1 00:00:06,083 --> 00:00:07,923 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:14,523 --> 00:00:16,003 ‎ขอโทษที่ไม่ได้ทักไป 3 00:00:18,523 --> 00:00:20,163 ‎ฉันอยากมาคุยต่อหน้า 4 00:00:21,923 --> 00:00:22,963 ‎โอเค 5 00:00:28,763 --> 00:00:29,683 ‎(4. ความลับ) 6 00:00:30,883 --> 00:00:32,043 ‎แค่… 7 00:00:32,123 --> 00:00:33,923 ‎เข้ามาก่อน นายตัวเปียกโชกเลย 8 00:00:34,763 --> 00:00:36,203 ‎อือ ดีเหมือนกัน 9 00:00:36,963 --> 00:00:38,163 ‎ลืมเสื้อกันฝนเหรอ 10 00:00:41,603 --> 00:00:43,923 ‎ใช่ ไม่ได้ดูสภาพอากาศก่อนออกมา 11 00:00:44,523 --> 00:00:45,483 ‎โง่เอ๊ย 12 00:00:51,723 --> 00:00:53,563 ‎คือเรื่องเมื่อคืนน่ะ 13 00:00:55,163 --> 00:00:56,723 ‎- ฉันแค่อยากบอกว่า… ‎- นิค 14 00:00:57,643 --> 00:00:59,243 ‎ไม่รู้ว่าเธอจะแวะมา 15 00:01:01,163 --> 00:01:02,763 ‎ครับ ขอโทษนะครับ 16 00:01:02,843 --> 00:01:05,443 ‎เขาแวะมาเอาเสื้อกันหนาวที่ลืมไว้ ‎เมื่ออาทิตย์ที่แล้ว 17 00:01:06,443 --> 00:01:07,323 ‎อ๋อ 18 00:01:08,843 --> 00:01:11,643 ‎อย่าลืมว่าเช้านี้ ‎เราต้องไปเยี่ยมคุณยาย ชาร์ลี 19 00:01:12,523 --> 00:01:14,803 ‎ช่วยเปลี่ยนชุดหน่อยก็ยังดี 20 00:01:18,763 --> 00:01:19,963 ‎ขึ้นไปบนห้องฉันกัน 21 00:01:45,683 --> 00:01:46,763 ‎- แล้ว… ‎- ขอโทษนะ 22 00:01:48,603 --> 00:01:49,923 ‎ฉันขอโทษจริงๆ มัน… 23 00:01:50,003 --> 00:01:52,523 ‎ฉันไม่ทันคิดให้ดีว่าทำอะไรอยู่ แล้ว… 24 00:01:53,003 --> 00:01:56,163 ‎ฉันทำเรื่องโง่ๆ ลงไป ‎ฉันไม่อยากให้นายอึดอัดใจ 25 00:01:56,243 --> 00:01:57,803 ‎- ฉันผิดเองเต็มๆ ‎- ชาร์ลี เดี๋ยวนะ 26 00:01:57,883 --> 00:01:59,483 ‎ฉันไม่น่าจูบนายเลย 27 00:02:00,003 --> 00:02:02,723 ‎นายต้องรู้สึกกดดันให้ทำไป ‎เพราะฉันถามแน่เลย 28 00:02:02,803 --> 00:02:05,203 ‎นายคงไม่อยากคุยกับฉันอีก 29 00:02:05,283 --> 00:02:06,963 ‎แต่อย่างน้อยฉันก็ต้องขอโทษ 30 00:02:07,963 --> 00:02:09,962 ‎เผื่อยังมีโอกาสให้เราเป็นเพื่อนกันต่อ 31 00:02:10,043 --> 00:02:11,763 ‎- ชาร์ลี ‎- ฉันไม่อยากเสียนายไป 32 00:02:11,843 --> 00:02:13,923 ‎- เพราะฉันทำอะไรโง่ๆ ‎- ชาร์ลี 33 00:02:43,643 --> 00:02:44,763 ‎พระเจ้า 34 00:02:47,603 --> 00:02:48,723 ‎ฉันขอโทษจริงๆ ฉัน… 35 00:02:54,483 --> 00:02:56,883 ‎ฉันขอโทษที่หนีนายไปเมื่อคืน 36 00:02:57,723 --> 00:02:59,403 ‎ฉันตกใจเพราะ… 37 00:03:00,363 --> 00:03:05,043 ‎ฉันสับสน ตกใจ แล้วก็จริงๆ นะ 38 00:03:06,123 --> 00:03:08,443 ‎ตอนนี้ฉันเจอวิกฤติจะเกย์ไม่เกย์เข้าเต็มๆ 39 00:03:09,763 --> 00:03:12,483 ‎ไม่ใช่ว่าฉันไม่อยาก… 40 00:03:14,523 --> 00:03:15,363 ‎จูบนาย 41 00:03:16,043 --> 00:03:17,083 ‎ฉัน… 42 00:03:20,083 --> 00:03:21,723 ‎ฉันแค่สับสนมากจริงๆ 43 00:03:24,763 --> 00:03:27,363 ‎ที่ผ่านมาฉันก็สับสนไปหมดแล้ว 44 00:03:34,763 --> 00:03:37,163 ‎ฉันว่าฉันต้องขอเวลาที่จะ… 45 00:03:39,283 --> 00:03:40,323 ‎ค้นหาคำตอบ 46 00:04:17,363 --> 00:04:21,643 ‎อยู่ที่โรงเรียน… จะเป็นอะไรมั้ยถ้าเรา 47 00:04:23,163 --> 00:04:24,403 ‎เก็บเป็นความลับใช่มั้ย 48 00:04:27,003 --> 00:04:27,883 ‎ใช่ 49 00:04:29,323 --> 00:04:31,083 ‎ฉันไม่รู้ว่าฉันจะ… 50 00:04:32,283 --> 00:04:33,123 ‎นั่นแหละ 51 00:04:34,163 --> 00:04:35,683 ‎คัมเอ้าท์ว่าเป็นอะไรแน่ 52 00:04:35,763 --> 00:04:36,603 ‎ได้สิ 53 00:04:38,003 --> 00:04:38,923 ‎ไม่เป็นไร 54 00:04:59,123 --> 00:05:00,083 ‎บาย 55 00:05:00,683 --> 00:05:01,643 ‎บาย 56 00:05:18,043 --> 00:05:18,883 ‎นิค 57 00:05:22,883 --> 00:05:23,723 ‎ไง 58 00:05:23,803 --> 00:05:24,763 ‎ไง 59 00:05:26,643 --> 00:05:28,003 ‎ฉันลืมอะไรเหรอ 60 00:05:32,323 --> 00:05:33,203 ‎ใช่ 61 00:05:41,803 --> 00:05:42,803 ‎โอเค 62 00:05:43,363 --> 00:05:44,243 ‎บาย 63 00:06:09,083 --> 00:06:09,923 ‎ไง 64 00:06:10,003 --> 00:06:10,883 ‎ไง 65 00:06:12,523 --> 00:06:13,483 ‎มีอะไรแปลกๆ นะ 66 00:06:14,203 --> 00:06:15,323 ‎อะไร 67 00:06:15,403 --> 00:06:16,763 ‎นายเปลี่ยนทรงผมเหรอ 68 00:06:16,843 --> 00:06:17,883 ‎อะไร เปล่านี่ 69 00:06:17,963 --> 00:06:20,083 ‎เปลี่ยนจริงด้วย ‎ฉันรู้จักนายมาตั้งแต่เยียร์ 7 70 00:06:20,163 --> 00:06:22,923 ‎มีอะไรเปลี่ยนไปนี่ดูออกหมด ‎นายดูไม่เหมือนเดิม 71 00:06:23,003 --> 00:06:25,243 ‎มันไม่เหมือนเดิมเพราะเธอไปยุ่งกับมันไง 72 00:06:25,323 --> 00:06:27,843 ‎ไม่ต้องห่วง นี่ช่างทำผมผ่านโปรแล้ว 73 00:06:27,923 --> 00:06:29,323 ‎โปรจากไหน 74 00:06:30,443 --> 00:06:33,323 ‎ก็จากมหาวิทยาลัยช่างทำผม 75 00:06:33,923 --> 00:06:35,083 ‎อ๋อ โปรทิพย์ 76 00:06:38,123 --> 00:06:40,963 ‎ไปก่อนนะ ลืมไปว่าโดนทำโทษตอนเช้า 77 00:07:24,203 --> 00:07:25,283 ‎หวัดดี 78 00:07:26,323 --> 00:07:27,283 ‎หวัดดี 79 00:07:42,083 --> 00:07:43,043 ‎หวัดดี 80 00:07:49,243 --> 00:07:50,203 ‎เป็นอะไร 81 00:07:57,283 --> 00:07:58,643 ‎- ไง ‎- ไง 82 00:07:59,203 --> 00:08:00,803 ‎ต่อไปจะเป็นแบบนี้กันเหรอ 83 00:08:00,883 --> 00:08:02,763 ‎- ฉันเป็นกขค.แล้วสินะ ‎- เปล่า 84 00:08:02,843 --> 00:08:05,803 ‎เราแค่หาโอกาสจูบกัน ‎ให้บ่อยที่สุดเท่าที่ทำได้ซะที 85 00:08:05,883 --> 00:08:09,043 ‎เปล่าซะหน่อย เธอทำการบ้านเสร็จยัง 86 00:08:09,763 --> 00:08:11,403 ‎- อาจจะ ‎- อาจจะยังไม่เสร็จใช่มั้ย 87 00:08:16,083 --> 00:08:18,043 ‎(เทา ซู) ‎(เริ่ดมาก) 88 00:08:18,123 --> 00:08:20,403 ‎(นี่ คิดถึงนะ) 89 00:08:21,883 --> 00:08:24,683 ‎(คิดถึงเหมือนกัน!) 90 00:08:36,363 --> 00:08:38,803 ‎มีผู้ชายรอเธออยู่ในห้อง 91 00:08:40,763 --> 00:08:41,643 ‎ครับ 92 00:08:41,722 --> 00:08:45,003 ‎คนนี้แฟนที่แอบคบ ‎หรือหนุ่มสเตรทที่แอบชอบ 93 00:08:46,043 --> 00:08:47,563 ‎เขาอยู่ทีมรักบี้ครับ 94 00:08:48,483 --> 00:08:49,923 ‎ผมเข้าทีมรักบี้ 95 00:08:51,003 --> 00:08:52,163 ‎แหงละ 96 00:08:52,763 --> 00:08:54,643 ‎อย่าทิ้งเศษขนมไว้ที่พื้น 97 00:08:54,723 --> 00:08:57,283 ‎เดี๋ยวภารโรงจะมาว่าครูอีก 98 00:08:58,123 --> 00:08:59,083 ‎ไปได้ 99 00:09:03,763 --> 00:09:04,763 ‎ไง 100 00:09:04,843 --> 00:09:05,723 ‎ไง 101 00:09:06,243 --> 00:09:07,243 ‎คิดถึงนายจัง 102 00:09:07,323 --> 00:09:09,843 ‎เพิ่งเจอกันในห้องเช็คชื่อเมื่อสี่ชั่วโมงที่แล้วเอง 103 00:09:10,923 --> 00:09:13,563 ‎เพื่อนๆ นายไม่ว่าอะไรแน่นะ ‎ที่มากินมื้อเที่ยงกับฉัน 104 00:09:13,643 --> 00:09:15,203 ‎ไม่อะ ให้พวกนั้นทำใจเหอะ 105 00:09:16,043 --> 00:09:19,403 ‎ฉันต้องมาที่นี่เพื่อขอเคล็ดลับเล่นรักบี้เก่งๆ 106 00:09:19,483 --> 00:09:22,003 ‎จริงดิ งั้นที่จริงเป็นงี้เองเหรอ 107 00:09:22,643 --> 00:09:23,643 ‎งั้นมั้ง 108 00:09:28,083 --> 00:09:30,683 ‎รู้สึกดีจังที่หนีเพื่อนมาได้สักครั้ง 109 00:09:31,323 --> 00:09:35,323 ‎พักเที่ยงพวกนั้นก็ชอบนั่งในสนาม ‎กับปาของใส่คนอื่น 110 00:09:35,403 --> 00:09:36,363 ‎ปาของเหรอ 111 00:09:36,443 --> 00:09:37,283 ‎ใช่ 112 00:09:37,363 --> 00:09:38,523 ‎แฮร์รี่ตัวดีเลย 113 00:09:38,603 --> 00:09:39,923 ‎มันงี่เง่า 114 00:09:40,963 --> 00:09:42,443 ‎เพื่อนๆ ฉันไม่เหมือนนายเลย 115 00:09:46,283 --> 00:09:47,883 ‎เราอยู่ในนี้ได้จริงๆ ใช่มั้ย 116 00:09:47,963 --> 00:09:50,763 ‎ได้ ปีที่แล้วฉันก็มาหลบในนี้บ่อยๆ 117 00:09:51,563 --> 00:09:53,563 ‎เวลาโดนบูลลี่หนักๆ น่ะ 118 00:09:53,643 --> 00:09:57,563 ‎ครูอจายีเป็นครูคนเดียวที่ห่วงใยจริงๆ 119 00:09:57,643 --> 00:10:00,523 ‎ครูมองฉันแรงมากก่อนนายจะมา 120 00:10:00,603 --> 00:10:02,403 ‎ครูคิดว่านายคือเบนแน่เลย 121 00:10:03,043 --> 00:10:06,643 ‎ฉันเล่าให้ครูฟังว่า "เบนขอให้ผม ‎เก็บเรื่องเราเป็นความลับ" 122 00:10:08,363 --> 00:10:11,043 ‎ไม่เหมือนที่เราทำกันอยู่นะ 123 00:10:12,923 --> 00:10:14,363 ‎นายไม่เหมือนเขาเลย 124 00:10:14,443 --> 00:10:16,123 ‎นี่มันไม่เหมือนกันจริงๆ 125 00:10:20,163 --> 00:10:21,043 ‎อือ 126 00:10:26,563 --> 00:10:28,723 ‎นั่นแหละเด็กๆ แทคเกิลต่ำๆ 127 00:10:31,883 --> 00:10:33,283 ‎คว้าลูกให้ได้ 128 00:10:35,003 --> 00:10:36,203 ‎เตะเลย! 129 00:10:40,243 --> 00:10:41,963 ‎- เข้าไปแทคเกิลเร็ว ‎- ชาร์ลี 130 00:10:45,643 --> 00:10:48,523 ‎เร็วๆ สิวะ รอบสามแล้วนะเว้ย 131 00:10:48,603 --> 00:10:51,203 ‎เขาจะแทคเกิลมั้ย หรือจะยืนเฉยๆ 132 00:10:51,283 --> 00:10:53,683 ‎- มาเข้าทีมทำไมเนี่ย ‎- เอาน่า 133 00:10:54,443 --> 00:10:55,483 ‎ทุกคน เร็วๆ 134 00:10:57,883 --> 00:11:00,563 ‎ทุกคนต้องพัฒนาให้ทันแข่งกับเซนต์จอห์น 135 00:11:00,643 --> 00:11:01,683 ‎ใช่ 136 00:11:01,763 --> 00:11:05,683 ‎ถ้าเราแทคเกิลพวกนั้นไม่ได้ ‎ก็หมดหวัง ไม่มีหวังเลย 137 00:11:05,763 --> 00:11:08,323 ‎วันนี้ตาเธอเก็บกรวยนะ ชาร์ลี 138 00:11:09,123 --> 00:11:10,163 ‎ได้ครับ 139 00:11:10,243 --> 00:11:12,563 ‎แข่งกับเซนต์จอห์น ‎อาทิตย์หน้าเธอจะไหวมั้ย 140 00:11:12,643 --> 00:11:14,203 ‎ครูก็ว่าจะเก็บเธอเป็นตัวสำรอง 141 00:11:14,283 --> 00:11:17,003 ‎แต่เคียรันนัดหมอฟันเอาไว้เลยเลี่ยงไม่ได้ 142 00:11:17,083 --> 00:11:17,923 ‎ผมทำได้ครับ 143 00:11:18,003 --> 00:11:21,123 ‎เรื่องแทคเกิล เธอต้องทุ่มสุดตัวนะ 144 00:11:21,203 --> 00:11:24,643 ‎อย่ากลัวเจ็บ พุ่งตัวเข้าไปเลย 145 00:11:25,523 --> 00:11:27,563 ‎- ได้ครับ ‎- อยู่ที่ความมั่นใจล้วนๆ 146 00:11:27,643 --> 00:11:29,843 ‎เอ่อ คงมั่นใจยากนะครับ ‎ถ้าทุกคนเห็นผม 147 00:11:29,923 --> 00:11:32,643 ‎เป็นเกย์ในจินตนาการที่เล่นกีฬาไม่เป็น 148 00:11:32,723 --> 00:11:35,163 ‎คนเป็นเกย์ตั้งมากมายเล่นกีฬาเก่งนะ ชาร์ลี 149 00:12:49,723 --> 00:12:54,883 ‎พวกเขาจูบกันที่ปาร์ตี้ของแฮร์รี่ ‎แบบจูบกันจริงจังเลยละ 150 00:12:54,963 --> 00:12:58,083 ‎ก็นะ เพื่อนรักบางคนก็รักเพื่อนไง 151 00:12:58,163 --> 00:13:01,883 ‎จริงๆ พอลองคิดดูนะ ‎โรงเรียนนี้มีนักเรียน 1,200 คน 152 00:13:01,963 --> 00:13:04,563 ‎อย่างน้อยก็ต้องมีเลสเบี้ยนบ้างแหละ 153 00:13:05,803 --> 00:13:09,003 ‎เธออาจจะเป็นเลสเบี้ยนแต่ไม่รู้ตัวก็ได้ 154 00:13:13,643 --> 00:13:15,403 ‎เดี๋ยวคนก็เลิกพูดไปเอง 155 00:13:15,483 --> 00:13:17,443 ‎ฉันหวังงั้นจริงๆ 156 00:13:19,483 --> 00:13:20,923 ‎ทาร่า ขอคุยด้วยหน่อย 157 00:13:21,003 --> 00:13:21,883 ‎ให้ตาย 158 00:13:21,963 --> 00:13:23,923 ‎ไง อิโมเจน มีไร 159 00:13:24,003 --> 00:13:26,003 ‎ตอนแรกได้ข่าวว่าเธอกับนิคคบกัน 160 00:13:26,083 --> 00:13:28,603 ‎อีกทีก็ได้ข่าวว่าเธอจูบผู้หญิงที่ปาร์ตี้ของแฮร์รี่ 161 00:13:28,683 --> 00:13:31,123 ‎ทาร่าจูบแฟนกลางปาร์ตี้ที่คนอยู่กันเพียบ 162 00:13:31,203 --> 00:13:33,563 ‎แล้วคนยังจะถามอีกเหรอว่าทาร่าคบผู้ชาย 163 00:13:33,643 --> 00:13:35,923 ‎ที่เคยจูบครั้งเดียวตอนอายุ 13 รึเปล่า 164 00:13:36,923 --> 00:13:40,563 ‎- เท่ากับยัยนั่นเป็นแฟนทาร่าเหรอ ‎- ยัยนั่นอะไร ฉันนั่งอยู่นี่ 165 00:13:40,643 --> 00:13:43,163 ‎ก็ได้ ตามนั้น ก็แค่ถาม 166 00:13:44,203 --> 00:13:47,723 ‎บอกไว้ละกัน ฉันกับนิคคบกัน ‎ก็เลยต้องถามให้แน่ 167 00:13:47,803 --> 00:13:49,883 ‎เธอกับนิคเป็นแฟนกันเหรอ 168 00:13:53,483 --> 00:13:55,163 ‎ก็ประมาณนั้น 169 00:13:56,883 --> 00:13:58,483 ‎ดูสิ เราน่ารักออก 170 00:13:59,443 --> 00:14:01,163 ‎ใช่ น่ารักมาก 171 00:14:04,203 --> 00:14:06,003 ‎ตกลงเธอกับนิคไม่ได้… 172 00:14:06,083 --> 00:14:08,163 ‎- ฉันเป็นเลสเบี้ยน ‎- โอเค 173 00:14:12,083 --> 00:14:13,963 ‎ฉันไม่เหยียดคนรักเพศเดียวกันนะ 174 00:14:14,443 --> 00:14:15,763 ‎ฉันสนับสนุน 175 00:14:15,843 --> 00:14:16,883 ‎ยินดีด้วย 176 00:14:16,963 --> 00:14:18,843 ‎ขอบคุณที่รับผิดชอบต่อสังคม 177 00:14:28,923 --> 00:14:31,163 ‎ฉันว่าชาร์ลีกินมื้อเที่ยงกับนิคอีกแล้วแน่ๆ 178 00:14:32,043 --> 00:14:34,003 ‎พวกเขากินมื้อเที่ยงด้วยกันบ่อยมาก 179 00:14:34,083 --> 00:14:35,883 ‎ก็กำลังอยู่ในช่วงฮันนีมูนอะนะ 180 00:14:35,963 --> 00:14:37,763 ‎พวกเขาไม่ได้เดทกันซะหน่อย 181 00:14:37,843 --> 00:14:38,763 ‎อาจจะเดทอยู่ 182 00:14:42,323 --> 00:14:44,603 ‎ก็ดูพวกเขาสิ 183 00:14:45,403 --> 00:14:50,723 ‎แค่เดินใกล้ๆ ก็แย่แล้ว ‎ให้เป็นเพื่อนด้วยนี่เลิกคิด 184 00:14:50,803 --> 00:14:52,563 ‎ชาร์ลีกำลังหาเรื่องเจ็บตัว 185 00:14:52,643 --> 00:14:54,923 ‎เพราะไปแอบชอบใครข้างเดียว 186 00:14:55,003 --> 00:14:56,123 ‎เฮ้ย รับ 187 00:15:00,603 --> 00:15:01,643 ‎โทษทีว่ะ 188 00:15:03,603 --> 00:15:05,003 ‎- ให้ตาย ‎- นายโอเคมั้ย 189 00:15:06,803 --> 00:15:07,643 ‎อือ 190 00:15:07,723 --> 00:15:09,403 ‎ขอบอลคืนได้มั้ย 191 00:15:16,443 --> 00:15:17,283 ‎ไม่ให้ 192 00:15:17,963 --> 00:15:19,043 ‎มันเป็นของฉันแล้ว 193 00:15:46,723 --> 00:15:48,883 ‎(สถาบันกีฬาเซนต์จอห์น) 194 00:15:48,963 --> 00:15:50,803 ‎(โรงเรียนมัธยมชายทรูแฮม) 195 00:15:50,883 --> 00:15:53,963 ‎เพื่อนๆ ทุกคนจะมาดูฉันแข่ง 196 00:15:54,683 --> 00:15:55,683 ‎เพื่อนนายทุกคนเหรอ 197 00:15:55,763 --> 00:15:57,403 ‎เทา ไอแซค แอลล์ 198 00:15:57,483 --> 00:16:00,083 ‎ฉันบอกไปแล้วว่าไม่ต้องมาก็ได้ แต่… 199 00:16:00,163 --> 00:16:02,243 ‎แอลล์บอกว่าเพื่อนๆ อยากเป็นกำลังใจ 200 00:16:03,923 --> 00:16:04,763 ‎นั่น… 201 00:16:05,323 --> 00:16:06,203 ‎ดีมากเลย 202 00:16:07,243 --> 00:16:08,083 ‎ไม่ต้องห่วง 203 00:16:08,803 --> 00:16:10,323 ‎ฉันไม่พูดอะไรเรื่องเราหรอก 204 00:16:13,563 --> 00:16:15,003 ‎อ้อ ดีเลย ขอบใจ 205 00:16:16,723 --> 00:16:18,243 ‎นายแน่ใจนะว่าโอเค 206 00:16:18,323 --> 00:16:19,443 ‎แน่ใจสิ 207 00:16:22,123 --> 00:16:24,043 ‎วันนี้จะไม่ถอดจิตใช่มั้ย ชาร์ลี 208 00:16:24,123 --> 00:16:26,043 ‎- ไม่ ‎- พวกเราลุ้นนายนะเว้ย 209 00:16:28,523 --> 00:16:31,043 ‎- เพื่อนมาละ เดี๋ยวฉันมา ‎- มาเรียงแถวเร็ว 210 00:16:31,123 --> 00:16:34,083 ‎จับกลุ่มสามคนซ้อมส่งลูก เริ่มได้ 211 00:16:34,763 --> 00:16:36,243 ‎- ไง ‎- โอ๊ย คิดถึงเธอจัง 212 00:16:36,323 --> 00:16:38,443 ‎- คิดถึงเหมือนกัน ‎- เฮ้ย แล้วไม่กอดเราอะ 213 00:16:38,523 --> 00:16:39,723 ‎ก็ฉันเจอนายตลอด 214 00:16:39,803 --> 00:16:41,843 ‎นี่ทาร่ากับดาร์ซี่ 215 00:16:41,923 --> 00:16:42,883 ‎อ๋อ หวัดดี 216 00:16:43,523 --> 00:16:44,643 ‎ชาร์ลี! 217 00:16:45,523 --> 00:16:46,443 ‎เพื่อน 218 00:16:46,523 --> 00:16:47,603 ‎ไม่โกหกนะ 219 00:16:47,683 --> 00:16:51,123 ‎ฉันมาทำความรู้จักชาวเกย์แถวบ้าน แต่ก็นะ 220 00:16:51,203 --> 00:16:53,883 ‎นายกับนิค เนลสันดูมีซัมติงแปลกๆ 221 00:16:53,963 --> 00:16:55,643 ‎ตายแล้ว อย่าไปสนใจเค้า 222 00:16:55,723 --> 00:16:58,083 ‎เราเป็นเพื่อนกัน เขาเป็นเพื่อนฉัน 223 00:16:58,163 --> 00:17:01,443 ‎เพื่อนแบบเพื่อนรัก หรือเพื่อนแบบรักเพื่อน 224 00:17:01,523 --> 00:17:02,523 ‎ดาร์ซี่ 225 00:17:03,563 --> 00:17:06,122 ‎ทำไม มีข่าวลือหรือ… 226 00:17:06,203 --> 00:17:08,763 ‎เปล่า ไม่มี แค่ญาณเกย์ฉันจับได้ 227 00:17:08,843 --> 00:17:12,203 ‎รับรองได้ เราเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน ‎ไม่คิดเกินเพื่อนจริงๆ 228 00:17:12,283 --> 00:17:15,003 ‎ผิดหวังจัง แต่ก็โอเค 229 00:17:15,083 --> 00:17:16,362 ‎เป็นไรรึเปล่า นิค 230 00:17:21,763 --> 00:17:24,083 ‎เฮ้ย นิค มาได้แล้ว 231 00:17:25,323 --> 00:17:26,362 ‎มาซ้อมกัน 232 00:17:34,123 --> 00:17:35,123 ‎ถามแป๊บนึง 233 00:17:36,043 --> 00:17:38,403 ‎ทำไมอีกทีมมีแต่คนโตแล้วทั้งนั้น 234 00:17:39,363 --> 00:17:41,163 ‎เขาเป็นโรงเรียนเฉพาะทางที่เน้นกีฬา 235 00:17:42,923 --> 00:17:43,923 ‎ต๊าย 236 00:17:49,723 --> 00:17:50,563 ‎ขอโทษ 237 00:17:51,123 --> 00:17:51,963 ‎ตื่นเต้น 238 00:17:54,563 --> 00:17:56,603 ‎เราต้องโชว์เหนือ ‎ทำให้พวกนั้นรู้ว่าใครเป็นใคร 239 00:17:56,683 --> 00:18:00,083 ‎เราภูมิใจกับเรื่องนี้ใช่มั้ยทุกคน ‎หนึ่ง สอง สาม! 240 00:18:01,403 --> 00:18:02,483 ‎มาเลยเพื่อนๆ 241 00:18:06,283 --> 00:18:07,563 ‎เอาละ เข้าที่เลย 242 00:18:14,003 --> 00:18:15,923 ‎(เซนต์จอห์น 0 ‎ทรูแฮม 0) 243 00:18:16,003 --> 00:18:16,923 ‎สู้เขา นิโคลัส! 244 00:18:17,003 --> 00:18:18,603 ‎แฮร์รี่ บุกเข้าไปอย่าหยุด 245 00:18:22,723 --> 00:18:26,683 ‎เอ่อ มีใครจำกฎรักบี้ได้บ้าง เพราะฉันจำไม่ได้ 246 00:18:26,763 --> 00:18:27,963 ‎- ไม่ ‎- อือ 247 00:18:28,763 --> 00:18:30,163 ‎สู้ๆ นิโคลัส! 248 00:18:49,723 --> 00:18:51,443 ‎สู้เขา ลุยเลยเพื่อนๆ สู้! 249 00:18:52,283 --> 00:18:53,123 ‎ฮึดไว้ 250 00:18:57,643 --> 00:18:59,203 ‎เอาแล้วไง 251 00:18:59,283 --> 00:19:01,683 ‎ห้า หก เจ็ด ฮุยเลฮุย! 252 00:19:01,763 --> 00:19:03,003 ‎(เซนต์จอห์น 14 ‎ทรูแฮม 0) 253 00:19:10,723 --> 00:19:12,123 ‎ชาร์ลี! 254 00:19:13,763 --> 00:19:14,643 ‎ตายแล้ว 255 00:19:16,403 --> 00:19:18,123 ‎ลุกขึ้นสิ ชาร์ลี 256 00:19:18,203 --> 00:19:19,323 ‎งั้นสิ ชาร์ลี 257 00:19:19,403 --> 00:19:21,763 ‎- ช่างมัน ไม่เป็นไร สู้เขา ‎- สู้มัน! 258 00:19:22,443 --> 00:19:23,323 ‎เดี๋ยวก่อน 259 00:19:41,643 --> 00:19:43,843 ‎เฮ้ย เห็นเบอร์ 14 ใช่ปะ 260 00:19:43,923 --> 00:19:46,203 ‎เขาเล็งนายอยู่แน่เลยว่ะ 261 00:19:46,283 --> 00:19:48,083 ‎แอบชอบหรืออะไรแน่ๆ 262 00:19:48,163 --> 00:19:50,043 ‎นั่นแฮร์รี่ กรีนแกล้งชาร์ลีเหรอ 263 00:19:50,123 --> 00:19:51,483 ‎อาจเป็นเพื่อนกันก็ได้มั้ง 264 00:19:51,563 --> 00:19:52,643 ‎ยิ่งแย่ไปกันใหญ่ 265 00:19:53,403 --> 00:19:56,043 ‎เดี๋ยวชาร์ลีได้พาทีมรักบี้ทั้งฝูง 266 00:19:56,123 --> 00:19:59,763 ‎มาดูหนังกับเรา ‎แล้วบังคับให้ดูอเวนเจอร์อะไรงั้น 267 00:19:59,843 --> 00:20:01,723 ‎นั่นฝันร้ายของนายแล้วเหรอ 268 00:20:01,803 --> 00:20:04,963 ‎ดูหนังที่เกลียดกับคนที่ไม่ค่อยชอบ 269 00:20:05,043 --> 00:20:08,163 ‎ชาร์ลีเป็นเพื่อนกับแก๊งบูลลี่ ‎กลุ่มเราก็กำลังวงแตก 270 00:20:08,243 --> 00:20:09,923 ‎- จริงจังหน่อยสิ ‎- นี่ 271 00:20:10,003 --> 00:20:13,243 ‎ฉันไม่ได้เสี่ยงมาเจอเด็กทรูแฮมที่เคยแกล้งฉัน 272 00:20:13,323 --> 00:20:16,363 ‎เพื่อให้นายมาบอกว่ากลุ่มเรากำลังแตกแยก 273 00:20:17,443 --> 00:20:20,723 ‎เข้าหาเขาเลยดิ เต็มๆ 274 00:20:22,083 --> 00:20:24,003 ‎เอาละ ทุกคนเข้าที่ 275 00:20:24,963 --> 00:20:25,843 ‎ไปเลย 276 00:20:26,843 --> 00:20:28,363 ‎อย่าหงอย ชาร์ลี 277 00:20:28,443 --> 00:20:30,243 ‎- สู้ต่อไปทุกคน ‎- เอาเลย! 278 00:20:30,323 --> 00:20:31,883 ‎(เซนต์จอห์น 35 ‎ทรูแฮม 0) 279 00:20:50,363 --> 00:20:51,683 ‎ชาร์ลี! 280 00:21:01,923 --> 00:21:04,083 ‎เป็นไรมั้ยถ้าเรา… 281 00:21:06,243 --> 00:21:07,203 ‎เก็บเป็นความลับ 282 00:21:09,283 --> 00:21:10,123 ‎ใช่ 283 00:21:11,843 --> 00:21:16,203 ‎โอเค พอแค่นี้ ‎ฝนตกหนักเกินไป อันตรายแล้ว 284 00:21:16,283 --> 00:21:20,203 ‎แข่งจบแล้ว ทุกคนออกจากสนาม 285 00:21:36,123 --> 00:21:36,963 ‎นี่ 286 00:21:37,723 --> 00:21:38,603 ‎ไง 287 00:21:41,123 --> 00:21:42,523 ‎จมูกโอเคมั้ย 288 00:21:42,603 --> 00:21:43,443 ‎ไม่รู้เหมือนกัน 289 00:21:45,563 --> 00:21:46,603 ‎ขอดูหน่อย 290 00:21:56,083 --> 00:21:57,123 ‎ดูไม่เป็นไรนะ 291 00:21:57,803 --> 00:21:58,683 ‎ดีละ 292 00:21:59,963 --> 00:22:01,963 ‎แต่โคลนเปื้อนหน้านาย 293 00:22:17,123 --> 00:22:18,283 ‎ขอโทษ… 294 00:22:20,043 --> 00:22:20,883 ‎เรื่องอะไร 295 00:22:20,963 --> 00:22:23,483 ‎ฉันขอโทษที่เอาแต่เกาะนายจนน่ารำคาญ 296 00:22:23,963 --> 00:22:25,843 ‎ฉันทำให้อึดอัดกันไปหมด 297 00:22:25,923 --> 00:22:28,563 ‎นายอยากให้เก็บเรื่องเราเป็นความลับ ‎แต่เดี๋ยวฉันก็พลาด 298 00:22:30,283 --> 00:22:32,483 ‎ฉันต่างหากที่ควรจะขอโทษ 299 00:22:39,283 --> 00:22:40,123 ‎ขอโทษ 300 00:22:40,803 --> 00:22:41,683 ‎ที่… 301 00:22:43,043 --> 00:22:48,763 ‎ขัดจังหวะ พอดีโค้ชสิงห์บอกให้เอา ‎ผ้าเช็ดแผลฆ่าเชื้อโรคมาให้ 302 00:22:51,043 --> 00:22:51,963 ‎โอเค 303 00:23:00,363 --> 00:23:01,363 ‎ฉันไปดีกว่า 304 00:23:02,043 --> 00:23:02,923 ‎โอเค 305 00:23:05,923 --> 00:23:07,203 ‎ไอแซคไม่พูดอะไรหรอก 306 00:23:10,083 --> 00:23:10,923 ‎อือ 307 00:23:12,443 --> 00:23:13,283 ‎โอเค 308 00:23:21,843 --> 00:23:24,523 ‎ชาร์ลีคงไม่ยอมถอดใจจากนิค เนลสันสินะ 309 00:23:25,203 --> 00:23:26,483 ‎คิดว่าคงไม่ 310 00:23:28,923 --> 00:23:31,083 ‎เราน่าจะเลิกเข้าไปยุ่งได้แล้ว 311 00:23:32,523 --> 00:23:35,483 ‎ไม่อยากเชื่อว่านายจะพูดงั้น 312 00:23:35,563 --> 00:23:39,203 ‎นาย เทา ซู ‎นักใส่ใจเรื่องชาวบ้านอันดับหนึ่ง 313 00:23:39,283 --> 00:23:40,443 ‎หยุดเลย 314 00:23:41,003 --> 00:23:43,083 ‎- ดีใจนะที่ได้เจอเพื่อนๆ เธอ ‎- เหรอ 315 00:23:43,163 --> 00:23:44,363 ‎อือ 316 00:23:44,443 --> 00:23:45,603 ‎พวกเขาดูนิสัยดี 317 00:23:45,683 --> 00:23:46,563 ‎ดีจริง 318 00:23:47,883 --> 00:23:49,003 ‎พวกนั้นแทนที่เราหรือยัง 319 00:23:50,323 --> 00:23:51,643 ‎อย่างกับใครจะมาแทนที่ 320 00:23:51,723 --> 00:23:54,883 ‎ตัวกวนเสียงดังน่ารำคาญสุดๆ ‎อย่างนายในชีวิตฉันได้ 321 00:23:54,963 --> 00:23:56,403 ‎กล้าดียังไง 322 00:23:58,083 --> 00:23:59,323 ‎เธอรอใครอยู่ 323 00:24:00,203 --> 00:24:01,963 ‎ฉันแค่รอเจอนิค 324 00:24:02,843 --> 00:24:04,403 ‎- นั่นสิ ‎- จะรุกแล้วสินะ 325 00:24:04,483 --> 00:24:06,363 ‎ไปไกลๆ เหอะ แฮร์รี่ 326 00:24:06,963 --> 00:24:09,483 ‎โอเค ก็ได้ ไม่กล้ารุกก็ตามใจ 327 00:24:11,123 --> 00:24:11,963 ‎แรงว่ะ 328 00:24:12,723 --> 00:24:13,683 ‎ไง 329 00:24:13,763 --> 00:24:14,643 ‎ไง 330 00:24:16,523 --> 00:24:17,483 ‎หวัดดี 331 00:24:20,043 --> 00:24:21,163 ‎นายเก่งมากเลย 332 00:24:22,803 --> 00:24:26,283 ‎การแข่งถูกยกเลิก ‎แล้วเราก็แพ้อยู่ดี แต่ก็… 333 00:24:26,363 --> 00:24:27,483 ‎ขอบใจนะ 334 00:24:29,483 --> 00:24:30,443 ‎มีอะไรกันเหรอ 335 00:24:31,643 --> 00:24:32,843 ‎ฉัน… 336 00:24:35,043 --> 00:24:35,883 ‎ฉัน… 337 00:24:37,843 --> 00:24:40,123 ‎อยากถามว่านาย… 338 00:24:42,403 --> 00:24:43,843 ‎คือก็ไม่ได้คิดอะไรนะ 339 00:24:45,603 --> 00:24:50,083 ‎แต่เราแบบ… ไปเที่ยวบ้างได้มั้ย 340 00:24:50,843 --> 00:24:51,843 ‎ไปด้วยกัน 341 00:24:53,843 --> 00:24:56,163 ‎แบบว่าไปเดทกัน 342 00:24:57,523 --> 00:24:58,603 ‎หรืออะไรแบบนั้น 343 00:25:02,603 --> 00:25:03,683 ‎เอาเลย นิค 344 00:25:10,003 --> 00:25:12,363 ‎เอ่อ ก็ได้มั้ง ได้สิ 345 00:25:13,043 --> 00:25:14,243 ‎ต้องงี้สิ 346 00:25:16,083 --> 00:25:17,563 ‎เออ เราไปกันเถอะ 347 00:26:08,163 --> 00:26:13,163 ‎คำบรรยายโดย ศการ์