1 00:00:06,083 --> 00:00:07,923 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,523 --> 00:00:16,003 ‎Scuze că nu ți-am scris. 3 00:00:18,523 --> 00:00:20,163 ‎Voiam să vorbim față în față. 4 00:00:21,923 --> 00:00:22,963 ‎Bine. 5 00:00:28,763 --> 00:00:29,683 ‎4. SECRETUL 6 00:00:30,883 --> 00:00:32,043 ‎Stai să… 7 00:00:32,123 --> 00:00:33,923 ‎Intră, altfel te faci fleașcă. 8 00:00:34,763 --> 00:00:36,203 ‎Da, bună idee! 9 00:00:36,963 --> 00:00:38,163 ‎Ți-ai uitat haina? 10 00:00:41,603 --> 00:00:43,923 ‎N-am văzut cum e afară înainte să plec. 11 00:00:44,523 --> 00:00:45,483 ‎Idiotule. 12 00:00:51,723 --> 00:00:53,563 ‎Despre seara trecută… 13 00:00:55,163 --> 00:00:56,723 ‎- Voiam să-ți spun… ‎- Nick. 14 00:00:57,643 --> 00:00:59,243 ‎N-am știut că vii. 15 00:01:01,163 --> 00:01:02,763 ‎Da, scuze. 16 00:01:02,843 --> 00:01:05,443 ‎A venit să-și ia puloverul uitat. 17 00:01:06,443 --> 00:01:07,323 ‎Bine. 18 00:01:08,843 --> 00:01:11,643 ‎Nu uita că mergem la bunica ‎în dimineața asta. 19 00:01:12,523 --> 00:01:14,803 ‎Măcar nu mai sta în pijama. 20 00:01:18,763 --> 00:01:19,963 ‎Hai în camera mea. 21 00:01:45,683 --> 00:01:46,763 ‎- Deci… ‎- Iartă-mă. 22 00:01:48,603 --> 00:01:49,923 ‎Iartă-mă. A fost… 23 00:01:50,003 --> 00:01:52,523 ‎Nu m-am gândit la ce fac și… 24 00:01:53,003 --> 00:01:56,163 ‎Am făcut o prostie. ‎Nu vreau să te simți prost. 25 00:01:56,243 --> 00:01:57,803 ‎- E vina mea. ‎- Stai așa. 26 00:01:57,883 --> 00:01:59,483 ‎Nu trebuia să te sărut. 27 00:02:00,003 --> 00:02:02,723 ‎Te-ai simțit obligat fiindcă ți-am cerut-o 28 00:02:02,803 --> 00:02:05,203 ‎și poate nu mai vrei să-mi vorbești, 29 00:02:05,283 --> 00:02:06,963 ‎dar voiam să-mi cer scuze. 30 00:02:07,963 --> 00:02:09,962 ‎Poate rămânem, totuși, prieteni? 31 00:02:10,043 --> 00:02:11,763 ‎- Charlie… ‎- Nu vreau să te pierd 32 00:02:11,843 --> 00:02:13,923 ‎- …dintr-o prostie. ‎- Charlie. 33 00:02:43,643 --> 00:02:44,763 ‎Doamne! 34 00:02:47,603 --> 00:02:48,723 ‎Îmi pare rău… 35 00:02:54,483 --> 00:02:56,883 ‎Îmi pare rău c-am fugit aseară. 36 00:02:57,723 --> 00:02:59,403 ‎M-am panicat fiindcă… 37 00:03:00,363 --> 00:03:05,043 ‎Eram confuz, șocat și, sincer… 38 00:03:06,323 --> 00:03:08,443 ‎Sunt în plină criză gay. 39 00:03:09,763 --> 00:03:12,483 ‎Nu că n-am vrut… 40 00:03:14,523 --> 00:03:15,363 ‎să te sărut. 41 00:03:16,043 --> 00:03:17,083 ‎Dar… 42 00:03:20,083 --> 00:03:21,723 ‎Eram atât de confuz! 43 00:03:24,763 --> 00:03:27,363 ‎Foarte, foarte confuz. 44 00:03:34,763 --> 00:03:37,163 ‎Cred că mai am nevoie de timp 45 00:03:39,283 --> 00:03:40,323 ‎să mă lămuresc. 46 00:04:17,363 --> 00:04:21,643 ‎La școală… te-ar deranja dacă… 47 00:04:23,163 --> 00:04:24,322 ‎Am ține secret? 48 00:04:27,002 --> 00:04:27,883 ‎Da. 49 00:04:29,323 --> 00:04:31,083 ‎Nu cred că aș putea să… 50 00:04:32,283 --> 00:04:33,123 ‎Știi tu. 51 00:04:34,163 --> 00:04:35,683 ‎Să recunosc, pur și simplu. 52 00:04:35,763 --> 00:04:36,603 ‎Bine. 53 00:04:38,003 --> 00:04:38,923 ‎E în regulă. 54 00:04:59,123 --> 00:05:00,083 ‎Pa! 55 00:05:00,683 --> 00:05:01,643 ‎Pa! 56 00:05:18,043 --> 00:05:18,883 ‎Nick! 57 00:05:22,883 --> 00:05:23,723 ‎Salut. 58 00:05:23,803 --> 00:05:24,763 ‎Salut. 59 00:05:26,643 --> 00:05:28,003 ‎Am uitat ceva? 60 00:05:32,323 --> 00:05:33,203 ‎Da. 61 00:05:41,803 --> 00:05:42,803 ‎Bine. 62 00:05:43,363 --> 00:05:44,243 ‎Pa! 63 00:06:09,083 --> 00:06:09,923 ‎Salut. 64 00:06:10,003 --> 00:06:10,883 ‎Salut. 65 00:06:12,523 --> 00:06:13,483 ‎Ceva e diferit. 66 00:06:14,203 --> 00:06:15,323 ‎Poftim? 67 00:06:15,403 --> 00:06:16,763 ‎Ți-ai schimbat frizura? 68 00:06:16,843 --> 00:06:17,883 ‎Ce? Nu. 69 00:06:17,963 --> 00:06:20,083 ‎Ba da! Te știu dintr-a șaptea. 70 00:06:20,163 --> 00:06:22,923 ‎Știu când e ceva schimbat. Arăți altfel. 71 00:06:23,003 --> 00:06:25,243 ‎Acum că-l strici, normal că e diferit. 72 00:06:25,323 --> 00:06:27,843 ‎Nu-ți face griji, sunt coafeză calificată. 73 00:06:27,923 --> 00:06:29,323 ‎Calificată unde? 74 00:06:30,443 --> 00:06:33,323 ‎La Universitatea de Coafeze. 75 00:06:33,923 --> 00:06:35,083 ‎Da, pare reală. 76 00:06:38,123 --> 00:06:40,963 ‎Mă duc. Am uitat că am ore de studiu. 77 00:07:24,203 --> 00:07:25,283 ‎Salut. 78 00:07:26,323 --> 00:07:27,283 ‎Salut. 79 00:07:42,083 --> 00:07:43,043 ‎Bună. 80 00:07:49,243 --> 00:07:50,203 ‎Ce e? 81 00:07:57,283 --> 00:07:58,643 ‎- Salut. ‎- Salut. 82 00:07:59,203 --> 00:08:00,803 ‎Așa va fi de-acum? 83 00:08:00,883 --> 00:08:02,763 ‎- Voi fi fata în plus? ‎- Nu. 84 00:08:02,843 --> 00:08:05,803 ‎Profităm de ocazie ‎pentru a ne pupa cât mai mult. 85 00:08:05,883 --> 00:08:09,043 ‎Ba nu. Ți-ai făcut tema? 86 00:08:09,763 --> 00:08:11,403 ‎- Poate. ‎- Poate că nu? 87 00:08:16,083 --> 00:08:18,043 ‎EMBLEMATIC 88 00:08:18,123 --> 00:08:20,403 ‎SALUT, MI-E DOR DE TINE 89 00:08:21,883 --> 00:08:24,683 ‎ȘI MIE! 90 00:08:36,363 --> 00:08:38,803 ‎Te așteaptă un băiat înăuntru. 91 00:08:40,763 --> 00:08:41,643 ‎Da. 92 00:08:41,722 --> 00:08:45,003 ‎E iubitul secret ‎sau ăla hetero care îți place? 93 00:08:46,043 --> 00:08:47,563 ‎E în echipa de rugby. 94 00:08:48,483 --> 00:08:49,923 ‎M-am înscris și eu. 95 00:08:51,003 --> 00:08:52,163 ‎Bineînțeles. 96 00:08:52,763 --> 00:08:54,643 ‎Nu face firimituri pe jos, 97 00:08:54,723 --> 00:08:57,283 ‎c-o să mă certe ‎cei de la curățenie. Iarăși. 98 00:08:58,123 --> 00:08:59,083 ‎Du-te. 99 00:09:03,763 --> 00:09:04,763 ‎Salut. 100 00:09:04,843 --> 00:09:05,723 ‎Salut. 101 00:09:06,243 --> 00:09:07,243 ‎Mi-ai lipsit. 102 00:09:07,323 --> 00:09:09,843 ‎Ne-am văzut la clasă, acum patru ore. 103 00:09:10,923 --> 00:09:13,563 ‎Nu se supără amicii tăi ‎că mănânci cu mine? 104 00:09:13,643 --> 00:09:15,203 ‎Nu. Se descurcă ei. 105 00:09:16,043 --> 00:09:19,403 ‎Am venit aici ca să mă sfătuiești ‎cum să fiu bun la rugby. 106 00:09:19,483 --> 00:09:22,003 ‎Serios? Deci asta e, de fapt? 107 00:09:22,643 --> 00:09:23,643 ‎Poate. 108 00:09:28,083 --> 00:09:30,683 ‎E plăcut să-mi părăsesc ‎și eu o dată amicii. 109 00:09:31,323 --> 00:09:35,323 ‎Nu vor decât să stea pe teren ‎și să azvârle cu lucruri în alții. 110 00:09:35,403 --> 00:09:36,363 ‎Să azvârle? 111 00:09:36,443 --> 00:09:37,283 ‎Da. 112 00:09:37,363 --> 00:09:38,523 ‎Mai ales Harry. 113 00:09:38,603 --> 00:09:39,923 ‎E un idiot. 114 00:09:40,963 --> 00:09:42,443 ‎Nu se compară cu tine. 115 00:09:46,283 --> 00:09:47,883 ‎Avem voie să stăm aici? 116 00:09:47,963 --> 00:09:50,763 ‎Da. Veneam aici des anul trecut. 117 00:09:51,563 --> 00:09:53,563 ‎Când mă agresau rău de tot. 118 00:09:53,643 --> 00:09:57,563 ‎Dl Ajayi era singurul profesor ‎căruia îi păsa cât de cât. 119 00:09:57,643 --> 00:10:00,523 ‎Se uita urât la mine înainte să vii. 120 00:10:00,603 --> 00:10:02,403 ‎O fi crezut că ești Ben. 121 00:10:03,043 --> 00:10:06,643 ‎I-am spus că Ben m-a obligat ‎să păstrăm secretul atunci. 122 00:10:08,363 --> 00:10:11,043 ‎Cu noi nu e deloc așa. 123 00:10:12,923 --> 00:10:14,363 ‎Tu nu ești deloc ca el. 124 00:10:14,443 --> 00:10:16,123 ‎Situația e complet diferită. 125 00:10:20,163 --> 00:10:21,043 ‎Da. 126 00:10:26,563 --> 00:10:28,723 ‎Așa, băieți, placați jos. 127 00:10:31,883 --> 00:10:33,283 ‎Stai deasupra mingii. 128 00:10:35,003 --> 00:10:36,203 ‎Lovește! 129 00:10:40,243 --> 00:10:41,963 ‎- Placați-l! ‎- Charlie! 130 00:10:45,643 --> 00:10:48,523 ‎Hai, frate! E a treia oară! 131 00:10:48,603 --> 00:10:51,203 ‎Plachează pe cineva sau stă și se uită? 132 00:10:51,283 --> 00:10:53,683 ‎- De ce s-a mai înscris? ‎- Bine. 133 00:10:54,443 --> 00:10:55,483 ‎Repede, băieți. 134 00:10:57,883 --> 00:11:00,563 ‎Mai avem de lucrat ‎pentru meciul cu St. John. 135 00:11:00,643 --> 00:11:01,683 ‎Da. 136 00:11:01,763 --> 00:11:05,683 ‎Dacă nu-i putem placa, ‎n-avem nicio șansă. Niciuna. 137 00:11:05,763 --> 00:11:08,323 ‎Azi tu aduni conurile, Charlie. 138 00:11:09,123 --> 00:11:10,163 ‎Bine. 139 00:11:10,243 --> 00:11:12,563 ‎Vei fi OK la meci săptămâna viitoare? 140 00:11:12,643 --> 00:11:14,203 ‎Te-aș mai ține rezervă, 141 00:11:14,283 --> 00:11:17,003 ‎dar Kieran are programare strictă ‎la dentist. 142 00:11:17,083 --> 00:11:17,923 ‎Voi fi OK. 143 00:11:18,003 --> 00:11:21,123 ‎Cât despre placare, ‎străduiește-te mai mult, da? 144 00:11:21,203 --> 00:11:24,643 ‎Nu-ți fie teamă că te rănești ‎și fii mai hotărât. 145 00:11:25,523 --> 00:11:27,563 ‎- Bine. ‎- Totul stă în încredere. 146 00:11:27,643 --> 00:11:29,843 ‎E greu cu încrederea când toți mă văd 147 00:11:29,923 --> 00:11:32,643 ‎ca pe tipicul gay ‎care nu se pricepe la sport. 148 00:11:32,723 --> 00:11:35,163 ‎Mulți gay sunt buni la sport, Charlie. 149 00:12:49,723 --> 00:12:54,883 ‎Se pare că s-au sărutat ‎la cheful lui Harry. Sărutat pe bune. 150 00:12:54,963 --> 00:12:58,083 ‎Sunt fete care sunt prietene și fac asta. 151 00:12:58,163 --> 00:13:01,883 ‎Dacă te gândești bine, ‎sunt 1.200 de fete în școala asta, 152 00:13:01,963 --> 00:13:04,563 ‎deci măcar câteva vor ajunge lesbiene. 153 00:13:05,803 --> 00:13:09,003 ‎Poate ești lesbiană, dar habar n-ai. 154 00:13:13,643 --> 00:13:15,403 ‎Se va potoli în curând, nu? 155 00:13:15,483 --> 00:13:17,443 ‎Sper din tot sufletul. 156 00:13:19,483 --> 00:13:20,923 ‎Tara, trebuie să vorbim. 157 00:13:21,003 --> 00:13:21,883 ‎Doamne! 158 00:13:21,963 --> 00:13:23,923 ‎Salut, Imogen. Ce faci? 159 00:13:24,003 --> 00:13:26,003 ‎Ba aud că ești cu Nick, 160 00:13:26,083 --> 00:13:28,603 ‎ba că săruți fete la cheful lui Harry. 161 00:13:28,683 --> 00:13:31,123 ‎Tara își sărută iubita la un chef, 162 00:13:31,203 --> 00:13:33,563 ‎iar lumea încă o întreabă dacă e cu un tip 163 00:13:33,643 --> 00:13:35,923 ‎pe care l-a sărutat când avea 13 ani? 164 00:13:36,923 --> 00:13:40,563 ‎- Deci, fata aia e iubita ei? ‎- Fata aia? Sunt aici! 165 00:13:40,643 --> 00:13:43,163 ‎Bine. Întrebam și eu. 166 00:13:44,203 --> 00:13:47,723 ‎Eu și Nick suntem împreună, ‎am vrut doar să verific. 167 00:13:47,803 --> 00:13:49,883 ‎Tu și Nick Nelson sunteți împreună? 168 00:13:53,483 --> 00:13:55,163 ‎Așa s-ar zice. 169 00:13:56,883 --> 00:13:58,483 ‎Suntem drăguți împreună. 170 00:13:59,443 --> 00:14:01,163 ‎Da. Foarte drăguți. 171 00:14:04,203 --> 00:14:06,003 ‎Deci tu și Nick clar nu… 172 00:14:06,083 --> 00:14:08,163 ‎- Sunt lesbiană. ‎- OK. 173 00:14:12,003 --> 00:14:13,443 ‎Nu sunt homofobă. 174 00:14:14,443 --> 00:14:15,763 ‎Sunt aliatul vostru. 175 00:14:15,843 --> 00:14:16,883 ‎Felicitări? 176 00:14:16,963 --> 00:14:18,843 ‎Mersi că-ți faci datoria. 177 00:14:28,923 --> 00:14:31,163 ‎Pariez că Charlie mănâncă iar cu Nick. 178 00:14:32,043 --> 00:14:34,003 ‎Ia prânzul cu el foarte des. 179 00:14:34,083 --> 00:14:35,883 ‎Sunt în faza lunii de miere. 180 00:14:35,963 --> 00:14:37,763 ‎Nici măcar nu ies împreună. 181 00:14:37,843 --> 00:14:38,763 ‎Poate că da. 182 00:14:42,323 --> 00:14:44,603 ‎Păi, uită-te la ei. 183 00:14:45,403 --> 00:14:50,723 ‎Nu e bine nici măcar să mergi lângă ei, ‎darămite să te mai și împrietenești cu ei. 184 00:14:50,803 --> 00:14:52,563 ‎Charlie se pune în pericol 185 00:14:52,643 --> 00:14:54,923 ‎fiindcă iubirea îi e neîmpărtășită. 186 00:14:55,003 --> 00:14:56,123 ‎Prinde, bă! 187 00:15:00,603 --> 00:15:01,643 ‎Scuze, frate. 188 00:15:03,603 --> 00:15:05,003 ‎- Doamne! ‎- Ești bine? 189 00:15:06,803 --> 00:15:07,643 ‎Da. 190 00:15:07,723 --> 00:15:09,403 ‎Îmi dai mingea? 191 00:15:16,443 --> 00:15:17,283 ‎Nu. 192 00:15:17,963 --> 00:15:19,043 ‎E a mea acum. 193 00:15:46,723 --> 00:15:48,883 ‎ACADEMIA SPORTIVĂ ST. JOHN 194 00:15:48,963 --> 00:15:50,803 ‎ȘCOALA DE BĂIEȚI TRUHAM 195 00:15:50,883 --> 00:15:53,963 ‎Toți prietenii mei o să vină ‎să mă vadă jucând. 196 00:15:54,683 --> 00:15:55,683 ‎Toți? 197 00:15:55,763 --> 00:15:57,403 ‎Tao, Isaac și Elle. 198 00:15:57,483 --> 00:16:00,083 ‎Le-am zis că nu e nevoie să vină, dar… 199 00:16:00,163 --> 00:16:02,243 ‎Elle a zis că vor să mă susțină. 200 00:16:03,923 --> 00:16:04,763 ‎E… 201 00:16:05,323 --> 00:16:06,203 ‎E drăguț. 202 00:16:07,243 --> 00:16:08,083 ‎Stai liniștit. 203 00:16:08,803 --> 00:16:10,323 ‎Nu le spun nimic de noi. 204 00:16:13,563 --> 00:16:15,003 ‎Da, bine. Mersi. 205 00:16:16,723 --> 00:16:18,243 ‎Ești sigur că e OK? 206 00:16:18,323 --> 00:16:19,443 ‎Da. Sigur. 207 00:16:22,123 --> 00:16:24,043 ‎Azi nu ne lași baltă, nu? 208 00:16:24,123 --> 00:16:26,043 ‎- Nu. ‎- Ne bazăm pe tine. 209 00:16:28,523 --> 00:16:31,043 ‎- Au venit. Mă întorc. ‎- Alinierea, băieți! 210 00:16:31,123 --> 00:16:34,083 ‎Grupe de trei ‎pentru exersarea paselor. Haideți! 211 00:16:34,763 --> 00:16:36,243 ‎- Bună! ‎- Mi-a fost dor de tine! 212 00:16:36,323 --> 00:16:38,443 ‎- Și de voi. ‎- Pe noi nu ne îmbrățișezi? 213 00:16:38,523 --> 00:16:39,723 ‎Pe voi vă văd mereu. 214 00:16:39,803 --> 00:16:41,843 ‎Ele sunt Tara și Darcy. 215 00:16:41,923 --> 00:16:42,883 ‎Da. Bună! 216 00:16:43,523 --> 00:16:44,643 ‎Charlie! 217 00:16:45,523 --> 00:16:46,443 ‎Omule. 218 00:16:46,523 --> 00:16:47,603 ‎Nu te mint, 219 00:16:47,683 --> 00:16:51,123 ‎am venit să cunosc gayi de aici, dar… 220 00:16:51,203 --> 00:16:53,883 ‎Tu și Nick Nelson ‎pare că sunteți un cuplu. 221 00:16:53,963 --> 00:16:55,643 ‎Doamne! N-o lua în seamă! 222 00:16:55,723 --> 00:16:58,083 ‎Suntem prieteni. E prietenul meu. 223 00:16:58,163 --> 00:17:01,443 ‎Prieteni, adică amici, ‎sau prieteni-prieteni? 224 00:17:01,523 --> 00:17:02,523 ‎Darcy! 225 00:17:03,563 --> 00:17:06,122 ‎De ce? Ați auzit ceva sau… 226 00:17:06,203 --> 00:17:08,763 ‎Nu. E doar intuiția mea de gay. 227 00:17:08,843 --> 00:17:12,203 ‎Te asigur că nu suntem ‎decât prieteni buni, platonici. 228 00:17:12,283 --> 00:17:15,003 ‎Dezamăgitor, dar… OK. 229 00:17:15,083 --> 00:17:16,362 ‎Ești bine, Nick? 230 00:17:21,763 --> 00:17:24,083 ‎Băi, Nick! Vino! 231 00:17:25,323 --> 00:17:26,362 ‎Hai și tu! 232 00:17:34,123 --> 00:17:35,123 ‎Întrebare rapidă. 233 00:17:36,043 --> 00:17:38,403 ‎De ce arată ca niște bărbați adulți? 234 00:17:39,363 --> 00:17:41,163 ‎Școala are profil sportiv. 235 00:17:42,923 --> 00:17:43,923 ‎Doamne! 236 00:17:49,723 --> 00:17:50,563 ‎Scuze. 237 00:17:51,123 --> 00:17:51,963 ‎Am emoții. 238 00:17:54,563 --> 00:17:56,603 ‎Dominați. Arătați-le cine suntem 239 00:17:56,683 --> 00:18:00,083 ‎și cu ce ne mândrim, da, băieți? ‎Unu, doi, trei! 240 00:18:01,403 --> 00:18:02,483 ‎Hai, băieți! 241 00:18:06,283 --> 00:18:07,563 ‎Alinierea, băieți! 242 00:18:16,003 --> 00:18:16,923 ‎Hai, Nicholas! 243 00:18:17,003 --> 00:18:18,603 ‎Harry, nu lăsa jocul moale. 244 00:18:22,723 --> 00:18:26,683 ‎Știe cineva regulile jocului de rugby? ‎Fiindcă eu nu le știu. 245 00:18:26,763 --> 00:18:27,963 ‎- Nu. ‎- Da. 246 00:18:28,763 --> 00:18:30,163 ‎Hai, Nicholas! 247 00:18:49,723 --> 00:18:51,443 ‎Hai, băieți! Haideți! 248 00:18:52,283 --> 00:18:53,123 ‎Capul sus! 249 00:18:57,643 --> 00:18:59,203 ‎Asta e. 250 00:18:59,283 --> 00:19:01,683 ‎Cinci, șase, șapte. Împingeți! 251 00:19:10,723 --> 00:19:12,123 ‎Charlie! 252 00:19:13,763 --> 00:19:14,643 ‎Doamne! 253 00:19:16,403 --> 00:19:18,123 ‎Ridică-te, Charlie! 254 00:19:18,203 --> 00:19:19,323 ‎Da, Charlie! 255 00:19:19,403 --> 00:19:21,763 ‎- Revino-ți! Hai! ‎- Da! 256 00:19:22,443 --> 00:19:23,323 ‎Țineți linia. 257 00:19:41,643 --> 00:19:43,843 ‎Frate, îl vezi pe numărul 14? 258 00:19:43,923 --> 00:19:46,203 ‎Simte ceva pentru tine. 259 00:19:46,283 --> 00:19:48,083 ‎E îndrăgostit, cred. 260 00:19:48,163 --> 00:19:50,043 ‎Harry Green se ia de Charlie? 261 00:19:50,123 --> 00:19:51,483 ‎Poate sunt prieteni. 262 00:19:51,563 --> 00:19:52,643 ‎E și mai rău. 263 00:19:53,403 --> 00:19:56,043 ‎Charlie o să aducă toată echipa de rugby 264 00:19:56,123 --> 00:19:59,763 ‎la seara noastră de film ‎și o să ne uităm la ‎Răzbunătorii. 265 00:19:59,843 --> 00:20:01,723 ‎Ăsta e scenariul tău de coșmar? 266 00:20:01,803 --> 00:20:04,963 ‎Un film pe care-l urăști ‎cu oameni care nu-ți plac? 267 00:20:05,043 --> 00:20:08,163 ‎Charlie stă cu bătăușii, ‎iar gașca noastră se rupe. 268 00:20:08,243 --> 00:20:09,923 ‎- Fii mai serioasă. ‎- Băi! 269 00:20:10,003 --> 00:20:13,243 ‎N-am venit să-i văd pe ăia ‎care se luau de mine la Truham, 270 00:20:13,323 --> 00:20:16,363 ‎ca să-mi spui tu că prietenia noastră ‎se destramă. 271 00:20:17,443 --> 00:20:20,723 ‎Cucerește-l, frate. 100%. 272 00:20:22,083 --> 00:20:24,003 ‎Bine. Băieți, adunarea. 273 00:20:24,963 --> 00:20:25,843 ‎Hai, frate! 274 00:20:26,843 --> 00:20:28,363 ‎Capul sus, Charlie. 275 00:20:28,443 --> 00:20:30,243 ‎- Rezistați, băieți! ‎- Haideți! 276 00:20:50,363 --> 00:20:51,683 ‎Charlie! 277 00:21:01,923 --> 00:21:04,083 ‎Te-ar deranja dacă… 278 00:21:06,243 --> 00:21:07,203 ‎Am ține secret? 279 00:21:09,283 --> 00:21:10,123 ‎Da. 280 00:21:11,843 --> 00:21:16,203 ‎Gata, fluier finalul. ‎Ploaia e prea periculoasă! 281 00:21:16,283 --> 00:21:20,203 ‎Meciul s-a sfârșit! ‎Afară de pe teren, toată lumea! 282 00:21:36,123 --> 00:21:36,963 ‎Salut. 283 00:21:37,723 --> 00:21:38,603 ‎Salut. 284 00:21:41,123 --> 00:21:42,523 ‎Ești bine cu nasul? 285 00:21:42,603 --> 00:21:43,443 ‎Nu știu. 286 00:21:45,563 --> 00:21:46,603 ‎Hai să văd. 287 00:21:56,083 --> 00:21:57,123 ‎Pare OK. 288 00:21:57,803 --> 00:21:58,683 ‎Mișto. 289 00:21:59,963 --> 00:22:01,963 ‎Dar ai noroi pe față. 290 00:22:17,123 --> 00:22:18,283 ‎Scuze… 291 00:22:20,043 --> 00:22:20,883 ‎Ce? 292 00:22:20,963 --> 00:22:23,483 ‎Scuze c-am fost smiorcăit și enervant. 293 00:22:23,963 --> 00:22:25,843 ‎Stric totul. 294 00:22:25,923 --> 00:22:28,563 ‎Voiai să fie un secret, și eu stric totul. 295 00:22:30,283 --> 00:22:32,483 ‎Eu ar trebui să-mi cer scuze. 296 00:22:39,283 --> 00:22:40,123 ‎Scuze… 297 00:22:40,803 --> 00:22:41,683 ‎că… 298 00:22:43,043 --> 00:22:48,763 ‎vă întrerup, dar dra Singh m-a trimis ‎să îți dau șervețele antiseptice. 299 00:22:51,043 --> 00:22:51,963 ‎Bine. 300 00:23:00,363 --> 00:23:01,363 ‎Mai bine plec. 301 00:23:02,043 --> 00:23:02,923 ‎Bine. 302 00:23:05,923 --> 00:23:07,203 ‎Isaac nu va spune nimănui. 303 00:23:10,083 --> 00:23:10,923 ‎Da. 304 00:23:12,443 --> 00:23:13,283 ‎Bine. 305 00:23:21,843 --> 00:23:24,523 ‎Charlie n-o să renunțe la Nick Nelson, nu? 306 00:23:25,203 --> 00:23:26,483 ‎Nu prea cred. 307 00:23:28,923 --> 00:23:31,083 ‎Poate n-ar trebui să ne mai implicăm. 308 00:23:32,523 --> 00:23:35,483 ‎Nu-mi vine să cred că sugerezi așa ceva. 309 00:23:35,563 --> 00:23:39,203 ‎Tu, Tao Xu, Regele Implicării. 310 00:23:39,283 --> 00:23:40,443 ‎Taci! 311 00:23:41,003 --> 00:23:43,083 ‎- Mă bucur că ți-am cunoscut amicele. ‎- Da? 312 00:23:43,163 --> 00:23:44,363 ‎Da. 313 00:23:44,443 --> 00:23:45,603 ‎Par de treabă. 314 00:23:45,683 --> 00:23:46,563 ‎Sunt. 315 00:23:47,883 --> 00:23:49,003 ‎Ne-au înlocuit? 316 00:23:50,323 --> 00:23:51,643 ‎De parcă se poate înlocui 317 00:23:51,723 --> 00:23:54,883 ‎prezența ta enervantă și zgomotoasă ‎din viața mea. 318 00:23:54,963 --> 00:23:56,403 ‎Cum îndrăznești? 319 00:23:58,083 --> 00:23:59,323 ‎Pe cine aștepți? 320 00:24:00,203 --> 00:24:01,963 ‎Îl aștept pe Nick. 321 00:24:02,843 --> 00:24:04,403 ‎Te dai le el, în sfârșit? 322 00:24:04,483 --> 00:24:06,363 ‎Valea, Harry! 323 00:24:06,963 --> 00:24:09,483 ‎Bine. Dacă ești așa lașă… 324 00:24:11,123 --> 00:24:11,963 ‎Agresiv. 325 00:24:12,723 --> 00:24:13,683 ‎Salut. 326 00:24:13,763 --> 00:24:14,643 ‎Salut! 327 00:24:16,523 --> 00:24:17,483 ‎Ce e? 328 00:24:20,043 --> 00:24:21,163 ‎Ai jucat excelent. 329 00:24:22,803 --> 00:24:26,283 ‎Meciul s-a anulat și oricum pierdeam, dar… 330 00:24:26,363 --> 00:24:27,483 ‎Mersi. 331 00:24:29,483 --> 00:24:30,443 ‎Ce se petrece? 332 00:24:31,643 --> 00:24:32,843 ‎Eu… 333 00:24:35,043 --> 00:24:35,883 ‎Eu… 334 00:24:37,843 --> 00:24:40,123 ‎Voiam să te întreb dacă… 335 00:24:42,403 --> 00:24:43,843 ‎Așa mi-a venit acum. 336 00:24:45,603 --> 00:24:50,083 ‎Poate ieșim undeva. 337 00:24:50,843 --> 00:24:51,843 ‎Împreună. 338 00:24:53,843 --> 00:24:56,163 ‎Ca un fel de întâlnire. 339 00:24:57,523 --> 00:24:58,603 ‎Sau ceva de genul. 340 00:25:02,603 --> 00:25:03,683 ‎Hai, Nick! 341 00:25:10,003 --> 00:25:12,363 ‎Da, cred că da. Sigur. 342 00:25:13,043 --> 00:25:14,243 ‎Așa, băiete. 343 00:25:16,083 --> 00:25:17,563 ‎Băieți, hai să mergem! 344 00:26:08,163 --> 00:26:13,163 ‎Subtitrarea: Dan Butuza