1 00:00:06,083 --> 00:00:07,923 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:14,523 --> 00:00:16,003 ‎抱歉没给你发信息 3 00:00:18,523 --> 00:00:20,163 ‎我只是想当面谈 4 00:00:21,923 --> 00:00:22,963 ‎好的 5 00:00:30,883 --> 00:00:32,043 ‎快… 6 00:00:32,123 --> 00:00:33,923 ‎快进来 你都湿透了 7 00:00:34,763 --> 00:00:36,203 ‎好的 好主意 8 00:00:36,963 --> 00:00:38,163 ‎你忘了穿雨衣吗? 9 00:00:41,603 --> 00:00:43,923 ‎对 我出门前没查看天气 10 00:00:44,523 --> 00:00:45,483 ‎傻瓜 11 00:00:51,723 --> 00:00:53,563 ‎关于昨晚的事 12 00:00:55,163 --> 00:00:56,723 ‎-我只想说… ‎-尼克 13 00:00:57,643 --> 00:00:59,243 ‎我没听说你要来 14 00:01:01,163 --> 00:01:02,763 ‎是的 不好意思 15 00:01:02,843 --> 00:01:05,443 ‎他只是来拿上周落下的毛衣 16 00:01:06,443 --> 00:01:07,323 ‎好吧 17 00:01:08,843 --> 00:01:11,643 ‎别忘了我们今早要去奶奶家 查理 18 00:01:12,523 --> 00:01:14,803 ‎你至少该把睡衣换了 19 00:01:18,763 --> 00:01:19,963 ‎去我房间吧 20 00:01:45,683 --> 00:01:46,763 ‎-所以… ‎-我很抱歉 21 00:01:48,603 --> 00:01:49,923 ‎真的很抱歉 当时… 22 00:01:50,003 --> 00:01:52,523 ‎我没想清楚自己在做什么… 23 00:01:53,003 --> 00:01:56,163 ‎我做了一件愚蠢的事 ‎我不希望你为那件事感到尴尬 24 00:01:56,243 --> 00:01:57,803 ‎-都是我不好 ‎-查理 等等 25 00:01:57,883 --> 00:01:59,483 ‎我不应该吻你的 26 00:02:00,003 --> 00:02:02,723 ‎你一定是因为我开口要求 ‎迫于压力才这么做 27 00:02:02,803 --> 00:02:05,203 ‎你可能再也不想和我说话了 28 00:02:05,283 --> 00:02:06,963 ‎但至少我得跟你道歉 29 00:02:07,963 --> 00:02:09,962 ‎看看我们还有没有机会做朋友? 30 00:02:10,043 --> 00:02:11,763 ‎-查理… ‎-我不想因为 31 00:02:11,843 --> 00:02:13,923 ‎-我做了某件愚蠢的事而失去你 ‎-查理 32 00:02:43,643 --> 00:02:44,763 ‎天啊 33 00:02:47,603 --> 00:02:48,723 ‎我很抱歉 我… 34 00:02:54,483 --> 00:02:56,883 ‎很抱歉我昨晚跑开了 35 00:02:57,723 --> 00:02:59,403 ‎我只是吓坏了 因为… 36 00:03:00,363 --> 00:03:05,043 ‎我很困惑 也很惊讶 老实说… 37 00:03:06,323 --> 00:03:08,443 ‎我感受到满满的同性恋危机 38 00:03:09,763 --> 00:03:12,483 ‎但不是我不想… 39 00:03:14,523 --> 00:03:15,363 ‎吻你 40 00:03:16,043 --> 00:03:17,083 ‎我… 41 00:03:20,083 --> 00:03:21,723 ‎我只是感到很困惑 42 00:03:24,763 --> 00:03:27,363 ‎非常困惑 43 00:03:34,763 --> 00:03:37,163 ‎我只是觉得我需要一些时间… 44 00:03:39,283 --> 00:03:40,323 ‎去想明白 45 00:04:17,363 --> 00:04:21,643 ‎在学校…我们可不可以… 46 00:04:23,163 --> 00:04:24,322 ‎保守这个秘密? 47 00:04:27,002 --> 00:04:27,883 ‎对 48 00:04:29,323 --> 00:04:31,083 ‎我真的不确定我是否能… 49 00:04:32,283 --> 00:04:33,123 ‎你知道的 50 00:04:34,163 --> 00:04:35,683 ‎站出来承认什么 51 00:04:35,763 --> 00:04:36,603 ‎我知道 52 00:04:38,003 --> 00:04:38,923 ‎没关系 53 00:04:59,123 --> 00:05:00,083 ‎再见 54 00:05:00,683 --> 00:05:01,643 ‎再见 55 00:05:18,043 --> 00:05:18,883 ‎尼克! 56 00:05:22,883 --> 00:05:23,723 ‎嗨 57 00:05:23,803 --> 00:05:24,763 ‎嗨 58 00:05:26,643 --> 00:05:28,003 ‎我忘了什么吗? 59 00:05:32,323 --> 00:05:33,203 ‎是的 60 00:05:41,803 --> 00:05:42,803 ‎好吧 61 00:05:43,363 --> 00:05:44,243 ‎再见 62 00:06:09,083 --> 00:06:09,923 ‎你好 63 00:06:10,003 --> 00:06:10,883 ‎你好 64 00:06:12,523 --> 00:06:13,483 ‎你有点不一样 65 00:06:14,203 --> 00:06:15,323 ‎什么? 66 00:06:15,403 --> 00:06:16,763 ‎你换了发型吗? 67 00:06:16,843 --> 00:06:17,883 ‎什么?没有 68 00:06:17,963 --> 00:06:20,083 ‎有!我从初中一年级就认识你了 69 00:06:20,163 --> 00:06:22,923 ‎只要有变化我都能看出来 ‎你看起来不一样了 70 00:06:23,003 --> 00:06:25,243 ‎被你这么一弄当然不一样了 71 00:06:25,323 --> 00:06:27,843 ‎别担心 我可是个资深发型师 72 00:06:27,923 --> 00:06:29,323 ‎从哪得到的资格? 73 00:06:30,443 --> 00:06:33,323 ‎发型师大学 74 00:06:33,923 --> 00:06:35,083 ‎对 似乎很正当 75 00:06:38,123 --> 00:06:40,963 ‎我得走了 我忘了早上要留校 76 00:07:24,203 --> 00:07:25,283 ‎你好 77 00:07:26,323 --> 00:07:27,283 ‎你好 78 00:07:42,083 --> 00:07:43,043 ‎早上好 79 00:07:49,243 --> 00:07:50,203 ‎怎么了? 80 00:07:57,283 --> 00:07:58,643 ‎-你好 ‎-你好 81 00:07:59,203 --> 00:08:00,803 ‎现在就这样了吗? 82 00:08:00,883 --> 00:08:02,763 ‎-我正式成为电灯泡了? ‎-不 83 00:08:02,843 --> 00:08:05,803 ‎我们只是终于决定 ‎把握机会尽可能地接吻了 84 00:08:05,883 --> 00:08:09,043 ‎不 才没有 你的作业做完了吗? 85 00:08:09,763 --> 00:08:11,403 ‎-应该吧 ‎-应该没做完吧? 86 00:08:16,083 --> 00:08:18,043 ‎(许陶 标志性) 87 00:08:18,123 --> 00:08:20,403 ‎(嗨 我想你了) 88 00:08:21,883 --> 00:08:24,683 ‎(我也想你了!) 89 00:08:36,363 --> 00:08:38,803 ‎里面有个男孩在等你 90 00:08:40,763 --> 00:08:41,643 ‎对 91 00:08:41,722 --> 00:08:45,003 ‎那是你的秘密男友 ‎还是你暗恋的直男? 92 00:08:46,043 --> 00:08:47,563 ‎他是橄榄球队的 93 00:08:48,483 --> 00:08:49,923 ‎我加入了橄榄球队 94 00:08:51,003 --> 00:08:52,163 ‎一点也不意外 95 00:08:52,763 --> 00:08:54,643 ‎别把面包屑弄到地板上 96 00:08:54,723 --> 00:08:57,283 ‎否则我又要被清洁工骂了 97 00:08:58,123 --> 00:08:59,083 ‎进去吧 98 00:09:03,763 --> 00:09:04,763 ‎你好 99 00:09:04,843 --> 00:09:05,723 ‎你好 100 00:09:06,243 --> 00:09:07,243 ‎我想你了 101 00:09:07,323 --> 00:09:09,843 ‎我们四小时前才在班组里见过 102 00:09:10,923 --> 00:09:13,563 ‎你确定你的朋友 ‎不介意你和我一起吃午饭吗? 103 00:09:13,643 --> 00:09:15,203 ‎不介意 他们会理解的 104 00:09:16,043 --> 00:09:19,403 ‎显然 我必须来学习如何打好橄榄球 105 00:09:19,483 --> 00:09:22,003 ‎是这样吗? ‎所以这才是你真正的目的? 106 00:09:22,643 --> 00:09:23,643 ‎也许吧 107 00:09:28,083 --> 00:09:30,683 ‎偶尔能够甩掉我的朋友们感觉真好 108 00:09:31,323 --> 00:09:35,323 ‎他们一般在午饭时间做的 ‎就是坐在球场上向别人扔东西 109 00:09:35,403 --> 00:09:36,363 ‎扔东西? 110 00:09:36,443 --> 00:09:37,283 ‎是的 111 00:09:37,363 --> 00:09:38,523 ‎尤其是哈利 112 00:09:38,603 --> 00:09:39,923 ‎他是个白痴 113 00:09:40,963 --> 00:09:42,443 ‎我的朋友和你完全不一样 114 00:09:46,283 --> 00:09:47,883 ‎我们真的能待在这里吗? 115 00:09:47,963 --> 00:09:50,763 ‎对 我去年经常来这里 116 00:09:51,563 --> 00:09:53,563 ‎那个时候我被严重霸凌 117 00:09:53,643 --> 00:09:57,563 ‎阿贾伊老师是唯一一个 ‎真正在乎的老师 118 00:09:57,643 --> 00:10:00,523 ‎在你来之前 他对我很凶 119 00:10:00,603 --> 00:10:02,403 ‎他肯定误以为你是本了 120 00:10:03,043 --> 00:10:06,643 ‎我跟他说了“本让我跟他幽会”的事 121 00:10:08,363 --> 00:10:11,043 ‎那跟我们现在完全不一样 122 00:10:12,923 --> 00:10:14,363 ‎你跟他不是一类人 123 00:10:14,443 --> 00:10:16,123 ‎这完全是两码事 124 00:10:20,163 --> 00:10:21,043 ‎对 125 00:10:26,563 --> 00:10:28,723 ‎就是这样 孩子们 往下截球 126 00:10:31,883 --> 00:10:33,283 ‎把球传过去 127 00:10:35,003 --> 00:10:36,203 ‎快踢! 128 00:10:40,243 --> 00:10:41,963 ‎-快截住他 孩子们 ‎-查理! 129 00:10:45,643 --> 00:10:48,523 ‎拜托 老兄 已经第三次了! 130 00:10:48,603 --> 00:10:51,203 ‎他到底打不打算截球 ‎还是说他只想站着不动? 131 00:10:51,283 --> 00:10:53,683 ‎-他到底为什么要加入橄榄球队? ‎-好了 132 00:10:54,443 --> 00:10:55,483 ‎各位 快点 133 00:10:57,883 --> 00:11:00,563 ‎为了圣约翰的比赛 ‎我们都得加把劲了 134 00:11:00,643 --> 00:11:01,683 ‎对 135 00:11:01,763 --> 00:11:05,683 ‎如果我们连截球都做不到 ‎就没机会了 完全没机会 136 00:11:05,763 --> 00:11:08,323 ‎查理 今天由你来收拾圆盘锥 137 00:11:09,123 --> 00:11:10,163 ‎好的 138 00:11:10,243 --> 00:11:12,563 ‎下周跟圣约翰的比赛 ‎你能应付得来吗? 139 00:11:12,643 --> 00:11:14,203 ‎我本想让你再当后补一段时间 140 00:11:14,283 --> 00:11:17,003 ‎但是基兰不得不去看牙医 141 00:11:17,083 --> 00:11:17,923 ‎我可以的 142 00:11:18,003 --> 00:11:21,123 ‎关于截球 ‎你得全身心投入才行 好吗? 143 00:11:21,203 --> 00:11:24,643 ‎尽量别担心会不会受伤 ‎投入进去就好 144 00:11:25,523 --> 00:11:27,563 ‎-好的 ‎-关键是要有自信 145 00:11:27,643 --> 00:11:29,843 ‎他们都把我当成不擅长运动的 146 00:11:29,923 --> 00:11:32,643 ‎典型同性恋男孩 ‎这让我很难找到自信 147 00:11:32,723 --> 00:11:35,163 ‎有很多同性恋都擅长运动 查理 148 00:12:49,723 --> 00:12:54,883 ‎她们显然在哈利的派对上接吻了 ‎我是说真正地吻上了 149 00:12:54,963 --> 00:12:58,083 ‎是没错 但有些女孩 ‎即使只是朋友也会接吻 150 00:12:58,163 --> 00:13:01,883 ‎其实 你仔细想想就知道 ‎这所学校有1200多个学生 151 00:13:01,963 --> 00:13:04,563 ‎所以至少会有一些人是女同性恋 152 00:13:05,803 --> 00:13:09,003 ‎你还有可能是女同性恋却不自知 153 00:13:13,643 --> 00:13:15,403 ‎应该很快就会平息的 对吧? 154 00:13:15,483 --> 00:13:17,443 ‎我真的很希望是如此 155 00:13:19,483 --> 00:13:20,923 ‎塔拉 我想跟你谈谈 156 00:13:21,003 --> 00:13:21,883 ‎天啊 157 00:13:21,963 --> 00:13:23,923 ‎嗨 伊莫金 什么事? 158 00:13:24,003 --> 00:13:26,003 ‎我上一秒才听说你跟尼克好上了 159 00:13:26,083 --> 00:13:28,603 ‎下一秒却听到 ‎你在哈利的派对上吻了别的女孩 160 00:13:28,683 --> 00:13:31,123 ‎塔拉都在那么多人的派对上 ‎跟她的女朋友接吻了 161 00:13:31,203 --> 00:13:33,563 ‎却还有人问她是不是在和一个 162 00:13:33,643 --> 00:13:35,923 ‎她在13岁时吻过一次的男孩交往? 163 00:13:36,923 --> 00:13:40,563 ‎-所以那个女孩是她的女朋友? ‎-那个女孩?我就在这里! 164 00:13:40,643 --> 00:13:43,163 ‎好吧 我只是想问问 165 00:13:44,203 --> 00:13:47,723 ‎只是让你知道 我和尼克在一起了 ‎所以我只是想确认一下 166 00:13:47,803 --> 00:13:49,883 ‎你和尼克·纳尔逊在一起了? 167 00:13:53,483 --> 00:13:55,163 ‎我是说 差不多吧 168 00:13:56,883 --> 00:13:58,483 ‎你看 我们在一起很般配 169 00:13:59,443 --> 00:14:01,163 ‎对 非常般配 170 00:14:04,203 --> 00:14:06,003 ‎所以你和尼克绝对不是… 171 00:14:06,083 --> 00:14:08,163 ‎-我是女同性恋 ‎-好吧 172 00:14:12,003 --> 00:14:13,443 ‎我并没有歧视同性恋 173 00:14:14,443 --> 00:14:15,763 ‎我是盟友 174 00:14:15,843 --> 00:14:16,883 ‎要恭喜你吗? 175 00:14:16,963 --> 00:14:18,843 ‎感谢您的服务 176 00:14:28,923 --> 00:14:31,163 ‎查理肯定又和尼克一起吃午饭了 177 00:14:32,043 --> 00:14:34,003 ‎他最近经常跟他一起吃午饭 178 00:14:34,083 --> 00:14:35,883 ‎他们现在处于热恋期 179 00:14:35,963 --> 00:14:37,763 ‎他们又没在交往 180 00:14:37,843 --> 00:14:38,763 ‎有的话就难怪了 181 00:14:42,323 --> 00:14:44,603 ‎我是说…你看他们 182 00:14:45,403 --> 00:14:50,723 ‎根本就是生人勿近 ‎更别说跟他们交朋友了 183 00:14:50,803 --> 00:14:52,563 ‎查理居然为了暗恋那点事 184 00:14:52,643 --> 00:14:54,923 ‎把自己置于危险之中 185 00:14:55,003 --> 00:14:56,123 ‎喂 接住 186 00:15:00,603 --> 00:15:01,643 ‎不好意思 伙计 187 00:15:03,603 --> 00:15:05,003 ‎-我的天啊 ‎-你还好吗? 188 00:15:06,803 --> 00:15:07,643 ‎还好 189 00:15:07,723 --> 00:15:09,403 ‎可以把球还我吗? 190 00:15:16,443 --> 00:15:17,283 ‎不行 191 00:15:17,963 --> 00:15:19,043 ‎这球现在是我的了 192 00:15:46,723 --> 00:15:48,883 ‎(圣约翰体育学院) 193 00:15:48,963 --> 00:15:50,803 ‎(特鲁厄姆男子语法学校) 194 00:15:50,883 --> 00:15:53,963 ‎我的朋友们很快就会来看我打球 195 00:15:54,683 --> 00:15:55,683 ‎你的朋友们? 196 00:15:55,763 --> 00:15:57,403 ‎陶、艾萨克和艾尔 197 00:15:57,483 --> 00:16:00,083 ‎我跟他们说了真的不必来 但是… 198 00:16:00,163 --> 00:16:02,243 ‎艾尔说他们想来支持我 199 00:16:03,923 --> 00:16:04,763 ‎那… 200 00:16:05,323 --> 00:16:06,203 ‎那很好 201 00:16:07,243 --> 00:16:08,083 ‎别担心 202 00:16:08,803 --> 00:16:10,323 ‎我不会提到任何关于我们的事 203 00:16:13,563 --> 00:16:15,003 ‎好的 谢谢你 204 00:16:16,723 --> 00:16:18,243 ‎你确定没问题吗? 205 00:16:18,323 --> 00:16:19,443 ‎当然没问题 206 00:16:22,123 --> 00:16:24,043 ‎你今天不会临阵退缩吧 查理? 207 00:16:24,123 --> 00:16:26,043 ‎-不会 ‎-我们就指望你了 208 00:16:28,523 --> 00:16:31,043 ‎-他们来了 我马上回来 ‎-大家排好队伍 209 00:16:31,123 --> 00:16:34,083 ‎三人一组练习传球 快 210 00:16:34,763 --> 00:16:36,243 ‎-嗨 ‎-我的天啊 我很想你 211 00:16:36,323 --> 00:16:38,443 ‎-我也是 ‎-不好意思 我们的拥抱呢? 212 00:16:38,523 --> 00:16:39,723 ‎我经常见到你们 213 00:16:39,803 --> 00:16:41,843 ‎对了 这是塔拉和达西 214 00:16:41,923 --> 00:16:42,883 ‎好的 你们好 215 00:16:43,523 --> 00:16:44,643 ‎查理! 216 00:16:45,523 --> 00:16:46,443 ‎我的兄弟 217 00:16:46,523 --> 00:16:47,603 ‎不瞒你说 218 00:16:47,683 --> 00:16:51,123 ‎我主要是来认识一下 ‎本地同性恋的 不过 你知道吗? 219 00:16:51,203 --> 00:16:53,883 ‎你和尼克·纳尔逊 ‎看起来有交往的嫌疑 220 00:16:53,963 --> 00:16:55,643 ‎我的天啊 请别理她 221 00:16:55,723 --> 00:16:58,083 ‎我们是朋友 他是我的朋友 222 00:16:58,163 --> 00:17:01,443 ‎你指的是一般朋友 ‎还是“那种”朋友? 223 00:17:01,523 --> 00:17:02,523 ‎达西 224 00:17:03,563 --> 00:17:06,122 ‎怎么这么问?有什么传言 还是… 225 00:17:06,203 --> 00:17:08,763 ‎不 没有 只是我作为同性恋的直觉 226 00:17:08,843 --> 00:17:12,203 ‎我保证 我们完全是纯粹的好朋友 227 00:17:12,283 --> 00:17:15,003 ‎真让人失望 不过…好吧 228 00:17:15,083 --> 00:17:16,362 ‎你好吗 尼克? 229 00:17:21,763 --> 00:17:24,083 ‎喂 尼克!快过来 230 00:17:25,323 --> 00:17:26,362 ‎快入队 好吗? 231 00:17:34,123 --> 00:17:35,123 ‎我有个小小的问题 232 00:17:36,043 --> 00:17:38,403 ‎为什么对方都是成年人? 233 00:17:39,363 --> 00:17:41,163 ‎他们是一所专业体校 234 00:17:42,923 --> 00:17:43,923 ‎天啊 235 00:17:49,723 --> 00:17:50,563 ‎抱歉 236 00:17:51,123 --> 00:17:51,963 ‎我很紧张 237 00:17:54,563 --> 00:17:56,603 ‎主动出击 ‎我们得让他们看看我们的本事 238 00:17:56,683 --> 00:18:00,083 ‎我们引以为傲的本领 好吗 各位? ‎一、二、三! 239 00:18:01,403 --> 00:18:02,483 ‎来吧 各位 240 00:18:06,283 --> 00:18:07,563 ‎好了 快入队 各位 241 00:18:14,003 --> 00:18:15,923 ‎(圣约翰:0分 特鲁厄姆:0分) 242 00:18:16,003 --> 00:18:16,923 ‎加油 尼克勒斯! 243 00:18:17,003 --> 00:18:18,603 ‎哈利 千万别手下留情 244 00:18:22,723 --> 00:18:26,683 ‎有谁记得橄榄球的规则吗? ‎因为我不记得了 245 00:18:26,763 --> 00:18:27,963 ‎-不记得 ‎-好的 246 00:18:28,763 --> 00:18:30,163 ‎加油 尼克勒斯! 247 00:18:49,723 --> 00:18:51,443 ‎加油 打起精神 各位 加油! 248 00:18:52,283 --> 00:18:53,123 ‎抬起头来! 249 00:18:57,643 --> 00:18:59,203 ‎终于下出来了 250 00:18:59,283 --> 00:19:01,683 ‎五、六、七 冲啊! 251 00:19:10,723 --> 00:19:12,123 ‎查理! 252 00:19:13,763 --> 00:19:14,643 ‎我的天啊 253 00:19:16,403 --> 00:19:18,123 ‎快起来 查理 254 00:19:18,203 --> 00:19:19,323 ‎这就对了 查理! 255 00:19:19,403 --> 00:19:21,763 ‎-振作起来 没事的!加油! ‎-对! 256 00:19:22,443 --> 00:19:23,323 ‎等等 257 00:19:41,643 --> 00:19:43,843 ‎伙计 你看到那个14号了吗? 258 00:19:43,923 --> 00:19:46,203 ‎他肯定对你有意思 259 00:19:46,283 --> 00:19:48,083 ‎可能是对你一见钟情还是什么的 260 00:19:48,163 --> 00:19:50,043 ‎哈利·格林是在欺负查理吗? 261 00:19:50,123 --> 00:19:51,483 ‎也许他们是朋友 262 00:19:51,563 --> 00:19:52,643 ‎那就更糟了 263 00:19:53,403 --> 00:19:56,043 ‎接下来 查理就会带着整个橄榄球队 264 00:19:56,123 --> 00:19:59,763 ‎来我们的电影之夜 ‎让我们看《复仇者联盟》之类的 265 00:19:59,843 --> 00:20:01,723 ‎这就是你的恶梦吗? 266 00:20:01,803 --> 00:20:04,963 ‎跟你不太喜欢的人 ‎一起看你讨厌的电影? 267 00:20:05,043 --> 00:20:08,163 ‎查理跟霸凌者成了朋友 ‎我们的友谊小组正在瓦解 268 00:20:08,243 --> 00:20:09,923 ‎-你得认真看待这件事 ‎-喂 269 00:20:10,003 --> 00:20:13,243 ‎我冒险来看经常欺负我的 ‎特鲁厄姆男孩们打球 270 00:20:13,323 --> 00:20:16,363 ‎并不是为了听你说 ‎我们的友谊小组要瓦解了 271 00:20:17,443 --> 00:20:20,723 ‎去追他 伙计 百分百能成功 272 00:20:22,083 --> 00:20:24,003 ‎好了 各位 准备好 273 00:20:24,963 --> 00:20:25,843 ‎去吧 伙计 274 00:20:26,843 --> 00:20:28,363 ‎打起精神 查理 275 00:20:28,443 --> 00:20:30,243 ‎-坚持住 各位 ‎-来吧! 276 00:20:30,323 --> 00:20:31,883 ‎(圣约翰:35分 ‎特鲁厄姆:0分) 277 00:20:50,363 --> 00:20:51,683 ‎查理! 278 00:21:01,923 --> 00:21:04,083 ‎我们可不可以… 279 00:21:06,243 --> 00:21:07,203 ‎保守这个秘密? 280 00:21:09,283 --> 00:21:10,123 ‎对 281 00:21:11,843 --> 00:21:16,203 ‎好了 够了 到此为止吧 ‎这场雨太危险了! 282 00:21:16,283 --> 00:21:20,203 ‎比赛结束!大家离开球场! 283 00:21:36,123 --> 00:21:36,963 ‎嘿 284 00:21:37,723 --> 00:21:38,603 ‎嘿 285 00:21:41,123 --> 00:21:42,523 ‎你的鼻子还好吗? 286 00:21:42,603 --> 00:21:43,443 ‎我不知道 287 00:21:45,563 --> 00:21:46,603 ‎让我看看 288 00:21:56,083 --> 00:21:57,123 ‎看起来没事 289 00:21:57,803 --> 00:21:58,683 ‎好的 290 00:21:59,963 --> 00:22:01,963 ‎不过你脸上有泥 291 00:22:17,123 --> 00:22:18,283 ‎抱歉… 292 00:22:20,043 --> 00:22:20,883 ‎怎么了? 293 00:22:20,963 --> 00:22:23,483 ‎很抱歉我又黏人又烦人 294 00:22:23,963 --> 00:22:25,843 ‎我把事情搞得这么尴尬 295 00:22:25,923 --> 00:22:28,563 ‎你想让我们的关系保密 ‎但我却搞砸了 296 00:22:30,283 --> 00:22:32,483 ‎该道歉的是我 297 00:22:39,283 --> 00:22:40,123 ‎不好意思… 298 00:22:40,803 --> 00:22:41,683 ‎我… 299 00:22:43,043 --> 00:22:48,763 ‎打扰到你们了 但是辛格教练 ‎让我拿一些…消毒巾给你 300 00:22:51,043 --> 00:22:51,963 ‎好吧 301 00:23:00,363 --> 00:23:01,363 ‎我最好先走了 302 00:23:02,043 --> 00:23:02,923 ‎好的 303 00:23:05,923 --> 00:23:07,203 ‎艾萨克不会说出去的 304 00:23:10,083 --> 00:23:10,923 ‎好的 305 00:23:12,443 --> 00:23:13,283 ‎好吧 306 00:23:21,843 --> 00:23:24,523 ‎查理是不可能 ‎放弃尼克·纳尔逊的 对吧? 307 00:23:25,203 --> 00:23:26,483 ‎应该不可能 308 00:23:28,923 --> 00:23:31,083 ‎也许我们不该再插手了 309 00:23:32,523 --> 00:23:35,483 ‎真不敢相信你居然会说出这个建议 310 00:23:35,563 --> 00:23:39,203 ‎你 许陶 超级爱管闲事的人 311 00:23:39,283 --> 00:23:40,443 ‎闭嘴 312 00:23:41,003 --> 00:23:43,083 ‎-不过很高兴能见到你的朋友 ‎-是吗? 313 00:23:43,163 --> 00:23:44,363 ‎是的 314 00:23:44,443 --> 00:23:45,603 ‎她们看起来很有意思 315 00:23:45,683 --> 00:23:46,563 ‎确实 316 00:23:47,883 --> 00:23:49,003 ‎我们被她们取代了吗? 317 00:23:50,323 --> 00:23:51,643 ‎说得好像有人能取代你 318 00:23:51,723 --> 00:23:54,883 ‎在我生活中 ‎令人讨厌又吵闹的存在似的 319 00:23:54,963 --> 00:23:56,403 ‎你怎么敢这么说? 320 00:23:58,083 --> 00:23:59,323 ‎你在等谁? 321 00:24:00,203 --> 00:24:01,963 ‎我只是在等尼克 322 00:24:02,843 --> 00:24:04,403 ‎-我知道… ‎-终于准备出击了? 323 00:24:04,483 --> 00:24:06,363 ‎赶紧滚吧 哈利 324 00:24:06,963 --> 00:24:09,483 ‎好吧 如果你不敢承认的话 325 00:24:11,123 --> 00:24:11,963 ‎真暴躁 326 00:24:12,723 --> 00:24:13,683 ‎嘿 327 00:24:13,763 --> 00:24:14,643 ‎嘿! 328 00:24:16,523 --> 00:24:17,483 ‎有事吗? 329 00:24:20,043 --> 00:24:21,163 ‎你表现得很棒 330 00:24:22,803 --> 00:24:26,283 ‎虽然比赛取消了 ‎而且我们无论如何都输了 但是… 331 00:24:26,363 --> 00:24:27,483 ‎谢谢 332 00:24:29,483 --> 00:24:30,443 ‎这是怎么回事? 333 00:24:31,643 --> 00:24:32,843 ‎我… 334 00:24:35,043 --> 00:24:35,883 ‎我… 335 00:24:37,843 --> 00:24:40,123 ‎想问你要不要… 336 00:24:42,403 --> 00:24:43,843 ‎我就是随意问的 337 00:24:45,603 --> 00:24:50,083 ‎但也许我们可以…一起出去 338 00:24:50,843 --> 00:24:51,843 ‎走走 339 00:24:53,843 --> 00:24:56,163 ‎我想算是…约会 340 00:24:57,523 --> 00:24:58,603 ‎还是什么吧 341 00:25:02,603 --> 00:25:03,683 ‎去吧 尼克 342 00:25:10,003 --> 00:25:12,363 ‎好的 我想行吧 没问题 343 00:25:13,043 --> 00:25:14,243 ‎太好了 伙计 344 00:25:16,083 --> 00:25:17,563 ‎伙计们 我们走吧 345 00:26:08,163 --> 00:26:13,163 ‎字幕翻译: 郑月欣