1 00:00:06,083 --> 00:00:07,923 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,523 --> 00:00:16,003 Desculpa não ter mandado SMS. 3 00:00:18,523 --> 00:00:20,163 Queria falar pessoalmente. 4 00:00:21,923 --> 00:00:22,963 Está bem. 5 00:00:30,883 --> 00:00:32,043 Mas… 6 00:00:32,123 --> 00:00:33,923 Mas entra, estás encharcado. 7 00:00:34,763 --> 00:00:36,203 Sim, boa ideia. 8 00:00:36,963 --> 00:00:38,163 Esqueceste-te do casaco? 9 00:00:41,603 --> 00:00:43,923 Sim, não vi o tempo antes de sair. 10 00:00:44,523 --> 00:00:45,483 Idiota. 11 00:00:51,723 --> 00:00:53,563 Sobre ontem à noite. 12 00:00:55,163 --> 00:00:56,723 - Só queria dizer que… - Nick. 13 00:00:57,643 --> 00:00:59,243 Eu não sabia que vinhas. 14 00:01:01,163 --> 00:01:02,763 Sim. Desculpe. 15 00:01:02,843 --> 00:01:05,443 Veio só buscar uma camisola que deixou cá. 16 00:01:06,443 --> 00:01:07,323 Certo. 17 00:01:08,843 --> 00:01:11,643 Não te esqueças de que vamos visitar a avó, Charlie. 18 00:01:12,523 --> 00:01:14,803 Pelo menos, podias tirar o pijama. 19 00:01:18,763 --> 00:01:19,963 Vamos para o meu quarto. 20 00:01:45,683 --> 00:01:46,763 - Então… - Desculpa. 21 00:01:48,603 --> 00:01:49,923 Desculpa. Foi… 22 00:01:50,003 --> 00:01:52,523 Não pensei bem no que estava a fazer e… 23 00:01:53,003 --> 00:01:56,163 Fiz uma coisa estúpida. Não quero que te sintas mal. 24 00:01:56,243 --> 00:01:57,803 - A culpa foi minha. - Espera. 25 00:01:57,883 --> 00:01:59,483 Não te devia ter beijado. 26 00:02:00,003 --> 00:02:02,723 Deves ter sentido que o devias fazer porque te pedi 27 00:02:02,803 --> 00:02:05,203 e não deves querer falar mais comigo, 28 00:02:05,283 --> 00:02:06,963 mas tinha de pedir desculpa. 29 00:02:07,963 --> 00:02:09,963 Achas que ainda podemos ser amigos? 30 00:02:10,043 --> 00:02:11,763 - Charlie… - Não te quero perder 31 00:02:11,843 --> 00:02:13,923 só porque fiz uma estupidez. - Charlie. 32 00:02:43,643 --> 00:02:44,763 Céus! 33 00:02:47,603 --> 00:02:48,723 Desculpa, eu… 34 00:02:54,483 --> 00:02:56,883 Desculpa eu ter fugido ontem à noite. 35 00:02:57,723 --> 00:02:59,403 Estava a passar-me porque… 36 00:03:00,363 --> 00:03:05,043 … estava confuso e surpreendido, e sinceramente, 37 00:03:06,323 --> 00:03:08,443 estou a ter uma verdadeira crise gay. 38 00:03:09,763 --> 00:03:12,483 E não é que não quisesse… 39 00:03:14,523 --> 00:03:15,363 … beijar-te. 40 00:03:16,043 --> 00:03:17,083 Eu… 41 00:03:20,083 --> 00:03:21,723 Eu estava tão confuso. 42 00:03:24,763 --> 00:03:27,363 Tenho andado tão confuso. 43 00:03:34,763 --> 00:03:37,163 Acho que preciso de algum tempo para… 44 00:03:39,283 --> 00:03:40,323 … perceber isto. 45 00:04:17,363 --> 00:04:21,643 Na escola… importas-te que nós… 46 00:04:23,163 --> 00:04:24,322 Que seja segredo? 47 00:04:27,002 --> 00:04:27,883 Sim. 48 00:04:29,323 --> 00:04:31,083 Não sei se eu consigo… 49 00:04:32,283 --> 00:04:33,123 Tu sabes. 50 00:04:34,163 --> 00:04:35,683 Revelar o que sou. 51 00:04:35,763 --> 00:04:36,603 Sim. 52 00:04:38,003 --> 00:04:38,923 Tudo bem. 53 00:04:59,123 --> 00:05:00,083 Adeus. 54 00:05:00,683 --> 00:05:01,643 Adeus. 55 00:05:18,043 --> 00:05:18,883 Nick! 56 00:05:22,883 --> 00:05:23,723 Olá. 57 00:05:23,803 --> 00:05:24,763 Olá. 58 00:05:26,643 --> 00:05:28,003 Esqueci-me de algo? 59 00:05:32,323 --> 00:05:33,203 Sim. 60 00:05:41,803 --> 00:05:42,803 Muito bem. 61 00:05:43,363 --> 00:05:44,243 Adeus. 62 00:06:09,083 --> 00:06:09,923 Olá. 63 00:06:10,003 --> 00:06:10,883 Olá. 64 00:06:12,523 --> 00:06:13,483 Estás diferente. 65 00:06:14,203 --> 00:06:15,323 O que foi? 66 00:06:15,403 --> 00:06:16,763 Mudaste o penteado? 67 00:06:16,843 --> 00:06:17,883 O quê? Não. 68 00:06:17,963 --> 00:06:20,083 Mudaste. Já te conheço desde o 7.º ano. 69 00:06:20,163 --> 00:06:22,923 Sei quando algo muda. Estás diferente. 70 00:06:23,003 --> 00:06:25,243 Agora que mexeste, está diferente. 71 00:06:25,323 --> 00:06:27,843 Tem calma, sou uma cabeleireira qualificada. 72 00:06:27,923 --> 00:06:29,323 Qualificada por quem? 73 00:06:30,443 --> 00:06:33,323 Pela Universidade de Cabeleireiros. 74 00:06:33,923 --> 00:06:35,083 Sim, parece legítima. 75 00:06:38,123 --> 00:06:40,963 Tenho de ir. Esqueci-me de que tinha castigo de manhã. 76 00:07:24,203 --> 00:07:25,283 Olá. 77 00:07:26,323 --> 00:07:27,283 Olá. 78 00:07:42,083 --> 00:07:43,043 Bom dia. 79 00:07:49,243 --> 00:07:50,203 O que foi? 80 00:07:57,283 --> 00:07:58,643 - Olá. - Olá. 81 00:07:59,203 --> 00:08:00,803 Agora vai ser assim? 82 00:08:00,883 --> 00:08:02,763 - Vou segurar a vela? - Não. 83 00:08:02,843 --> 00:08:05,803 Aproveitamos para nos beijarmos sempre que possível. 84 00:08:05,883 --> 00:08:09,043 Não aproveitamos nada. Acabaste o TPC? 85 00:08:09,763 --> 00:08:11,403 - Talvez. - Talvez não, certo? 86 00:08:16,083 --> 00:08:18,043 ICÓNICO 87 00:08:18,123 --> 00:08:20,403 OLÁ, SAUDADES TUAS 88 00:08:21,883 --> 00:08:24,683 TAMBÉM TENHO SAUDADES TUAS! 89 00:08:36,363 --> 00:08:38,803 Está lá dentro um rapaz à tua espera. 90 00:08:40,763 --> 00:08:41,643 Sim. 91 00:08:41,722 --> 00:08:45,003 É o namorado secreto ou a paixão hétero? 92 00:08:46,043 --> 00:08:47,563 Ele é da equipa de rugby. 93 00:08:48,483 --> 00:08:49,923 Juntei-me à equipa. 94 00:08:51,003 --> 00:08:52,163 Claro que sim. 95 00:08:52,763 --> 00:08:54,643 Não deixem migalhas no chão 96 00:08:54,723 --> 00:08:57,283 ou as empregadas descompõem-me. Outra vez. 97 00:08:58,123 --> 00:08:59,083 Vai. 98 00:09:03,763 --> 00:09:04,763 Olá. 99 00:09:04,843 --> 00:09:05,723 Olá. 100 00:09:06,243 --> 00:09:07,243 Tive saudades tuas. 101 00:09:07,323 --> 00:09:09,843 Vi-te na turma há quatro horas. 102 00:09:10,923 --> 00:09:13,563 Os teus amigos não se importam que almoces comigo? 103 00:09:13,643 --> 00:09:15,203 Não. Eles que lidem com isso. 104 00:09:16,043 --> 00:09:19,403 É óbvio que preciso de conselhos para jogar bem rugby. 105 00:09:19,483 --> 00:09:22,003 A sério? Então, isto é só por isso? 106 00:09:22,643 --> 00:09:23,643 Talvez. 107 00:09:28,083 --> 00:09:30,683 É bom poder despachar os meus amigos às vezes. 108 00:09:31,323 --> 00:09:35,323 Ao almoço, só querem estar no campo a atirar coisas às pessoas. 109 00:09:35,403 --> 00:09:36,363 A atirar coisas? 110 00:09:36,443 --> 00:09:37,283 Sim. 111 00:09:37,363 --> 00:09:38,523 Principalmente, o Harry. 112 00:09:38,603 --> 00:09:39,923 Ele é um idiota. 113 00:09:40,963 --> 00:09:42,443 Eles não são como tu. 114 00:09:46,283 --> 00:09:47,883 E podemos estar aqui? 115 00:09:47,963 --> 00:09:50,763 Sim. Vinha muito para cá no ano passado. 116 00:09:51,563 --> 00:09:53,563 Quando a intimidação era muita. 117 00:09:53,643 --> 00:09:57,563 O Sr. Ajavi era o único professor que se preocupava. 118 00:09:57,643 --> 00:10:00,523 Antes de chegares, olhou para mim de uma maneira. 119 00:10:00,603 --> 00:10:02,403 Deve ter achado que eras o Ben. 120 00:10:03,043 --> 00:10:06,643 Falei-lhe de o Ben ter pedido para ser um segredo. 121 00:10:08,363 --> 00:10:11,043 Não tem nada a ver com o que fazemos agora. 122 00:10:12,923 --> 00:10:14,363 Não és nada como ele. 123 00:10:14,443 --> 00:10:16,123 Isto é totalmente diferente. 124 00:10:20,163 --> 00:10:21,043 Sim. 125 00:10:26,563 --> 00:10:28,723 Isso, rapazes, plaquem por baixo. 126 00:10:31,883 --> 00:10:33,283 Por cima da bola! 127 00:10:35,003 --> 00:10:36,203 Chuta-a! 128 00:10:40,243 --> 00:10:41,963 - Plaquem, rapazes! - Charlie! 129 00:10:45,643 --> 00:10:48,523 Então, meu. É a terceira vez! 130 00:10:48,603 --> 00:10:51,203 Ele vai placar alguém ou fica ali parado? 131 00:10:51,283 --> 00:10:53,683 - Porque faz parte da equipa? - Está bem. 132 00:10:54,443 --> 00:10:55,483 Rapazes, depressa. 133 00:10:57,883 --> 00:11:00,563 Temos de melhorar para o jogo contra St. John. 134 00:11:00,643 --> 00:11:01,683 Sim. 135 00:11:01,763 --> 00:11:05,683 Se não conseguirmos placá-los, não temos hipótese. Nenhuma. 136 00:11:05,763 --> 00:11:08,323 Hoje recolhes os cones, Charlie. 137 00:11:09,123 --> 00:11:10,163 Está bem. 138 00:11:10,243 --> 00:11:12,563 Sentes-te bem para o jogo da semana que vem? 139 00:11:12,643 --> 00:11:14,203 Mantinha-te na reserva, 140 00:11:14,283 --> 00:11:17,003 mas o Kieran tem uma consulta de dentista. 141 00:11:17,083 --> 00:11:17,923 Eu fico bem. 142 00:11:18,003 --> 00:11:21,123 Quanto às placagens, tens de as fazer, está bem? 143 00:11:21,203 --> 00:11:24,643 Tenta não pensar se te magoas e lança-te. 144 00:11:25,523 --> 00:11:27,563 - Está bem. - Tem a ver com confiança. 145 00:11:27,643 --> 00:11:29,843 É difícil tê-la quando todos me veem 146 00:11:29,923 --> 00:11:32,643 como o típico rapaz gay que não pratica desporto. 147 00:11:32,723 --> 00:11:35,163 Muitos gays são bons desportistas, Charlie. 148 00:12:49,723 --> 00:12:54,883 Parece que se estavam a beijar na festa do Harry. A beijar a sério. 149 00:12:54,963 --> 00:12:58,083 Sim, algumas raparigas que são amigas fazem isso. 150 00:12:58,163 --> 00:13:01,883 Se pensarmos nisso, há 1200 raparigas na escola, 151 00:13:01,963 --> 00:13:04,563 é natural que algumas sejam lésbicas. 152 00:13:05,803 --> 00:13:09,003 Talvez sejas lésbica e não saibas. 153 00:13:13,643 --> 00:13:15,403 Esquecem-se em breve, não? 154 00:13:15,483 --> 00:13:17,443 Espero bem que sim. 155 00:13:19,483 --> 00:13:20,923 Tara, tenho de falar contigo. 156 00:13:21,003 --> 00:13:21,883 Céus! 157 00:13:21,963 --> 00:13:23,923 Olá, Imogen, o que foi? 158 00:13:24,003 --> 00:13:26,003 Primeiro, dizem-me que tu e o Nick andam, 159 00:13:26,083 --> 00:13:28,603 e depois, estás a beijar uma rapariga na festa. 160 00:13:28,683 --> 00:13:31,123 A Tara beija a namorada numa festa cheia de gente 161 00:13:31,203 --> 00:13:33,563 e ainda lhe perguntam se anda com um rapaz 162 00:13:33,643 --> 00:13:35,923 que beijou uma vez com 13 anos? 163 00:13:36,923 --> 00:13:40,563 - Então, a rapariga é a namorada? - A rapariga? Eu estou aqui! 164 00:13:40,643 --> 00:13:43,163 Está bem. Estava só a perguntar. 165 00:13:44,203 --> 00:13:47,723 Só para que saibam, eu e o Nick andamos, só queria saber. 166 00:13:47,803 --> 00:13:49,883 Tu andas com o Nick Nelson? 167 00:13:53,483 --> 00:13:55,163 Sim, praticamente. 168 00:13:56,883 --> 00:13:58,483 Somos amorosos juntos. 169 00:13:59,443 --> 00:14:01,163 Sim. Mesmo amorosos. 170 00:14:04,203 --> 00:14:06,003 Então, tu e o Nick não são… 171 00:14:06,083 --> 00:14:08,163 - Sou lésbica. - Está bem. 172 00:14:12,003 --> 00:14:13,443 Eu não sou homofóbica. 173 00:14:14,443 --> 00:14:15,763 Sou uma aliada. 174 00:14:15,843 --> 00:14:16,883 Parabéns? 175 00:14:16,963 --> 00:14:18,843 Obrigada pela informação. 176 00:14:28,923 --> 00:14:31,163 Aposto que o Charlie está a almoçar com o Nick. 177 00:14:32,043 --> 00:14:34,003 Almoça muitas vezes com ele. 178 00:14:34,083 --> 00:14:35,883 Estão na fase da lua de mel. 179 00:14:35,963 --> 00:14:37,763 Nem sequer andam juntos. 180 00:14:37,843 --> 00:14:38,763 Se calhar, andam. 181 00:14:42,323 --> 00:14:44,603 Olha para eles. 182 00:14:45,403 --> 00:14:50,723 É má ideia andar perto deles, quanto mais ser amigo de um deles. 183 00:14:50,803 --> 00:14:52,563 O Charlie coloca-se em perigo 184 00:14:52,643 --> 00:14:54,923 por uma paixoneta não correspondida. 185 00:14:55,003 --> 00:14:56,123 Apanha! 186 00:15:00,603 --> 00:15:01,643 Desculpa, meu. 187 00:15:03,603 --> 00:15:05,003 - Meu Deus! - Estás bem? 188 00:15:06,803 --> 00:15:07,643 Sim. 189 00:15:07,723 --> 00:15:09,403 Devolves-me a bola? 190 00:15:16,443 --> 00:15:17,283 Não. 191 00:15:17,963 --> 00:15:19,043 Agora é minha. 192 00:15:46,723 --> 00:15:48,883 ACADEMIA DESPORTIVA DE ST. JOHN 193 00:15:48,963 --> 00:15:50,803 ESCOLA DE RAPAZES DE TRUHAM 194 00:15:50,883 --> 00:15:53,963 Todos os meus amigos vêm para me ver jogar. 195 00:15:54,683 --> 00:15:55,683 Todos eles? 196 00:15:55,763 --> 00:15:57,403 O Tao, o Isaac e a Elle. 197 00:15:57,483 --> 00:16:00,083 Disse-lhes que não precisavam de vir, mas… 198 00:16:00,163 --> 00:16:02,243 … a Elle disse que queriam apoiar-me. 199 00:16:03,923 --> 00:16:04,763 Isso é… 200 00:16:05,323 --> 00:16:06,203 Isso é simpático. 201 00:16:07,243 --> 00:16:08,083 Não te preocupes. 202 00:16:08,803 --> 00:16:10,323 Não conto nada sobre nós. 203 00:16:13,563 --> 00:16:15,003 Sim, ainda bem. Obrigado. 204 00:16:16,723 --> 00:16:18,243 Não é um problema? 205 00:16:18,323 --> 00:16:19,443 Não. Claro. 206 00:16:22,123 --> 00:16:24,043 Não te esquivas hoje, pois não? 207 00:16:24,123 --> 00:16:26,043 - Não. - Contamos contigo. 208 00:16:28,523 --> 00:16:31,043 - Chegaram. Já venho. - Alinhem-se, rapazes. 209 00:16:31,123 --> 00:16:34,083 Grupos de três para o treino de passes. Vamos lá. 210 00:16:34,763 --> 00:16:36,243 - Olá. - Meu Deus! Que saudades. 211 00:16:36,323 --> 00:16:38,443 - Eu também. - Desculpa, e o nosso abraço? 212 00:16:38,523 --> 00:16:39,723 Vejo-vos todos os dias. 213 00:16:39,803 --> 00:16:41,843 Apresento-te a Tara e a Darcy. 214 00:16:41,923 --> 00:16:42,883 Sim. Olá. 215 00:16:43,523 --> 00:16:44,643 Charlie! 216 00:16:45,523 --> 00:16:46,443 És cá dos meus. 217 00:16:46,523 --> 00:16:47,603 Não te vou mentir, 218 00:16:47,683 --> 00:16:51,123 vim principalmente para conhecer os gays locais, 219 00:16:51,203 --> 00:16:53,883 mas tu e o Nick Nelson parecem um casalinho. 220 00:16:53,963 --> 00:16:55,643 Meu Deus! Por favor, ignorem-na. 221 00:16:55,723 --> 00:16:58,083 Somos amigos. Ele é meu amigo. 222 00:16:58,163 --> 00:17:01,443 Amigo, amigo ou amigo mesmo? 223 00:17:01,523 --> 00:17:02,523 Darcy. 224 00:17:03,563 --> 00:17:06,123 Porquê? Há boatos ou… 225 00:17:06,203 --> 00:17:08,763 Não. É apenas a minha intuição gay. 226 00:17:08,843 --> 00:17:12,203 Garanto-vos. Somos só bons amigos platónicos. 227 00:17:12,283 --> 00:17:15,003 Que desilusão, mas está bem. 228 00:17:15,083 --> 00:17:16,362 Estás bem, Nick? 229 00:17:21,763 --> 00:17:24,083 Nick! Anda cá. 230 00:17:25,323 --> 00:17:26,362 Junta-te a nós. 231 00:17:34,123 --> 00:17:35,123 Uma pergunta rápida. 232 00:17:36,043 --> 00:17:38,403 Porque é que a outra equipa é só de adultos? 233 00:17:39,363 --> 00:17:41,163 É uma escola dedicada ao desporto. 234 00:17:42,923 --> 00:17:43,923 Céus! 235 00:17:49,723 --> 00:17:50,563 Desculpa. 236 00:17:51,123 --> 00:17:51,963 São os nervos. 237 00:17:54,563 --> 00:17:56,603 Sejam dominantes. Mostrem quem somos, 238 00:17:56,683 --> 00:18:00,083 do que nos orgulhamos, está bem, rapazes? Um, dois três! 239 00:18:01,403 --> 00:18:02,483 Vamos a isto, rapazes. 240 00:18:06,283 --> 00:18:07,563 Alinhem-se, rapazes. 241 00:18:16,003 --> 00:18:16,923 Vá lá, Nicholas! 242 00:18:17,003 --> 00:18:18,603 Harry, não amoleças o jogo. 243 00:18:22,723 --> 00:18:26,683 Alguém se lembra das regras do rugby? Porque eu não. 244 00:18:26,763 --> 00:18:27,963 - Não. - Sim. 245 00:18:28,763 --> 00:18:30,163 Vá lá, Nicholas! 246 00:18:49,723 --> 00:18:51,443 Vamos lá, rapazes! 247 00:18:52,283 --> 00:18:53,123 Cabeça erguida! 248 00:18:57,643 --> 00:18:59,203 Olha-me para isto. 249 00:18:59,283 --> 00:19:01,683 Cinco, seis, sete. Empurrar! 250 00:19:10,723 --> 00:19:12,123 Charlie! 251 00:19:13,763 --> 00:19:14,643 Meu Deus! 252 00:19:16,403 --> 00:19:18,123 Levanta-te, Charlie. 253 00:19:18,203 --> 00:19:19,323 Isso, Charlie! 254 00:19:19,403 --> 00:19:21,763 - Sacode-te, está tudo bem! Vai! - Boa! 255 00:19:22,443 --> 00:19:23,323 Parem. 256 00:19:41,643 --> 00:19:43,843 Vês o número 14? 257 00:19:43,923 --> 00:19:46,203 Deve sentir algo por ti, meu. 258 00:19:46,283 --> 00:19:48,083 Uma paixoneta, meu. 259 00:19:48,163 --> 00:19:50,043 O Harry está a implicar com o Charlie? 260 00:19:50,123 --> 00:19:51,483 Talvez sejam amigos. 261 00:19:51,563 --> 00:19:52,643 Isso ainda é pior. 262 00:19:53,403 --> 00:19:56,043 A seguir, o Charlie traz a equipa toda de rugby 263 00:19:56,123 --> 00:19:59,763 à nossa noite de cinema e obriga-nos a ver Os Vingadores. 264 00:19:59,843 --> 00:20:01,723 Esse é o teu pior pesadelo? 265 00:20:01,803 --> 00:20:04,963 Ver um filme que odeias com pessoas de que não gostas muito? 266 00:20:05,043 --> 00:20:08,163 O Charlie é amigo de intimidadores e o grupo está a ruir. 267 00:20:08,243 --> 00:20:09,923 - Leva isto a sério. - Para. 268 00:20:10,003 --> 00:20:13,243 Não arrisquei ver todos os rapazes que implicavam comigo 269 00:20:13,323 --> 00:20:16,363 só para tu me dizeres que o nosso grupo está a ruir. 270 00:20:17,443 --> 00:20:20,723 Vai atrás dele, meu. 100 %. 271 00:20:22,083 --> 00:20:24,003 Rapazes, vamos conferenciar. 272 00:20:24,963 --> 00:20:25,843 Vai, meu. 273 00:20:26,843 --> 00:20:28,363 Cabeça erguida, Charlie. 274 00:20:28,443 --> 00:20:30,243 - Aguentem-se, rapazes. - Vamos lá! 275 00:20:50,363 --> 00:20:51,683 Charlie! 276 00:21:01,923 --> 00:21:04,083 Importas-te que nós… 277 00:21:06,243 --> 00:21:07,203 Que seja segredo? 278 00:21:09,283 --> 00:21:10,123 Sim. 279 00:21:11,843 --> 00:21:16,203 Pronto, já chega, vamos parar! Esta chuva é muito perigosa! 280 00:21:16,283 --> 00:21:20,203 Fim do jogo! Saiam todos do campo! 281 00:21:36,123 --> 00:21:36,963 Olá. 282 00:21:37,723 --> 00:21:38,603 Olá. 283 00:21:41,123 --> 00:21:42,523 O teu nariz está bem? 284 00:21:42,603 --> 00:21:43,443 Não sei. 285 00:21:45,563 --> 00:21:46,603 Deixa-me ver. 286 00:21:56,083 --> 00:21:57,123 Parece-me bem. 287 00:21:57,803 --> 00:21:58,683 Fixe. 288 00:21:59,963 --> 00:22:01,963 Mas tens lama na cara. 289 00:22:17,123 --> 00:22:18,283 Desculpa… 290 00:22:20,043 --> 00:22:20,883 O quê? 291 00:22:20,963 --> 00:22:23,483 Desculpa ser tão peganhento e irritante. 292 00:22:23,963 --> 00:22:25,843 Estou a tornar isto embaraçoso. 293 00:22:25,923 --> 00:22:28,563 Querias manter segredo e estou a estragar tudo. 294 00:22:30,283 --> 00:22:32,483 Eu é que devia pedir desculpa. 295 00:22:39,283 --> 00:22:40,123 Desculpem-me… 296 00:22:40,803 --> 00:22:41,683 … por… 297 00:22:43,043 --> 00:22:48,763 … interromper, mas a Sra. Singh pediu para te dar toalhetes antissépticos. 298 00:22:51,043 --> 00:22:51,963 Pronto. 299 00:23:00,363 --> 00:23:01,363 Vou-me embora. 300 00:23:02,043 --> 00:23:02,923 Está bem. 301 00:23:05,923 --> 00:23:07,203 O Isaac não diz nada. 302 00:23:10,083 --> 00:23:10,923 Sim. 303 00:23:12,443 --> 00:23:13,283 Está bem. 304 00:23:21,843 --> 00:23:24,523 O Charlie não vai desistir do Nick, vai? 305 00:23:25,203 --> 00:23:26,483 Duvido muito. 306 00:23:28,923 --> 00:23:31,083 Talvez devêssemos parar de nos meter. 307 00:23:32,523 --> 00:23:35,483 Nem acredito que sugeriste isso. 308 00:23:35,563 --> 00:23:39,203 Tu, Tao Xu, Rei dos Metidiços. 309 00:23:39,283 --> 00:23:40,443 Cala-te. 310 00:23:41,003 --> 00:23:43,083 - Gostei de conhecer as tuas amigas. - Sim? 311 00:23:43,163 --> 00:23:44,363 Sim. 312 00:23:44,443 --> 00:23:45,603 Parecem fixes. 313 00:23:45,683 --> 00:23:46,563 E são. 314 00:23:47,883 --> 00:23:49,003 Substituíram-nos? 315 00:23:50,323 --> 00:23:51,643 Como se alguém substituísse 316 00:23:51,723 --> 00:23:54,883 a tua incrivelmente irritante e barulhenta presença. 317 00:23:54,963 --> 00:23:56,403 Como te atreves? 318 00:23:58,083 --> 00:23:59,323 Estás à espera de quem? 319 00:24:00,203 --> 00:24:01,963 Estava à espera do Nick. 320 00:24:02,843 --> 00:24:04,403 - Eu sei… - Vais avançar? 321 00:24:04,483 --> 00:24:06,363 Vai-te lixar, Harry. 322 00:24:06,963 --> 00:24:09,483 Está bem. Vais ser cobarde. 323 00:24:11,123 --> 00:24:11,963 Agressiva. 324 00:24:12,723 --> 00:24:13,683 Olá. 325 00:24:13,763 --> 00:24:14,643 Olá. 326 00:24:16,523 --> 00:24:17,483 Tudo bem? 327 00:24:20,043 --> 00:24:21,163 Jogaste tão bem. 328 00:24:22,803 --> 00:24:26,283 O jogo foi cancelado e estávamos a perder, mas… 329 00:24:26,363 --> 00:24:27,483 Obrigado. 330 00:24:29,483 --> 00:24:30,443 O que se passa? 331 00:24:31,643 --> 00:24:32,843 Eu… 332 00:24:35,043 --> 00:24:35,883 Eu… 333 00:24:37,843 --> 00:24:40,123 … queria perguntar-te se… 334 00:24:42,403 --> 00:24:43,843 É totalmente aleatório. 335 00:24:45,603 --> 00:24:50,083 Talvez pudéssemos ir a algum sítio. 336 00:24:50,843 --> 00:24:51,843 Juntos. 337 00:24:53,843 --> 00:24:56,163 Como uma espécie de encontro. 338 00:24:57,523 --> 00:24:58,603 Ou algo assim. 339 00:25:02,603 --> 00:25:03,683 Vá lá, Nick. 340 00:25:10,003 --> 00:25:12,363 Sim. Acho que sim, claro. 341 00:25:13,043 --> 00:25:14,243 Isso, rapaz. 342 00:25:16,083 --> 00:25:17,563 Rapazes, vamos sair daqui. 343 00:26:08,163 --> 00:26:13,163 Legendas: Ulrica Husum