1 00:00:06,083 --> 00:00:07,923 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,523 --> 00:00:16,003 Beklager at jeg ikke tekstet. 3 00:00:18,523 --> 00:00:20,163 Jeg ville bare snakke personlig. 4 00:00:21,923 --> 00:00:22,963 Greit. 5 00:00:30,883 --> 00:00:32,043 Bare… 6 00:00:32,123 --> 00:00:33,923 Kom inn. Du blir klissvåt. 7 00:00:34,763 --> 00:00:36,203 God idé. 8 00:00:36,963 --> 00:00:38,163 Glemte du jakke? 9 00:00:41,603 --> 00:00:43,923 Ja. Jeg sjekket ikke været før jeg dro. 10 00:00:44,523 --> 00:00:45,483 Idiot. 11 00:00:51,723 --> 00:00:53,563 Det i går… 12 00:00:55,163 --> 00:00:56,723 -Jeg ville bare si… -Nick. 13 00:00:57,643 --> 00:00:59,243 Visste ikke at du skulle komme. 14 00:01:01,163 --> 00:01:02,763 Ja. Beklager. 15 00:01:02,843 --> 00:01:05,443 Han skal bare hente en genser han glemte. 16 00:01:06,443 --> 00:01:07,323 Akkurat. 17 00:01:08,843 --> 00:01:11,643 Ikke glem at vi skal til besta i dag, Charlie. 18 00:01:12,523 --> 00:01:14,803 Du kan i det minste ta av pysjen. 19 00:01:18,763 --> 00:01:19,963 Vi går på rommet mitt. 20 00:01:45,683 --> 00:01:46,763 -Altså… -Unnskyld. 21 00:01:48,603 --> 00:01:49,923 Unnskyld. Det var… 22 00:01:50,003 --> 00:01:52,523 Jeg tenkte ikke godt nok over det, og… 23 00:01:53,003 --> 00:01:56,163 Det var dumt. Jeg vil ikke at det skal bli pinlig. 24 00:01:56,243 --> 00:01:57,803 -Det var min feil. -Vent. 25 00:01:57,883 --> 00:01:59,483 Jeg burde ikke ha kysset deg. 26 00:02:00,003 --> 00:02:02,723 Du følte deg nok presset fordi jeg spurte, 27 00:02:02,803 --> 00:02:05,203 og du vil vel ikke snakke med meg igjen, 28 00:02:05,283 --> 00:02:06,963 men jeg måtte si unnskyld. 29 00:02:07,963 --> 00:02:09,963 Se om vi fortsatt kan være venner? 30 00:02:10,043 --> 00:02:11,763 -Charlie… -Jeg vil ikke miste deg 31 00:02:11,843 --> 00:02:13,923 -fordi jeg gjorde noe dumt. -Charlie. 32 00:02:43,643 --> 00:02:44,763 Herregud. 33 00:02:47,603 --> 00:02:48,723 Jeg er lei meg. 34 00:02:54,483 --> 00:02:56,883 Jeg er lei meg for at jeg stakk i går. 35 00:02:57,723 --> 00:02:59,403 Jeg hadde panikk fordi… 36 00:03:00,363 --> 00:03:05,043 Jeg var forvirret og overrasket, og ærlig talt 37 00:03:06,323 --> 00:03:08,443 så har jeg en skikkelig homofil krise. 38 00:03:09,763 --> 00:03:12,483 Og det var ikke det at jeg ikke ville… 39 00:03:14,523 --> 00:03:15,363 …kysse deg. 40 00:03:16,043 --> 00:03:17,083 Jeg… 41 00:03:20,083 --> 00:03:21,723 Jeg var bare så forvirret. 42 00:03:24,763 --> 00:03:27,363 Jeg har bare vært så forvirret. 43 00:03:34,763 --> 00:03:37,163 Jeg tror jeg trenger tid til å… 44 00:03:39,283 --> 00:03:40,323 …finne ut av det. 45 00:04:17,363 --> 00:04:21,643 På skolen… Er det greit om… 46 00:04:23,163 --> 00:04:24,322 Det er hemmelig? 47 00:04:27,002 --> 00:04:27,883 Ja. 48 00:04:29,323 --> 00:04:31,083 Jeg vet ikke om jeg kan… 49 00:04:32,283 --> 00:04:33,123 Du vet. 50 00:04:34,163 --> 00:04:35,683 Stå frem som noe. 51 00:04:35,763 --> 00:04:36,603 Ja. 52 00:04:38,003 --> 00:04:38,923 Det er greit. 53 00:04:59,123 --> 00:05:00,083 Ha det. 54 00:05:00,683 --> 00:05:01,643 Ha det. 55 00:05:18,043 --> 00:05:18,883 Nick! 56 00:05:22,883 --> 00:05:23,723 Hei. 57 00:05:23,803 --> 00:05:24,763 Hei. 58 00:05:26,643 --> 00:05:28,003 Glemte jeg noe? 59 00:05:32,323 --> 00:05:33,203 Ja. 60 00:05:41,803 --> 00:05:42,803 Greit. 61 00:05:43,363 --> 00:05:44,243 Ha det. 62 00:06:09,083 --> 00:06:09,923 Hei. 63 00:06:10,003 --> 00:06:10,883 Hei. 64 00:06:12,523 --> 00:06:13,483 Noe er annerledes. 65 00:06:14,203 --> 00:06:15,323 Hva? 66 00:06:15,403 --> 00:06:16,763 Har du gjort noe med håret? 67 00:06:16,843 --> 00:06:17,883 Hva? Nei. 68 00:06:17,963 --> 00:06:20,083 Jo! Jeg har kjent deg siden sjuende. 69 00:06:20,163 --> 00:06:22,923 Jeg ser når noe er annerledes. 70 00:06:23,003 --> 00:06:25,243 Det er annerledes fordi du roter med det. 71 00:06:25,323 --> 00:06:27,843 Slapp av. Jeg er en kvalifisert hårstylist. 72 00:06:27,923 --> 00:06:29,323 Kvalifisert fra hvor? 73 00:06:30,443 --> 00:06:33,323 Hårstylist-universitetet. 74 00:06:33,923 --> 00:06:35,083 Det finnes sikkert. 75 00:06:38,123 --> 00:06:40,963 Jeg må gå. Jeg glemte at jeg måtte sitte igjen. 76 00:07:24,203 --> 00:07:25,283 Hei. 77 00:07:26,323 --> 00:07:27,283 Hei. 78 00:07:42,083 --> 00:07:43,043 Morn. 79 00:07:49,243 --> 00:07:50,203 Hva er det? 80 00:07:57,283 --> 00:07:58,643 -Hei. -Hei. 81 00:07:59,203 --> 00:08:00,803 Er det sånn det skal være nå? 82 00:08:00,883 --> 00:08:02,763 -Er jeg offisielt femte hjul? -Nei. 83 00:08:02,843 --> 00:08:05,803 Vi griper endelig sjansen til å kysse så mye som mulig. 84 00:08:05,883 --> 00:08:09,043 Det gjør vi ikke. Har du gjort ferdig arbeidet? 85 00:08:09,763 --> 00:08:11,403 -Sikkert. -Sikkert ikke, altså? 86 00:08:16,083 --> 00:08:18,043 TAO_XU ikonisk 87 00:08:18,123 --> 00:08:20,403 hei jeg savner deg 88 00:08:21,883 --> 00:08:24,683 savner deg også!!!!! 89 00:08:36,363 --> 00:08:38,803 Det er en gutt som venter på deg. 90 00:08:40,763 --> 00:08:41,643 Ja. 91 00:08:41,722 --> 00:08:45,003 Er det den hemmelige kjæresten eller den heterofile? 92 00:08:46,043 --> 00:08:47,563 Han er på rugbylaget. 93 00:08:48,483 --> 00:08:49,923 Jeg ble med på rugbylaget. 94 00:08:51,003 --> 00:08:52,163 Klart du ble. 95 00:08:52,763 --> 00:08:54,643 Ikke få smuler på gulvet, 96 00:08:54,723 --> 00:08:57,283 ellers får jeg kjeft av renholderne. Igjen. 97 00:08:58,123 --> 00:08:59,083 Kom igjen. 98 00:09:03,763 --> 00:09:04,763 Hei. 99 00:09:04,843 --> 00:09:05,723 Hei. 100 00:09:06,243 --> 00:09:07,243 Jeg har savnet deg. 101 00:09:07,323 --> 00:09:09,843 Jeg så deg i gruppa for noen timer siden. 102 00:09:10,923 --> 00:09:13,563 Er det greit for vennene dine at du spiser med meg? 103 00:09:13,643 --> 00:09:15,203 De får bare takle det. 104 00:09:16,043 --> 00:09:19,403 Jeg må jo være her for å få tips for å bli god i rugby. 105 00:09:19,483 --> 00:09:22,003 Å? Så det er det dette faktisk handler om? 106 00:09:22,643 --> 00:09:23,643 Kanskje. 107 00:09:28,083 --> 00:09:30,683 Fint å kunne droppe vennene mine for en gangs skyld. 108 00:09:31,323 --> 00:09:35,323 De vil bare sitte på banen og kaste ting på folk. 109 00:09:35,403 --> 00:09:36,363 Kaste ting? 110 00:09:36,443 --> 00:09:37,283 Jepp. 111 00:09:37,363 --> 00:09:38,523 Hovedsakelig Harry. 112 00:09:38,603 --> 00:09:39,923 Han er en idiot. 113 00:09:40,963 --> 00:09:42,443 Vennene mine er ikke som deg. 114 00:09:46,283 --> 00:09:47,883 Har vi lov til å være her? 115 00:09:47,963 --> 00:09:50,763 Ja. Jeg kom hit ofte i fjor. 116 00:09:51,563 --> 00:09:53,563 Når mobbingen var ille. 117 00:09:53,643 --> 00:09:57,563 Herr Ajayi var den eneste læreren som brydde seg. 118 00:09:57,643 --> 00:10:00,523 Han stirret olmt på meg før du kom. 119 00:10:00,603 --> 00:10:02,403 Han må ha trodd du var Ben. 120 00:10:03,043 --> 00:10:06,643 Jeg fortalte ham at Ben tvang meg til å holde det hemmelig. 121 00:10:08,363 --> 00:10:11,043 Det er ikke som det vi gjør. 122 00:10:12,923 --> 00:10:14,363 Du er ikke som ham. 123 00:10:14,443 --> 00:10:16,123 Dette er helt annerledes. 124 00:10:20,163 --> 00:10:21,043 Ja. 125 00:10:26,563 --> 00:10:28,723 Sånn ja, gutter. Lave taklinger. 126 00:10:31,883 --> 00:10:33,283 Ligg over ballen. 127 00:10:35,003 --> 00:10:36,203 Spark den! 128 00:10:40,243 --> 00:10:41,963 -Gå for taklingen. -Charlie! 129 00:10:45,643 --> 00:10:48,523 Kom igjen. For tredje gang! 130 00:10:48,603 --> 00:10:51,203 Skal han takle noen, eller bare stå der? 131 00:10:51,283 --> 00:10:53,683 -Hvorfor ble han med på laget? -Greit. 132 00:10:54,443 --> 00:10:55,483 Raska på. 133 00:10:57,883 --> 00:11:00,563 Alle må ta ansvar i kampen mot St. Johns. 134 00:11:00,643 --> 00:11:01,683 Ja. 135 00:11:01,763 --> 00:11:05,683 Om vi ikke kan takle dem, har vi ingen sjanse. 136 00:11:05,763 --> 00:11:08,323 Du samler inn kjeglene i dag, Charlie. 137 00:11:09,123 --> 00:11:10,163 Greit. 138 00:11:10,243 --> 00:11:12,563 Går det bra i kampen mot St. Johns neste uke? 139 00:11:12,643 --> 00:11:14,203 Du skulle vært reserve lenger, 140 00:11:14,283 --> 00:11:17,003 men Kieran har time hos tannlegen. 141 00:11:17,083 --> 00:11:17,923 Det går bra. 142 00:11:18,003 --> 00:11:21,123 Angående taklingen, så må du bare gå inn i det. 143 00:11:21,203 --> 00:11:24,643 Prøv å ikke tenke på å bli skadet. Bare kast deg uti det. 144 00:11:25,523 --> 00:11:27,563 -Greit. -Det handler om selvtillit. 145 00:11:27,643 --> 00:11:29,843 Det er vanskelig når alle ser meg 146 00:11:29,923 --> 00:11:32,643 som en stereotypisk homofil gutt som ikke fikser sport. 147 00:11:32,723 --> 00:11:35,163 Mange homofile er flinke i sport. 148 00:12:49,723 --> 00:12:54,883 De kysset visst på festen til Harry. Skikkelig kyssing. 149 00:12:54,963 --> 00:12:58,083 Noen jentevenner gjør bare slikt. 150 00:12:58,163 --> 00:13:01,883 Når du tenker over det, er det 1200 på skolen, 151 00:13:01,963 --> 00:13:04,563 så minst noen få er lesbiske. 152 00:13:05,803 --> 00:13:09,003 Kanskje du er lesbisk og ikke vet det. 153 00:13:13,643 --> 00:13:15,403 Det legger seg vel snart? 154 00:13:15,483 --> 00:13:17,443 Jeg håper det. 155 00:13:19,483 --> 00:13:20,923 Tara, jeg må snakke med deg. 156 00:13:21,003 --> 00:13:21,883 Herregud. 157 00:13:21,963 --> 00:13:23,923 Hei, Imogen. Hva er det? 158 00:13:24,003 --> 00:13:26,003 Først hører jeg at du og Nick er sammen, 159 00:13:26,083 --> 00:13:28,603 og så at du kysset en jente på festen til Harry. 160 00:13:28,683 --> 00:13:31,123 Tara kysser kjæresten sin på en folksom fest, 161 00:13:31,203 --> 00:13:33,563 og folk spør fortsatt om hun dater en gutt 162 00:13:33,643 --> 00:13:35,923 hun kysset én gang da hun var 13? 163 00:13:36,923 --> 00:13:40,563 -Så jenta er kjæresten hennes? -Jenta? Jeg er her! 164 00:13:40,643 --> 00:13:43,163 Greit. Jeg spurte bare. 165 00:13:44,203 --> 00:13:47,723 Bare så du vet det, er Nick og jeg sammen, så jeg måtte sjekke. 166 00:13:47,803 --> 00:13:49,883 Er du og Nick Nelson sammen? 167 00:13:53,483 --> 00:13:55,163 Så å si. 168 00:13:56,883 --> 00:13:58,483 Se. Vi er søte sammen. 169 00:13:59,443 --> 00:14:01,163 Ja. Veldig søte. 170 00:14:04,203 --> 00:14:06,003 Så du og Nick er ikke… 171 00:14:06,083 --> 00:14:08,163 -Jeg er lesbisk. -Greit. 172 00:14:12,003 --> 00:14:13,443 Jeg er ikke homofob. 173 00:14:14,443 --> 00:14:15,763 Jeg er en alliert. 174 00:14:15,843 --> 00:14:16,883 Gratulerer? 175 00:14:16,963 --> 00:14:18,843 Vi takker deg for tjenesten. 176 00:14:28,923 --> 00:14:31,163 Charlie spiser vel med Nick igjen. 177 00:14:32,043 --> 00:14:34,003 Han har spist med ham ofte. 178 00:14:34,083 --> 00:14:35,883 De er i forelskelsesfasen. 179 00:14:35,963 --> 00:14:37,763 De er ikke sammen engang. 180 00:14:37,843 --> 00:14:38,763 Kanskje de er det. 181 00:14:42,323 --> 00:14:44,603 Altså… Se på dem. 182 00:14:45,403 --> 00:14:50,723 Dumt å i det hele tatt gå nær dem, for ikke å nevne å bli venner med en av dem. 183 00:14:50,803 --> 00:14:52,563 Charlie setter seg i fare 184 00:14:52,643 --> 00:14:54,923 bare fordi han har en ugjengjeldt forelskelse. 185 00:14:55,003 --> 00:14:56,123 Ta imot. 186 00:15:00,603 --> 00:15:01,643 Beklager. 187 00:15:03,603 --> 00:15:05,003 -Herregud. -Går det bra? 188 00:15:06,803 --> 00:15:07,643 Ja. 189 00:15:07,723 --> 00:15:09,403 Kan jeg få ballen tilbake? 190 00:15:16,443 --> 00:15:17,283 Nei. 191 00:15:17,963 --> 00:15:19,043 Den er min nå. 192 00:15:46,723 --> 00:15:48,883 ST. JOHNS SPORTSAKADEMI 193 00:15:48,963 --> 00:15:50,803 TRUHAM GUTTESKOLE 194 00:15:50,883 --> 00:15:53,963 Alle vennene mine kommer om litt for å se meg spille. 195 00:15:54,683 --> 00:15:55,683 Alle vennene dine? 196 00:15:55,763 --> 00:15:57,403 Tao, Isaac og Elle. 197 00:15:57,483 --> 00:16:00,083 Jeg sa at de ikke trengte å komme, men 198 00:16:00,163 --> 00:16:02,243 Elle sa at de ville støtte meg. 199 00:16:03,923 --> 00:16:04,763 Så… 200 00:16:05,323 --> 00:16:06,203 Så fint. 201 00:16:07,243 --> 00:16:08,083 Slapp av. 202 00:16:08,803 --> 00:16:10,323 Jeg skal ikke si noe om oss. 203 00:16:13,563 --> 00:16:15,003 Bra. Takk. 204 00:16:16,723 --> 00:16:18,243 Sikker på at det er greit? 205 00:16:18,323 --> 00:16:19,443 Ja. Så klart. 206 00:16:22,123 --> 00:16:24,043 Du svikter vel ikke i dag? 207 00:16:24,123 --> 00:16:26,043 -Nei. -Vi stoler på deg. 208 00:16:28,523 --> 00:16:31,043 -De er her. Straks tilbake. -Still opp. 209 00:16:31,123 --> 00:16:34,083 Grupper på tre til sentringsøvelse. Kom igjen. 210 00:16:34,763 --> 00:16:36,243 -Hei. -Jeg har savnet deg. 211 00:16:36,323 --> 00:16:38,443 -Deg også. -Hvor er klemmen vår? 212 00:16:38,523 --> 00:16:39,723 Jeg ser deg hele tiden. 213 00:16:39,803 --> 00:16:41,843 Dette er Tara og Darcy. 214 00:16:41,923 --> 00:16:42,883 Ja. Hei. 215 00:16:43,523 --> 00:16:44,643 Charlie! 216 00:16:45,523 --> 00:16:46,443 Kompis. 217 00:16:46,523 --> 00:16:47,603 Jeg skal ikke lyve. 218 00:16:47,683 --> 00:16:51,123 Jeg er her for å bli kjent med de lokale homofile, men du vet… 219 00:16:51,203 --> 00:16:53,883 Du og Nick Nelson ser mistenkelig par-aktige ut. 220 00:16:53,963 --> 00:16:55,643 Herregud, ignorer henne. 221 00:16:55,723 --> 00:16:58,083 Vi er venner. Han er vennen min. 222 00:16:58,163 --> 00:17:01,443 Venner som i venner, eller venner som i venner? 223 00:17:01,523 --> 00:17:02,523 Darcy. 224 00:17:03,563 --> 00:17:06,123 Hvordan det? Går det rykter eller… 225 00:17:06,203 --> 00:17:08,763 Nei. Bare min homofile intuisjon. 226 00:17:08,843 --> 00:17:12,203 Jeg lover. Vi er bare gode venner. 227 00:17:12,283 --> 00:17:15,003 Skuffende, men… greit. 228 00:17:15,083 --> 00:17:16,362 Skjer'a, Nick? 229 00:17:21,763 --> 00:17:24,083 Nick! Kom. 230 00:17:25,323 --> 00:17:26,362 Blir du med? 231 00:17:34,123 --> 00:17:35,123 Kjapt spørsmål. 232 00:17:36,043 --> 00:17:38,403 Hvorfor består det andre laget av voksne menn? 233 00:17:39,363 --> 00:17:41,163 Det er en spesialskole for idrett. 234 00:17:42,923 --> 00:17:43,923 Herregud. 235 00:17:49,723 --> 00:17:50,563 Unnskyld. 236 00:17:51,123 --> 00:17:51,963 Jeg er nervøs. 237 00:17:54,563 --> 00:17:56,603 Vær dominante. Vi må vise hvem vi er, 238 00:17:56,683 --> 00:18:00,083 hva vi er stolte av. Ikke sant? Én, to, tre! 239 00:18:01,403 --> 00:18:02,483 Kom igjen, gutter! 240 00:18:06,283 --> 00:18:07,563 Still opp, gutter. 241 00:18:16,003 --> 00:18:16,923 Heia Nicholas! 242 00:18:17,003 --> 00:18:18,603 Harry, ikke la kampen bli døll. 243 00:18:22,723 --> 00:18:26,683 Husker noen rugbyreglene? Det gjør ikke jeg. 244 00:18:26,763 --> 00:18:27,963 -Nei. -Nei. 245 00:18:28,763 --> 00:18:30,163 Kom igjen, Nicholas. 246 00:18:49,723 --> 00:18:51,443 Kom igjen, gutter! 247 00:18:52,283 --> 00:18:53,123 Opp med hodet! 248 00:18:57,643 --> 00:18:59,203 Sånn ja. 249 00:18:59,283 --> 00:19:02,203 Fem, seks, sju. Ta i! 250 00:19:10,723 --> 00:19:12,123 Charlie! 251 00:19:13,763 --> 00:19:14,643 Jøss. 252 00:19:16,403 --> 00:19:18,123 Reis deg, Charlie. 253 00:19:18,203 --> 00:19:19,323 Ja, Charlie! 254 00:19:19,403 --> 00:19:21,763 -Gå det av deg! Det går bra! -Ja! 255 00:19:22,443 --> 00:19:23,323 Vent. 256 00:19:41,643 --> 00:19:43,843 Du. Ser du nummer 14? 257 00:19:43,923 --> 00:19:46,203 Han liker deg. 258 00:19:46,283 --> 00:19:48,083 Forelsket eller noe. 259 00:19:48,163 --> 00:19:50,043 Erter Harry Green Charlie? 260 00:19:50,123 --> 00:19:51,483 Kanskje de er venner. 261 00:19:51,563 --> 00:19:52,643 Det er enda verre. 262 00:19:53,403 --> 00:19:56,043 Det neste er at Charlie tar med rugbylaget 263 00:19:56,123 --> 00:19:59,763 på filmkveld og tvinger oss til å se Avengers eller noe. 264 00:19:59,843 --> 00:20:01,723 Er det marerittet ditt? 265 00:20:01,803 --> 00:20:04,963 Å se en film du hater med folk du ikke liker noe særlig? 266 00:20:05,043 --> 00:20:08,163 Charlie blir venner med mobbere, og vennegjengen vår kollapser. 267 00:20:08,243 --> 00:20:09,923 -Ta det på alvor. -Du. 268 00:20:10,003 --> 00:20:13,243 Jeg risikerte ikke å møte Truham-spillerne som ertet meg 269 00:20:13,323 --> 00:20:16,363 bare for at du skal si at vennegjengen kollapser. 270 00:20:17,443 --> 00:20:20,723 Prøv deg. Hundre prosent. 271 00:20:22,083 --> 00:20:24,003 Greit, gutter. Still opp. 272 00:20:24,963 --> 00:20:25,843 Kom igjen. 273 00:20:26,843 --> 00:20:28,363 Opp med hodet, Charlie. 274 00:20:28,443 --> 00:20:30,243 -Hold ut, gutter. -Kom igjen! 275 00:20:50,363 --> 00:20:51,683 Charlie! 276 00:21:01,923 --> 00:21:04,083 Er det greit om… 277 00:21:06,243 --> 00:21:07,203 Det er hemmelig? 278 00:21:09,283 --> 00:21:10,123 Ja. 279 00:21:11,843 --> 00:21:16,203 Nå holder det. Jeg avslutter. Regnet er for farlig. 280 00:21:16,283 --> 00:21:20,203 Kampen er over! Alle bort fra banen! 281 00:21:36,123 --> 00:21:36,963 Hei. 282 00:21:37,723 --> 00:21:38,603 Hei. 283 00:21:41,123 --> 00:21:42,523 Går det bra med nesen? 284 00:21:42,603 --> 00:21:43,443 Jeg vet ikke. 285 00:21:45,563 --> 00:21:46,603 Få se. 286 00:21:56,083 --> 00:21:57,123 Den ser ok ut. 287 00:21:57,803 --> 00:21:58,683 Bra. 288 00:21:59,963 --> 00:22:01,963 Men du har gjørme i fjeset. 289 00:22:17,123 --> 00:22:18,283 Unnskyld. 290 00:22:20,043 --> 00:22:20,883 Hva? 291 00:22:20,963 --> 00:22:23,483 Beklager at jeg er så klengete og irriterende. 292 00:22:23,963 --> 00:22:25,843 Jeg gjør dette så kleint. 293 00:22:25,923 --> 00:22:28,563 Du ville holde det hemmelig, og jeg roter det til. 294 00:22:30,283 --> 00:22:32,483 Det er jeg som burde si unnskyld. 295 00:22:39,283 --> 00:22:40,123 Unnskyld 296 00:22:40,803 --> 00:22:41,683 at 297 00:22:43,043 --> 00:22:48,763 jeg avbryter, men frøken Singh ba meg gi deg… renseservietter. 298 00:22:51,043 --> 00:22:51,963 Greit. 299 00:23:00,363 --> 00:23:01,363 Jeg får gå. 300 00:23:02,043 --> 00:23:02,923 Greit. 301 00:23:05,923 --> 00:23:07,203 Isaac sier ikke noe. 302 00:23:10,083 --> 00:23:10,923 Nei. 303 00:23:12,443 --> 00:23:13,283 Greit. 304 00:23:21,843 --> 00:23:24,523 Charlie gir ikke opp Nick Nelson, gjør han vel? 305 00:23:25,203 --> 00:23:26,483 Jeg tviler. 306 00:23:28,923 --> 00:23:31,083 Kanskje vi skal slutte å blande oss. 307 00:23:32,523 --> 00:23:35,483 Utrolig at du faktisk foreslo det. 308 00:23:35,563 --> 00:23:39,203 Du, Tao Xu, kongen av å blande deg. 309 00:23:39,283 --> 00:23:40,443 Hold kjeft. 310 00:23:41,003 --> 00:23:43,083 -Men det var fint å møte vennene dine. -Å? 311 00:23:43,163 --> 00:23:44,363 Ja. 312 00:23:44,443 --> 00:23:45,603 De virker kule. 313 00:23:45,683 --> 00:23:46,563 De er det. 314 00:23:47,883 --> 00:23:49,003 Har de erstattet oss? 315 00:23:50,323 --> 00:23:51,643 Som om noen kan erstatte 316 00:23:51,723 --> 00:23:54,883 din utrolig irriterende, høylytte tilstedeværelse. 317 00:23:54,963 --> 00:23:56,403 Hvordan våger du? 318 00:23:58,083 --> 00:23:59,323 Hvem venter du på? 319 00:24:00,203 --> 00:24:01,963 Jeg ventet på Nick. 320 00:24:02,843 --> 00:24:04,403 -Jeg vet… -Klar til å prøve deg? 321 00:24:04,483 --> 00:24:06,363 Drit og dra, Harry. 322 00:24:06,963 --> 00:24:09,483 Greit. Om du skal være feig. 323 00:24:11,123 --> 00:24:11,963 Fyrig. 324 00:24:12,723 --> 00:24:13,683 Hei. 325 00:24:13,763 --> 00:24:14,643 Hei! 326 00:24:16,523 --> 00:24:17,483 Hva skjer? 327 00:24:20,043 --> 00:24:21,163 Du var så flink. 328 00:24:22,803 --> 00:24:26,283 Kampen ble avlyst, og vi tapte uansett, men… 329 00:24:26,363 --> 00:24:27,483 Takk. 330 00:24:29,483 --> 00:24:30,443 Så hva er det? 331 00:24:31,643 --> 00:24:32,843 Jeg… 332 00:24:35,043 --> 00:24:35,883 Jeg… 333 00:24:37,843 --> 00:24:40,123 …ville spørre deg om… 334 00:24:42,403 --> 00:24:43,843 Dette kommer plutselig. 335 00:24:45,603 --> 00:24:50,083 Men kanskje vi kan… gå ut et sted. 336 00:24:50,843 --> 00:24:51,843 Sammen. 337 00:24:53,843 --> 00:24:56,163 Som en slags… date. 338 00:24:57,523 --> 00:24:58,603 Eller noe. 339 00:25:02,603 --> 00:25:03,683 Kom igjen, Nick. 340 00:25:10,003 --> 00:25:12,363 Ja, vi kan vel det. 341 00:25:13,043 --> 00:25:14,243 Ja da. 342 00:25:16,083 --> 00:25:17,563 Gutter, kom, så drar vi. 343 00:26:08,163 --> 00:26:13,163 Tekst: Heidi Rabbevåg