Jones też przychodzi. 31 00:02:15,603 --> 00:02:17,283 Ale z niej laska. 32 00:02:17,923 --> 00:02:20,843 Nick będzie mógł wybierać między dwoma. 33 00:02:20,923 --> 00:02:22,043 Kto jest tą drugą? 34 00:02:22,123 --> 00:02:25,523 No raczej, że Imogen. Wszyscy wiedzą, że na niego leci. 35 00:02:25,603 --> 00:02:26,443 Co? 36 00:02:27,963 --> 00:02:30,243 Nic. Rozmawiamy o Tarze Jones. 37 00:02:30,323 --> 00:02:33,203 - Będzie na imprezie Harry'ego. - No i? 38 00:02:33,283 --> 00:02:35,203 Uznałem, że cię to zainteresuje. 39 00:02:35,283 --> 00:02:37,763 Nie byliście parą w dzieciństwie? 40 00:02:38,443 --> 00:02:41,443 Nic między nami nie ma. Raz się pocałowaliśmy. 41 00:02:41,523 --> 00:02:42,963 Trzy lata temu. 42 00:02:43,043 --> 00:02:44,803 Nick kręci teraz z Imogen. 43 00:02:44,883 --> 00:02:46,043 Wcale nie. 44 00:02:46,123 --> 00:02:48,123 Dwie mega laski próbują go uwieść, 45 00:02:48,203 --> 00:02:49,643 a ten jest niewzruszony. 46 00:02:49,723 --> 00:02:50,763 Skoro nie Imogen, 47 00:02:50,843 --> 00:02:52,563 to możesz spróbować z Tarą. 48 00:02:52,643 --> 00:02:53,763 Tak tylko mówię. 49 00:02:56,203 --> 00:02:58,123 Tak. Może. 50 00:03:25,443 --> 00:03:27,323 Chcesz iść na imprezę Harry'ego? 51 00:03:27,883 --> 00:03:29,083 Ze mną. 52 00:03:33,963 --> 00:03:36,643 Nie wiem. Nie brzmi jak miejsce dla mnie. 53 00:03:36,723 --> 00:03:37,723 Proszę, przyjdź. 54 00:03:38,323 --> 00:03:39,643 Chcę, żebyś był. 55 00:03:43,003 --> 00:03:43,923 Dobra. 56 00:03:59,843 --> 00:04:01,883 NICK ZAPROSIŁ MNIE DO HARRY'EGO 57 00:04:01,963 --> 00:04:04,763 UMIERAM 58 00:04:06,403 --> 00:04:09,563 IDZIESZ DO POPULARNYCH LUDZI 59 00:04:09,643 --> 00:04:11,283 TO NIE JUTRO? 60 00:04:11,363 --> 00:04:13,403 TAK, A CO? 61 00:04:13,483 --> 00:04:16,563 MIELIŚMY JUTRO OGLĄDAĆ FILM 62 00:04:16,643 --> 00:04:18,123 SORKI, ZAPOMNIAŁEM 63 00:04:18,203 --> 00:04:20,923 POWIEDZIAŁEM NICKOWI, ŻE PÓJDĘ 64 00:04:21,483 --> 00:04:25,122 MIAŁEŚ SPOTKAĆ SIĘ Z NAMI! 65 00:04:25,203 --> 00:04:28,603 MOŻEMY TO PRZEŁOŻYĆ? 66 00:04:28,683 --> 00:04:32,363 TO NASZ WIECZÓR FILMOWY! WESPRZYJCIE MNIE! 67 00:04:34,163 --> 00:04:36,323 WIEM, SORKI. WYNAGRODZĘ WAM TO! 68 00:04:36,403 --> 00:04:39,123 DOBRA, JUTRO BĘDZIE BEZ CIEBIE, 69 00:04:39,203 --> 00:04:40,843 POTEM COŚ WYMYŚLIMY! 70 00:04:56,243 --> 00:04:57,403 Odbiorę cię o 22. 71 00:04:57,923 --> 00:04:59,203 Nie może być o 23? 72 00:04:59,283 --> 00:05:01,123 Nie, 22 to i tak późno. 73 00:05:02,203 --> 00:05:03,123 Dobra. 74 00:05:04,803 --> 00:05:05,643 Tak? 75 00:05:06,483 --> 00:05:08,003 W razie czego dzwoń. 76 00:05:08,643 --> 00:05:10,723 Dobrze. Dzięki, tato. 77 00:05:56,883 --> 00:05:57,803 Co tam? 78 00:05:58,483 --> 00:06:01,083 Super! Ładną mam sukienkę? 79 00:06:34,723 --> 00:06:37,443 - Szukałem cię. - A ja ciebie. 80 00:06:47,163 --> 00:06:49,283 Elle! O Boże. 81 00:06:49,363 --> 00:06:51,363 Dawno cię nie było. 82 00:06:51,443 --> 00:06:52,523 Cześć, Yan. 83 00:06:52,603 --> 00:06:53,923 Mamo, przyszła do mnie. 84 00:06:54,003 --> 00:06:56,883 Ale tak się stęskniłam. 85 00:06:57,483 --> 00:06:59,523 Opowiadaj wszystko. 86 00:06:59,603 --> 00:07:02,003 Co u ciebie? Jak nowa szkoła? 87 00:07:02,083 --> 00:07:03,923 - Jest dobrze. - Świetnie. 88 00:07:04,003 --> 00:07:05,003 Mamo. 89 00:07:05,083 --> 00:07:07,443 Wchodź, nastawię wodę na herbatę. 90 00:07:09,563 --> 00:07:11,683 Kocha cię bardziej niż mnie. 91 00:07:14,803 --> 00:07:16,323 - Lady Bird? - Nie. 92 00:07:16,403 --> 00:07:17,283 Moonlight? 93 00:07:17,803 --> 00:07:20,043 Jest za smutne, nie chcę płakać. 94 00:07:21,603 --> 00:07:23,963 A może Nowy początek? 95 00:07:24,043 --> 00:07:25,883 To jeszcze smutniejsze. 96 00:07:25,963 --> 00:07:28,163 Obejrzyjmy coś zabawnego. 97 00:07:28,243 --> 00:07:31,043 - To miał być wieczór filmowy. - Tak, przyjemny. 98 00:07:31,603 --> 00:07:33,283 Chcę, żeby było jak dawniej. 99 00:07:33,363 --> 00:07:36,083 Ale tak nie jest. 100 00:07:40,523 --> 00:07:43,123 SORRY, ROZCHOROWAŁEM SIĘ, NIE PRZYJDĘ 101 00:07:43,203 --> 00:07:44,123 MIŁEGO WIECZORU 102 00:07:45,723 --> 00:07:46,923 Zostaliśmy we dwoje. 103 00:07:47,003 --> 00:07:48,123 We dwoje. 104 00:07:53,963 --> 00:07:56,283 Serio, byłem odludkiem. 105 00:07:56,363 --> 00:07:59,083 Zmuszałem mamę do gry w Mario Kart… 106 00:07:59,163 --> 00:08:00,683 Nicholas! 107 00:08:00,763 --> 00:08:02,163 Co tam? 108 00:08:02,243 --> 00:08:05,323 Czemu tu siedzicie? Trochę nuda. 109 00:08:06,443 --> 00:08:07,763 Tak po prostu. 110 00:08:08,963 --> 00:08:10,683 Mam ważne wieści. 111 00:08:10,763 --> 00:08:11,603 Jakie? 112 00:08:11,683 --> 00:08:13,083 Przyszła Tara Jones. 113 00:08:14,803 --> 00:08:15,763 No i? 114 00:08:16,323 --> 00:08:18,683 Los ci daje drugą szansę. 115 00:08:18,763 --> 00:08:19,883 Wykorzystaj ją. 116 00:08:20,843 --> 00:08:23,723 Całowali się w wieku 13 lat. Bardzo romantyczne. 117 00:08:24,443 --> 00:08:25,883 Powinien spróbować, nie? 118 00:08:26,723 --> 00:08:28,763 - No dalej. - Harry. 119 00:08:28,843 --> 00:08:30,763 Chodź, jest na końcu korytarza. 120 00:08:30,843 --> 00:08:32,563 Lata z nią nie gadałem. 121 00:08:32,643 --> 00:08:34,163 No i? To ekstra laska. 122 00:08:34,763 --> 00:08:35,803 Drogie panie! 123 00:08:36,963 --> 00:08:39,443 Tara, ktoś chce z tobą pogadać. 124 00:08:39,523 --> 00:08:40,763 Pamiętasz Nicka Nelsona? 125 00:08:41,563 --> 00:08:42,722 Tak, cześć. 126 00:08:42,803 --> 00:08:43,962 - Hej. - Co słychać? 127 00:08:56,883 --> 00:08:58,043 Charlie się zmienia. 128 00:08:59,323 --> 00:09:00,243 Jak to? 129 00:09:00,323 --> 00:09:02,443 Imprezuje u dzianego Harry'ego. 130 00:09:02,523 --> 00:09:04,883 Rok temu w życiu by tam nie poszedł. 131 00:09:05,643 --> 00:09:08,643 Nie sądzę, że chodzi o Harry'ego. 132 00:09:10,283 --> 00:09:11,763 Nick nam go ukradł. 133 00:09:12,323 --> 00:09:13,643 Brzmi dramatycznie. 134 00:09:13,723 --> 00:09:15,243 Nieważne, czemu poszedł. 135 00:09:15,323 --> 00:09:16,803 Powinien być z przyjaciółmi. 136 00:09:16,883 --> 00:09:18,403 Nick to jego przyjaciel. 137 00:09:18,483 --> 00:09:19,603 Jeszcze go bronisz? 138 00:09:19,683 --> 00:09:24,163 Tao, nikogo nie bronię. Nie gadajmy już o tym. 139 00:09:24,243 --> 00:09:25,083 Dobra. 140 00:09:26,323 --> 00:09:27,683 Przepraszam za to. 141 00:09:27,763 --> 00:09:30,003 Nie wiem, czemu próbują nas wyswatać. 142 00:09:31,163 --> 00:09:33,563 Nie żebyś nie była, no wiesz… 143 00:09:34,603 --> 00:09:37,963 Ale nie czuję do ciebie… 144 00:09:38,043 --> 00:09:40,923 W porządku. Ja też tego nie czuję. 145 00:09:44,043 --> 00:09:46,323 Powinnam była powiedzieć… 146 00:09:46,883 --> 00:09:47,723 Co? 147 00:09:48,283 --> 00:09:49,803 Że jestem lesbijką. 148 00:09:52,643 --> 00:09:55,203 Nie powinno się kłamać na ten temat. 149 00:09:55,283 --> 00:09:56,403 Nie kłamałabym. 150 00:09:57,203 --> 00:09:58,283 Co? 151 00:09:59,523 --> 00:10:01,003 Serio jesteś? 152 00:10:01,563 --> 00:10:02,883 To moja dziewczyna. 153 00:10:05,443 --> 00:10:07,923 Nie rozgłaszamy tego. 154 00:10:09,123 --> 00:10:10,883 To czemu mówisz mnie? 155 00:10:10,963 --> 00:10:12,803 Omawiałyśmy to z Darcy. 156 00:10:13,483 --> 00:10:17,283 Chyba nie chcemy dłużej robić z tego takiej tajemnicy. 157 00:10:18,243 --> 00:10:19,683 Zrobicie coming out? 158 00:10:19,763 --> 00:10:20,803 Niekoniecznie. 159 00:10:21,643 --> 00:10:24,203 Nie chcemy żadnych wielkich deklaracji. 160 00:10:25,043 --> 00:10:26,523 Przestaniemy się ukrywać. 161 00:10:28,243 --> 00:10:29,323 Super. 162 00:10:30,723 --> 00:10:33,803 Znam tylko jedną inną osobę, która się ujawniła. 163 00:10:33,883 --> 00:10:35,283 Charliego Springa? 164 00:10:35,363 --> 00:10:38,483 Kojarzę go. Kumplujecie się? 165 00:10:38,563 --> 00:10:40,763 Tak, usadzili nas koło siebie. 166 00:10:42,163 --> 00:10:43,163 Jest chyba… 167 00:10:43,723 --> 00:10:45,803 moim najlepszym kumplem. 168 00:10:47,923 --> 00:10:49,123 Zatańczymy? 169 00:10:49,203 --> 00:10:50,243 Tak. 170 00:10:50,323 --> 00:10:51,163 Muszę iść. 171 00:11:00,443 --> 00:11:03,283 Został całkiem sam. Nick, dokąd to? 172 00:11:04,643 --> 00:11:06,123 Poszukam Charliego. 173 00:11:06,203 --> 00:11:08,123 Tego kujona z dziesiątej klasy? 174 00:11:08,203 --> 00:11:09,963 Po co ci on? 175 00:11:10,043 --> 00:11:11,323 - To kumpel. - Czemu? 176 00:11:11,843 --> 00:11:13,843 Żal ci go, bo jest gejem? 177 00:11:15,163 --> 00:11:16,083 Co? 178 00:11:16,163 --> 00:11:18,403 Nie, zaraz. 179 00:11:18,483 --> 00:11:20,003 A jak on się w tobie buja? 180 00:11:21,283 --> 00:11:23,603 Jezu, jakie smutne. 181 00:11:27,283 --> 00:11:29,243 Nie bądź homofobem. 182 00:11:30,883 --> 00:11:32,123 Daj spokój. 183 00:11:32,203 --> 00:11:34,163 W sumie wcale cię nie lubię. 184 00:11:36,243 --> 00:11:37,403 Sto lat. 185 00:11:44,083 --> 00:11:45,443 Sorki za moje jęczenie. 186 00:11:46,643 --> 00:11:48,003 - To nic. - Nieprawda. 187 00:11:48,923 --> 00:11:50,803 Tęsknię za tym, jak było kiedyś. 188 00:11:50,883 --> 00:11:51,923 Za naszą czwórką. 189 00:11:55,363 --> 00:11:58,643 Czasem zmiany są dobre. 190 00:12:01,523 --> 00:12:02,443 To prawda. 191 00:12:03,763 --> 00:12:07,523 A na imprezie Harry'ego pewnie nie jest aż tak tragicznie. 192 00:12:08,683 --> 00:12:10,443 Kilka koleżanek się wybierało. 193 00:12:10,523 --> 00:12:12,283 - Z Higgs? - Tak. 194 00:12:12,363 --> 00:12:14,203 - Masz koleżanki? - Zazdrościsz? 195 00:12:14,283 --> 00:12:16,123 Nie, cieszę się. 196 00:12:19,003 --> 00:12:21,243 Bałam się, że mnie nie polubią. 197 00:12:22,083 --> 00:12:24,283 Nie próbowałam do nikogo zagadać. 198 00:12:26,323 --> 00:12:32,283 Ale zrozumiałam, że muszę wyjść do ludzi, inaczej będę całkiem sama. 199 00:12:36,123 --> 00:12:37,643 Chyba dam sobie radę. 200 00:12:39,043 --> 00:12:39,963 W Higgs. 201 00:12:41,483 --> 00:12:43,083 To dobra zmiana, prawda? 202 00:12:44,083 --> 00:12:46,363 Tak. Dobra zmiana. 203 00:12:55,963 --> 00:12:56,803 Przepraszam. 204 00:13:33,483 --> 00:13:35,403 Przepraszam za tamto. 205 00:13:35,483 --> 00:13:37,683 - Nie gniewasz się już? - Zostaw mnie. 206 00:13:37,763 --> 00:13:39,683 - Proszę. - Nie dotykaj mnie! 207 00:13:43,003 --> 00:13:44,483 Tęsknię za wami. 208 00:13:46,283 --> 00:13:47,523 My za tobą też. 209 00:13:47,603 --> 00:13:49,323 - Poważnie? - Tak. 210 00:13:53,243 --> 00:13:54,803 Kupowałem ci sok. 211 00:13:55,603 --> 00:13:56,443 Co? 212 00:13:56,523 --> 00:13:59,363 Na początku semestru kupowałem dla ciebie sok. 213 00:13:59,923 --> 00:14:01,083 Tao, to głupie. 214 00:14:01,683 --> 00:14:02,523 Wiem. 215 00:14:06,923 --> 00:14:09,883 Obiecajmy sobie, że cokolwiek się stanie, 216 00:14:09,963 --> 00:14:11,923 nasza przyjaźń będzie najważniejsza. 217 00:14:13,523 --> 00:14:14,963 Brzmi dramatycznie. 218 00:14:15,043 --> 00:14:16,003 Mówię poważnie. 219 00:14:16,083 --> 00:14:20,243 Cokolwiek się nie zmieni, będziemy się przyjaźnić. 220 00:14:21,123 --> 00:14:23,843 Chodzić na kręgle, oglądać dziwne dokumenty 221 00:14:23,923 --> 00:14:25,803 i nie spać w noc rozdania Oscarów. 222 00:14:25,883 --> 00:14:29,323 I rozmawiać o poważnych sprawach. 223 00:14:31,603 --> 00:14:32,443 Obiecuję. 224 00:14:52,923 --> 00:14:53,763 Nicholas! 225 00:14:54,883 --> 00:14:56,283 Zatańcz ze mną! 226 00:14:56,363 --> 00:14:57,443 Nie umiem. 227 00:14:57,523 --> 00:14:58,723 Co z tego? 228 00:15:08,723 --> 00:15:10,203 Muszę iść. 229 00:15:10,883 --> 00:15:12,283 Szukałem kogoś. 230 00:15:12,363 --> 00:15:13,643 Nie, zostań ze mną. 231 00:15:14,483 --> 00:15:15,923 Pobądźmy razem. 232 00:15:17,523 --> 00:15:18,523 Podobam ci się? 233 00:15:19,603 --> 00:15:20,523 Co? 234 00:15:21,123 --> 00:15:22,923 Ty mnie bardzo, Nick. 235 00:15:25,843 --> 00:15:28,443 Nie musisz odpowiadać. Chciałam to powiedzieć. 236 00:15:30,443 --> 00:15:31,323 Spoko. 237 00:15:32,723 --> 00:15:34,163 Idę szukać kolegi. 238 00:16:58,563 --> 00:16:59,683 Poszedłeś sobie. 239 00:17:00,283 --> 00:17:01,203 Przepraszam. 240 00:17:02,323 --> 00:17:03,963 Czułem, że przeszkadzam. 241 00:17:05,123 --> 00:17:09,162 I trochę boję się twoich kolegów. 242 00:17:12,083 --> 00:17:14,763 Chyba nie chcę się już z nimi kumplować. 243 00:17:16,203 --> 00:17:17,882 Wolę spędzać czas z tobą. 244 00:17:21,443 --> 00:17:23,283 Wpadłem na Bena. 245 00:17:24,443 --> 00:17:25,402 Bena? 246 00:17:26,003 --> 00:17:26,882 Tak. 247 00:17:27,843 --> 00:17:30,243 Poradziłem sobie. 248 00:17:31,323 --> 00:17:34,963 Próbował mnie przepraszać, 249 00:17:35,763 --> 00:17:38,403 ale go odepchnąłem i kazałem sobie iść. 250 00:17:40,083 --> 00:17:41,963 Chyba tym razem dotarło. 251 00:17:42,563 --> 00:17:44,403 - Jestem dumny. - Przestań. 252 00:17:48,363 --> 00:17:50,323 Trochę tu głośno. 253 00:17:53,803 --> 00:17:55,363 Pójdziemy w cichsze miejsce? 254 00:17:57,243 --> 00:17:58,083 Dobra. 255 00:18:00,483 --> 00:18:01,323 Chodź. 256 00:18:08,923 --> 00:18:10,043 Ścigamy się? 257 00:18:10,123 --> 00:18:11,243 Chcesz się ścigać? 258 00:18:11,323 --> 00:18:13,283 - Nie. - Chcesz tego? 259 00:18:14,123 --> 00:18:14,963 Dalej! 260 00:18:15,043 --> 00:18:16,243 Czekaj! 261 00:18:16,803 --> 00:18:18,163 Jesteś za szybki! 262 00:18:18,683 --> 00:18:19,923 Zwolnij! 263 00:18:20,003 --> 00:18:21,083 Proszę cię! 264 00:18:31,123 --> 00:18:32,203 Nie wyrobię! 265 00:18:32,283 --> 00:18:33,523 Jesteś stary. 266 00:18:39,163 --> 00:18:41,363 - Nieźle. - Jak Harry to wynajął? 267 00:18:41,443 --> 00:18:44,403 Jest mega bogaty. 268 00:18:44,483 --> 00:18:46,843 Powinni pokazać tę imprezę w MTV. 269 00:18:46,923 --> 00:18:49,643 Jak płacze, bo rodzice kupili auto w złym kolorze. 270 00:18:49,723 --> 00:18:50,723 Właśnie. 271 00:19:03,603 --> 00:19:04,443 Słuchaj. 272 00:19:06,363 --> 00:19:07,843 Harry mówił poważnie? 273 00:19:08,643 --> 00:19:09,883 Podoba ci się Tara? 274 00:19:10,603 --> 00:19:13,083 Co? Nie! Skąd. 275 00:19:19,323 --> 00:19:23,283 Czyli nikt ci się nie podoba? 276 00:19:27,523 --> 00:19:28,923 Tego nie powiedziałem. 277 00:19:38,163 --> 00:19:39,483 Jaka ona jest? 278 00:19:43,363 --> 00:19:45,523 Zakładasz, że to „ona”? 279 00:19:49,083 --> 00:19:49,963 Ten ktoś… 280 00:19:52,203 --> 00:19:53,403 To nie dziewczyna? 281 00:20:07,003 --> 00:20:09,363 Mógłbyś się spotykać nie z dziewczyną? 282 00:20:13,923 --> 00:20:15,123 Nie wiem. 283 00:20:21,043 --> 00:20:22,203 Może. 284 00:20:41,403 --> 00:20:43,843 Pocałowałbyś kogoś, kto nią nie jest? 285 00:20:46,403 --> 00:20:47,403 Nie wiem. 286 00:21:04,283 --> 00:21:05,363 Pocałowałbyś mnie? 287 00:21:23,923 --> 00:21:24,763 Tak. 288 00:22:44,243 --> 00:22:45,243 W porządku? 289 00:22:49,243 --> 00:22:50,483 Nick, jesteś tam? 290 00:22:51,323 --> 00:22:52,843 Chcę tylko pogadać. 291 00:22:55,083 --> 00:22:56,443 Czemu się ukrywasz? 292 00:23:15,083 --> 00:23:17,163 To tylko takie żarty. 293 00:23:17,243 --> 00:23:18,963 Chłopaki to ogarniają. 294 00:23:19,043 --> 00:23:20,243 Ty też. 295 00:23:20,323 --> 00:23:21,763 Nie ma sensu robić afery, 296 00:23:21,843 --> 00:23:23,963 bo masz zły nastrój na imprezie. 297 00:23:24,043 --> 00:23:24,883 Tak. 298 00:23:26,043 --> 00:23:27,643 Mam zły nastrój. 299 00:23:27,723 --> 00:23:29,443 Właśnie. 300 00:23:30,403 --> 00:23:31,523 Między nami spoko? 301 00:23:33,443 --> 00:23:34,323 Tak. 302 00:23:37,203 --> 00:23:38,723 Poszukam łazienki. 303 00:24:09,843 --> 00:24:10,963 W porządku? 304 00:24:18,283 --> 00:24:19,683 Już dobrze. 305 00:24:21,763 --> 00:24:23,203 Zabieram cię. 306 00:24:23,283 --> 00:24:24,243 Już. 307 00:24:25,283 --> 00:24:26,803 Będzie dobrze. 308 00:25:04,603 --> 00:25:06,963 [HOMOPANIKA] 309 00:25:07,043 --> 00:25:08,763 BRAK STARSZYCH POWIADOMIEŃ 310 00:25:22,923 --> 00:25:24,363 Pocałowałbyś mnie? 311 00:25:27,403 --> 00:25:28,363 Nie. 312 00:25:33,683 --> 00:25:36,563 Charlie, otworzysz? 313 00:25:36,643 --> 00:25:37,963 To pewnie poczta. 314 00:25:38,043 --> 00:25:39,163 Już, sekundę. 315 00:25:53,163 --> 00:25:54,203 Cześć. 316 00:25:55,043 --> 00:25:55,963 Cześć. 317 00:26:37,323 --> 00:26:42,323 Napisy: Natalia Kłopotek