1 00:00:07,083 --> 00:00:08,443 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:14,923 --> 00:00:16,163 GEYLİĞİN BEŞ BELİRTİSİ 3 00:00:17,043 --> 00:00:19,043 ÇOK SEKSİ RÜYALAR GÖRÜYORSUNUZ 4 00:00:19,123 --> 00:00:22,243 HETERO ÇİFT GÖRDÜĞÜNÜZDE ANLAMAKTA ZORLANIYORSUNUZ 5 00:00:27,083 --> 00:00:29,083 SOKAKLARDA HOMOFOBİ SEBEPLİ KAVGALAR 6 00:00:29,163 --> 00:00:31,043 ÜÇ KİŞİ HAFİF YARALI 7 00:00:40,443 --> 00:00:41,763 EŞ CİNSEL EVLİLİĞE İTİRAZ 8 00:00:44,683 --> 00:00:46,923 CİNSELLİĞİNİZİ SORGULADINIZ MI -EVET -HAYIR 9 00:00:49,083 --> 00:00:50,243 DÖNÜŞÜM TERAPİSİ? 10 00:00:52,443 --> 00:00:54,163 KESİN GEYLİK TESTİ! 11 00:00:54,243 --> 00:00:56,483 AYNI CİNSTEN DOSTUNUZU SAHİPLENİYOR MUSUNUZ? 12 00:00:56,563 --> 00:00:59,003 KESİNLİKLE - BELKİ… - BİLMİYORUM. 13 00:01:00,883 --> 00:01:03,123 AYNI CİNSLE ÖPÜŞMEYİ MERAK EDİYOR MUSUNUZ? 14 00:01:05,283 --> 00:01:07,483 SONUÇLAR GELİYOR… YÜZDE 62 EŞ CİNSELSİNİZ! 15 00:01:22,803 --> 00:01:24,203 Nicholas… 16 00:01:24,283 --> 00:01:25,123 İyi misin? 17 00:01:25,643 --> 00:01:28,123 -Nasıl gidiyor? -İyi. Normal. 18 00:01:28,203 --> 00:01:29,323 Sevindim dostum. 19 00:01:29,883 --> 00:01:30,843 Senden ne haber? 20 00:01:31,523 --> 00:01:33,803 -Partiyi konuşmaya geldim. -Parti mi? 21 00:01:33,883 --> 00:01:35,603 On altı yaş partim. 22 00:01:36,123 --> 00:01:39,323 Bu cumartesi St George's Oteli'nde. Sen de geliyorsun. 23 00:01:39,403 --> 00:01:40,963 Tamam. İyi olur. 24 00:01:41,043 --> 00:01:43,363 Yanında havalı birilerini getir. 25 00:01:44,843 --> 00:01:46,003 Beni davet etsene. 26 00:01:47,203 --> 00:01:49,243 Yeterince havalıysan olabilir. 27 00:01:50,363 --> 00:01:52,523 Sence havalı değil miyim Nick Nelson? 28 00:01:54,003 --> 00:01:57,363 Tamam. Sanırım seni davet edebilirim Imogen. 29 00:01:58,923 --> 00:02:01,403 Evet. Mutlaka gelirim. 30 00:02:13,443 --> 00:02:15,522 Tara Jones da gelecek. 31 00:02:15,603 --> 00:02:17,283 Var ya, kız taş. 32 00:02:17,923 --> 00:02:20,843 Nick iki kız arasında kalacak. 33 00:02:20,923 --> 00:02:22,043 Öteki kız kim? 34 00:02:22,123 --> 00:02:25,523 Imogen tabii. Nick'ten hoşlandığını herkes biliyor. 35 00:02:25,603 --> 00:02:26,443 Ne dedin? 36 00:02:27,963 --> 00:02:30,243 Hiç. Tara Jones'tan bahsediyoruz. 37 00:02:30,323 --> 00:02:33,203 -Harry'nin partisine gelecek. -Ne olmuş? 38 00:02:33,283 --> 00:02:35,203 İlgini çekebilir dostum. 39 00:02:35,283 --> 00:02:37,763 Çocukluk aşkı falan değil miydiniz? 40 00:02:38,443 --> 00:02:41,443 Aramızda bir şey yok. Bir kez partide öpüşmüştük. 41 00:02:41,523 --> 00:02:42,963 Evet, üç yıl falan önce. 42 00:02:43,043 --> 00:02:44,803 Artık Imogen mi var? 43 00:02:44,883 --> 00:02:46,043 Hayır, yok. 44 00:02:46,123 --> 00:02:48,123 İki taş gibi kız onu istiyor 45 00:02:48,203 --> 00:02:49,643 ama umurunda değil. 46 00:02:49,723 --> 00:02:50,763 Imogen'i sevmiyorsan 47 00:02:50,843 --> 00:02:52,563 cumartesi Tara'yla şansını dene. 48 00:02:52,643 --> 00:02:53,763 Bunu diyorum. 49 00:02:56,203 --> 00:02:58,123 Evet. Olabilir. 50 00:03:15,883 --> 00:03:16,723 Selam. 51 00:03:25,443 --> 00:03:27,323 Harry'nin partisine gelir misin? 52 00:03:27,883 --> 00:03:29,083 Benimle. 53 00:03:31,323 --> 00:03:32,163 Ben… 54 00:03:33,963 --> 00:03:36,643 Bilmem. Pek benlik değil gibi. 55 00:03:36,723 --> 00:03:37,723 Lütfen gel. 56 00:03:38,323 --> 00:03:39,643 Orada olmanı istiyorum. 57 00:03:43,003 --> 00:03:43,923 Tamam. 58 00:03:59,843 --> 00:04:01,883 NICK BENİ HARRY'NİN PARTİSİNE ÇAĞIRDI 59 00:04:01,963 --> 00:04:04,763 ÇIĞLIK ATIYORUM AJDBSJSBSISBFC 60 00:04:06,403 --> 00:04:09,563 VAY POPÜLERLERİN PARTİSİNE GİDİYORSUN 61 00:04:09,643 --> 00:04:11,283 YARIN DEĞİL MİYDİ O? 62 00:04:11,363 --> 00:04:13,403 EVET? NİYE? 63 00:04:13,483 --> 00:04:16,563 BİZİM EVDE FİLM GECESİ YAPACAKTIK YA 64 00:04:16,643 --> 00:04:18,123 KUSURA BAKMA UNUTMUŞUM 65 00:04:18,203 --> 00:04:20,923 NICK'E ONUNLA PARTİYE GİDECEĞİMİ SÖYLEDİM 66 00:04:21,483 --> 00:04:25,122 BİZİMLE TAKILACAĞINI SÖYLEMİŞTİN! 67 00:04:25,203 --> 00:04:28,603 BAŞKA ZAMAN YAPSAK? 68 00:04:28,683 --> 00:04:32,363 FİLM GECEMİZ BU! KUTSAL GECE! ISAAC, ELLE, BANA DESTEK OLUN! 69 00:04:34,163 --> 00:04:36,323 BİLİYORUM, ÖZÜR. TELAFİ EDERİM! 70 00:04:36,403 --> 00:04:39,123 OLSUN, YARIN ÜÇÜMÜZ OLURUZ 71 00:04:39,203 --> 00:04:40,843 DÖRDÜMÜZ SONRA BULUŞURUZ! 72 00:04:56,243 --> 00:04:57,403 10.00'da alırım. 73 00:04:57,923 --> 00:04:59,203 11.00 olmaz mı? 74 00:04:59,283 --> 00:05:01,123 Hayır, 10.00 yeterince geç. 75 00:05:02,203 --> 00:05:03,123 Tamam. 76 00:05:03,203 --> 00:05:04,123 Charlie… 77 00:05:04,803 --> 00:05:05,643 Evet? 78 00:05:06,483 --> 00:05:08,003 Bir şey olursa beni ara. 79 00:05:08,643 --> 00:05:10,723 Ararım. Sağ ol baba. 80 00:05:54,883 --> 00:05:56,043 -Selam! -Selam! 81 00:05:56,883 --> 00:05:57,803 Nasılsın? 82 00:05:58,483 --> 00:06:01,083 İyi mi? Harika! Elbisemi sevdin mi? 83 00:06:01,163 --> 00:06:02,003 Evet. 84 00:06:34,723 --> 00:06:37,443 -Seni arıyordum. -Ben de seni arıyordum. 85 00:06:47,163 --> 00:06:49,283 Elle! Şuna bak. 86 00:06:49,363 --> 00:06:51,363 Çok uzun zaman oldu hayatım. 87 00:06:51,443 --> 00:06:52,523 Selam Yan. 88 00:06:52,603 --> 00:06:53,923 Anne, beni görmeye geldi. 89 00:06:54,003 --> 00:06:56,883 Ama onu çok özledim. 90 00:06:57,483 --> 00:06:59,523 Her şeyi anlatmanı istiyorum. 91 00:06:59,603 --> 00:07:02,003 Nasıl gidiyor canım? Yeni okul iyi mi? 92 00:07:02,083 --> 00:07:03,923 -Evet, her şey çok iyi. -Güzel. 93 00:07:04,003 --> 00:07:05,003 Anne. 94 00:07:05,083 --> 00:07:07,443 Tamam. İçeri geç, ben de su ısıtayım. 95 00:07:07,523 --> 00:07:08,603 Tamam. 96 00:07:09,563 --> 00:07:11,683 Yemin ederim seni benden çok seviyor. 97 00:07:14,803 --> 00:07:16,323 -Uğur Böceği? -Hayır. 98 00:07:16,403 --> 00:07:17,283 Ay Işığı? 99 00:07:17,803 --> 00:07:20,043 Ay Işığı hüzünlü, ağlamak istemiyorum. 100 00:07:21,603 --> 00:07:23,963 Geliş nasıl? 101 00:07:24,043 --> 00:07:25,883 Tanrım, o daha da hüzünlü. 102 00:07:25,963 --> 00:07:28,163 Neşeli bir şeyler izlesek? 103 00:07:28,243 --> 00:07:31,043 -Film gecesi yapıyoruz. -Neşeli bir gece olsun. 104 00:07:31,603 --> 00:07:33,283 Eskisi gibi olsun istedim. 105 00:07:33,363 --> 00:07:36,083 Eski günler geride kaldı. 106 00:07:40,523 --> 00:07:43,123 ISAAC - PARDON MİLLET, ÇOK HASTAYIM BU AKŞAM GELEMEM. 107 00:07:43,203 --> 00:07:44,123 İYİ EĞLENCELER 108 00:07:45,723 --> 00:07:46,923 Sadece ikimiziz. 109 00:07:47,003 --> 00:07:48,123 Sadece ikimiz. 110 00:07:53,963 --> 00:07:56,283 Ciddiyim. İnsan yüzü görmedim. 111 00:07:56,363 --> 00:07:59,083 Annemi zorla Mario Kart oynamaya götürüp… 112 00:07:59,163 --> 00:08:00,683 Nicholas! 113 00:08:00,763 --> 00:08:02,163 Ne haber dostum? 114 00:08:02,243 --> 00:08:05,323 Niye burada takılıyorsunuz? Biraz sıkıcı değil mi? 115 00:08:06,443 --> 00:08:07,763 Takılıyoruz işte. 116 00:08:08,963 --> 00:08:10,683 Önemli bir haberim var. 117 00:08:10,763 --> 00:08:11,603 Neymiş? 118 00:08:11,683 --> 00:08:13,083 Tara Jones geldi. 119 00:08:13,163 --> 00:08:14,723 Vay! 120 00:08:14,803 --> 00:08:15,763 Ne olmuş? 121 00:08:16,323 --> 00:08:18,683 O ikinci fırsat ayağına geldi işte. 122 00:08:18,763 --> 00:08:19,883 Boşa gitmesin. 123 00:08:20,843 --> 00:08:23,723 On üç yaşında öpüştüler. Çok romantik. 124 00:08:24,443 --> 00:08:25,883 Denemeli, değil mi? 125 00:08:26,723 --> 00:08:28,763 -Hadi dostum. -Harry. 126 00:08:28,843 --> 00:08:30,763 Hadi. Koridorun ilerisinde. 127 00:08:30,843 --> 00:08:32,563 Onunla yıllardır konuşmadık. 128 00:08:32,643 --> 00:08:34,163 Yani? Çok seksi be. 129 00:08:34,763 --> 00:08:35,803 Hanımlar! 130 00:08:36,963 --> 00:08:39,443 Tara, baksana. Seni görmek isteyen biri var. 131 00:08:39,523 --> 00:08:40,763 Nick'i hatırladın mı? 132 00:08:41,563 --> 00:08:42,722 Evet. Selam. 133 00:08:42,803 --> 00:08:43,962 -Selam. -Nasılsın? 134 00:08:56,883 --> 00:08:58,043 Charlie değişiyor. 135 00:08:59,323 --> 00:09:00,243 Nasıl yani? 136 00:09:00,323 --> 00:09:02,443 Züppe Harry'nin partisine gitti. 137 00:09:02,523 --> 00:09:04,883 Geçen yıl olsa öleceğini bilse gitmezdi. 138 00:09:05,643 --> 00:09:08,643 Açıkçası Harry'yi görmeye gitmedi. 139 00:09:10,283 --> 00:09:11,763 Nick onu çaldı. 140 00:09:12,323 --> 00:09:13,643 Biraz abarttın. 141 00:09:13,723 --> 00:09:15,243 Niye gittiği önemli değil, 142 00:09:15,323 --> 00:09:16,803 arkadaşlarıyla olmalı. 143 00:09:16,883 --> 00:09:18,403 Bence Nick de arkadaşı. 144 00:09:18,483 --> 00:09:19,603 Yani onu tutuyorsun? 145 00:09:19,683 --> 00:09:24,163 Tao, kimseyi tutmuyorum. Bu konuyu kapatalım. 146 00:09:24,243 --> 00:09:25,083 Peki. 147 00:09:26,323 --> 00:09:27,683 Neyse, kusura bakma. 148 00:09:27,763 --> 00:09:30,003 Nedense arkadaşlarım aramızı yapmak istiyor. 149 00:09:31,163 --> 00:09:33,563 Hani sen şey olmadığından değil… 150 00:09:34,603 --> 00:09:37,963 Pek öyle hissetmiyorum da… 151 00:09:38,043 --> 00:09:40,923 Nick, sorun değil. Ben de sana karşı öyle hissetmiyorum. 152 00:09:42,043 --> 00:09:43,003 Tamam. 153 00:09:44,043 --> 00:09:46,323 Bunların hiçbiri olmayabilirdi. Keşke… 154 00:09:46,883 --> 00:09:47,723 Keşke ne? 155 00:09:48,283 --> 00:09:49,803 Lezbiyen olduğumu söyleseydim. 156 00:09:50,963 --> 00:09:52,563 Evet, tabii 157 00:09:52,643 --> 00:09:55,203 ama bu konuda yalan söylemek istemezsin. 158 00:09:55,283 --> 00:09:56,403 Yalan değil ki. 159 00:09:57,203 --> 00:09:58,283 Ne? 160 00:09:59,523 --> 00:10:01,003 Gerçekten lezbiyen misin? 161 00:10:01,563 --> 00:10:02,883 Kız arkadaşım şurada. 162 00:10:05,443 --> 00:10:07,923 -Genelde pek belli etmiyoruz. -Tamam. 163 00:10:09,123 --> 00:10:10,883 Peki bana niye söyledin? 164 00:10:10,963 --> 00:10:12,803 Darcy'yle bunu çok konuştuk. 165 00:10:13,483 --> 00:10:17,283 Açıkçası artık o kadar gizlemek istemiyoruz. 166 00:10:18,243 --> 00:10:19,683 Açılacak mısınız yani? 167 00:10:19,763 --> 00:10:20,803 Şart değil. 168 00:10:21,643 --> 00:10:24,203 Büyük bir duyuruya gerek yok ama… 169 00:10:25,043 --> 00:10:26,523 Belki o kadar saklanmayız. 170 00:10:28,243 --> 00:10:29,323 Şahane. 171 00:10:30,723 --> 00:10:33,803 Açık olarak gey olan sadece bir kişi tanıyorum. 172 00:10:33,883 --> 00:10:35,283 Charlie Spring var ya? 173 00:10:35,363 --> 00:10:38,483 Evet, Charlie Spring'i tanıyorum. Arkadaş mısınız? 174 00:10:38,563 --> 00:10:40,763 Evet, kayıt sınıfında yan yanayız. 175 00:10:42,163 --> 00:10:43,163 Galiba şu an… 176 00:10:43,723 --> 00:10:45,803 Galiba şu an en iyi arkadaşım o. 177 00:10:47,923 --> 00:10:49,123 Dans edelim mi? 178 00:10:49,203 --> 00:10:50,243 Evet, lütfen. 179 00:10:50,323 --> 00:10:51,163 Gitmeliyim. 180 00:11:00,443 --> 00:11:03,283 Bak kim yalnız kalmış. Nick! Nereye? 181 00:11:04,643 --> 00:11:06,123 Charlie'yi bulacağım. 182 00:11:06,203 --> 00:11:08,123 O inek 10. sınıf öğrencisini mi? 183 00:11:08,203 --> 00:11:09,963 Niye onunla takılıyorsun ki? 184 00:11:10,043 --> 00:11:11,323 -Arkadaşım. -Ama niye? 185 00:11:11,843 --> 00:11:13,843 Gey olduğu için ona acıyor musun? 186 00:11:15,163 --> 00:11:16,083 Ne? 187 00:11:16,163 --> 00:11:18,403 Tanrım, hayır, dur biraz. 188 00:11:18,483 --> 00:11:20,003 Yoksa sana âşık mı? 189 00:11:21,283 --> 00:11:23,603 Tanrım, çok üzücü. 190 00:11:27,283 --> 00:11:29,243 Homofobi bu Harry. 191 00:11:30,883 --> 00:11:32,123 Hadi ama dostum. 192 00:11:32,203 --> 00:11:34,163 Senden pek hoşlanmıyorum zaten. 193 00:11:36,243 --> 00:11:37,403 İyi ki doğdun. 194 00:11:44,083 --> 00:11:45,443 Akşamın tadını kaçırdım. 195 00:11:46,643 --> 00:11:48,003 -Kaçırmadın. -Kaçırdım. 196 00:11:48,923 --> 00:11:50,803 Eski hâlimizi özledim. 197 00:11:50,883 --> 00:11:51,923 Dördümüz beraber. 198 00:11:52,923 --> 00:11:53,763 Evet. 199 00:11:55,363 --> 00:11:58,643 Bazen değişim iyi bir şeydir. 200 00:11:59,443 --> 00:12:00,363 Evet. 201 00:12:01,523 --> 00:12:02,443 Doğru. 202 00:12:03,763 --> 00:12:07,523 Ayrıca Harry'nin partisi o kadar da kötü olmayabilir. 203 00:12:08,683 --> 00:12:10,443 Bazı arkadaşlarım da gidiyor. 204 00:12:10,523 --> 00:12:12,283 -Higgs'ten arkadaşlar mı? -Evet. 205 00:12:12,363 --> 00:12:14,203 -Arkadaş mı edindin? -Kıskandın mı? 206 00:12:14,283 --> 00:12:16,123 Yok. Sevindim. 207 00:12:19,003 --> 00:12:21,243 Kimse beni sevmez diye korkuyordum. 208 00:12:22,083 --> 00:12:24,283 Başta kimseyle konuşmaya bile çalışmadım. 209 00:12:26,323 --> 00:12:32,283 Sonra elimden geleni yapmam gerektiğini yoksa yalnız kalacağımı anladım. 210 00:12:36,123 --> 00:12:37,643 Galiba sorun yaşamayacağım. 211 00:12:39,043 --> 00:12:39,963 Higgs'te. 212 00:12:41,483 --> 00:12:43,083 İyi bir değişim değil mi bu? 213 00:12:44,083 --> 00:12:46,363 Evet. İyi bir değişim. 214 00:12:55,963 --> 00:12:56,803 Pardon. 215 00:12:58,203 --> 00:12:59,043 Selam. 216 00:13:26,243 --> 00:13:27,203 Charlie. 217 00:13:33,483 --> 00:13:35,403 Olanlar için özür dilerim. 218 00:13:35,483 --> 00:13:37,683 -Surat yapma artık. -Beni yalnız bırak. 219 00:13:37,763 --> 00:13:39,683 -Hadi. -Bana dokunma! 220 00:13:43,003 --> 00:13:44,483 Ama sizi de özledim. 221 00:13:44,563 --> 00:13:45,403 Evet. 222 00:13:46,283 --> 00:13:47,523 Biz de seni çok özledik. 223 00:13:47,603 --> 00:13:49,323 -Öyle mi? -Öyle. 224 00:13:53,243 --> 00:13:54,803 Sana elma suyu alıp duruyorum. 225 00:13:55,603 --> 00:13:56,443 Ne? 226 00:13:56,523 --> 00:13:59,363 Dönemin başından beri yanlışlıkla elma suyu alıyorum. 227 00:13:59,923 --> 00:14:01,083 Tao, çok salakça. 228 00:14:01,683 --> 00:14:02,523 Biliyorum. 229 00:14:06,923 --> 00:14:09,883 Ne olursa olsun arkadaşlığımızın önce geleceğine 230 00:14:09,963 --> 00:14:11,923 söz verebilir miyiz? 231 00:14:13,523 --> 00:14:14,963 Biraz abartılı oldu. 232 00:14:15,043 --> 00:14:16,003 Yok, ciddiyim. 233 00:14:16,083 --> 00:14:20,243 Yani ne değişirse değişsin, arkadaşlığımız hep ilk sırada olsun. 234 00:14:21,123 --> 00:14:23,843 Bovlinge gidelim, garip belgeseller izleyelim 235 00:14:23,923 --> 00:14:25,803 ve Oscar gecesi uyumayalım. 236 00:14:25,883 --> 00:14:29,323 Hep derin mevzulardan bahsedelim. Bunun gibi. 237 00:14:31,603 --> 00:14:32,443 Söz. 238 00:14:52,923 --> 00:14:53,763 Nicholas! 239 00:14:54,883 --> 00:14:56,283 Gel, dans edelim! 240 00:14:56,363 --> 00:14:57,443 Dans edemiyorum. 241 00:14:57,523 --> 00:14:58,723 Umurumda değil. 242 00:15:08,723 --> 00:15:10,203 Pardon, gitmem lazım. 243 00:15:10,883 --> 00:15:12,283 Birini arıyordum. 244 00:15:12,363 --> 00:15:13,643 Hayır, yanımda kal! 245 00:15:14,483 --> 00:15:15,923 Seninle takılmak istiyorum. 246 00:15:17,523 --> 00:15:18,523 Beni beğeniyor musun? 247 00:15:19,603 --> 00:15:20,523 Ne? 248 00:15:21,123 --> 00:15:22,923 Senden çok hoşlanıyorum Nick. 249 00:15:25,843 --> 00:15:28,443 Hemen cevap verme. Sadece bilmeni istedim. 250 00:15:30,443 --> 00:15:31,323 Tamam. 251 00:15:32,723 --> 00:15:34,163 Ben arkadaşımı bulayım. 252 00:16:54,723 --> 00:16:55,563 Selam. 253 00:16:56,083 --> 00:16:56,923 Selam. 254 00:16:58,563 --> 00:16:59,683 Gittin. 255 00:17:00,283 --> 00:17:01,203 Kusura bakma… 256 00:17:02,323 --> 00:17:03,963 Sana engel olmak istemedim. 257 00:17:05,123 --> 00:17:09,162 Ayrıca 11. sınıftan arkadaşların biraz korkutucu. 258 00:17:09,723 --> 00:17:10,563 Evet. 259 00:17:12,083 --> 00:17:14,763 Artık onlarla takılmak istediğimi sanmıyorum. 260 00:17:16,203 --> 00:17:17,882 Seninle takılırım, daha iyi. 261 00:17:21,443 --> 00:17:23,283 Ben'e rastladım. 262 00:17:24,443 --> 00:17:25,402 Ben mi? 263 00:17:26,003 --> 00:17:26,882 Evet. 264 00:17:27,843 --> 00:17:30,243 Yani… Başımın çaresine baktım. 265 00:17:31,323 --> 00:17:34,963 Olanlar için özür dilemeye çalıştı 266 00:17:35,763 --> 00:17:38,403 ama onu duvara doğru itip gitmesini söyledim. 267 00:17:40,083 --> 00:17:41,963 Bu sefer mesajı almıştır. 268 00:17:42,563 --> 00:17:44,403 -Gurur duydum! -Sağ ol. 269 00:17:48,363 --> 00:17:50,323 Burası çok gürültülü, değil mi? 270 00:17:51,723 --> 00:17:52,563 Evet. 271 00:17:53,803 --> 00:17:55,363 Sakin bir yere gitsek mi? 272 00:17:57,243 --> 00:17:58,083 Olur. 273 00:18:00,483 --> 00:18:01,323 Hadi. 274 00:18:08,923 --> 00:18:10,043 Yarışalım mı? 275 00:18:10,123 --> 00:18:11,243 Yarışmak mı istiyorsun? 276 00:18:11,323 --> 00:18:13,283 -Hayır. -Yarış mı istiyorsun? 277 00:18:14,123 --> 00:18:14,963 Hadi! 278 00:18:15,043 --> 00:18:16,243 Dur, bekle! 279 00:18:16,803 --> 00:18:18,163 Çok hızlı gidiyorsun! 280 00:18:18,683 --> 00:18:19,923 Yavaşla! 281 00:18:20,003 --> 00:18:21,083 Hadi! 282 00:18:31,123 --> 00:18:32,203 Ölüyorum! 283 00:18:32,283 --> 00:18:33,523 Çünkü yaşlısın. 284 00:18:39,163 --> 00:18:41,363 -Evet. -Harry koca mekânı nasıl tutmuş? 285 00:18:41,443 --> 00:18:44,403 Çocuk aşırı zengin. 286 00:18:44,483 --> 00:18:46,843 My Super Sweet 16'e katılmalıymış. 287 00:18:46,923 --> 00:18:49,643 Ailesi ona yanlış renkte Lamborghini aldı diye ağlardı. 288 00:18:49,723 --> 00:18:50,723 Aynen. 289 00:19:03,603 --> 00:19:04,443 E… 290 00:19:06,363 --> 00:19:07,843 Harry ciddi miydi? 291 00:19:08,643 --> 00:19:09,883 Tara'yı seviyor musun? 292 00:19:10,603 --> 00:19:13,083 Ne? Hayır! Alakası yok. 293 00:19:19,323 --> 00:19:23,283 Şu an hoşlandığın kimse yok mu? 294 00:19:25,323 --> 00:19:26,163 Şey… 295 00:19:27,523 --> 00:19:28,923 Öyle demedim. 296 00:19:38,163 --> 00:19:39,483 Nasıl bir kız? 297 00:19:43,363 --> 00:19:45,523 Neden kız oluğunu varsayıyorsun? 298 00:19:49,083 --> 00:19:49,963 Yoksa… 299 00:19:52,203 --> 00:19:53,403 Yoksa kız değil mi? 300 00:20:07,003 --> 00:20:09,363 Kız olmayan biriyle çıkar mıydın? 301 00:20:13,923 --> 00:20:15,123 Bilmiyorum. 302 00:20:21,043 --> 00:20:22,203 Belki. 303 00:20:41,403 --> 00:20:43,843 Kız olmayan birini öper miydin? 304 00:20:46,403 --> 00:20:47,403 Bilmiyorum. 305 00:21:04,283 --> 00:21:05,363 Beni öper misin? 306 00:21:23,923 --> 00:21:24,763 Evet. 307 00:22:44,243 --> 00:22:45,243 İyi misin? 308 00:22:48,083 --> 00:22:49,163 Ben… 309 00:22:49,243 --> 00:22:50,483 Nick, yukarıda mısın? 310 00:22:51,323 --> 00:22:52,843 Konuşacaktım dostum. 311 00:22:55,083 --> 00:22:56,443 Niye saklanıyorsun? 312 00:23:15,083 --> 00:23:17,163 Şaka yapıyordum işte. 313 00:23:17,243 --> 00:23:18,963 Çocuklar da görüyor bunu. 314 00:23:19,043 --> 00:23:20,243 Sen de görüyorsun. 315 00:23:20,323 --> 00:23:21,763 Partimde canın sıkkındı diye 316 00:23:21,843 --> 00:23:23,963 aramızın bozulmasına gerek yok. 317 00:23:24,043 --> 00:23:24,883 Evet. 318 00:23:26,043 --> 00:23:27,643 Galiba canım sıkkındı. 319 00:23:27,723 --> 00:23:29,443 Evet. Aynen. 320 00:23:30,403 --> 00:23:31,523 Aramız iyi mi yani? 321 00:23:33,443 --> 00:23:34,323 Evet. 322 00:23:37,203 --> 00:23:38,723 Ben tuvaleti bulayım. 323 00:23:56,203 --> 00:23:57,043 Charlie. 324 00:24:07,723 --> 00:24:08,563 Selam. 325 00:24:09,843 --> 00:24:10,963 Sen iyi misin? 326 00:24:18,283 --> 00:24:19,683 Geçti. 327 00:24:20,363 --> 00:24:21,683 Geçti. 328 00:24:21,763 --> 00:24:23,203 Geçti. Ben yanındayım. 329 00:24:23,283 --> 00:24:24,243 Ben yanındayım. 330 00:24:25,283 --> 00:24:26,803 Her şey yoluna girecek. 331 00:25:04,603 --> 00:25:06,963 [GEY PANİĞİ] 332 00:25:07,043 --> 00:25:08,763 ESKİ BİLDİRİM YOK 333 00:25:22,923 --> 00:25:24,363 Beni öper misin? 334 00:25:27,403 --> 00:25:28,363 Hayır. 335 00:25:33,683 --> 00:25:36,563 Charlie! Kapıya bakar mısın? 336 00:25:36,643 --> 00:25:37,963 Postacıdır. 337 00:25:38,043 --> 00:25:39,163 Tamam, bir saniye. 338 00:25:53,163 --> 00:25:54,203 Selam. 339 00:25:55,043 --> 00:25:55,963 Selam. 340 00:26:37,323 --> 00:26:42,323 Alt yazı çevirmeni: Uğur Çoturoğlu