1 00:00:07,083 --> 00:00:08,443 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,923 --> 00:00:16,163 5 SINAIS DE QUE VOCÊ É GAY 3 00:00:17,043 --> 00:00:19,043 VOCÊ TEM TIDO SONHOS BEM SENSUAIS 4 00:00:19,123 --> 00:00:22,243 NÃO VÊ GRAÇA NENHUMA EM CASAIS HÉTEROS 5 00:00:27,083 --> 00:00:29,083 BRIGAS MOTIVADAS POR HOMOFOBIA 6 00:00:29,163 --> 00:00:31,043 TRÊS FERIDOS, NENHUM GRAVE 7 00:00:40,443 --> 00:00:41,763 OPOSIÇÃO AO CASAMENTO GAY 8 00:00:44,683 --> 00:00:46,923 TEM QUESTIONADO SUA SEXUALIDADE? SIM - NÃO 9 00:00:49,083 --> 00:00:50,243 TERAPIA DE CONVERSÃO? 10 00:00:52,443 --> 00:00:54,163 O MELHOR QUESTIONÁRIO GAY! 11 00:00:54,243 --> 00:00:56,483 TEM CIÚMES DE UM AMIGO DO MESMO SEXO? 12 00:00:56,563 --> 00:00:59,003 COM CERTEZA - TALVEZ - NÃO SEI 13 00:01:00,883 --> 00:01:03,123 QUER SABER COMO É BEIJAR ALGUÉM DO MESMO SEXO? 14 00:01:05,283 --> 00:01:07,483 O RESULTADO SAIU… VOCÊ É 62% GAY 15 00:01:22,803 --> 00:01:24,203 Nicholas… 16 00:01:24,283 --> 00:01:25,123 Tudo bem? 17 00:01:25,643 --> 00:01:28,123 - Como vai? - Bem. Normal. 18 00:01:28,203 --> 00:01:29,323 Feliz por você. 19 00:01:29,883 --> 00:01:30,843 E aí? 20 00:01:31,523 --> 00:01:33,803 - Vim falar da festa, cara. - Festa? 21 00:01:33,883 --> 00:01:35,603 Minha festa de 16 anos. 22 00:01:36,123 --> 00:01:39,323 Hotel St. George, no sábado. Você não pode faltar. 23 00:01:39,403 --> 00:01:40,963 Tá, beleza. 24 00:01:41,043 --> 00:01:43,363 Leve gente maneira com você. 25 00:01:44,843 --> 00:01:46,003 Vai me convidar? 26 00:01:47,203 --> 00:01:49,243 Só se for maneira, pelo visto. 27 00:01:50,363 --> 00:01:52,523 Não me acha maneira, Nick Nelson? 28 00:01:54,003 --> 00:01:57,363 Tá bem. Acho que posso te convidar, Imogen. 29 00:01:58,923 --> 00:02:01,403 É, com certeza. 30 00:02:13,443 --> 00:02:15,522 A Tara Jones estará lá. 31 00:02:15,603 --> 00:02:17,283 Cara, ela é gata. 32 00:02:17,923 --> 00:02:20,843 Nick vai poder escolher entre duas garotas. 33 00:02:20,923 --> 00:02:22,043 Quem é a outra? 34 00:02:22,123 --> 00:02:25,523 Imogen, obviamente. Todo mundo sabe que ela é a fim dele. 35 00:02:25,603 --> 00:02:26,443 O quê? 36 00:02:27,963 --> 00:02:30,243 Nada. Estamos falando da Tara Jones. 37 00:02:30,323 --> 00:02:33,203 - Ela vai à festa do Harry. - O que tem ela? 38 00:02:33,283 --> 00:02:35,203 Achei que pudesse se interessar. 39 00:02:35,283 --> 00:02:37,763 Não teve um lance com ela na infância? 40 00:02:38,443 --> 00:02:41,443 Não temos nenhum lance. Só nos beijamos numa festa. 41 00:02:41,523 --> 00:02:42,963 É, três anos atrás. 42 00:02:43,043 --> 00:02:44,803 Nick tem um lance com a Imogen? 43 00:02:44,883 --> 00:02:46,043 Não, não tenho. 44 00:02:46,123 --> 00:02:48,123 Duas gatas querem ficar com ele, 45 00:02:48,203 --> 00:02:49,643 e ele não está nem aí. 46 00:02:49,723 --> 00:02:50,763 Se não quer Imogen, 47 00:02:50,843 --> 00:02:52,563 sábado é sua chance com Tara. 48 00:02:52,643 --> 00:02:53,763 Só estou dizendo. 49 00:02:56,203 --> 00:02:58,123 É, talvez. 50 00:03:15,883 --> 00:03:16,723 Oi. 51 00:03:25,443 --> 00:03:27,323 Quer ir à festa do Harry? 52 00:03:27,883 --> 00:03:29,083 Comigo. 53 00:03:31,323 --> 00:03:32,163 Eu… 54 00:03:33,963 --> 00:03:36,643 Eu não sei. Não é muito a minha. 55 00:03:36,723 --> 00:03:37,723 Por favor. 56 00:03:38,323 --> 00:03:39,643 Quero que você vá. 57 00:03:43,003 --> 00:03:43,923 Tá bem. 58 00:03:59,843 --> 00:04:01,883 NICK ME CHAMOU PRA FESTA DO HARRY 59 00:04:01,963 --> 00:04:04,763 ESTOU SURTANDO! 60 00:04:06,403 --> 00:04:09,563 MDS, VOCÊ VAI PRA FESTA DOS POPULARES 61 00:04:09,643 --> 00:04:11,283 UÉ, ISSO NÃO É AMANHÃ? 62 00:04:11,363 --> 00:04:13,403 É, E DAÍ? 63 00:04:13,483 --> 00:04:16,563 A GENTE NÃO IA VER FILME NA MINHA CASA? 64 00:04:16,643 --> 00:04:18,123 FOI MAL, ESQUECI TOTALMENTE 65 00:04:18,203 --> 00:04:20,923 EU DISSE PRO NICK QUE IRIA COM ELE PRA FESTA 66 00:04:21,483 --> 00:04:25,122 VOCÊ DISSE QUE FICARIA COM A GENTE! 67 00:04:25,203 --> 00:04:28,603 PODEMOS FAZER ISSO OUTRO DIA? 68 00:04:28,683 --> 00:04:32,363 NOSSA NOITE DE FILME É SAGRADA! ISAAC E ELLE, ME AJUDEM AQUI! 69 00:04:34,163 --> 00:04:36,323 EU SEI, DESCULPA. VOU COMPENSAR VOCÊ! 70 00:04:36,403 --> 00:04:39,123 TUDO BEM, PODE SER SÓ NÓS TRÊS AMANHÃ 71 00:04:39,203 --> 00:04:40,843 FAREMOS ALGO JUNTOS EM BREVE! 72 00:04:56,243 --> 00:04:57,403 Te busco às 22h. 73 00:04:57,923 --> 00:04:59,203 Não pode ser às 23h? 74 00:04:59,283 --> 00:05:01,123 Não, 22h já é tarde. 75 00:05:02,203 --> 00:05:03,123 Tá bem. 76 00:05:03,203 --> 00:05:04,123 Charlie… 77 00:05:04,803 --> 00:05:05,643 Sim? 78 00:05:06,483 --> 00:05:08,003 Me liga se precisar, tá? 79 00:05:08,643 --> 00:05:10,723 Pode deixar. Obrigado, pai. 80 00:05:54,883 --> 00:05:56,043 - Ei! - Ei! 81 00:05:56,883 --> 00:05:57,803 Como vai? 82 00:05:58,483 --> 00:06:01,083 É? Ótimo! Gostou do meu vestido? 83 00:06:01,163 --> 00:06:02,003 Gostei. 84 00:06:34,723 --> 00:06:37,443 - Estava te procurando. - Estava te procurando. 85 00:06:47,163 --> 00:06:49,283 Elle! Nossa! 86 00:06:49,363 --> 00:06:51,363 Quanto tempo, querida! 87 00:06:51,443 --> 00:06:52,523 Oi, Yan. 88 00:06:52,603 --> 00:06:53,923 Mãe, ela veio me ver. 89 00:06:54,003 --> 00:06:56,883 Mas eu senti tanto a falta dela. 90 00:06:57,483 --> 00:06:59,523 Quero ouvir as novidades. 91 00:06:59,603 --> 00:07:02,003 Como vai? A escola nova é legal? 92 00:07:02,083 --> 00:07:03,923 - Sim, está tudo ótimo. - Que bom. 93 00:07:04,003 --> 00:07:05,003 Mãe. 94 00:07:05,083 --> 00:07:07,443 Tá. Entra, vou pôr a chaleira no fogo. 95 00:07:07,523 --> 00:07:08,603 Tá bem. 96 00:07:09,563 --> 00:07:11,683 Juro, ela te ama mais do que a mim. 97 00:07:14,803 --> 00:07:16,323 - Lady Bird? - Não. 98 00:07:16,403 --> 00:07:17,283 Moonlight? 99 00:07:17,803 --> 00:07:20,043 Moonlight é triste. Não quero chorar. 100 00:07:21,603 --> 00:07:23,963 Que tal A Chegada? 101 00:07:24,043 --> 00:07:25,883 Meu Deus, é mais triste ainda. 102 00:07:25,963 --> 00:07:28,163 Podemos assistir a algo engraçado? 103 00:07:28,243 --> 00:07:31,043 - A gente não ia ver filme? - Sim, um divertido. 104 00:07:31,603 --> 00:07:33,283 Queria que fosse como antigamente. 105 00:07:33,363 --> 00:07:36,083 Bem, não estamos mais em antigamente. 106 00:07:40,523 --> 00:07:43,123 FOI MAL, GENTE ESTOU DOENTE, NÃO VOU PODER IR 107 00:07:43,203 --> 00:07:44,123 DIVIRTAM-SE 108 00:07:45,723 --> 00:07:46,923 Só a gente, então. 109 00:07:47,003 --> 00:07:48,123 Só a gente. 110 00:07:53,963 --> 00:07:56,283 Falo sério. Eu nunca vi ninguém. 111 00:07:56,363 --> 00:07:59,083 Arrastei minha mãe pra jogar Mario Kart… 112 00:07:59,163 --> 00:08:00,683 Nicholas! 113 00:08:00,763 --> 00:08:02,163 Tudo bem, cara? 114 00:08:02,243 --> 00:08:05,323 Por que está aqui? Não está meio chato? 115 00:08:06,443 --> 00:08:07,763 Porque sim. 116 00:08:08,963 --> 00:08:10,683 Tenho grandes novidades. 117 00:08:10,763 --> 00:08:11,603 É? O quê? 118 00:08:11,683 --> 00:08:13,083 Tara Jones está aqui. 119 00:08:13,163 --> 00:08:14,723 Ei! 120 00:08:14,803 --> 00:08:15,763 E daí? 121 00:08:16,323 --> 00:08:18,683 É a sua segunda chance, cara. 122 00:08:18,763 --> 00:08:19,883 Vamos fazer acontecer. 123 00:08:20,843 --> 00:08:23,723 Eles se beijaram com 13 anos. Muito romântico. 124 00:08:24,443 --> 00:08:25,883 Ele devia tentar, né? 125 00:08:26,723 --> 00:08:28,763 - Vamos lá, cara. - Harry. 126 00:08:28,843 --> 00:08:30,763 Vamos, ela está no corredor. 127 00:08:30,843 --> 00:08:32,563 Eu não falo com ela há anos. 128 00:08:32,643 --> 00:08:34,163 E daí? Ela é muito gata. 129 00:08:34,763 --> 00:08:35,803 E aí, garotas? 130 00:08:36,963 --> 00:08:39,443 Ei, Tara, alguém aqui quer te ver. 131 00:08:39,523 --> 00:08:40,763 Lembra do Nick Nelson? 132 00:08:41,563 --> 00:08:42,722 Lembro. Oi. 133 00:08:42,803 --> 00:08:43,962 - Oi. - Tudo bem? 134 00:08:56,883 --> 00:08:58,043 Charlie está mudando. 135 00:08:59,323 --> 00:09:00,243 Como assim? 136 00:09:00,323 --> 00:09:02,443 Ele foi à festa do riquinho do Harry. 137 00:09:02,523 --> 00:09:04,883 Ano passado, ele preferiria morrer a ir. 138 00:09:05,643 --> 00:09:08,643 Ele não foi pra ver o Harry, sinceramente. 139 00:09:10,283 --> 00:09:11,763 Nick o roubou de nós. 140 00:09:12,323 --> 00:09:13,643 Isso é meio dramático. 141 00:09:13,723 --> 00:09:15,243 Não importa por que foi. 142 00:09:15,323 --> 00:09:16,803 Devia estar com os amigos. 143 00:09:16,883 --> 00:09:18,403 Mas Nick é amigo dele. 144 00:09:18,483 --> 00:09:19,603 Está do lado dele? 145 00:09:19,683 --> 00:09:24,163 Tao, não há lados. Vamos parar de falar disso. 146 00:09:24,243 --> 00:09:25,083 Tá bem. 147 00:09:26,323 --> 00:09:27,683 Desculpa por isso. 148 00:09:27,763 --> 00:09:30,003 Meus amigos querem nos juntar. 149 00:09:31,163 --> 00:09:33,563 Não que você não seja… 150 00:09:34,603 --> 00:09:37,963 É que eu não sinto isso por você… 151 00:09:38,043 --> 00:09:40,923 Nick, tudo bem. Também não sinto isso por você. 152 00:09:42,043 --> 00:09:43,003 Pois é. 153 00:09:44,043 --> 00:09:46,323 Isso tudo teria sido evitado se eu… 154 00:09:46,883 --> 00:09:47,723 O quê? 155 00:09:48,283 --> 00:09:49,803 Dissesse que sou lésbica. 156 00:09:50,963 --> 00:09:52,563 É, bem, 157 00:09:52,643 --> 00:09:55,203 não teria por que mentir sobre isso. 158 00:09:55,283 --> 00:09:56,403 Não seria mentira. 159 00:09:57,203 --> 00:09:58,283 O quê? 160 00:09:59,523 --> 00:10:01,003 Você é mesmo? 161 00:10:01,563 --> 00:10:02,883 É minha namorada ali. 162 00:10:05,443 --> 00:10:07,923 - A gente tem mantido segredo. - É. 163 00:10:09,123 --> 00:10:10,883 Por que está me contando? 164 00:10:10,963 --> 00:10:12,803 Eu e Darcy temos conversado 165 00:10:13,483 --> 00:10:17,283 e achamos que não precisamos mais manter segredo. 166 00:10:18,243 --> 00:10:19,683 Tipo, vão se assumir? 167 00:10:19,763 --> 00:10:20,803 Não necessariamente. 168 00:10:21,643 --> 00:10:24,203 Não queremos fazer um grande anúncio, mas… 169 00:10:25,043 --> 00:10:26,523 Talvez só não esconder. 170 00:10:28,243 --> 00:10:29,323 Isso é legal. 171 00:10:30,723 --> 00:10:33,803 Quero dizer, só conheci uma pessoa abertamente gay. 172 00:10:33,883 --> 00:10:35,283 Conhece Charlie Spring? 173 00:10:35,363 --> 00:10:38,483 Sim, sei quem ele é. Vocês são amigos? 174 00:10:38,563 --> 00:10:40,763 Sim, nos sentamos juntos no colégio. 175 00:10:42,163 --> 00:10:43,163 Ele deve ser… 176 00:10:43,723 --> 00:10:45,803 É, ele é meu melhor amigo agora. 177 00:10:47,923 --> 00:10:49,123 Quer dançar? 178 00:10:49,203 --> 00:10:50,243 Sim, por favor. 179 00:10:50,323 --> 00:10:51,163 Tenho que ir. 180 00:11:00,443 --> 00:11:03,283 Ei, olha quem está sozinho. Nick! Aonde você vai? 181 00:11:04,643 --> 00:11:06,123 Vou procurar o Charlie. 182 00:11:06,203 --> 00:11:08,123 O quê? O nerdzinho do 1º ano? 183 00:11:08,203 --> 00:11:09,963 Por que você anda com ele? 184 00:11:10,043 --> 00:11:11,323 - É meu amigo. - Por quê? 185 00:11:11,843 --> 00:11:13,843 Tem pena dele por ele ser gay? 186 00:11:15,163 --> 00:11:16,083 O quê? 187 00:11:16,163 --> 00:11:18,403 Meu Deus! Não, espera. 188 00:11:18,483 --> 00:11:20,003 Ele tem um crush em você? 189 00:11:21,283 --> 00:11:23,603 Meu Deus, que triste! 190 00:11:27,283 --> 00:11:29,243 Isso é homofóbico, Harry. 191 00:11:30,883 --> 00:11:32,123 Qual é, cara. 192 00:11:32,203 --> 00:11:34,163 E eu realmente não gosto de você. 193 00:11:36,243 --> 00:11:37,403 Feliz aniversário. 194 00:11:44,083 --> 00:11:45,443 Desculpa pelo climão. 195 00:11:46,643 --> 00:11:48,003 - Não tem climão. - Tem. 196 00:11:48,923 --> 00:11:50,803 Só sinto falta de como era. 197 00:11:50,883 --> 00:11:51,923 Com nós quatro. 198 00:11:52,923 --> 00:11:53,763 É. 199 00:11:55,363 --> 00:11:58,643 Bem, às vezes mudanças são boas. 200 00:11:59,443 --> 00:12:00,363 É. 201 00:12:01,523 --> 00:12:02,443 Isso é verdade. 202 00:12:03,763 --> 00:12:07,523 E a festa do Harry não deve ser tão ruim assim. 203 00:12:08,683 --> 00:12:10,443 Umas amigas disseram que iam. 204 00:12:10,523 --> 00:12:12,283 - Amigas do Higgs? - É. 205 00:12:12,363 --> 00:12:14,203 - Fez amigas? - Está com ciúmes? 206 00:12:14,283 --> 00:12:16,123 Não. Estou feliz por você. 207 00:12:19,003 --> 00:12:21,243 Tinha medo de não gostarem de mim, 208 00:12:22,083 --> 00:12:24,283 então nem tentei falar com ninguém. 209 00:12:26,323 --> 00:12:32,283 Mas aí percebi que precisava sair da minha bolha ou acabaria sozinha. 210 00:12:36,123 --> 00:12:37,643 Acho que ficarei bem lá. 211 00:12:39,043 --> 00:12:39,963 No Higgs. 212 00:12:41,483 --> 00:12:43,083 Isso é uma mudança boa, né? 213 00:12:44,083 --> 00:12:46,363 Sim. É uma mudança boa. 214 00:12:55,963 --> 00:12:56,803 Foi mal. 215 00:12:58,203 --> 00:12:59,043 Ei. 216 00:13:26,243 --> 00:13:27,203 Charlie. 217 00:13:33,483 --> 00:13:35,403 Desculpa pelo que aconteceu. 218 00:13:35,483 --> 00:13:37,683 - Ainda está bolado? - Me deixa em paz. 219 00:13:37,763 --> 00:13:39,683 - Fala sério… - Não me toca! 220 00:13:43,003 --> 00:13:44,483 Mas sinto falta de vocês. 221 00:13:44,563 --> 00:13:45,403 Pois é. 222 00:13:46,283 --> 00:13:47,523 Também sentimos. 223 00:13:47,603 --> 00:13:49,323 - É? - É. 224 00:13:53,243 --> 00:13:54,803 Fiquei comprando seu suco. 225 00:13:55,603 --> 00:13:56,443 O quê? 226 00:13:56,523 --> 00:13:59,363 Comprava seu suco sem querer no começo do semestre. 227 00:13:59,923 --> 00:14:01,083 Tao, que idiota. 228 00:14:01,683 --> 00:14:02,523 Eu sei. 229 00:14:06,923 --> 00:14:09,883 Podemos prometer que, não importa o que aconteça, 230 00:14:09,963 --> 00:14:11,923 vamos priorizar nossa amizade? 231 00:14:13,523 --> 00:14:14,963 Parece meio dramático. 232 00:14:15,043 --> 00:14:16,003 Não, é sério. 233 00:14:16,083 --> 00:14:20,243 Não importa o que mude, nossa amizade sempre virá primeiro. 234 00:14:21,123 --> 00:14:23,843 Ainda vamos jogar boliche, ver documentários bizarros 235 00:14:23,923 --> 00:14:25,803 e ficar acordados pra ver o Oscar. 236 00:14:25,883 --> 00:14:29,323 E sempre conversaremos sobre coisas sérias, tipo agora. 237 00:14:31,603 --> 00:14:32,443 Prometo. 238 00:14:52,923 --> 00:14:53,763 Nicholas! 239 00:14:54,883 --> 00:14:56,283 Vem dançar comigo! 240 00:14:56,363 --> 00:14:57,443 Não sei dançar. 241 00:14:57,523 --> 00:14:58,723 Eu não ligo. 242 00:15:08,723 --> 00:15:10,203 Foi mal, tenho que ir. 243 00:15:10,883 --> 00:15:12,283 Estava procurando alguém. 244 00:15:12,363 --> 00:15:13,643 Não, fica aqui! 245 00:15:14,483 --> 00:15:15,923 Quero curtir com você. 246 00:15:17,523 --> 00:15:18,523 Você gosta de mim? 247 00:15:19,603 --> 00:15:20,523 O quê? 248 00:15:21,123 --> 00:15:22,923 Eu gosto muito de você, Nick. 249 00:15:25,843 --> 00:15:28,443 Não precisa responder agora, só queria que soubesse. 250 00:15:30,443 --> 00:15:31,323 Tá bem. 251 00:15:32,723 --> 00:15:34,163 Vou procurar meu amigo. 252 00:16:54,723 --> 00:16:55,563 Oi. 253 00:16:56,083 --> 00:16:56,923 Oi. 254 00:16:58,563 --> 00:16:59,683 Você saiu. 255 00:17:00,283 --> 00:17:01,203 Foi mal, eu… 256 00:17:02,323 --> 00:17:03,963 Eu não queria atrapalhar. 257 00:17:05,123 --> 00:17:09,162 E seus amigos do 2º ano são assustadores. 258 00:17:09,723 --> 00:17:10,563 Pois é. 259 00:17:12,083 --> 00:17:14,763 Não sei se quero mais andar com eles. 260 00:17:16,203 --> 00:17:17,882 Prefiro andar com você. 261 00:17:21,443 --> 00:17:23,283 Eu acabei de encontrar o Ben. 262 00:17:24,443 --> 00:17:25,402 Ben? 263 00:17:26,003 --> 00:17:26,882 É. 264 00:17:27,843 --> 00:17:30,243 Quero dizer, eu consegui resolver. 265 00:17:31,323 --> 00:17:34,963 Ele tentou se desculpar pelo que aconteceu, 266 00:17:35,763 --> 00:17:38,403 mas eu o empurrei e falei pra ele ir embora. 267 00:17:40,083 --> 00:17:41,963 Acho que agora ele entendeu. 268 00:17:42,563 --> 00:17:44,403 - Estou orgulhoso! - Para. 269 00:17:48,363 --> 00:17:50,323 Está meio barulhento aqui, né? 270 00:17:51,723 --> 00:17:52,563 É. 271 00:17:53,803 --> 00:17:55,363 Vamos a um lugar mais calmo? 272 00:17:57,243 --> 00:17:58,083 Tá bem. 273 00:18:00,483 --> 00:18:01,323 Vem. 274 00:18:08,923 --> 00:18:10,043 Quer apostar corrida? 275 00:18:10,123 --> 00:18:11,243 Comigo? 276 00:18:11,323 --> 00:18:13,283 - Não. - Quer apostar corrida? 277 00:18:14,123 --> 00:18:14,963 Vamos! 278 00:18:15,043 --> 00:18:16,243 Espera, para! 279 00:18:16,803 --> 00:18:18,163 Está rápido demais! 280 00:18:18,683 --> 00:18:19,923 Calma! 281 00:18:20,003 --> 00:18:21,083 Vem! 282 00:18:31,123 --> 00:18:32,203 Estou morrendo! 283 00:18:32,283 --> 00:18:33,523 Porque está velho. 284 00:18:39,163 --> 00:18:41,363 - É. - Como Harry alugou este lugar? 285 00:18:41,443 --> 00:18:44,403 Ele é extremamente rico. 286 00:18:44,483 --> 00:18:46,843 Ele devia ter ido no My Super Sweet 16. 287 00:18:46,923 --> 00:18:49,643 Pra chorar ao ganhar a cor errada de Lamborghini. 288 00:18:49,723 --> 00:18:50,723 Exatamente. 289 00:19:03,603 --> 00:19:04,443 Então… 290 00:19:06,363 --> 00:19:07,843 Harry estava falando sério? 291 00:19:08,643 --> 00:19:09,883 Você gosta da Tara? 292 00:19:10,603 --> 00:19:13,083 O quê? Não! Claro que não. 293 00:19:19,323 --> 00:19:23,283 Então você não tem um crush em ninguém? 294 00:19:25,323 --> 00:19:26,163 Bem… 295 00:19:27,523 --> 00:19:28,923 Eu não disse isso. 296 00:19:38,163 --> 00:19:39,483 Como ela é? 297 00:19:43,363 --> 00:19:45,523 Vai presumir que é "ela"? 298 00:19:49,083 --> 00:19:49,963 Então… 299 00:19:52,203 --> 00:19:53,403 Não é uma garota? 300 00:20:07,003 --> 00:20:09,363 Sairia com alguém que não fosse uma garota? 301 00:20:13,923 --> 00:20:15,123 Não sei. 302 00:20:21,043 --> 00:20:22,203 Talvez. 303 00:20:41,403 --> 00:20:43,843 Beijaria alguém que não fosse uma garota? 304 00:20:46,403 --> 00:20:47,403 Não sei. 305 00:21:04,283 --> 00:21:05,363 Você me beijaria? 306 00:21:23,923 --> 00:21:24,763 Sim. 307 00:22:44,243 --> 00:22:45,243 Você está bem? 308 00:22:48,083 --> 00:22:49,163 Eu… 309 00:22:49,243 --> 00:22:50,483 Nick, você está aqui? 310 00:22:51,323 --> 00:22:52,843 Só quero conversar, cara. 311 00:22:55,083 --> 00:22:56,443 Por que está escondido? 312 00:23:15,083 --> 00:23:17,163 É só brincadeira, né? 313 00:23:17,243 --> 00:23:18,963 Eles sabem que é brincadeira. 314 00:23:19,043 --> 00:23:20,243 Você sabe que é. 315 00:23:20,323 --> 00:23:21,763 Não precisa causar 316 00:23:21,843 --> 00:23:23,963 só porque está de mau humor. 317 00:23:24,043 --> 00:23:24,883 É. 318 00:23:26,043 --> 00:23:27,643 Eu só estava irritado. 319 00:23:27,723 --> 00:23:29,443 É. Exatamente. 320 00:23:30,403 --> 00:23:31,523 Então, estamos bem? 321 00:23:33,443 --> 00:23:34,323 Estamos. 322 00:23:37,203 --> 00:23:38,723 Vou procurar o banheiro. 323 00:23:56,203 --> 00:23:57,043 Charlie. 324 00:24:07,723 --> 00:24:08,563 Ei. 325 00:24:09,843 --> 00:24:10,963 Ei, você está bem? 326 00:24:18,283 --> 00:24:19,683 Tudo bem. 327 00:24:20,363 --> 00:24:21,683 Tudo bem. 328 00:24:21,763 --> 00:24:23,203 Tudo bem. Estou aqui. 329 00:24:23,283 --> 00:24:24,243 Estou aqui. 330 00:24:25,283 --> 00:24:26,803 Vai ficar tudo bem. 331 00:25:04,603 --> 00:25:06,963 [PÂNICO GAY] 332 00:25:07,043 --> 00:25:08,763 SEM NOTIFICAÇÕES ANTIGAS 333 00:25:22,923 --> 00:25:24,363 Você me beijaria? 334 00:25:27,403 --> 00:25:28,363 Não. 335 00:25:33,683 --> 00:25:36,563 Charlie! Atende a porta, por favor? 336 00:25:36,643 --> 00:25:37,963 Deve ser o carteiro. 337 00:25:38,043 --> 00:25:39,163 Tá, já vou! 338 00:25:53,163 --> 00:25:54,203 Oi. 339 00:25:55,043 --> 00:25:55,963 Oi. 340 00:26:37,323 --> 00:26:42,323 Legendas: Marcela Almeida