1 00:00:06,083 --> 00:00:07,923 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,523 --> 00:00:16,003 Perdón por no escribirte. 3 00:00:18,523 --> 00:00:20,163 Quería hablar en persona. 4 00:00:21,923 --> 00:00:22,963 Bueno. 5 00:00:30,883 --> 00:00:32,043 Solo… 6 00:00:32,123 --> 00:00:33,923 Pasa, te estás empapando. 7 00:00:34,763 --> 00:00:36,203 Sí, buena idea. 8 00:00:36,963 --> 00:00:38,163 ¿Saliste sin impermeable? 9 00:00:41,603 --> 00:00:43,923 Sí, no miré el pronóstico antes de salir. 10 00:00:44,523 --> 00:00:45,483 Idiota. 11 00:00:51,723 --> 00:00:53,563 En cuanto a lo de anoche. 12 00:00:55,163 --> 00:00:56,723 - Quería decirte que… - Nick. 13 00:00:57,643 --> 00:00:59,243 No sabía que vendrías. 14 00:01:01,163 --> 00:01:02,763 Sí, perdón. 15 00:01:02,843 --> 00:01:05,443 Vino a buscar un suéter que olvidó la semana pasada. 16 00:01:06,443 --> 00:01:07,323 Bien. 17 00:01:08,843 --> 00:01:11,643 No olvides que hoy iremos a casa de la abuela, Charlie. 18 00:01:12,523 --> 00:01:14,803 Al menos cámbiate el piyama. 19 00:01:18,763 --> 00:01:19,963 Vamos a mi cuarto. 20 00:01:45,683 --> 00:01:46,763 - Entonces… - Perdón. 21 00:01:48,603 --> 00:01:49,923 Lo lamento mucho. Fue… 22 00:01:50,003 --> 00:01:52,523 No pensé bien lo que hacía y… 23 00:01:53,003 --> 00:01:56,163 Hice una estupidez. No quiero que te sientas incómodo. 24 00:01:56,243 --> 00:01:57,803 - Fue todo mi culpa. - Espera. 25 00:01:57,883 --> 00:01:59,483 No debí besarte. 26 00:02:00,003 --> 00:02:02,723 Seguro te sentiste presionado porque te lo pedí 27 00:02:02,803 --> 00:02:05,203 y probablemente no quieras volver a hablarme, 28 00:02:05,283 --> 00:02:06,963 pero tenía que disculparme. 29 00:02:07,963 --> 00:02:09,963 ¿Podemos seguir siendo amigos? 30 00:02:10,043 --> 00:02:11,763 - Charlie… - No quiero perderte 31 00:02:11,843 --> 00:02:13,923 - por haber hecho una estupidez. - Charlie. 32 00:02:43,643 --> 00:02:44,763 Dios mío. 33 00:02:47,603 --> 00:02:48,723 Lamento mucho… 34 00:02:54,483 --> 00:02:56,883 Lamento mucho haber huido anoche. 35 00:02:57,723 --> 00:02:59,403 Me asusté porque… 36 00:03:00,363 --> 00:03:05,043 Estaba confundido y sorprendido, y para ser sincero, 37 00:03:06,323 --> 00:03:08,443 tengo una crisis gay con todas las letras. 38 00:03:09,763 --> 00:03:12,483 No es que no quisiera, ya sabes… 39 00:03:14,523 --> 00:03:15,363 besarte. 40 00:03:16,043 --> 00:03:17,083 Es que… 41 00:03:20,083 --> 00:03:21,723 Estaba muy confundido. 42 00:03:24,763 --> 00:03:27,363 He estado muy confundido. 43 00:03:34,763 --> 00:03:37,163 Creo que necesito tiempo 44 00:03:39,283 --> 00:03:40,323 para resolver esto. 45 00:04:17,363 --> 00:04:21,643 En la escuela, ¿podemos…? 46 00:04:23,163 --> 00:04:24,322 ¿Guardar el secreto? 47 00:04:27,002 --> 00:04:27,883 Sí. 48 00:04:29,323 --> 00:04:31,083 No sé si pueda… 49 00:04:32,283 --> 00:04:33,123 Ya sabes. 50 00:04:34,163 --> 00:04:35,683 Declararme como algo. 51 00:04:35,763 --> 00:04:36,603 Sí. 52 00:04:38,003 --> 00:04:38,923 Está bien. 53 00:04:59,123 --> 00:05:00,083 Adiós. 54 00:05:00,683 --> 00:05:01,643 Adiós. 55 00:05:18,043 --> 00:05:18,883 ¡Nick! 56 00:05:22,883 --> 00:05:23,723 Hola. 57 00:05:23,803 --> 00:05:24,763 Hola. 58 00:05:26,643 --> 00:05:28,003 ¿Olvidé algo? 59 00:05:32,323 --> 00:05:33,203 Sí. 60 00:05:41,803 --> 00:05:42,803 Está bien. 61 00:05:43,363 --> 00:05:44,243 Adiós. 62 00:06:09,083 --> 00:06:09,923 Hola. 63 00:06:10,003 --> 00:06:10,883 Hola. 64 00:06:12,523 --> 00:06:13,483 Estás distinto. 65 00:06:14,203 --> 00:06:15,323 ¿Qué? 66 00:06:15,403 --> 00:06:16,763 ¿Te cambiaste el peinado? 67 00:06:16,843 --> 00:06:17,883 ¿Qué? No. 68 00:06:17,963 --> 00:06:20,083 ¡Sí! Te conozco desde séptimo. 69 00:06:20,163 --> 00:06:22,923 Me doy cuenta si algo cambió. Te ves distinto. 70 00:06:23,003 --> 00:06:25,243 Sí, ahora que lo despeinaste. 71 00:06:25,323 --> 00:06:27,843 No te preocupes, soy una peluquera formada. 72 00:06:27,923 --> 00:06:29,323 ¿Dónde te formaste? 73 00:06:30,443 --> 00:06:33,323 En la Universidad de Peluqueros. 74 00:06:33,923 --> 00:06:35,083 Sí, suena auténtico. 75 00:06:38,123 --> 00:06:40,963 Tengo que irme. Hoy me toca la sala de castigo. 76 00:07:24,203 --> 00:07:25,283 Hola. 77 00:07:26,323 --> 00:07:27,283 Hola. 78 00:07:42,083 --> 00:07:43,043 Buenos días. 79 00:07:49,243 --> 00:07:50,203 ¿Qué? 80 00:07:57,283 --> 00:07:58,643 - Hola. - Hola. 81 00:07:59,203 --> 00:08:00,803 ¿Así serán las cosas ahora? 82 00:08:00,883 --> 00:08:02,763 - ¿Seré la que estorba? - No. 83 00:08:02,843 --> 00:08:05,803 Aprovechamos la oportunidad de besarnos lo más posible. 84 00:08:05,883 --> 00:08:09,043 Claro que no. ¿Terminaste tu trabajo? 85 00:08:09,763 --> 00:08:11,403 - Quizás. - Quizás no. 86 00:08:16,083 --> 00:08:18,043 TAO_XU ICÓNICO. 87 00:08:18,123 --> 00:08:20,403 HOLA, TE EXTRAÑO. 88 00:08:21,883 --> 00:08:24,683 ¡YO TAMBIÉN TE EXTRAÑO! 89 00:08:36,363 --> 00:08:38,803 Hay un chico esperándote. 90 00:08:40,763 --> 00:08:41,643 Sí. 91 00:08:41,722 --> 00:08:45,003 ¿Es tu novio secreto o el chico hétero que te gusta? 92 00:08:46,043 --> 00:08:47,563 Es del equipo de rugby. 93 00:08:48,483 --> 00:08:49,923 Me uní al equipo. 94 00:08:51,003 --> 00:08:52,163 Por supuesto. 95 00:08:52,763 --> 00:08:54,643 No tiren migas al suelo 96 00:08:54,723 --> 00:08:57,283 o la gente de limpieza me regañará otra vez. 97 00:08:58,123 --> 00:08:59,083 Ve. 98 00:09:03,763 --> 00:09:04,763 Hola. 99 00:09:04,843 --> 00:09:05,723 Hola. 100 00:09:06,243 --> 00:09:07,243 Te extrañé. 101 00:09:07,323 --> 00:09:09,843 Nos vimos hace cuatro horas. 102 00:09:10,923 --> 00:09:13,563 ¿A tus amigos no les molesta que almuerces conmigo? 103 00:09:13,643 --> 00:09:15,203 No. Pueden soportarlo. 104 00:09:16,043 --> 00:09:19,403 Es evidente que vine a que me des consejos de rugby. 105 00:09:19,483 --> 00:09:22,003 ¿En serio? ¿De eso se trata todo esto? 106 00:09:22,643 --> 00:09:23,643 Puede ser. 107 00:09:28,083 --> 00:09:30,683 Me gusta abandonar a mis amigos por una vez. 108 00:09:31,323 --> 00:09:35,323 En el almuerzo, se sientan a arrojarles cosas a los demás. 109 00:09:35,403 --> 00:09:36,363 ¿Arrojar cosas? 110 00:09:36,443 --> 00:09:37,283 Sí. 111 00:09:37,363 --> 00:09:38,523 Más que nada Harry. 112 00:09:38,603 --> 00:09:39,923 Es un idiota. 113 00:09:40,963 --> 00:09:42,443 Mis amigos no son como tú. 114 00:09:46,283 --> 00:09:47,883 ¿Podemos estar aquí? 115 00:09:47,963 --> 00:09:50,763 Sí. Venía mucho el año pasado. 116 00:09:51,563 --> 00:09:53,563 Cuando me agredían mucho. 117 00:09:53,643 --> 00:09:57,563 El señor Ajayi fue el único profesor que se preocupó por mí. 118 00:09:57,643 --> 00:10:00,523 Antes de que llegaras, me miraba mal. 119 00:10:00,603 --> 00:10:02,403 Debió creer que eras Ben. 120 00:10:03,043 --> 00:10:06,643 Le conté que Ben me obligó a guardar el secreto. 121 00:10:08,363 --> 00:10:11,043 No tiene nada que ver con lo que hacemos. 122 00:10:12,923 --> 00:10:14,363 Tú no eres como él. 123 00:10:14,443 --> 00:10:16,123 Esto es totalmente distinto. 124 00:10:20,163 --> 00:10:21,043 Sí. 125 00:10:26,563 --> 00:10:28,723 Bien, chicos, tacleen abajo. 126 00:10:31,883 --> 00:10:33,283 Recuperen la pelota. 127 00:10:35,003 --> 00:10:36,203 ¡Patéala! 128 00:10:40,243 --> 00:10:41,963 - Tacleen, chicos. - ¡Charlie! 129 00:10:45,643 --> 00:10:48,523 Vamos. ¡Es la tercera vez! 130 00:10:48,603 --> 00:10:51,203 ¿Va a taclear o se quedará ahí parado? 131 00:10:51,283 --> 00:10:53,683 - ¿Por qué se unió al equipo? - Está bien. 132 00:10:54,443 --> 00:10:55,483 Rápido, chicos. 133 00:10:57,883 --> 00:11:00,563 Tenemos que mejorar para el partido contra St. John's. 134 00:11:00,643 --> 00:11:01,683 Sí. 135 00:11:01,763 --> 00:11:05,683 Si no podemos taclearlos, no tenemos ninguna chance. 136 00:11:05,763 --> 00:11:08,323 Hoy te toca recoger los conos, Charlie. 137 00:11:09,123 --> 00:11:10,163 Bueno. 138 00:11:10,243 --> 00:11:12,563 ¿Estarás bien para el partido con St. John's? 139 00:11:12,643 --> 00:11:14,203 Te mantendría más en la reserva, 140 00:11:14,283 --> 00:11:17,003 pero Kieran no puede faltar al dentista. 141 00:11:17,083 --> 00:11:17,923 Estaré bien. 142 00:11:18,003 --> 00:11:21,123 Tienes que dedicarte de lleno a taclear, ¿sí? 143 00:11:21,203 --> 00:11:24,643 No te preocupes por salir lastimado, arrójate y listo. 144 00:11:25,523 --> 00:11:27,563 - Está bien. - Hay que tener seguridad. 145 00:11:27,643 --> 00:11:29,843 Es difícil cuando todos me ven 146 00:11:29,923 --> 00:11:32,643 como el estereotipo del gay malo para los deportes. 147 00:11:32,723 --> 00:11:35,163 Muchos gays se destacan en los deportes. 148 00:12:49,723 --> 00:12:54,883 Parece que se besaron en la fiesta de Harry. Un beso de verdad. 149 00:12:54,963 --> 00:12:58,083 Algunas chicas que son amigas lo hacen. 150 00:12:58,163 --> 00:13:01,883 Si lo piensas, somos 1200 alumnas en esta escuela, 151 00:13:01,963 --> 00:13:04,563 al menos algunas serán lesbianas. 152 00:13:05,803 --> 00:13:09,003 Tal vez seas lesbiana y no tienes ni idea. 153 00:13:13,643 --> 00:13:15,403 Ya dejarán de hablar, ¿no? 154 00:13:15,483 --> 00:13:17,443 Eso espero. 155 00:13:19,483 --> 00:13:20,923 Tara, tengo que hablarte. 156 00:13:21,003 --> 00:13:21,883 Cielos. 157 00:13:21,963 --> 00:13:23,923 Hola, Imogen, ¿qué pasa? 158 00:13:24,003 --> 00:13:26,003 Primero dicen que Nick y tú están juntos, 159 00:13:26,083 --> 00:13:28,603 y después besas a una chica en la fiesta de Harry. 160 00:13:28,683 --> 00:13:31,123 Tara besó a su novia en una fiesta, 161 00:13:31,203 --> 00:13:33,563 ¿y siguen preguntándole si sale con un chico 162 00:13:33,643 --> 00:13:35,923 al que besó una sola vez a los 13 años? 163 00:13:36,923 --> 00:13:40,563 - ¿Esa chica es su novia? - ¿Esa chica? ¡Estoy aquí! 164 00:13:40,643 --> 00:13:43,163 Está bien, solo preguntaba. 165 00:13:44,203 --> 00:13:47,723 Para que sepan, Nick y yo estamos juntos. Tenía que preguntar. 166 00:13:47,803 --> 00:13:49,883 ¿Nick Nelson y tú están juntos? 167 00:13:53,483 --> 00:13:55,163 Sí, más o menos. 168 00:13:56,883 --> 00:13:58,483 Miren, nos vemos lindos juntos. 169 00:13:59,443 --> 00:14:01,163 Sí. Muy lindos. 170 00:14:04,203 --> 00:14:06,003 Entonces, Nick y tú no… 171 00:14:06,083 --> 00:14:08,163 - Soy lesbiana. - Está bien. 172 00:14:12,003 --> 00:14:13,443 No soy homofóbica. 173 00:14:14,443 --> 00:14:15,763 Las apoyo. 174 00:14:15,843 --> 00:14:16,883 ¿Felicitaciones? 175 00:14:16,963 --> 00:14:18,843 Gracias por los servicios prestados. 176 00:14:28,923 --> 00:14:31,163 Seguro que Charlie está almorzando con Nick. 177 00:14:32,043 --> 00:14:34,003 Almuerza muy seguido con él. 178 00:14:34,083 --> 00:14:35,883 Están en la luna de miel. 179 00:14:35,963 --> 00:14:37,763 Ni siquiera están saliendo. 180 00:14:37,843 --> 00:14:38,763 O sí. 181 00:14:42,323 --> 00:14:44,603 Míralos. 182 00:14:45,403 --> 00:14:50,723 Ya es mala idea caminar cerca de ellos, ni hablar de hacerte amigo de uno. 183 00:14:50,803 --> 00:14:52,563 Charlie se pone en peligro 184 00:14:52,643 --> 00:14:54,923 por un enamoramiento no correspondido. 185 00:14:55,003 --> 00:14:56,123 Oye, atrápala. 186 00:15:00,603 --> 00:15:01,643 Perdón, amigo. 187 00:15:03,603 --> 00:15:05,003 - Cielos. - ¿Estás bien? 188 00:15:06,803 --> 00:15:07,643 Sí. 189 00:15:07,723 --> 00:15:09,403 ¿Me devuelves la pelota? 190 00:15:16,443 --> 00:15:17,283 No. 191 00:15:17,963 --> 00:15:19,043 Ahora es mía. 192 00:15:46,723 --> 00:15:48,883 ACADEMIA DE DEPORTES ST JOHN'S 193 00:15:48,963 --> 00:15:50,803 ESCUELA DE VARONES TRUHAM 194 00:15:50,883 --> 00:15:53,963 Todos mis amigos vendrán a verme jugar. 195 00:15:54,683 --> 00:15:55,683 ¿Todos tus amigos? 196 00:15:55,763 --> 00:15:57,403 Tao, Isaac y Elle. 197 00:15:57,483 --> 00:16:00,083 Les dije que no tenían que venir, 198 00:16:00,163 --> 00:16:02,243 pero Elle dijo que querían apoyarme. 199 00:16:03,923 --> 00:16:04,763 Eso es… 200 00:16:05,323 --> 00:16:06,203 Qué bien. 201 00:16:07,243 --> 00:16:08,083 No te preocupes. 202 00:16:08,803 --> 00:16:10,323 No diré nada sobre nosotros. 203 00:16:13,563 --> 00:16:15,003 Sí, bien. Gracias. 204 00:16:16,723 --> 00:16:18,243 ¿Seguro que no hay problema? 205 00:16:18,323 --> 00:16:19,443 Sí, por supuesto. 206 00:16:22,123 --> 00:16:24,043 Hoy no vas a acobardarte, ¿verdad? 207 00:16:24,123 --> 00:16:26,043 - No. - Contamos contigo. 208 00:16:28,523 --> 00:16:31,043 - Llegaron. Ya vuelvo. - A formarse, chicos. 209 00:16:31,123 --> 00:16:34,083 Grupos de tres para el ejercicio de pases. Vamos. 210 00:16:34,763 --> 00:16:36,243 - Hola. - Cielos, te extrañé. 211 00:16:36,323 --> 00:16:38,443 - Yo también. - ¿Y nuestro abrazo? 212 00:16:38,523 --> 00:16:39,723 Nos vemos siempre. 213 00:16:39,803 --> 00:16:41,843 Ellas son Tara y Darcy. 214 00:16:41,923 --> 00:16:42,883 Hola. 215 00:16:43,523 --> 00:16:44,643 ¡Charlie! 216 00:16:45,523 --> 00:16:46,443 Amigo mío. 217 00:16:46,523 --> 00:16:47,603 No voy a mentirte, 218 00:16:47,683 --> 00:16:51,123 vine más que nada a conocer a los gays de este lugar, 219 00:16:51,203 --> 00:16:53,883 pero sospecho que Nick Nelson y tú son pareja. 220 00:16:53,963 --> 00:16:55,643 Ignórala, por favor. 221 00:16:55,723 --> 00:16:58,083 Somos amigos. Es mi amigo. 222 00:16:58,163 --> 00:17:01,443 ¿Amigos o más que amigos? 223 00:17:01,523 --> 00:17:02,523 Darcy. 224 00:17:03,563 --> 00:17:06,123 ¿Por qué? ¿Hay rumores o…? 225 00:17:06,203 --> 00:17:08,763 No. Nada más es mi intuición gay. 226 00:17:08,843 --> 00:17:12,203 Te aseguro que es platónico, solo somos buenos amigos. 227 00:17:12,283 --> 00:17:15,003 Qué decepción, pero bueno. 228 00:17:15,083 --> 00:17:16,362 ¿Todo bien, Nick? 229 00:17:21,763 --> 00:17:24,083 ¡Oye, Nick! Ven. 230 00:17:25,323 --> 00:17:26,362 Ven con nosotros. 231 00:17:34,123 --> 00:17:35,123 Una pregunta rápida. 232 00:17:36,043 --> 00:17:38,403 ¿Por qué los del otro equipo son adultos? 233 00:17:39,363 --> 00:17:41,163 Es una escuela de deportes. 234 00:17:42,923 --> 00:17:43,923 Dios mío. 235 00:17:49,723 --> 00:17:50,563 Perdón. 236 00:17:51,123 --> 00:17:51,963 Estoy nervioso. 237 00:17:54,563 --> 00:17:56,603 Sean dominantes. Demostremos quiénes somos, 238 00:17:56,683 --> 00:18:00,083 nuestro orgullo. ¿Sí, chicos? ¡Uno, dos, tres! 239 00:18:01,403 --> 00:18:02,483 Vamos, chicos. 240 00:18:06,283 --> 00:18:07,563 A formarse. 241 00:18:14,003 --> 00:18:15,923 ST JOHN'S - 0 ESCUELA TRUHAM - 0 242 00:18:16,003 --> 00:18:16,923 ¡Vamos, Nicholas! 243 00:18:17,003 --> 00:18:18,603 Harry, dale duro. 244 00:18:22,723 --> 00:18:26,683 ¿Alguien recuerda las reglas del rugby? Yo no. 245 00:18:26,763 --> 00:18:27,963 - No. - Sí. 246 00:18:28,763 --> 00:18:30,163 ¡Vamos, Nicholas! 247 00:18:49,723 --> 00:18:51,443 Vamos, chicos. 248 00:18:52,283 --> 00:18:53,123 ¡Cabeza en alto! 249 00:18:57,643 --> 00:18:59,203 Eso es, sí. 250 00:18:59,283 --> 00:19:01,683 Cinco, seis, siete. ¡Avancen! 251 00:19:10,723 --> 00:19:12,123 ¡Charlie! 252 00:19:13,763 --> 00:19:14,643 Cielos. 253 00:19:16,403 --> 00:19:18,123 Levántate, Charlie. 254 00:19:18,203 --> 00:19:19,323 ¡Sí, Charlie! 255 00:19:19,403 --> 00:19:21,763 - ¡Sacúdete, está bien! ¡Vamos! - ¡Sí! 256 00:19:22,443 --> 00:19:23,323 Espera. 257 00:19:41,643 --> 00:19:43,843 Amigo. ¿Viste al número 14? 258 00:19:43,923 --> 00:19:46,203 Es evidente que le gustas, amigo. 259 00:19:46,283 --> 00:19:48,083 Lo enamoraste, amigo. 260 00:19:48,163 --> 00:19:50,043 ¿Harry Green está molestando a Charlie? 261 00:19:50,123 --> 00:19:51,483 Tal vez son amigos. 262 00:19:51,563 --> 00:19:52,643 Eso es aún peor. 263 00:19:53,403 --> 00:19:56,043 Charlie traerá a todo el equipo de rugby 264 00:19:56,123 --> 00:19:59,763 a nuestras noches de películas y nos hará ver Los Vengadores. 265 00:19:59,843 --> 00:20:01,723 ¿Esa es tu pesadilla? 266 00:20:01,803 --> 00:20:04,963 ¿Ver una película que odias con gente que no te cae bien? 267 00:20:05,043 --> 00:20:08,163 Charlie se junta con matones y nuestro grupo se desarma. 268 00:20:08,243 --> 00:20:09,923 - Es en serio. - Oye. 269 00:20:10,003 --> 00:20:13,243 No me arriesgué a venir y ver a los que me molestaban 270 00:20:13,323 --> 00:20:16,363 para que me digas que nuestro grupo se desarmará. 271 00:20:17,443 --> 00:20:20,723 Ve tras él, amigo. Es seguro. 272 00:20:22,083 --> 00:20:24,003 Muy bien. Fórmense, chicos. 273 00:20:24,963 --> 00:20:25,843 Vamos, amigo. 274 00:20:26,843 --> 00:20:28,363 La frente en alto, Charlie. 275 00:20:28,443 --> 00:20:30,243 - Aguanten, chicos. - ¡Vamos! 276 00:20:30,323 --> 00:20:31,883 ST JOHN'S - 35 ESCUELA TRUHAM - 0 277 00:20:50,363 --> 00:20:51,683 ¡Charlie! 278 00:21:01,923 --> 00:21:04,083 ¿Podemos…? 279 00:21:06,243 --> 00:21:07,203 ¿Guardar el secreto? 280 00:21:09,283 --> 00:21:10,123 Sí. 281 00:21:11,843 --> 00:21:16,203 Es todo, se cancela el partido. ¡Esta lluvia es muy peligrosa! 282 00:21:16,283 --> 00:21:20,203 ¡Se acabó el partido! ¡Salgan todos del campo! 283 00:21:36,123 --> 00:21:36,963 Hola. 284 00:21:37,723 --> 00:21:38,603 Hola. 285 00:21:41,123 --> 00:21:42,523 ¿Tu nariz está bien? 286 00:21:42,603 --> 00:21:43,443 No sé. 287 00:21:45,563 --> 00:21:46,603 Déjame ver. 288 00:21:56,083 --> 00:21:57,123 Se ve bien. 289 00:21:57,803 --> 00:21:58,683 Genial. 290 00:21:59,963 --> 00:22:01,963 Pero tienes lodo en la cara. 291 00:22:17,123 --> 00:22:18,283 Perdón… 292 00:22:20,043 --> 00:22:20,883 ¿Qué? 293 00:22:20,963 --> 00:22:23,483 Lamento mucho ser tan dependiente y molesto. 294 00:22:23,963 --> 00:22:25,843 Esto es incómodo para ti. 295 00:22:25,923 --> 00:22:28,563 Querías guardar el secreto, y estoy arruinando todo. 296 00:22:30,283 --> 00:22:32,483 Yo soy el que debe pedirte perdón. 297 00:22:39,283 --> 00:22:40,123 Perdón, 298 00:22:40,803 --> 00:22:41,683 no quise… 299 00:22:43,043 --> 00:22:48,763 interrumpir, pero la señorita Singh te manda toallitas antisépticas. 300 00:22:51,043 --> 00:22:51,963 Bien. 301 00:23:00,363 --> 00:23:01,363 Mejor me voy. 302 00:23:02,043 --> 00:23:02,923 Está bien. 303 00:23:05,923 --> 00:23:07,203 Isaac no dirá nada. 304 00:23:10,083 --> 00:23:10,923 Sí. 305 00:23:12,443 --> 00:23:13,283 Está bien. 306 00:23:21,843 --> 00:23:24,523 Charlie no se rendirá con Nick Nelson, ¿verdad? 307 00:23:25,203 --> 00:23:26,483 Lo dudo mucho. 308 00:23:28,923 --> 00:23:31,083 Tal vez deberíamos dejar de meternos. 309 00:23:32,523 --> 00:23:35,483 No puedo creer que propusieras eso. 310 00:23:35,563 --> 00:23:39,203 Tú, Tao Xu, el rey de los entrometidos. 311 00:23:39,283 --> 00:23:40,443 Cállate. 312 00:23:41,003 --> 00:23:43,083 - Fue lindo conocer a tus amigas. - ¿Sí? 313 00:23:43,163 --> 00:23:44,363 Sí. 314 00:23:44,443 --> 00:23:45,603 Parecen buena onda. 315 00:23:45,683 --> 00:23:46,563 Lo son. 316 00:23:47,883 --> 00:23:49,003 ¿Nos has reemplazado? 317 00:23:50,323 --> 00:23:51,643 Como si pudiera reemplazar 318 00:23:51,723 --> 00:23:54,883 tu molesta y ruidosa presencia en mi vida. 319 00:23:54,963 --> 00:23:56,403 ¿Cómo te atreves? 320 00:23:58,083 --> 00:23:59,323 ¿A quién esperas? 321 00:24:00,203 --> 00:24:01,963 Esperaba para ver a Nick. 322 00:24:02,843 --> 00:24:04,403 - Ya sé… - ¿Lo avanzarás? 323 00:24:04,483 --> 00:24:06,363 Vete al diablo, Harry. 324 00:24:06,963 --> 00:24:09,483 Está bien. Vas a acobardarte. 325 00:24:11,123 --> 00:24:11,963 Qué peleador. 326 00:24:12,723 --> 00:24:13,683 Hola. 327 00:24:13,763 --> 00:24:14,643 Hola. 328 00:24:16,523 --> 00:24:17,483 ¿Cómo estás? 329 00:24:20,043 --> 00:24:21,163 Jugaste muy bien. 330 00:24:22,803 --> 00:24:26,283 El partido se canceló e íbamos perdiendo, pero… 331 00:24:26,363 --> 00:24:27,483 Gracias. 332 00:24:29,483 --> 00:24:30,443 ¿Qué está pasando? 333 00:24:31,643 --> 00:24:32,843 Es que… 334 00:24:35,043 --> 00:24:35,883 Es que… 335 00:24:37,843 --> 00:24:40,123 quería preguntarte si… 336 00:24:42,403 --> 00:24:43,843 No tiene nada que ver. 337 00:24:45,603 --> 00:24:50,083 Pero tal vez podríamos salir. 338 00:24:50,843 --> 00:24:51,843 Juntos. 339 00:24:53,843 --> 00:24:56,163 En una cita, supongo. 340 00:24:57,523 --> 00:24:58,603 O algo así. 341 00:25:02,603 --> 00:25:03,683 Vamos, Nick. 342 00:25:10,003 --> 00:25:12,363 Sí, supongo que sí. Claro. 343 00:25:13,043 --> 00:25:14,243 Sí, amigo. 344 00:25:16,083 --> 00:25:17,563 Vámonos, chicos. 345 00:26:08,163 --> 00:26:13,163 Subtítulos: Daniela Costa