1 00:00:06,083 --> 00:00:07,923 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:14,523 --> 00:00:16,003 Scusa se non ti ho scritto. 3 00:00:18,523 --> 00:00:20,163 Volevo parlarti di persona. 4 00:00:21,923 --> 00:00:22,963 Ok. 5 00:00:30,883 --> 00:00:32,043 Però… 6 00:00:32,123 --> 00:00:33,923 Entra, sei fradicio. 7 00:00:34,763 --> 00:00:36,203 Sì, buona idea. 8 00:00:36,963 --> 00:00:38,163 Non hai l'impermeabile? 9 00:00:41,603 --> 00:00:43,923 Sono uscito senza controllare il tempo. 10 00:00:44,523 --> 00:00:45,483 Idiota. 11 00:00:51,723 --> 00:00:53,563 Volevo parlarti di ieri sera. 12 00:00:55,163 --> 00:00:56,723 - Volevo dirti… - Nick. 13 00:00:57,643 --> 00:00:59,243 Non sapevo che venissi. 14 00:01:01,163 --> 00:01:02,763 Sì. Scusi, ha ragione. 15 00:01:02,843 --> 00:01:05,443 Deve prendere una felpa che ha dimenticato. 16 00:01:06,443 --> 00:01:07,323 Certo. 17 00:01:08,843 --> 00:01:11,643 Ricorda che la nonna ci aspetta, Charlie. 18 00:01:12,523 --> 00:01:14,803 Almeno togliti il pigiama. 19 00:01:18,763 --> 00:01:19,963 Andiamo in camera mia. 20 00:01:45,683 --> 00:01:46,763 - Senti… - Scusami. 21 00:01:48,603 --> 00:01:49,923 Mi dispiace tanto. 22 00:01:50,003 --> 00:01:52,523 Ho agito senza riflettere e… 23 00:01:53,003 --> 00:01:56,163 Ho fatto un'idiozia. Non devi sentirti in imbarazzo. 24 00:01:56,243 --> 00:01:57,803 - È stata colpa mia. - Charlie. 25 00:01:57,883 --> 00:01:59,483 Non avrei dovuto baciarti. 26 00:02:00,003 --> 00:02:02,723 Ti sarai sentito costretto perché te l'ho chiesto 27 00:02:02,803 --> 00:02:05,203 e non vorrai più parlarmi, 28 00:02:05,283 --> 00:02:06,963 ma devo almeno scusarmi. 29 00:02:07,963 --> 00:02:09,963 Pensi che potremo rimanere amici? 30 00:02:10,043 --> 00:02:11,763 - Charlie… - Non voglio perderti. 31 00:02:11,843 --> 00:02:13,923 - È stata una stupidaggine. - Charlie. 32 00:02:43,643 --> 00:02:44,763 Oddio. 33 00:02:47,603 --> 00:02:48,723 Mi dispiace tanto. 34 00:02:54,483 --> 00:02:56,883 Scusa se ieri sono scappato via. 35 00:02:57,723 --> 00:02:59,403 Ero sconvolto perché… 36 00:03:00,363 --> 00:03:05,043 ero confuso e sorpreso. Onestamente… 37 00:03:06,323 --> 00:03:08,443 sto avendo una vera e propria crisi gay. 38 00:03:09,763 --> 00:03:12,483 Non è che non volessi… 39 00:03:14,523 --> 00:03:15,363 baciarti. 40 00:03:16,043 --> 00:03:17,083 Io… 41 00:03:20,083 --> 00:03:21,723 Ero solo molto confuso. 42 00:03:24,763 --> 00:03:27,363 Davvero molto confuso. 43 00:03:34,763 --> 00:03:37,163 Mi serve un po' di tempo per… 44 00:03:39,283 --> 00:03:40,323 chiarirmi le idee. 45 00:04:17,363 --> 00:04:21,643 Per te va bene se a scuola… 46 00:04:23,163 --> 00:04:24,322 Teniamo il segreto? 47 00:04:27,002 --> 00:04:27,883 Sì. 48 00:04:29,323 --> 00:04:31,083 Ancora non so se riesco… 49 00:04:32,283 --> 00:04:33,123 Insomma… 50 00:04:34,163 --> 00:04:35,683 A fare un coming out. 51 00:04:35,763 --> 00:04:36,603 Certo. 52 00:04:38,003 --> 00:04:38,923 Va bene. 53 00:04:59,123 --> 00:05:00,083 Ciao. 54 00:05:00,683 --> 00:05:01,643 Ciao. 55 00:05:18,043 --> 00:05:18,883 Nick! 56 00:05:22,883 --> 00:05:23,723 Ciao. 57 00:05:23,803 --> 00:05:24,763 Ciao. 58 00:05:26,643 --> 00:05:28,003 Ho scordato qualcosa? 59 00:05:32,323 --> 00:05:33,203 Sì. 60 00:05:41,803 --> 00:05:42,803 Ok. 61 00:05:43,363 --> 00:05:44,243 Ciao. 62 00:06:09,083 --> 00:06:09,923 Ehi. 63 00:06:10,003 --> 00:06:10,883 Ehi. 64 00:06:12,523 --> 00:06:13,483 Sei diverso. 65 00:06:14,203 --> 00:06:15,323 Cosa? 66 00:06:15,403 --> 00:06:16,763 Hai cambiato pettinatura? 67 00:06:16,843 --> 00:06:17,883 Cosa? No. 68 00:06:17,963 --> 00:06:20,083 Sì, invece! Ti conosco dalle medie. 69 00:06:20,163 --> 00:06:22,923 Lo vedo se c'è qualcosa di diverso. Sei cambiato. 70 00:06:23,003 --> 00:06:25,243 Sono diverso se mi spettini. 71 00:06:25,323 --> 00:06:27,843 Tranquillo, sono una parrucchiera qualificata. 72 00:06:27,923 --> 00:06:29,323 Qualificata dove? 73 00:06:30,443 --> 00:06:33,323 All'Università delle Parrucchiere. 74 00:06:33,923 --> 00:06:35,083 Non fa una piega. 75 00:06:38,123 --> 00:06:40,963 Devo andare. Sono in punizione per cattiva condotta. 76 00:07:24,203 --> 00:07:25,283 Ciao. 77 00:07:26,323 --> 00:07:27,283 Ciao. 78 00:07:42,083 --> 00:07:43,043 Buongiorno. 79 00:07:49,243 --> 00:07:50,203 Che c'è? 80 00:07:57,283 --> 00:07:58,643 - Ciao. - Ciao. 81 00:07:59,203 --> 00:08:00,803 Quindi è ufficiale? 82 00:08:00,883 --> 00:08:02,763 - Sono la terza incomoda? - No. 83 00:08:02,843 --> 00:08:05,803 Sfruttiamo la possibilità di baciarci il più possibile. 84 00:08:05,883 --> 00:08:09,043 Non è vero. Hai finito i compiti? 85 00:08:09,763 --> 00:08:11,403 - Forse. - O forse no, eh? 86 00:08:16,083 --> 00:08:18,043 ICONICO 87 00:08:18,123 --> 00:08:20,403 CIAO, MI MANCHI 88 00:08:21,883 --> 00:08:24,683 ANCHE TU! 89 00:08:36,363 --> 00:08:38,803 C'è un ragazzo che ti aspetta. 90 00:08:40,763 --> 00:08:41,643 Sì. 91 00:08:41,722 --> 00:08:45,003 È il ragazzo segreto o quello etero della cotta? 92 00:08:46,043 --> 00:08:47,563 È nella squadra di rugby. 93 00:08:48,483 --> 00:08:49,923 Ci sono entrato anch'io. 94 00:08:51,003 --> 00:08:52,163 Mi sembra ovvio. 95 00:08:52,763 --> 00:08:54,643 Niente briciole sul pavimento 96 00:08:54,723 --> 00:08:57,283 o verrò rimproverato dai bidelli. Di nuovo. 97 00:08:58,123 --> 00:08:59,083 Vai pure. 98 00:09:03,763 --> 00:09:04,763 Ciao. 99 00:09:04,843 --> 00:09:05,723 Ciao. 100 00:09:06,243 --> 00:09:07,243 Mi sei mancato. 101 00:09:07,323 --> 00:09:09,843 Ci siamo visti quattro ore fa. 102 00:09:10,923 --> 00:09:13,563 Ai tuoi amici non dispiace se pranzi con me? 103 00:09:13,643 --> 00:09:15,203 No. Sopravvivranno. 104 00:09:16,043 --> 00:09:19,403 D'altra parte, ho bisogno di consigli sul rugby. 105 00:09:19,483 --> 00:09:22,003 Davvero? Ecco di cosa si tratta. 106 00:09:22,643 --> 00:09:23,643 Può darsi. 107 00:09:28,083 --> 00:09:30,683 Per una volta non mi dispiace dare buca ai miei amici. 108 00:09:31,323 --> 00:09:35,323 A pranzo non fanno altro che lanciare roba alle persone. 109 00:09:35,403 --> 00:09:36,363 Lanciare roba? 110 00:09:36,443 --> 00:09:37,283 Sì. 111 00:09:37,363 --> 00:09:38,523 Soprattutto Harry. 112 00:09:38,603 --> 00:09:39,923 È un idiota. 113 00:09:40,963 --> 00:09:42,443 I miei amici non sono come te. 114 00:09:46,283 --> 00:09:47,883 Ci è permesso stare qui? 115 00:09:47,963 --> 00:09:50,763 Sì. L'anno scorso ci venivo spesso. 116 00:09:51,563 --> 00:09:53,563 Quando i bulli esageravano. 117 00:09:53,643 --> 00:09:57,563 Il professor Ajayi è stato l'unico docente a fare qualcosa. 118 00:09:57,643 --> 00:10:00,523 Mi guardava male, prima che tu arrivassi. 119 00:10:00,603 --> 00:10:02,403 Forse pensava che tu fossi Ben. 120 00:10:03,043 --> 00:10:06,643 Gli ho detto che Ben voleva che ci nascondessimo. 121 00:10:08,363 --> 00:10:11,043 Tra noi è tutto diverso. 122 00:10:12,923 --> 00:10:14,363 Non sei affatto come lui. 123 00:10:14,443 --> 00:10:16,123 È tutta un'altra cosa. 124 00:10:20,163 --> 00:10:21,043 Sì. 125 00:10:26,563 --> 00:10:28,723 Così, placcaggio basso. 126 00:10:31,883 --> 00:10:33,283 Sulla palla. 127 00:10:35,003 --> 00:10:36,203 Calcia! 128 00:10:40,243 --> 00:10:41,963 - Placcatelo, ragazzi. - Charlie! 129 00:10:45,643 --> 00:10:48,523 Ma dai. È la terza volta! 130 00:10:48,603 --> 00:10:51,203 Placcherà mai qualcuno o rimarrà lì impalato? 131 00:10:51,283 --> 00:10:53,683 - Perché è entrato in squadra? - Bene. 132 00:10:54,443 --> 00:10:55,483 Ragazzi, veloci. 133 00:10:57,883 --> 00:11:00,563 Dobbiamo migliorare per affrontare Saint John. 134 00:11:00,643 --> 00:11:01,683 Sì. 135 00:11:01,763 --> 00:11:05,683 Se non riusciamo neanche a placcarli, non abbiamo chance. 136 00:11:05,763 --> 00:11:08,323 Tocca a te raccogliere i birilli, Charlie. 137 00:11:09,123 --> 00:11:10,163 Ok. 138 00:11:10,243 --> 00:11:12,563 Sarai pronto per affrontare Saint John? 139 00:11:12,643 --> 00:11:14,203 Ti terrei in panchina, 140 00:11:14,283 --> 00:11:17,003 ma Kieran deve per forza andare dal dentista. 141 00:11:17,083 --> 00:11:17,923 Sarò pronto. 142 00:11:18,003 --> 00:11:21,123 Mi raccomando, allenati sui placcaggi, ok? 143 00:11:21,203 --> 00:11:24,643 Non temere di farti male e buttati senza paura. 144 00:11:25,523 --> 00:11:27,563 - Ok. - La fiducia è fondamentale. 145 00:11:27,643 --> 00:11:29,843 È dura, se agli occhi di tutti sono 146 00:11:29,923 --> 00:11:32,643 lo stereotipo del maschio gay negato nello sport. 147 00:11:32,723 --> 00:11:35,163 Tante persone gay sono brave nello sport. 148 00:12:49,723 --> 00:12:54,883 Pare si siano baciate alla festa di Harry. Baci appassionati. 149 00:12:54,963 --> 00:12:58,083 Beh, tra amiche a volte capita. 150 00:12:58,163 --> 00:13:01,883 Pensaci, in questa scuola ci sono 1.200 ragazze, 151 00:13:01,963 --> 00:13:04,563 è normale che alcune siano lesbiche. 152 00:13:05,803 --> 00:13:09,003 Magari tu sei lesbica e non lo sai. 153 00:13:13,643 --> 00:13:15,403 Presto non ne parleranno più. 154 00:13:15,483 --> 00:13:17,443 Lo spero proprio. 155 00:13:19,483 --> 00:13:20,923 Tara, ti devo parlare. 156 00:13:21,003 --> 00:13:21,883 Oddio. 157 00:13:21,963 --> 00:13:23,923 Ciao, Imogen, che c'è? 158 00:13:24,003 --> 00:13:26,003 Prima mi dicono che hai un flirt con Nick, 159 00:13:26,083 --> 00:13:28,603 poi che alla festa di Harry hai baciato una ragazza. 160 00:13:28,683 --> 00:13:31,123 Tara bacia la sua ragazza davanti a tutti 161 00:13:31,203 --> 00:13:33,563 e la gente ancora crede che frequenti un ragazzo 162 00:13:33,643 --> 00:13:35,923 che ha baciato una volta a 13 anni? 163 00:13:36,923 --> 00:13:40,563 - Quindi quella è la sua ragazza? - Quella? Sono qui! 164 00:13:40,643 --> 00:13:43,163 Ok. Calma, ho fatto una domanda. 165 00:13:44,203 --> 00:13:47,723 Dato che io e Nick stiamo insieme, avevo bisogno di capire. 166 00:13:47,803 --> 00:13:49,883 Tu e Nick Nelson state insieme? 167 00:13:53,483 --> 00:13:55,163 Praticamente. 168 00:13:56,883 --> 00:13:58,483 Guardate come siamo carini. 169 00:13:59,443 --> 00:14:01,163 Sì, molto carini. 170 00:14:04,203 --> 00:14:06,003 Quindi tra te e Nick non… 171 00:14:06,083 --> 00:14:08,163 - Sono lesbica. - Ok. 172 00:14:12,003 --> 00:14:13,443 Io non sono omofoba. 173 00:14:14,443 --> 00:14:15,763 Sono un'alleata. 174 00:14:15,843 --> 00:14:16,883 Congratulazioni. 175 00:14:16,963 --> 00:14:18,843 La ringraziamo per il sostegno. 176 00:14:28,923 --> 00:14:31,163 Scommetto che Charlie pranza di nuovo con Nick. 177 00:14:32,043 --> 00:14:34,003 È sempre a pranzo con lui. 178 00:14:34,083 --> 00:14:35,883 Sono nella fase "luna di miele". 179 00:14:35,963 --> 00:14:37,763 Non stanno neanche insieme. 180 00:14:37,843 --> 00:14:38,763 O forse sì. 181 00:14:42,323 --> 00:14:44,603 Insomma… Guarda quelli. 182 00:14:45,403 --> 00:14:50,723 È una pessima idea anche solo sfiorarli, figuriamoci diventarne amici. 183 00:14:50,803 --> 00:14:52,563 Charlie si sta cacciando nei guai 184 00:14:52,643 --> 00:14:54,923 per una cottarella non corrisposta. 185 00:14:55,003 --> 00:14:56,123 Prendi. 186 00:15:00,603 --> 00:15:01,643 Scusa. 187 00:15:03,603 --> 00:15:05,003 - Oddio. - Tutto bene? 188 00:15:06,803 --> 00:15:07,643 Sì. 189 00:15:07,723 --> 00:15:09,403 Posso riavere la palla? 190 00:15:16,443 --> 00:15:17,283 No. 191 00:15:17,963 --> 00:15:19,043 Adesso è mia. 192 00:15:46,723 --> 00:15:48,883 ACCADEMIA DELLO SPORT DI SAINT JOHN 193 00:15:48,963 --> 00:15:50,803 SCUOLA MASCHILE TRUHAM 194 00:15:50,883 --> 00:15:53,963 Tra poco arrivano tutti i miei amici per vedermi giocare. 195 00:15:54,683 --> 00:15:55,683 Tutti i tuoi amici? 196 00:15:55,763 --> 00:15:57,403 Tao, Isaac ed Elle. 197 00:15:57,483 --> 00:16:00,083 Gli avevo detto di non venire, ma… 198 00:16:00,163 --> 00:16:02,243 Elle ha detto che vogliono sostenerci. 199 00:16:03,923 --> 00:16:04,763 Sono… 200 00:16:05,323 --> 00:16:06,203 Sono gentili. 201 00:16:07,243 --> 00:16:08,083 Tranquillo. 202 00:16:08,803 --> 00:16:10,323 Non dirò niente di noi. 203 00:16:13,563 --> 00:16:15,003 Sì, bene. Grazie. 204 00:16:16,723 --> 00:16:18,243 Sicuro che per te va bene? 205 00:16:18,323 --> 00:16:19,443 Sì. Certo. 206 00:16:22,123 --> 00:16:24,043 Oggi non mollerai, vero, Charlie? 207 00:16:24,123 --> 00:16:26,043 - No. - Contiamo su di te. 208 00:16:28,523 --> 00:16:31,043 - Eccoli. Torno subito. - Schieriamoci, ragazzi. 209 00:16:31,123 --> 00:16:34,083 A gruppi di tre ci alleniamo sui passaggi. Forza. 210 00:16:34,763 --> 00:16:36,243 - Ciao. - Mi sei mancata. 211 00:16:36,323 --> 00:16:38,443 - Anche tu. - A noi niente abbraccio? 212 00:16:38,523 --> 00:16:39,723 Noi ci vediamo sempre. 213 00:16:39,803 --> 00:16:41,843 Ti presento Tara e Darcy. 214 00:16:41,923 --> 00:16:42,883 Sì. Ciao. 215 00:16:43,523 --> 00:16:44,643 Charlie! 216 00:16:45,523 --> 00:16:46,443 Amico mio. 217 00:16:46,523 --> 00:16:47,603 Sarò sincera, 218 00:16:47,683 --> 00:16:51,123 sono qui soprattutto per conoscere le persone gay del posto, ma… 219 00:16:51,203 --> 00:16:53,883 Tra te e Nick Nelson c'è una sospetta sintonia. 220 00:16:53,963 --> 00:16:55,643 Oddio, ignorala, ti prego. 221 00:16:55,723 --> 00:16:58,083 Siamo amici. È solo un amico. 222 00:16:58,163 --> 00:17:01,443 Amici nel senso di amici o nel senso di… amici. 223 00:17:01,523 --> 00:17:02,523 Darcy. 224 00:17:03,563 --> 00:17:06,123 Perché? Girano voci? 225 00:17:06,203 --> 00:17:08,763 No. Solo il mio intuito gay. 226 00:17:08,843 --> 00:17:12,203 Giuro. Rapporto totalmente platonico. Siamo buoni amici. 227 00:17:12,283 --> 00:17:15,003 È un peccato, ma… Ok. 228 00:17:15,083 --> 00:17:16,362 Tutto bene, Nick? 229 00:17:21,763 --> 00:17:24,083 Nick! Vieni. 230 00:17:25,323 --> 00:17:26,362 Ti unisci? 231 00:17:34,123 --> 00:17:35,123 Una domandina. 232 00:17:36,043 --> 00:17:38,403 Perché gli avversari sono veri e propri adulti? 233 00:17:39,363 --> 00:17:41,163 È un'accademia dello sport. 234 00:17:42,923 --> 00:17:43,923 Oddio. 235 00:17:49,723 --> 00:17:50,563 Scusa. 236 00:17:51,123 --> 00:17:51,963 Sono nervoso. 237 00:17:54,563 --> 00:17:56,603 Mettiamoli sotto. Vedranno chi siamo 238 00:17:56,683 --> 00:18:00,083 e di cosa andiamo fieri, ok, ragazzi? Uno, due, tre! 239 00:18:01,403 --> 00:18:02,483 Forza, ragazzi. 240 00:18:06,283 --> 00:18:07,563 Schieriamoci, ragazzi. 241 00:18:16,003 --> 00:18:16,923 Forza, Nicholas! 242 00:18:17,003 --> 00:18:18,603 Harry, tieni alto il ritmo. 243 00:18:22,723 --> 00:18:26,683 Qualcuno sa le regole del rugby? Io no. 244 00:18:26,763 --> 00:18:27,963 - No. - Appunto. 245 00:18:28,763 --> 00:18:30,163 Forza, Nicholas! 246 00:18:49,723 --> 00:18:51,443 Forza, ragazzi. Forza! 247 00:18:52,283 --> 00:18:53,123 Su la testa! 248 00:18:57,643 --> 00:18:59,203 Ecco. 249 00:18:59,283 --> 00:19:01,683 Cinque, sei, sette. Su! 250 00:19:10,723 --> 00:19:12,123 Charlie! 251 00:19:13,763 --> 00:19:14,643 Oddio. 252 00:19:16,403 --> 00:19:18,123 Alzati, Charlie. 253 00:19:18,203 --> 00:19:19,323 Sì, Charlie! 254 00:19:19,403 --> 00:19:21,763 - Non pensarci, non è niente. Dai! - Sì! 255 00:19:22,443 --> 00:19:23,323 Attenzione. 256 00:19:41,643 --> 00:19:43,843 Senti, vedi il numero 14? 257 00:19:43,923 --> 00:19:46,203 Sicuramente non gli sei indifferente. 258 00:19:46,283 --> 00:19:48,083 Deve avere una cotta per te. 259 00:19:48,163 --> 00:19:50,043 Harry Green ce l'ha con Charlie? 260 00:19:50,123 --> 00:19:51,483 Forse sono amici. 261 00:19:51,563 --> 00:19:52,643 Peggio ancora. 262 00:19:53,403 --> 00:19:56,043 Tra un po', Charlie porterà tutta la squadra 263 00:19:56,123 --> 00:19:59,763 alla nostra serata film e saremo costretti a vedere Avengers. 264 00:19:59,843 --> 00:20:01,723 È il tuo incubo peggiore? 265 00:20:01,803 --> 00:20:04,963 Guardare un film che detesti con persone che non ti aggradano? 266 00:20:05,043 --> 00:20:08,163 Charlie è amico dei bulli e il nostro gruppo si sgretola. 267 00:20:08,243 --> 00:20:09,923 - È una cosa seria. - Ehi. 268 00:20:10,003 --> 00:20:13,243 Non sono venuta a incontrare quelli che mi bullizzavano 269 00:20:13,323 --> 00:20:16,363 per sentirmi dire da te che il gruppo si sgretola. 270 00:20:17,443 --> 00:20:20,723 Provaci. Vai sul sicuro. 271 00:20:22,083 --> 00:20:24,003 Forza. Ragazzi, schieratevi. 272 00:20:24,963 --> 00:20:25,843 Vai. 273 00:20:26,843 --> 00:20:28,363 Testa alta, Charlie. 274 00:20:28,443 --> 00:20:30,243 - Forza, ragazzi. - Forza! 275 00:20:50,363 --> 00:20:51,683 Charlie! 276 00:21:01,923 --> 00:21:04,083 Per te va bene se… 277 00:21:06,243 --> 00:21:07,203 Teniamo il segreto? 278 00:21:09,283 --> 00:21:10,123 Sì. 279 00:21:11,843 --> 00:21:16,203 Ok, partita sospesa. La pioggia è troppo pericolosa! 280 00:21:16,283 --> 00:21:20,203 Partita sospesa! Tutti fuori dal campo! 281 00:21:36,123 --> 00:21:36,963 Ciao. 282 00:21:37,723 --> 00:21:38,603 Ciao. 283 00:21:41,123 --> 00:21:42,523 Il naso è a posto? 284 00:21:42,603 --> 00:21:43,443 Non lo so. 285 00:21:45,563 --> 00:21:46,603 Fammi vedere. 286 00:21:56,083 --> 00:21:57,123 Sembra a posto. 287 00:21:57,803 --> 00:21:58,683 Bene. 288 00:21:59,963 --> 00:22:01,963 Ma hai del fango sul viso. 289 00:22:17,123 --> 00:22:18,283 Scusami. 290 00:22:20,043 --> 00:22:20,883 Per che cosa? 291 00:22:20,963 --> 00:22:23,483 Mi dispiace. Sono stato appiccicoso e irritante. 292 00:22:23,963 --> 00:22:25,843 Creo un sacco di imbarazzo. 293 00:22:25,923 --> 00:22:28,563 Volevi mantenere il segreto e sto rovinando tutto. 294 00:22:30,283 --> 00:22:32,483 Dovrei essere io a scusarmi. 295 00:22:39,283 --> 00:22:40,123 Chiedo scusa 296 00:22:40,803 --> 00:22:41,683 se vi ho… 297 00:22:43,043 --> 00:22:48,763 interrotto, ma la coach Singh ti manda delle salviette antisettiche. 298 00:22:51,043 --> 00:22:51,963 Ok. 299 00:23:00,363 --> 00:23:01,363 È meglio che vada. 300 00:23:02,043 --> 00:23:02,923 Ok. 301 00:23:05,923 --> 00:23:07,203 Isaac non dirà nulla. 302 00:23:10,083 --> 00:23:10,923 Certo. 303 00:23:12,443 --> 00:23:13,283 Ok. 304 00:23:21,843 --> 00:23:24,523 Charlie non dimenticherà Nick Nelson, vero? 305 00:23:25,203 --> 00:23:26,483 Ne dubito fortemente. 306 00:23:28,923 --> 00:23:31,083 Forse sarebbe meglio non ficcare il naso. 307 00:23:32,523 --> 00:23:35,483 Stento a credere alle mie orecchie. 308 00:23:35,563 --> 00:23:39,203 Tu, Tao Xu, il re dei ficcanaso? 309 00:23:39,283 --> 00:23:40,443 Ma smettila. 310 00:23:41,003 --> 00:23:43,083 - Mi sono piaciute le tue amiche. - Sì? 311 00:23:43,163 --> 00:23:44,363 Sì. 312 00:23:44,443 --> 00:23:45,603 Sembrano in gamba. 313 00:23:45,683 --> 00:23:46,563 Lo sono. 314 00:23:47,883 --> 00:23:49,003 Ci hanno rimpiazzato? 315 00:23:50,323 --> 00:23:51,643 È possibile sostituire 316 00:23:51,723 --> 00:23:54,883 la tua incredibilmente fastidiosa presenza nella mia vita? 317 00:23:54,963 --> 00:23:56,403 Come osi? 318 00:23:58,083 --> 00:23:59,323 Chi aspetti? 319 00:24:00,203 --> 00:24:01,963 Sto aspettando Nick. 320 00:24:02,843 --> 00:24:04,403 - Certo… - Finalmente ti butti? 321 00:24:04,483 --> 00:24:06,363 Sparisci, Harry. 322 00:24:06,963 --> 00:24:09,483 Ok, d'accordo. Vediamo se te la fai sotto. 323 00:24:11,123 --> 00:24:11,963 Irascibile. 324 00:24:12,723 --> 00:24:13,683 Ehi. 325 00:24:13,763 --> 00:24:14,643 Ehi! 326 00:24:16,523 --> 00:24:17,483 Che si dice? 327 00:24:20,043 --> 00:24:21,163 Sei stato bravissimo. 328 00:24:22,803 --> 00:24:26,283 La partita è stata sospesa e stavamo perdendo, comunque… 329 00:24:26,363 --> 00:24:27,483 Grazie. 330 00:24:29,483 --> 00:24:30,443 Che succede? 331 00:24:31,643 --> 00:24:32,843 Io… 332 00:24:35,043 --> 00:24:35,883 Io… 333 00:24:37,843 --> 00:24:40,123 Volevo chiederti se… 334 00:24:42,403 --> 00:24:43,843 Ti sembrerà bizzarro. 335 00:24:45,603 --> 00:24:50,083 Ma magari una volta potremmo uscire. 336 00:24:50,843 --> 00:24:51,843 Insieme. 337 00:24:53,843 --> 00:24:56,163 Intendo una specie di appuntamento. 338 00:24:57,523 --> 00:24:58,603 Diciamo così. 339 00:25:02,603 --> 00:25:03,683 Dai, Nick. 340 00:25:10,003 --> 00:25:12,363 Sì. Perché no, certo. 341 00:25:13,043 --> 00:25:14,243 Bravo. 342 00:25:16,083 --> 00:25:17,563 Dai, ragazzi, andiamo. 343 00:26:08,163 --> 00:26:13,163 Sottotitoli: Andrea Orlandini