1 00:00:06,083 --> 00:00:07,923 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:14,523 --> 00:00:16,003 Συγγνώμη που δεν έστειλα. 3 00:00:18,523 --> 00:00:20,163 Ήθελα να τα πούμε από κοντά. 4 00:00:21,923 --> 00:00:22,963 Εντάξει. 5 00:00:30,883 --> 00:00:32,043 Απλώς… 6 00:00:32,123 --> 00:00:33,923 Έλα μέσα, γίνεσαι μούσκεμα. 7 00:00:34,763 --> 00:00:36,203 Ναι, καλή ιδέα. 8 00:00:36,963 --> 00:00:38,163 Δεν έβαλες μπουφάν; 9 00:00:41,603 --> 00:00:43,923 Δεν είδα τι καιρό κάνει προτού φύγω. 10 00:00:44,523 --> 00:00:45,483 Ανόητε. 11 00:00:51,723 --> 00:00:53,563 Σχετικά με χθες το βράδυ. 12 00:00:55,163 --> 00:00:56,723 -Ήθελα να σου πω… -Νικ. 13 00:00:57,643 --> 00:00:59,243 Δεν ήξερα ότι θα έρθεις. 14 00:01:01,163 --> 00:01:02,763 Ναι. Με συγχωρείτε. 15 00:01:02,843 --> 00:01:05,443 Ήρθε για το φούτερ που άφησε τις προάλλες. 16 00:01:06,443 --> 00:01:07,323 Μάλιστα. 17 00:01:08,843 --> 00:01:11,643 Σου υπενθυμίζω ότι θα πάμε στη γιαγιά σήμερα. 18 00:01:12,523 --> 00:01:14,803 Βγάλε επιτέλους τις πιτζάμες σου. 19 00:01:18,763 --> 00:01:19,963 Πάμε στο δωμάτιό μου. 20 00:01:45,683 --> 00:01:46,763 Λυπάμαι πολύ. 21 00:01:48,603 --> 00:01:49,923 Συγγνώμη. Ήταν… 22 00:01:50,003 --> 00:01:52,523 Δεν σκέφτηκα καθόλου τι έκανα και… 23 00:01:53,003 --> 00:01:56,163 Έκανα κάτι ανόητο. Μη νιώθεις άβολα γι' αυτό. 24 00:01:56,243 --> 00:01:57,803 -Εγώ φταίω. -Τσάρλι, στάσου. 25 00:01:57,883 --> 00:01:59,483 Δεν έπρεπε να σε φιλήσω. 26 00:02:00,003 --> 00:02:02,723 Πιέστηκες να το κάνεις, επειδή σου το ζήτησα, 27 00:02:02,803 --> 00:02:05,203 και λογικά, δεν θα μου ξαναμιλήσεις, 28 00:02:05,283 --> 00:02:06,963 μα όφειλα να απολογηθώ. 29 00:02:07,963 --> 00:02:09,963 Μπορούμε να παραμείνουμε φίλοι; 30 00:02:10,043 --> 00:02:11,763 -Τσάρλι… -Δεν θέλω να σε χάσω, 31 00:02:11,843 --> 00:02:13,923 -επειδή έκανα κάτι ανόητο. -Τσάρλι. 32 00:02:43,643 --> 00:02:44,763 Θεέ μου. 33 00:02:47,603 --> 00:02:48,723 Λυπάμαι πολύ… 34 00:02:54,483 --> 00:02:56,883 Συγγνώμη που το έβαλα στα πόδια χθες. 35 00:02:57,723 --> 00:02:59,403 Απλώς φρίκαρα, επειδή… 36 00:03:00,363 --> 00:03:05,043 ήμουν μπερδεμένος κι έκπληκτος, και ειλικρινά… 37 00:03:06,323 --> 00:03:08,443 περνάω μια έντονη γκέι κρίση. 38 00:03:09,763 --> 00:03:12,483 Και δεν είναι ότι δεν ήθελα, ξέρεις… 39 00:03:14,523 --> 00:03:15,363 να σε φιλήσω. 40 00:03:16,043 --> 00:03:17,083 Απλώς… 41 00:03:20,083 --> 00:03:21,723 ήμουν τόσο μπερδεμένος. 42 00:03:24,763 --> 00:03:27,363 Είμαι απίστευτα μπερδεμένος. 43 00:03:34,763 --> 00:03:37,163 Απλώς χρειάζομαι λίγο χρόνο… 44 00:03:39,283 --> 00:03:40,323 να κατασταλάξω. 45 00:04:17,363 --> 00:04:21,643 Στο σχολείο… θα σε πείραζε να… 46 00:04:23,163 --> 00:04:24,322 Να μείνει κρυφό; 47 00:04:27,002 --> 00:04:27,883 Ναι. 48 00:04:29,323 --> 00:04:31,083 Απλώς δεν ξέρω αν μπορώ… 49 00:04:32,283 --> 00:04:33,123 Ξέρεις. 50 00:04:34,163 --> 00:04:35,683 Να εκδηλωθώ ως κάτι. 51 00:04:35,763 --> 00:04:36,603 Ναι. 52 00:04:38,003 --> 00:04:38,923 Κανένα θέμα. 53 00:04:59,123 --> 00:05:00,083 Γεια. 54 00:05:00,683 --> 00:05:01,643 Γεια. 55 00:05:18,043 --> 00:05:18,883 Νικ! 56 00:05:22,883 --> 00:05:23,723 Γεια. 57 00:05:23,803 --> 00:05:24,763 Γεια. 58 00:05:26,643 --> 00:05:28,003 Ξέχασα τίποτα; 59 00:05:32,323 --> 00:05:33,203 Ναι. 60 00:05:41,803 --> 00:05:42,803 Εντάξει. 61 00:05:43,363 --> 00:05:44,243 Γεια. 62 00:06:09,083 --> 00:06:09,923 Γεια. 63 00:06:10,003 --> 00:06:10,883 Γεια. 64 00:06:12,523 --> 00:06:13,483 Κάτι άλλαξε. 65 00:06:14,203 --> 00:06:15,323 Τι; 66 00:06:15,403 --> 00:06:16,763 Άλλαξες χτένισμα; 67 00:06:16,843 --> 00:06:17,883 Τι; Όχι. 68 00:06:17,963 --> 00:06:20,083 Άλλαξες! Σε ξέρω από το γυμνάσιο. 69 00:06:20,163 --> 00:06:22,923 Καταλαβαίνω τις αλλαγές. Δείχνεις διαφορετικός. 70 00:06:23,003 --> 00:06:25,243 Τώρα που τα ανακατεύεις, σίγουρα. 71 00:06:25,323 --> 00:06:27,843 Ηρέμησε, είμαι πιστοποιημένη κομμώτρια. 72 00:06:27,923 --> 00:06:29,323 Από πού; 73 00:06:30,443 --> 00:06:33,323 Από το Πανεπιστήμιο Κομμωτικής. 74 00:06:33,923 --> 00:06:35,083 Πειστικότατο. 75 00:06:38,123 --> 00:06:40,963 Πρέπει να φύγω. Ξέχασα ότι είμαι τιμωρία σήμερα. 76 00:07:24,203 --> 00:07:25,283 Γεια. 77 00:07:26,323 --> 00:07:27,283 Γεια. 78 00:07:42,083 --> 00:07:43,043 Καλημέρα. 79 00:07:49,243 --> 00:07:50,203 Τι; 80 00:07:57,283 --> 00:07:58,643 -Γεια. -Γεια. 81 00:07:59,203 --> 00:08:00,803 Έτσι θα είμαστε τώρα; 82 00:08:00,883 --> 00:08:02,763 -Θα σας κρατάω το φανάρι; -Όχι. 83 00:08:02,843 --> 00:08:05,803 Πλέον, θα φιλιόμαστε όσο περισσότερο γίνεται. 84 00:08:05,883 --> 00:08:09,043 Όχι, όχι βέβαια. Τελείωσες την εργασία σου; 85 00:08:09,763 --> 00:08:11,403 -Μάλλον. -Μάλλον όχι, έτσι; 86 00:08:16,083 --> 00:08:18,043 ΤΑΟ ΣΟΥ ΕΜΒΛΗΜΑΤΙΚΗ 87 00:08:18,123 --> 00:08:20,403 ΓΕΙΑ. ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ. 88 00:08:21,883 --> 00:08:24,683 ΚΙ ΕΜΕΝΑ! 89 00:08:36,363 --> 00:08:38,803 Σε περιμένει ένα αγόρι μέσα. 90 00:08:40,763 --> 00:08:41,643 Ναι. 91 00:08:41,722 --> 00:08:45,003 Είναι η κρυφή σου σχέση ή ο στρέιτ που γουστάρεις; 92 00:08:46,043 --> 00:08:47,563 Είναι στην ομάδα ράγκμπι. 93 00:08:48,483 --> 00:08:49,923 Το ίδιο κι εγώ πλέον. 94 00:08:51,003 --> 00:08:52,163 Αλίμονο. 95 00:08:52,763 --> 00:08:54,643 Όχι ψίχουλα στο πάτωμα. 96 00:08:54,723 --> 00:08:57,283 Θα μου τα ψάλλουν οι καθαρίστριες. Ξανά. 97 00:08:58,123 --> 00:08:59,083 Άντε. 98 00:09:03,763 --> 00:09:04,763 Γεια. 99 00:09:04,843 --> 00:09:05,723 Γεια. 100 00:09:06,243 --> 00:09:07,243 Μου έλειψες. 101 00:09:07,323 --> 00:09:09,843 Μόλις τέσσερις ώρες είχες να με δεις. 102 00:09:10,923 --> 00:09:13,563 Δεν πειράζει τους φίλους σου που τρώμε μαζί; 103 00:09:13,643 --> 00:09:15,203 Μπα. Θα το αντέξουν. 104 00:09:16,043 --> 00:09:19,403 Άλλωστε, ήρθα να μου δώσεις συμβουλές για το ράγκμπι. 105 00:09:19,483 --> 00:09:22,003 Αλήθεια; Γι' αυτό γίνεται όλο αυτό; 106 00:09:22,643 --> 00:09:23,643 Ίσως. 107 00:09:28,083 --> 00:09:30,683 Χαίρομαι που απέφυγα τους φίλους μου. 108 00:09:31,323 --> 00:09:35,323 Το μόνο που κάνουν στο γεύμα είναι να πετούν πράγματα στους άλλους. 109 00:09:35,403 --> 00:09:36,363 Πετούν πράγματα; 110 00:09:36,443 --> 00:09:37,283 Ναι. 111 00:09:37,363 --> 00:09:38,523 Ο Χάρι, κυρίως. 112 00:09:38,603 --> 00:09:39,923 Είναι ηλίθιος. 113 00:09:40,963 --> 00:09:42,443 Δεν σου μοιάζουν καθόλου. 114 00:09:46,283 --> 00:09:47,883 Επιτρέπεται να είμαστε εδώ; 115 00:09:47,963 --> 00:09:50,763 Ναι. Ερχόμουν πολύ συχνά πέρυσι. 116 00:09:51,563 --> 00:09:53,563 Όταν με τραμπούκιζαν πολύ άσχημα. 117 00:09:53,643 --> 00:09:57,563 Ο κος Ατζάγι ήταν ο μόνος δάσκαλος που νοιάστηκε τόσο για εμένα. 118 00:09:57,643 --> 00:10:00,523 Με κοιτούσε στραβά μέχρι να έρθεις. 119 00:10:00,603 --> 00:10:02,403 Θα σε πέρασε για τον Μπεν. 120 00:10:03,043 --> 00:10:06,643 Του είχα πει ότι ο Μπεν με ανάγκαζε να το κρατάω κρυφό. 121 00:10:08,363 --> 00:10:11,043 Δεν έχει καμία σχέση μ' εμάς, όμως. 122 00:10:12,923 --> 00:10:14,363 Ούτε εσύ μ' εκείνον. 123 00:10:14,443 --> 00:10:16,123 Είναι εντελώς διαφορετικό. 124 00:10:20,163 --> 00:10:21,043 Ναι. 125 00:10:26,563 --> 00:10:28,723 Αυτό είναι, κάντε χαμηλά τάκλιν. 126 00:10:31,883 --> 00:10:33,283 Πάρε την μπάλα. 127 00:10:35,003 --> 00:10:36,203 Κλότσησέ την! 128 00:10:40,243 --> 00:10:41,963 -Τάκλιν, αγόρια. -Τσάρλι! 129 00:10:45,643 --> 00:10:48,523 Έλεος, ρε φίλε. Τρίτη φορά σερί! 130 00:10:48,603 --> 00:10:51,203 Θα κάνει κανένα τάκλιν ή απλώς θα στέκεται; 131 00:10:51,283 --> 00:10:53,683 -Γιατί μπήκε στην ομάδα; -Εντάξει. 132 00:10:54,443 --> 00:10:55,483 Γρήγορα, αγόρια. 133 00:10:57,883 --> 00:11:00,563 Πρέπει να τα δώσουμε όλα κόντρα στο Σεντ Τζονς. 134 00:11:00,643 --> 00:11:01,683 Ναι. 135 00:11:01,763 --> 00:11:05,683 Αν δεν μπορούμε να κάνουμε τάκλιν, δεν έχουμε καμιά ελπίδα. 136 00:11:05,763 --> 00:11:08,323 Θα μαζέψεις εσύ τους κώνους σήμερα, Τσάρλι. 137 00:11:09,123 --> 00:11:10,163 Εντάξει. 138 00:11:10,243 --> 00:11:12,563 Θα είσαι εντάξει για τον αγώνα; 139 00:11:12,643 --> 00:11:14,203 Θα σε άφηνα στον πάγκο, 140 00:11:14,283 --> 00:11:17,003 μα ο Κίραν πρέπει να πάει στον οδοντίατρο. 141 00:11:17,083 --> 00:11:17,923 Μια χαρά θα 'μαι. 142 00:11:18,003 --> 00:11:21,123 Όσον αφορά το τάκλιν, χρειάζεται θάρρος, εντάξει; 143 00:11:21,203 --> 00:11:24,643 Μην ανησυχείς μήπως χτυπήσεις. Απλώς όρμηξε καταπάνω τους. 144 00:11:25,523 --> 00:11:27,563 -Εντάξει. -Θέλει αυτοπεποίθηση. 145 00:11:27,643 --> 00:11:29,843 Πώς να έχω, όταν όλοι με βλέπουν 146 00:11:29,923 --> 00:11:32,643 ως στερεοτυπικό γκέι, που είναι άχρηστος στα σπορ; 147 00:11:32,723 --> 00:11:35,163 Πολλοί γκέι είναι καλοί στα σπορ, Τσάρλι. 148 00:12:49,723 --> 00:12:54,883 Προφανώς, φιλιόντουσαν στο πάρτι του Χάρι. Σαν ζευγάρι. 149 00:12:54,963 --> 00:12:58,083 Κάποιες κοπέλες, που είναι φίλες, το συνηθίζουν. 150 00:12:58,163 --> 00:13:01,883 Αν το καλοσκεφτείς, φοιτούν 1.200 άτομα σ' αυτό το σχολείο. 151 00:13:01,963 --> 00:13:04,563 Κάποιες θα είναι σίγουρα λεσβίες. 152 00:13:05,803 --> 00:13:09,003 Μπορεί να είσαι λεσβία και να μην το έχεις καταλάβει. 153 00:13:13,643 --> 00:13:15,403 Θα καταλαγιάσει σύντομα. 154 00:13:15,483 --> 00:13:17,443 Ειλικρινά, το ελπίζω. 155 00:13:19,483 --> 00:13:20,923 Τάρα, θέλω να μιλήσουμε. 156 00:13:21,003 --> 00:13:21,883 Θεέ μου. 157 00:13:21,963 --> 00:13:23,923 Τι τρέχει, Ίμοτζεν; 158 00:13:24,003 --> 00:13:26,003 Έλεγαν ότι τα έχεις με τον Νικ, 159 00:13:26,083 --> 00:13:28,603 αλλά φιλιόσουν με κοπέλα στο πάρτι. 160 00:13:28,683 --> 00:13:31,123 Η Τάρα φιλάει δημοσίως την κοπέλα της, 161 00:13:31,203 --> 00:13:33,563 κι ακόμη τη ρωτούν αν τα έχει με κάποιον 162 00:13:33,643 --> 00:13:35,923 που είχε φιλήσει στα δεκατρία της; 163 00:13:36,923 --> 00:13:40,563 -Τα έχει μ' εκείνη την κοπέλα; -Εκείνη; Μπροστά σου μ' έχεις! 164 00:13:40,643 --> 00:13:43,163 Εντάξει. Καλώς. Απλώς ρώτησα. 165 00:13:44,203 --> 00:13:47,723 Ξέρετε, ο Νικ κι εγώ είμαστε μαζί, οπότε, έπρεπε να τσεκάρω. 166 00:13:47,803 --> 00:13:49,883 Τα έχεις με τον Νικ Νέλσον; 167 00:13:53,483 --> 00:13:55,163 Ουσιαστικά, ναι. 168 00:13:56,883 --> 00:13:58,483 Κοίτα πόσο ταιριάζουμε. 169 00:13:59,443 --> 00:14:01,163 Ναι. Πολύ χαριτωμένοι. 170 00:14:04,203 --> 00:14:06,003 Σίγουρα εσύ κι ο Νικ δεν… 171 00:14:06,083 --> 00:14:08,163 -Είμαι λεσβία. -Εντάξει. 172 00:14:12,003 --> 00:14:13,443 Δεν είμαι ομοφοβική. 173 00:14:14,443 --> 00:14:15,763 Μαζί σας είμαι. 174 00:14:15,843 --> 00:14:16,883 Συγχαρητήρια; 175 00:14:16,963 --> 00:14:18,843 Ευχαριστούμε για την προσφορά σου. 176 00:14:28,923 --> 00:14:31,163 Ο Τσάρλι θα τρώει πάλι με τον Νικ. 177 00:14:32,043 --> 00:14:34,003 Πολύ συχνά τρώει μαζί του. 178 00:14:34,083 --> 00:14:35,883 Είναι στον μήνα του μέλιτος. 179 00:14:35,963 --> 00:14:37,763 Μα, δεν είναι ζευγάρι. 180 00:14:37,843 --> 00:14:38,763 Ή μήπως είναι; 181 00:14:42,323 --> 00:14:44,603 Θέλω να πω… Κοίταξέ τους. 182 00:14:45,403 --> 00:14:50,723 Δεν πρέπει καν να περνάς από κοντά τους, πόσο μάλλον να κάνεις φιλίες μαζί τους. 183 00:14:50,803 --> 00:14:52,563 Ο Τσάρλι μπαίνει σε κίνδυνο 184 00:14:52,643 --> 00:14:54,923 για μια καψούρα χωρίς ανταπόκριση. 185 00:14:55,003 --> 00:14:56,123 Πιάσε. 186 00:15:00,603 --> 00:15:01,643 Συγγνώμη, φίλε. 187 00:15:03,603 --> 00:15:05,003 -Θεέ μου. -Είσαι καλά; 188 00:15:06,803 --> 00:15:07,643 Ναι. 189 00:15:07,723 --> 00:15:09,403 Μου δίνεις την μπάλα; 190 00:15:16,443 --> 00:15:17,283 Όχι. 191 00:15:17,963 --> 00:15:19,043 Είναι δική μου τώρα. 192 00:15:46,723 --> 00:15:48,883 ΑΘΛΗΤΙΚΗ ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΣΕΝΤ ΤΖΟΝΣ 193 00:15:48,963 --> 00:15:50,803 ΛΥΚΕΙΟ ΑΡΡΕΝΩΝ ΤΡΟΥΧΑΜ 194 00:15:50,883 --> 00:15:53,963 Θα έρθουν όλοι οι φίλοι μου, να με δουν να παίζω. 195 00:15:54,683 --> 00:15:55,683 Όλοι οι φίλοι σου; 196 00:15:55,763 --> 00:15:57,403 Ο Τάο, ο Άιζακ και η Ελ. 197 00:15:57,483 --> 00:16:00,083 Τους είπα ότι δεν χρειάζεται να έρθουν, 198 00:16:00,163 --> 00:16:02,243 μα ήθελαν να φανούν υποστηρικτικοί. 199 00:16:03,923 --> 00:16:04,763 Αυτό είναι… 200 00:16:05,323 --> 00:16:06,203 πολύ ωραίο. 201 00:16:07,243 --> 00:16:08,083 Μην ανησυχείς. 202 00:16:08,803 --> 00:16:10,323 Δεν θα πω κάτι για εμάς. 203 00:16:13,563 --> 00:16:15,003 Ναι, ωραία. Ευχαριστώ. 204 00:16:16,723 --> 00:16:18,243 Σίγουρα δεν πειράζει; 205 00:16:18,323 --> 00:16:19,443 Ναι, φυσικά. 206 00:16:22,123 --> 00:16:24,043 Μην τα σκατώσεις σήμερα, Τσάρλι. 207 00:16:24,123 --> 00:16:26,043 -Όχι. -Βασιζόμαστε πάνω σου. 208 00:16:28,523 --> 00:16:31,043 -Ήρθαν. Επιστρέφω αμέσως. -Ελάτε, παιδιά. 209 00:16:31,123 --> 00:16:34,083 Χωριστείτε σε τριάδες, για προθέρμανση στις πάσες. 210 00:16:34,763 --> 00:16:36,243 -Γεια. -Μου έλειψες. 211 00:16:36,323 --> 00:16:38,443 -Κι εμένα. -Δεν θα μας αγκαλιάσεις; 212 00:16:38,523 --> 00:16:39,723 Εμείς βλεπόμαστε. 213 00:16:39,803 --> 00:16:41,843 Από δω η Τάρα και η Ντάρσι. 214 00:16:41,923 --> 00:16:42,883 Ναι. Γεια. 215 00:16:43,523 --> 00:16:44,643 Τσάρλι! 216 00:16:45,523 --> 00:16:46,443 Δικέ μου. 217 00:16:46,523 --> 00:16:47,603 Δεν θα πω ψέματα. 218 00:16:47,683 --> 00:16:51,123 Ήθελα κυρίως να γνωρίσω τους ντόπιους γκέι, αλλά, ξέρεις, 219 00:16:51,203 --> 00:16:53,883 ο Νικ Νέλσον κι εσύ φέρνετε πολύ σε ζευγάρι. 220 00:16:53,963 --> 00:16:55,643 Αγνόησέ τη, σε παρακαλώ. 221 00:16:55,723 --> 00:16:58,083 Είμαστε φίλοι. Είναι φίλος μου. 222 00:16:58,163 --> 00:17:01,443 Είστε όντως φίλοι ή φίλοι με την πονηρή έννοια; 223 00:17:01,523 --> 00:17:02,523 Ντάρσι. 224 00:17:03,563 --> 00:17:06,123 Γιατί; Κυκλοφορούν τέτοιες φήμες ή… 225 00:17:06,203 --> 00:17:08,763 Όχι. Έτσι μου λέει η γκέι διαίσθησή μου. 226 00:17:08,843 --> 00:17:12,203 Σου το ορκίζομαι. Έχουμε μια εντελώς πλατωνική φιλία. 227 00:17:12,283 --> 00:17:15,003 Απογοητευτικό, αλλά… Εντάξει. 228 00:17:15,083 --> 00:17:16,362 Όλα καλά, Νικ; 229 00:17:21,763 --> 00:17:24,083 Άντε, Νικ! Έλα. 230 00:17:25,323 --> 00:17:26,362 Έλα κι εσύ. 231 00:17:34,123 --> 00:17:35,123 Γρήγορη ερώτηση. 232 00:17:36,043 --> 00:17:38,403 Γιατί οι άλλοι είναι ενήλικοι άνδρες; 233 00:17:39,363 --> 00:17:41,163 Είναι αθλητική ακαδημία. 234 00:17:42,923 --> 00:17:43,923 Θεέ μου. 235 00:17:49,723 --> 00:17:50,563 Συγγνώμη. 236 00:17:51,123 --> 00:17:51,963 Αγχώνομαι. 237 00:17:54,563 --> 00:17:56,603 Κυριαρχήστε. Δείξτε ποιοι είμαστε, 238 00:17:56,683 --> 00:18:00,083 για τι είμαστε υπερήφανοι, εντάξει; Ένα, δύο, τρία! 239 00:18:01,403 --> 00:18:02,483 Πάμε, αγόρια. 240 00:18:06,283 --> 00:18:07,563 Παραταχθείτε, αγόρια. 241 00:18:14,003 --> 00:18:15,923 ΣΕΝΤ ΤΖΟΝΣ - 0 ΤΡΟΥΧΑΜ - 0 242 00:18:16,003 --> 00:18:16,923 Πάμε, Νίκολας! 243 00:18:17,003 --> 00:18:18,603 Μη σας πάρουν τον αέρα. 244 00:18:22,723 --> 00:18:26,683 Μήπως θυμάται κανείς από εσάς τους κανόνες του ράγκμπι; 245 00:18:26,763 --> 00:18:27,963 -Όχι. -Ναι. 246 00:18:28,763 --> 00:18:30,163 Πάμε, Νίκολας! 247 00:18:49,723 --> 00:18:51,443 Πάμε, αγόρια. Εμπρός! 248 00:18:52,283 --> 00:18:53,123 Ψηλά το κεφάλι! 249 00:18:57,643 --> 00:18:59,203 Αυτά είναι. 250 00:18:59,283 --> 00:19:01,683 Πέντε, έξι, επτά, σπρώξτε! 251 00:19:01,763 --> 00:19:03,003 ΣΕΝΤ ΤΖΟΝΣ - 14 ΤΡΟΥΧΑΜ - 0 252 00:19:10,723 --> 00:19:12,123 Τσάρλι! 253 00:19:13,763 --> 00:19:14,643 Θεέ μου. 254 00:19:16,403 --> 00:19:18,123 Σήκω πάνω, Τσάρλι. 255 00:19:18,203 --> 00:19:19,323 Μπράβο, Τσάρλι! 256 00:19:19,403 --> 00:19:21,763 -Τίποτα δεν έχεις! Πάμε! -Ναι! 257 00:19:22,443 --> 00:19:23,323 Σταθείτε. 258 00:19:41,643 --> 00:19:43,843 Βλέπεις το Νο 14, φίλε; 259 00:19:43,923 --> 00:19:46,203 Σίγουρα του αρέσεις, φίλε. 260 00:19:46,283 --> 00:19:48,083 Μάλλον σε γουστάρει. 261 00:19:48,163 --> 00:19:50,043 Πειράζει ο Χάρι τον Τσάρλι; 262 00:19:50,123 --> 00:19:51,483 Ίσως είναι φίλοι. 263 00:19:51,563 --> 00:19:52,643 Ακόμη χειρότερα. 264 00:19:53,403 --> 00:19:56,043 Θα μας κουβαλήσει όλη την ομάδα ράγκμπι 265 00:19:56,123 --> 00:19:59,763 και θα μας υποχρεώσει να δούμε τους Εκδικητές ή κάτι τέτοιο. 266 00:19:59,843 --> 00:20:01,723 Αυτός είναι ο εφιάλτης σου; 267 00:20:01,803 --> 00:20:04,963 Να δεις μια ταινία που μισείς με άτομα που αντιπαθείς; 268 00:20:05,043 --> 00:20:08,163 Κάνει φιλίες με νταήδες, και η παρέα μας διαλύεται. 269 00:20:08,243 --> 00:20:09,923 -Είναι σοβαρό. -Πάψε. 270 00:20:10,003 --> 00:20:13,243 Δεν ρίσκαρα να συναντήσω όσα αγόρια με κορόιδευαν 271 00:20:13,323 --> 00:20:16,363 για να μου πεις ότι η παρέα μας διαλύεται. 272 00:20:17,443 --> 00:20:20,723 Όρμα του, φίλε. Εκατό τοις εκατό. 273 00:20:22,083 --> 00:20:24,003 Λοιπόν, αγόρια, πάρτε θέσεις. 274 00:20:24,963 --> 00:20:25,843 Έλα, φίλε. 275 00:20:26,843 --> 00:20:28,363 Ψηλά το κεφάλι, Τσάρλι. 276 00:20:28,443 --> 00:20:30,243 -Μην το βάζετε κάτω. -Πάμε! 277 00:20:30,323 --> 00:20:31,883 ΣΕΝΤ ΤΖΟΝΣ - 35 ΤΡΟΥΧΑΜ - 0 278 00:20:50,363 --> 00:20:51,683 Τσάρλι! 279 00:21:01,923 --> 00:21:04,083 Θα σε πείραζε να… 280 00:21:06,243 --> 00:21:07,203 Να μείνει κρυφό; 281 00:21:09,283 --> 00:21:10,123 Ναι. 282 00:21:11,843 --> 00:21:16,203 Λοιπόν, διακόπτω την αναμέτρηση. Παραείναι επικίνδυνη η βροχή! 283 00:21:16,283 --> 00:21:20,203 Ο αγώνας έληξε! Βγείτε όλοι από τον αγωνιστικό χώρο! 284 00:21:36,123 --> 00:21:36,963 Γεια. 285 00:21:37,723 --> 00:21:38,603 Γεια. 286 00:21:41,123 --> 00:21:42,523 Πώς είναι η μύτη σου; 287 00:21:42,603 --> 00:21:43,443 Δεν ξέρω. 288 00:21:45,563 --> 00:21:46,603 Άσε με να δω. 289 00:21:56,083 --> 00:21:57,123 Μια χαρά είναι. 290 00:21:57,803 --> 00:21:58,683 Τέλεια. 291 00:21:59,963 --> 00:22:01,963 Μα έχεις λάσπη στο πρόσωπό σου. 292 00:22:17,123 --> 00:22:18,283 Συγγνώμη… 293 00:22:20,043 --> 00:22:20,883 Τι; 294 00:22:20,963 --> 00:22:23,483 Είμαι τόσο προσκολλημένος κι ενοχλητικός. 295 00:22:23,963 --> 00:22:25,843 Σε κάνω να νιώθεις αμήχανα. 296 00:22:25,923 --> 00:22:28,563 Ήθελες να παραμείνει κρυφό, και τα σκατώνω. 297 00:22:30,283 --> 00:22:32,483 Εγώ πρέπει να σου ζητήσω συγγνώμη. 298 00:22:39,283 --> 00:22:40,123 Συγγνώμη… 299 00:22:40,803 --> 00:22:41,683 που… 300 00:22:43,043 --> 00:22:48,763 διακόπτω, αλλά η κυρία Σινγκ μού είπε να σου φέρω… αντισηπτικά μαντηλάκια. 301 00:22:51,043 --> 00:22:51,963 Εντάξει. 302 00:23:00,363 --> 00:23:01,363 Να πηγαίνω. 303 00:23:02,043 --> 00:23:02,923 Εντάξει. 304 00:23:05,923 --> 00:23:07,203 Δεν θα πει τίποτα. 305 00:23:10,083 --> 00:23:10,923 Ναι. 306 00:23:12,443 --> 00:23:13,283 Εντάξει. 307 00:23:21,843 --> 00:23:24,523 Δεν θα ξεκολλήσει από τον Νικ Νέλσον, σωστά; 308 00:23:25,203 --> 00:23:26,483 Πολύ αμφιβάλλω. 309 00:23:28,923 --> 00:23:31,083 Μήπως να πάψουμε να ανακατευόμαστε; 310 00:23:32,523 --> 00:23:35,483 Δεν το πιστεύω ότι πρότεινες εσύ κάτι τέτοιο. 311 00:23:35,563 --> 00:23:39,203 Εσύ, ο Τάο Σου, ο Βασιλιάς του Ανακατέματος. 312 00:23:39,283 --> 00:23:40,443 Σκάσε. 313 00:23:41,003 --> 00:23:43,083 -Χάρηκα που γνώρισα τις φίλες σου. -Ναι; 314 00:23:43,163 --> 00:23:44,363 Ναι. 315 00:23:44,443 --> 00:23:45,603 Καλές φαίνονται. 316 00:23:45,683 --> 00:23:46,563 Είναι. 317 00:23:47,883 --> 00:23:49,003 Πήραν τη θέση μας; 318 00:23:50,323 --> 00:23:51,643 Κανείς δεν μπορεί 319 00:23:51,723 --> 00:23:54,883 να αντικαταστήσει τη φοβερά ενοχλητική παρουσία σου. 320 00:23:54,963 --> 00:23:56,403 Πώς τολμάς; 321 00:23:58,083 --> 00:23:59,323 Ποιον περιμένεις; 322 00:24:00,203 --> 00:24:01,963 Θέλω απλώς να δω τον Νικ. 323 00:24:02,843 --> 00:24:04,403 Θα κάνεις επιτέλους κίνηση; 324 00:24:04,483 --> 00:24:06,363 Πάρε δρόμο, Χάρι. 325 00:24:06,963 --> 00:24:09,483 Εντάξει. Αφού είσαι τόσο δειλή. 326 00:24:11,123 --> 00:24:11,963 Σκληρό. 327 00:24:12,723 --> 00:24:13,683 Γεια. 328 00:24:13,763 --> 00:24:14,643 Γεια σου! 329 00:24:16,523 --> 00:24:17,483 Τι έγινε; 330 00:24:20,043 --> 00:24:21,163 Τα πήγες περίφημα. 331 00:24:22,803 --> 00:24:26,283 Ο αγώνας διακόπηκε και, ούτως ή άλλως, χάναμε, αλλά… 332 00:24:26,363 --> 00:24:27,483 ευχαριστώ. 333 00:24:29,483 --> 00:24:30,443 Τι συμβαίνει; 334 00:24:31,643 --> 00:24:32,843 Εγώ… 335 00:24:35,043 --> 00:24:35,883 Εγώ… 336 00:24:37,843 --> 00:24:40,123 ήθελα να σε ρωτήσω αν… 337 00:24:42,403 --> 00:24:43,843 Τυχαία μού ήρθε, βασικά. 338 00:24:45,603 --> 00:24:50,083 Αλλά ίσως θα μπορούσαμε… να βγούμε κάπου. 339 00:24:50,843 --> 00:24:51,843 Μαζί. 340 00:24:53,843 --> 00:24:56,163 Κάτι σαν… ραντεβού, ας πούμε. 341 00:24:57,523 --> 00:24:58,603 Ή κάτι τέτοιο. 342 00:25:02,603 --> 00:25:03,683 Άντε, Νικ. 343 00:25:10,003 --> 00:25:12,363 Ναι, γιατί όχι; Φυσικά. 344 00:25:13,043 --> 00:25:14,243 Μπράβο, φίλε. 345 00:25:16,083 --> 00:25:17,563 Πάμε να φύγουμε, παιδιά. 346 00:26:08,163 --> 00:26:13,163 Υποτιτλισμός: Παναγιώτης Καρούσος