1 00:00:06,083 --> 00:00:07,923 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:14,523 --> 00:00:16,003 Maaf kerana tak hantar mesej. 3 00:00:18,523 --> 00:00:20,163 Saya nak cakap secara berdepan. 4 00:00:21,923 --> 00:00:22,963 Okey. 5 00:00:30,883 --> 00:00:32,043 Tapi… 6 00:00:32,123 --> 00:00:33,923 Masuk dulu, awak basah kuyup. 7 00:00:34,763 --> 00:00:36,203 Ya, baik. 8 00:00:36,963 --> 00:00:38,163 Awak terlupa kot? 9 00:00:41,603 --> 00:00:43,923 Ya, saya tak tengok cuaca sebelum keluar. 10 00:00:44,523 --> 00:00:45,483 Bodoh. 11 00:00:51,723 --> 00:00:53,563 Tentang malam tadi. 12 00:00:55,163 --> 00:00:56,723 - Saya cuma nak kata… - Nick. 13 00:00:57,643 --> 00:00:59,243 Saya tak tahu kamu nak datang. 14 00:01:01,163 --> 00:01:02,763 Ya. Maaf. 15 00:01:02,843 --> 00:01:05,443 Dia nak ambil baju panas yang tertinggal. 16 00:01:06,443 --> 00:01:07,323 Okey. 17 00:01:08,843 --> 00:01:11,643 Jangan lupa kita nak melawat nenek pagi ini. 18 00:01:12,523 --> 00:01:14,803 Jangan pakai baju tidur pula. 19 00:01:18,763 --> 00:01:19,963 Jom ke bilik saya. 20 00:01:45,683 --> 00:01:46,763 - Jadi… - Minta maaf. 21 00:01:48,603 --> 00:01:49,923 Minta maaf. Ia… 22 00:01:50,003 --> 00:01:52,523 Saya tak fikir sebelum bertindak dan… 23 00:01:53,003 --> 00:01:56,163 Ia bodoh. Saya tak nak awak rasa pelik. 24 00:01:56,243 --> 00:01:57,803 - Salah saya. - Kejap. 25 00:01:57,883 --> 00:01:59,483 Saya tak patut cium awak. 26 00:02:00,003 --> 00:02:02,723 Tentu awak rasa terpaksa sebab saya tanya, 27 00:02:02,803 --> 00:02:05,203 dan mungkin awak tak nak jumpa saya lagi, 28 00:02:05,283 --> 00:02:06,963 tapi saya kena minta maaf. 29 00:02:07,963 --> 00:02:09,963 Mana tahu kita masih boleh berkawan. 30 00:02:10,043 --> 00:02:11,763 - Charlie… - Tak nak kehilangan awak 31 00:02:11,843 --> 00:02:13,923 - sebab tindakan bodoh saya. - Charlie. 32 00:02:43,643 --> 00:02:44,763 Ya Tuhan. 33 00:02:47,603 --> 00:02:48,723 Maaf, saya… 34 00:02:54,483 --> 00:02:56,883 Maaf banyak-banyak sebab lari malam tadi. 35 00:02:57,723 --> 00:02:59,403 Saya jadi tak keruan sebab… 36 00:03:00,363 --> 00:03:05,043 Saya keliru dan terkejut, serta… Terus terang… 37 00:03:06,323 --> 00:03:08,443 Saya sedang mengalami krisis gay. 38 00:03:09,763 --> 00:03:12,483 Bukannya saya tak nak… 39 00:03:14,523 --> 00:03:15,363 cium awak. 40 00:03:16,043 --> 00:03:17,083 Saya… 41 00:03:20,083 --> 00:03:21,723 Saya cuma keliru. 42 00:03:24,763 --> 00:03:27,363 Saya amat keliru. 43 00:03:34,763 --> 00:03:37,163 Saya perlukan masa untuk… 44 00:03:39,283 --> 00:03:40,323 fikirkannya. 45 00:04:17,363 --> 00:04:21,643 Di sekolah… Boleh tak jika kita… 46 00:04:23,163 --> 00:04:24,322 Rahsiakan hal ini? 47 00:04:27,002 --> 00:04:27,883 Ya. 48 00:04:29,323 --> 00:04:31,083 Saya tak tahu jika saya mampu… 49 00:04:32,283 --> 00:04:33,123 Awak fahamlah. 50 00:04:34,163 --> 00:04:35,683 Beritahu orang apa-apa. 51 00:04:35,763 --> 00:04:36,603 Ya. 52 00:04:38,003 --> 00:04:38,923 Tak apa. 53 00:04:59,123 --> 00:05:00,083 Jumpa lagi. 54 00:05:00,683 --> 00:05:01,643 Jumpa lagi. 55 00:05:18,043 --> 00:05:18,883 Nick! 56 00:05:22,883 --> 00:05:23,723 Hai. 57 00:05:23,803 --> 00:05:24,763 Hai. 58 00:05:26,643 --> 00:05:28,003 Saya terlupa sesuatu? 59 00:05:32,323 --> 00:05:33,203 Ya. 60 00:05:41,803 --> 00:05:42,803 Okey. 61 00:05:43,363 --> 00:05:44,243 Jumpa lagi. 62 00:06:09,083 --> 00:06:09,923 Hei. 63 00:06:10,003 --> 00:06:10,883 Hei. 64 00:06:12,523 --> 00:06:13,483 Ada kelainan. 65 00:06:14,203 --> 00:06:15,323 Apa? 66 00:06:15,403 --> 00:06:16,763 Awak ubah gaya rambut? 67 00:06:16,843 --> 00:06:17,883 Apa? Taklah. 68 00:06:17,963 --> 00:06:20,083 Ya! Saya kenal awak sejak Tahun 7. 69 00:06:20,163 --> 00:06:22,923 Saya tahu jika ada perubahan. Awak nampak lain. 70 00:06:23,003 --> 00:06:25,243 Nampak lain sebab awak rosakkannya. 71 00:06:25,323 --> 00:06:27,843 Usah risau. Saya pendandan rambut bertauliah. 72 00:06:27,923 --> 00:06:29,323 Tauliah dari mana? 73 00:06:30,443 --> 00:06:33,323 Universiti Pendandan Rambut. 74 00:06:33,923 --> 00:06:35,083 Yalah, macam betul. 75 00:06:38,123 --> 00:06:40,963 Saya pergi dulu. Terlupa saya didenda pagi ini. 76 00:07:24,203 --> 00:07:25,283 Hai. 77 00:07:26,323 --> 00:07:27,283 Hai. 78 00:07:42,083 --> 00:07:43,043 Selamat pagi. 79 00:07:49,243 --> 00:07:50,203 Apa? 80 00:07:57,283 --> 00:07:58,643 - Hai. - Hai. 81 00:07:59,203 --> 00:08:00,803 Begini keadaannya sekarang? 82 00:08:00,883 --> 00:08:02,763 - Jadi, saya kacau daun? - Tak. 83 00:08:02,843 --> 00:08:05,803 Akhirnya, kami akan bercumbu sekerap mungkin. 84 00:08:05,883 --> 00:08:09,043 Taklah. Dah siap kerja awak? 85 00:08:09,763 --> 00:08:11,403 - Mungkin. - Mungkin tak, ya? 86 00:08:16,083 --> 00:08:18,043 IKONIK 87 00:08:18,123 --> 00:08:20,403 HAI SAYA RINDUKAN AWAK 88 00:08:21,883 --> 00:08:24,683 RINDUKAN AWAK JUGA! 89 00:08:36,363 --> 00:08:38,803 Ada budak menunggu awak di dalam. 90 00:08:40,763 --> 00:08:41,643 Ya. 91 00:08:41,722 --> 00:08:45,003 Teman lelaki rahsia atau budak hetero itu? 92 00:08:46,043 --> 00:08:47,563 Dia pemain ragbi. 93 00:08:48,483 --> 00:08:49,923 Saya sertai pasukan ragbi. 94 00:08:51,003 --> 00:08:52,163 Dah tentulah. 95 00:08:52,763 --> 00:08:54,643 Jangan makan bersepah. 96 00:08:54,723 --> 00:08:57,283 Nanti tukang cuci marah saya lagi. 97 00:08:58,123 --> 00:08:59,083 Pergilah. 98 00:09:03,763 --> 00:09:04,763 Hai. 99 00:09:04,843 --> 00:09:05,723 Hai. 100 00:09:06,243 --> 00:09:07,243 Saya rindukan awak. 101 00:09:07,323 --> 00:09:09,843 Baru jumpa di kelas rumah, empat jam lalu. 102 00:09:10,923 --> 00:09:13,563 Kawan-kawan tak kisah awak makan dengan saya? 103 00:09:13,643 --> 00:09:15,203 Tak. Pandai-pandailah mereka. 104 00:09:16,043 --> 00:09:19,403 Jelas sekali saya perlukan tip untuk pandai main ragbi. 105 00:09:19,483 --> 00:09:22,003 Begitu? Itu tujuan sebenar awak? 106 00:09:22,643 --> 00:09:23,643 Mungkin. 107 00:09:28,083 --> 00:09:30,683 Bagus juga dapat tinggalkan kawan-kawan saya. 108 00:09:31,323 --> 00:09:35,323 Mereka cuma suka lepak di padang dan lempar benda kepada orang. 109 00:09:35,403 --> 00:09:36,363 Lempar benda? 110 00:09:36,443 --> 00:09:37,283 Ya. 111 00:09:37,363 --> 00:09:38,523 Terutamanya Harry. 112 00:09:38,603 --> 00:09:39,923 Dia bodoh. 113 00:09:40,963 --> 00:09:42,443 Mereka tak macam awak. 114 00:09:46,283 --> 00:09:47,883 Bolehkah duduk di sini? 115 00:09:47,963 --> 00:09:50,763 Ya. Saya selalu ke sini pada tahun lepas. 116 00:09:51,563 --> 00:09:53,563 Semasa saya dibuli teruk. 117 00:09:53,643 --> 00:09:57,563 Cuma Encik Ajayi guru yang ambil kisah. 118 00:09:57,643 --> 00:10:00,523 Dia pandang saya semacam sebelum awak datang. 119 00:10:00,603 --> 00:10:02,403 Tentu dia sangka awak Ben. 120 00:10:03,043 --> 00:10:06,643 Saya beritahu dia tentang Ben nak rahsiakan hubungan kami. 121 00:10:08,363 --> 00:10:11,043 Hal antara kita ini tak sama macam itu. 122 00:10:12,923 --> 00:10:14,363 Awak bukan macam dia. 123 00:10:14,443 --> 00:10:16,123 Ini berbeza. 124 00:10:20,163 --> 00:10:21,043 Ya. 125 00:10:26,563 --> 00:10:28,723 Begitulah, tumbangkan dari bawah. 126 00:10:31,883 --> 00:10:33,283 Rebut bola itu. 127 00:10:35,003 --> 00:10:36,203 Tendang! 128 00:10:40,243 --> 00:10:41,963 - Tumbangkan dia. - Charlie! 129 00:10:45,643 --> 00:10:48,523 Tolonglah. Dah tiga kali! 130 00:10:48,603 --> 00:10:51,203 Dia akan tumbangkan lawan atau tercegat saja? 131 00:10:51,283 --> 00:10:53,683 - Kenapa dia sertai pasukan? - Sudah. 132 00:10:54,443 --> 00:10:55,483 Cepat, semua. 133 00:10:57,883 --> 00:11:00,563 Kita perlu baiki permainan untuk lawan St. John. 134 00:11:00,643 --> 00:11:01,683 Ya. 135 00:11:01,763 --> 00:11:05,683 Jika tak dapat tumbangkan mereka, habislah kita. Jangan haraplah. 136 00:11:05,763 --> 00:11:08,323 Giliran kamu untuk kumpul kon, Charlie. 137 00:11:09,123 --> 00:11:10,163 Okey. 138 00:11:10,243 --> 00:11:12,563 Kamu okey untuk perlawanan minggu depan? 139 00:11:12,643 --> 00:11:14,203 Kamu bukan pemain simpanan 140 00:11:14,283 --> 00:11:17,003 sebab Kieran perlu jumpa doktor gigi. 141 00:11:17,083 --> 00:11:17,923 Saya akan okey. 142 00:11:18,003 --> 00:11:21,123 Kamu mesti cuba tumbangkan lawan, okey? 143 00:11:21,203 --> 00:11:24,643 Jangan takut tercedera. Kamu rempuh saja. 144 00:11:25,523 --> 00:11:27,563 - Okey. - Kamu kena yakin. 145 00:11:27,643 --> 00:11:29,843 Susah nak yakin apabila mereka lihat saya 146 00:11:29,923 --> 00:11:32,643 sebagai budak gay stereotaip yang tak reti bersukan. 147 00:11:32,723 --> 00:11:35,163 Ramai orang gay yang bagus bersukan. 148 00:12:49,723 --> 00:12:54,883 Mereka bercumbu di parti Harry. Benar-benar bercumbu. 149 00:12:54,963 --> 00:12:58,083 Ya, tapi ada saja kawan biasa buat begitu. 150 00:12:58,163 --> 00:13:01,883 Jika kita fikirkan, ada 1,200 pelajar di sekolah ini, 151 00:13:01,963 --> 00:13:04,563 jadi dah tentu ada yang lesbian. 152 00:13:05,803 --> 00:13:09,003 Mungkin awak lesbian, tapi awak tak tahu. 153 00:13:13,643 --> 00:13:15,403 Keadaan akan reda tak lama lagi. 154 00:13:15,483 --> 00:13:17,443 Harapnya begitulah. 155 00:13:19,483 --> 00:13:20,923 Tara, kita perlu berbincang. 156 00:13:21,003 --> 00:13:21,883 Ya Tuhan. 157 00:13:21,963 --> 00:13:23,923 Hai, Imogen, apa cerita? 158 00:13:24,003 --> 00:13:26,003 Mula-mula, saya dengar awak dengan Nick. 159 00:13:26,083 --> 00:13:28,603 Kemudian, awak cium gadis di parti Harry. 160 00:13:28,683 --> 00:13:31,123 Dia cium teman wanitanya di parti, 161 00:13:31,203 --> 00:13:33,563 tapi masih tanya jika dia bercinta dengan lelaki 162 00:13:33,643 --> 00:13:35,923 yang dia cium sekali semasa 13 tahun? 163 00:13:36,923 --> 00:13:40,563 - Gadis itu teman wanitanya? - Gadis itu? Saya di sinilah! 164 00:13:40,643 --> 00:13:43,163 Okey. Saya cuma bertanya. 165 00:13:44,203 --> 00:13:47,723 Saya dan Nick pasangan, sebab itulah saya nak pastikan. 166 00:13:47,803 --> 00:13:49,883 Awak dan Nick Nelson pasangan? 167 00:13:53,483 --> 00:13:55,163 Lebih kuranglah. 168 00:13:56,883 --> 00:13:58,483 Tengok, kami pasangan comel. 169 00:13:59,443 --> 00:14:01,163 Ya. Sangat comel. 170 00:14:04,203 --> 00:14:06,003 Jadi, awak dan Nick bukan… 171 00:14:06,083 --> 00:14:08,163 - Saya lesbian. - Okey. 172 00:14:12,003 --> 00:14:13,443 Saya bukan homofobia. 173 00:14:14,443 --> 00:14:15,763 Saya sekutu. 174 00:14:15,843 --> 00:14:16,883 Tahniah? 175 00:14:16,963 --> 00:14:18,843 Terima kasih atas khidmat awak. 176 00:14:28,923 --> 00:14:31,163 Tentu Charlie makan dengan Nick lagi. 177 00:14:32,043 --> 00:14:34,003 Dia selalu makan dengan Nick. 178 00:14:34,083 --> 00:14:35,883 Mereka dalam fasa bulan madu. 179 00:14:35,963 --> 00:14:37,763 Mereka tak berdating pun. 180 00:14:37,843 --> 00:14:38,763 Mungkin ya. 181 00:14:42,323 --> 00:14:44,603 Tengok sajalah mereka. 182 00:14:45,403 --> 00:14:50,723 Kalau mendekati mereka pun berisiko. Apalagi berkawan dengan salah seorang. 183 00:14:50,803 --> 00:14:52,563 Charlie membahayakan diri 184 00:14:52,643 --> 00:14:54,923 kerana melayan cinta tak berbalas. 185 00:14:55,003 --> 00:14:56,123 Oi, tangkap. 186 00:15:00,603 --> 00:15:01,643 Maaf, kawan. 187 00:15:03,603 --> 00:15:05,003 - Ya Tuhan. - Awak okey? 188 00:15:06,803 --> 00:15:07,643 Ya. 189 00:15:07,723 --> 00:15:09,403 Boleh pulangkan bola itu? 190 00:15:16,443 --> 00:15:17,283 Tak. 191 00:15:17,963 --> 00:15:19,043 Kini, ia milik saya. 192 00:15:46,723 --> 00:15:48,883 AKADEMI SUKAN ST. JOHN 193 00:15:48,963 --> 00:15:50,803 SEKOLAH LELAKI TRUHAM 194 00:15:50,883 --> 00:15:53,963 Kejap lagi kawan saya datang untuk tengok saya bermain. 195 00:15:54,683 --> 00:15:55,683 Semua kawan awak? 196 00:15:55,763 --> 00:15:57,403 Tao, Isaac dan Elle. 197 00:15:57,483 --> 00:16:00,083 Saya dah cakap mereka tak perlu datang, tapi… 198 00:16:00,163 --> 00:16:02,243 Elle kata mereka nak sokong saya. 199 00:16:03,923 --> 00:16:04,763 Itu… 200 00:16:05,323 --> 00:16:06,203 Baiknya. 201 00:16:07,243 --> 00:16:08,083 Jangan risau. 202 00:16:08,803 --> 00:16:10,323 Saya takkan cakap tentang kita. 203 00:16:13,563 --> 00:16:15,003 Ya, bagus. Terima kasih. 204 00:16:16,723 --> 00:16:18,243 Awak pasti tak apa? 205 00:16:18,323 --> 00:16:19,443 Ya. Dah tentu. 206 00:16:22,123 --> 00:16:24,043 Awak takkan berundur hari ini, bukan? 207 00:16:24,123 --> 00:16:26,043 - Tak. - Kami mengharapkan awak. 208 00:16:28,523 --> 00:16:31,043 - Mereka dah tiba. Kejap. - Berbaris, semua. 209 00:16:31,123 --> 00:16:34,083 Sekumpulan tiga orang untuk latihan hantaran. Ayuh. 210 00:16:34,763 --> 00:16:36,243 - Hai. - Saya rindu awak. 211 00:16:36,323 --> 00:16:38,443 - Samalah. - Tak nak peluk kami? 212 00:16:38,523 --> 00:16:39,723 Kita jumpa tiap hari. 213 00:16:39,803 --> 00:16:41,843 Ini Tara dan Darcy. 214 00:16:41,923 --> 00:16:42,883 Ya. Hai. 215 00:16:43,523 --> 00:16:44,643 Charlie! 216 00:16:45,523 --> 00:16:46,443 Kawanku. 217 00:16:46,523 --> 00:16:47,603 Terus terang, 218 00:16:47,683 --> 00:16:51,123 saya cuma datang untuk berkenalan dengan gay tempatan, tapi 219 00:16:51,203 --> 00:16:53,883 awak dan Nick Nelson nampak macam pasanganlah. 220 00:16:53,963 --> 00:16:55,643 Ya Tuhan. Abaikan dia. 221 00:16:55,723 --> 00:16:58,083 Kami berkawan. Dia kawan saya. 222 00:16:58,163 --> 00:17:01,443 Kawan biasa atau kawan luar biasa? 223 00:17:01,523 --> 00:17:02,523 Darcy. 224 00:17:03,563 --> 00:17:06,123 Kenapa? Ada khabar angin atau… 225 00:17:06,203 --> 00:17:08,763 Tak. Cuma naluri gay saya. 226 00:17:08,843 --> 00:17:12,203 Sumpah. Kami kawan baik yang platonik. 227 00:17:12,283 --> 00:17:15,003 Mengecewakan, tapi… Okey. 228 00:17:15,083 --> 00:17:16,362 Awak okey, Nick? 229 00:17:21,763 --> 00:17:24,083 Oi, Nick! Ayuh. 230 00:17:25,323 --> 00:17:26,362 Mari berlatih. 231 00:17:34,123 --> 00:17:35,123 Satu soalan. 232 00:17:36,043 --> 00:17:38,403 Kenapa pemain pasukan lawan lelaki dewasa? 233 00:17:39,363 --> 00:17:41,163 Mereka dari sekolah sukan. 234 00:17:42,923 --> 00:17:43,923 Ya Tuhan. 235 00:17:49,723 --> 00:17:50,563 Maaf. 236 00:17:51,123 --> 00:17:51,963 Gementar. 237 00:17:54,563 --> 00:17:56,603 Jadi dominan. Tunjukkan siapa kita, 238 00:17:56,683 --> 00:18:00,083 kebanggaan kita, okey, semua? Satu, dua, tiga! 239 00:18:01,403 --> 00:18:02,483 Ayuh, semua. 240 00:18:06,283 --> 00:18:07,563 Okey, berbaris, semua. 241 00:18:16,003 --> 00:18:16,923 Ayuh, Nicholas! 242 00:18:17,003 --> 00:18:18,603 Harry, jangan beri peluang. 243 00:18:22,723 --> 00:18:26,683 Ada sesiapa ingat peraturan ragbi? Saya tak ingat. 244 00:18:26,763 --> 00:18:27,963 - Tak. - Ya. 245 00:18:28,763 --> 00:18:30,163 Ayuh, Nicholas! 246 00:18:49,723 --> 00:18:51,443 Ayuh, semua. Ayuh! 247 00:18:52,283 --> 00:18:53,123 Jaga-jaga! 248 00:18:57,643 --> 00:18:59,203 Begitulah, ya. 249 00:18:59,283 --> 00:19:01,683 Lima, enam, tujuh. Tolak! 250 00:19:10,723 --> 00:19:12,123 Charlie! 251 00:19:13,763 --> 00:19:14,643 Aduhai. 252 00:19:16,403 --> 00:19:18,123 Bangun, Charlie. 253 00:19:18,203 --> 00:19:19,323 Ya, Charlie! 254 00:19:19,403 --> 00:19:21,763 - Awak okey, tak apa! Ayuh! - Ya! 255 00:19:22,443 --> 00:19:23,323 Tunggu. 256 00:19:41,643 --> 00:19:43,843 Kawan. Nampak pemain nombor 14 itu? 257 00:19:43,923 --> 00:19:46,203 Dia pandang awak semacam, kawan. 258 00:19:46,283 --> 00:19:48,083 Mungkin dia minat awak. 259 00:19:48,163 --> 00:19:50,043 Harry Green sedang usik Charlie? 260 00:19:50,123 --> 00:19:51,483 Mungkin mereka berkawan. 261 00:19:51,563 --> 00:19:52,643 Lagi teruk. 262 00:19:53,403 --> 00:19:56,043 Tiba-tiba Charlie bawa satu pasukan ragbi 263 00:19:56,123 --> 00:19:59,763 pada malam filem kita dan paksa kita tengok Avengers. 264 00:19:59,843 --> 00:20:01,723 Itu senario mimpi ngeri awak? 265 00:20:01,803 --> 00:20:04,963 Tengok filem awak benci dengan orang awak tak suka? 266 00:20:05,043 --> 00:20:08,163 Dia berkawan dengan pembuli. Kumpulan kita makin renggang. 267 00:20:08,243 --> 00:20:09,923 - Seriuslah. - Hei. 268 00:20:10,003 --> 00:20:13,243 Saya tak datang ke sini untuk jumpa pembuli lama saya 269 00:20:13,323 --> 00:20:16,363 dan awak cakap kumpulan kita makin renggang. 270 00:20:17,443 --> 00:20:20,723 Pergilah kepadanya, kawan. Betul. 271 00:20:22,083 --> 00:20:24,003 Okey. Dalam formasi, semua. 272 00:20:24,963 --> 00:20:25,843 Ayuh. 273 00:20:26,843 --> 00:20:28,363 Jaga-jaga, Charlie. 274 00:20:28,443 --> 00:20:30,243 - Bertahan, semua. - Ayuh! 275 00:20:50,363 --> 00:20:51,683 Charlie! 276 00:21:01,923 --> 00:21:04,083 Boleh tak jika kita… 277 00:21:06,243 --> 00:21:07,203 Rahsiakan hal ini? 278 00:21:09,283 --> 00:21:10,123 Ya. 279 00:21:11,843 --> 00:21:16,203 Okey, cukup. Saya dah buat keputusan. Hujan ini terlalu berbahaya! 280 00:21:16,283 --> 00:21:20,203 Perlawanan tamat! Semua orang keluar padang! 281 00:21:36,123 --> 00:21:36,963 Hei. 282 00:21:37,723 --> 00:21:38,603 Hei. 283 00:21:41,123 --> 00:21:42,523 Hidung awak okey? 284 00:21:42,603 --> 00:21:43,443 Entah. 285 00:21:45,563 --> 00:21:46,603 Biar saya tengok. 286 00:21:56,083 --> 00:21:57,123 Nampak okey. 287 00:21:57,803 --> 00:21:58,683 Baguslah. 288 00:21:59,963 --> 00:22:01,963 Muka awak comot berlumpur. 289 00:22:17,123 --> 00:22:18,283 Maaf. 290 00:22:20,043 --> 00:22:20,883 Apa? 291 00:22:20,963 --> 00:22:23,483 Maaf sebab saya manja dan menjengkelkan. 292 00:22:23,963 --> 00:22:25,843 Saya buat keadaan jadi janggal. 293 00:22:25,923 --> 00:22:28,563 Awak nak rahsiakan ini, tapi saya tak membantu. 294 00:22:30,283 --> 00:22:32,483 Saya yang patut minta maaf. 295 00:22:39,283 --> 00:22:40,123 Maaf… 296 00:22:40,803 --> 00:22:41,683 kerana… 297 00:22:43,043 --> 00:22:48,763 mengganggu, tapi Cik Singh suruh berikan tisu antiseptik. 298 00:22:51,043 --> 00:22:51,963 Okey. 299 00:23:00,363 --> 00:23:01,363 Saya pergi dulu. 300 00:23:02,043 --> 00:23:02,923 Okey. 301 00:23:05,923 --> 00:23:07,203 Dia takkan cakap apa-apa. 302 00:23:10,083 --> 00:23:10,923 Ya. 303 00:23:12,443 --> 00:23:13,283 Okey. 304 00:23:21,843 --> 00:23:24,523 Charlie takkan putus asa dengan Nick Nelson, ya? 305 00:23:25,203 --> 00:23:26,483 Tak mungkin. 306 00:23:28,923 --> 00:23:31,083 Mungkin kita tak patut terlibat. 307 00:23:32,523 --> 00:23:35,483 Biar betul awak cakap begitu? 308 00:23:35,563 --> 00:23:39,203 Awak, Tao Xu, Raja Terlibat. 309 00:23:39,283 --> 00:23:40,443 Diamlah. 310 00:23:41,003 --> 00:23:43,083 - Seronok dapat jumpa kawan awak. - Ya? 311 00:23:43,163 --> 00:23:44,363 Ya. 312 00:23:44,443 --> 00:23:45,603 Mereka nampak baik. 313 00:23:45,683 --> 00:23:46,563 Memang pun. 314 00:23:47,883 --> 00:23:49,003 Mereka gantikan kami? 315 00:23:50,323 --> 00:23:51,643 Mana boleh sesiapa gantikan 316 00:23:51,723 --> 00:23:54,883 awak yang lantang dan menjengkelkan dalam hidup saya. 317 00:23:54,963 --> 00:23:56,403 Berani awak? 318 00:23:58,083 --> 00:23:59,323 Awak tunggu siapa? 319 00:24:00,203 --> 00:24:01,963 Saya menunggu Nick. 320 00:24:02,843 --> 00:24:04,403 - Ya… - Dah sedia bertindak? 321 00:24:04,483 --> 00:24:06,363 Berambus, Harry. 322 00:24:06,963 --> 00:24:09,483 Okeylah. Kalau awak segan dan takut. 323 00:24:11,123 --> 00:24:11,963 Beraninya. 324 00:24:12,723 --> 00:24:13,683 Hei. 325 00:24:13,763 --> 00:24:14,643 Hei! 326 00:24:16,523 --> 00:24:17,483 Apa khabar? 327 00:24:20,043 --> 00:24:21,163 Awak main dengan baik. 328 00:24:22,803 --> 00:24:26,283 Perlawanan dibatalkan dan kami akan kalah, tapi… 329 00:24:26,363 --> 00:24:27,483 Terima kasih. 330 00:24:29,483 --> 00:24:30,443 Apa sedang berlaku? 331 00:24:31,643 --> 00:24:32,843 Saya… 332 00:24:35,043 --> 00:24:35,883 Saya… 333 00:24:37,843 --> 00:24:40,123 nak tanya awak jika… 334 00:24:42,403 --> 00:24:43,843 Saya tak rancang begini. 335 00:24:45,603 --> 00:24:50,083 Mungkin kita boleh pergi ke mana-mana. 336 00:24:50,843 --> 00:24:51,843 Bersama. 337 00:24:53,843 --> 00:24:56,163 Macam berdating. 338 00:24:57,523 --> 00:24:58,603 Atau apa-apalah. 339 00:25:02,603 --> 00:25:03,683 Pergilah, Nick. 340 00:25:10,003 --> 00:25:12,363 Ya. Agaknya, bolehlah. 341 00:25:13,043 --> 00:25:14,243 Ya, kawan. 342 00:25:16,083 --> 00:25:17,563 Jom keluar dari sini. 343 00:26:08,163 --> 00:26:13,163 Terjemahan sari kata oleh H. Segara