1 00:00:06,083 --> 00:00:07,363 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:08,083 --> 00:00:08,923 No. 3 00:00:09,003 --> 00:00:11,523 - ¡No! - Dámela. 4 00:00:12,563 --> 00:00:13,403 Gracias. 5 00:00:13,963 --> 00:00:16,163 Ya casi es medianoche. ¿Empate? 6 00:00:16,243 --> 00:00:18,963 No, voy ganando. Solo tuve tiradas sin suerte. 7 00:00:19,043 --> 00:00:21,443 Yo voy ganando porque tengo más dinero. 8 00:00:21,523 --> 00:00:24,283 Gana el mejor empresario, y soy yo. 9 00:00:24,363 --> 00:00:27,523 Yo soy el mejor empresario porque tengo más dinero, 10 00:00:27,603 --> 00:00:29,243 que es el objetivo del Monopoly. 11 00:00:29,323 --> 00:00:31,683 Tienes más dinero porque haces trampa. 12 00:00:31,763 --> 00:00:33,443 No puedes hacer trampa en esto. 13 00:00:38,763 --> 00:00:39,603 ¿Empate? 14 00:00:41,283 --> 00:00:42,163 Empate. 15 00:00:42,723 --> 00:00:44,003 Gracias a Dios. 16 00:00:46,643 --> 00:00:49,603 Nunca es buen momento para decir que el que te gusta saldrá 17 00:00:49,683 --> 00:00:50,603 con otra persona. 18 00:00:50,683 --> 00:00:52,483 Nick no me cae bien. 19 00:00:52,563 --> 00:00:54,923 Lo he visto con esos chicos horribles de onceavo. 20 00:00:55,003 --> 00:00:56,723 Si le dicen algo feo a Charlie… 21 00:00:58,723 --> 00:00:59,923 Los aplastaré. 22 00:01:00,643 --> 00:01:02,603 - ¿Los aplastarás? - Con la palabra. 23 00:01:03,243 --> 00:01:05,043 No es la táctica más segura. 24 00:01:05,123 --> 00:01:07,523 No me gusta ir a lo seguro. 25 00:01:08,763 --> 00:01:09,603 ¿Una papita? 26 00:01:12,523 --> 00:01:14,083 Digámosle cuando vuelva. 27 00:01:14,803 --> 00:01:17,003 Bien, así dejas de hablar de eso. 28 00:01:18,123 --> 00:01:19,323 - Creo que Nick… - ¡Tao! 29 00:01:19,403 --> 00:01:21,443 - ¿Qué? - Hablemos de otra cosa. 30 00:01:22,323 --> 00:01:24,243 ¿Acaso no soy entretenido? 31 00:01:24,323 --> 00:01:25,883 No. Eres molesto. 32 00:01:26,803 --> 00:01:27,843 Perdón. 33 00:01:28,683 --> 00:01:30,323 ¿Qué te gustaría? 34 00:01:31,123 --> 00:01:36,243 ¿Quieres ver una pieza de baile interpretativo? 35 00:01:36,323 --> 00:01:37,643 ¿Eso sería menos molesto? 36 00:01:37,723 --> 00:01:39,323 No es lo que estaba pensando. 37 00:01:39,403 --> 00:01:40,883 Tarde, ya lo dijiste. 38 00:01:42,963 --> 00:01:43,803 ¡No! 39 00:01:46,843 --> 00:01:48,643 - ¿Qué te parece esto? - Es peor. 40 00:01:48,723 --> 00:01:51,203 No reconoces el talento cuando lo ves. 41 00:01:51,283 --> 00:01:52,363 No tienes talento. 42 00:01:52,443 --> 00:01:55,203 No puedo creer que manipulaste la conversación 43 00:01:55,283 --> 00:01:57,883 para ver mis pasos de baile eróticos. 44 00:01:57,963 --> 00:02:00,163 - ¡Dios mío! ¡Basta! - ¡Perreo! 45 00:02:01,643 --> 00:02:03,083 - Basta. - ¡Mueve ese trasero! 46 00:02:03,163 --> 00:02:04,163 ¿Qué está pasando? 47 00:02:07,203 --> 00:02:11,043 Pensaba en invitar a Nick a mi cumpleaños el sábado. 48 00:02:11,683 --> 00:02:13,043 Tengo ganas de que venga, 49 00:02:13,123 --> 00:02:16,843 pero no quiero que sea incómodo, ya que no lo conocen bien. 50 00:02:16,923 --> 00:02:18,483 No sería incómodo. 51 00:02:18,563 --> 00:02:20,323 Supuse que igual vendría. 52 00:02:20,403 --> 00:02:21,243 Bueno. 53 00:02:22,083 --> 00:02:22,923 Bien. 54 00:02:36,123 --> 00:02:36,963 Imogen. 55 00:02:38,963 --> 00:02:40,203 Sobre nuestra cita… 56 00:02:42,723 --> 00:02:44,043 No estaba seguro si… 57 00:02:47,563 --> 00:02:48,523 ¿Estás bien? 58 00:02:49,643 --> 00:02:51,203 Anoche murió mi perro. 59 00:02:57,163 --> 00:02:58,403 Lo lamento mucho. 60 00:02:59,043 --> 00:03:01,083 Era muy viejo, nos lo esperábamos. 61 00:03:02,403 --> 00:03:03,963 Lo quería mucho. 62 00:03:07,083 --> 00:03:08,683 Es la peor semana de mi vida. 63 00:03:10,963 --> 00:03:11,803 Sí. 64 00:03:13,923 --> 00:03:16,043 ¿Qué ibas a decir de la cita? 65 00:03:20,083 --> 00:03:20,923 Nada. 66 00:03:22,203 --> 00:03:26,483 ¿Vamos a cenar a Nando's y después al cine? 67 00:03:29,163 --> 00:03:30,003 Sí. 68 00:03:30,643 --> 00:03:31,483 Está bien. 69 00:03:32,403 --> 00:03:34,043 - Yusef. - Presente. 70 00:03:35,083 --> 00:03:36,403 - Owen. - Presente. 71 00:03:36,963 --> 00:03:38,243 - Ahmed. - Presente. 72 00:03:38,923 --> 00:03:40,403 - Elliot. - Presente. 73 00:03:40,963 --> 00:03:43,163 El sábado es mi cumpleaños. 74 00:03:43,243 --> 00:03:44,323 - Stewart. - Presente. 75 00:03:44,403 --> 00:03:45,243 ¿En serio? 76 00:03:45,323 --> 00:03:46,443 Sí. 77 00:03:46,523 --> 00:03:48,323 Iremos con mis amigos a los bolos, 78 00:03:48,403 --> 00:03:50,203 y quería invitarte, 79 00:03:50,283 --> 00:03:52,683 pero no los conoces, así que no estás obligado. 80 00:03:52,763 --> 00:03:53,683 Sí. 81 00:03:53,763 --> 00:03:55,763 Nick y Charlie, silencio. 82 00:03:57,083 --> 00:03:58,243 - Caleb. - Presente. 83 00:03:58,323 --> 00:03:59,603 - Jack. - Presente. 84 00:04:00,243 --> 00:04:01,483 - Stanley. - Presente. 85 00:04:01,563 --> 00:04:02,403 Kumar. 86 00:04:02,483 --> 00:04:05,083 Gracias por no darme tiempo para comprarte algo. 87 00:04:05,163 --> 00:04:07,003 - No es necesario. - Sí. 88 00:04:07,083 --> 00:04:08,323 Es en serio. 89 00:04:08,403 --> 00:04:09,243 Presente. 90 00:04:09,323 --> 00:04:10,523 - Oscar. - Presente. 91 00:04:11,083 --> 00:04:12,123 - Zikh. - Presente. 92 00:04:12,803 --> 00:04:14,323 - Hakim. - Presente. 93 00:04:14,403 --> 00:04:15,763 - Amir. - Presente. 94 00:04:17,083 --> 00:04:19,723 ¿Emocionado por tu cita del sábado, amigo? 95 00:04:20,563 --> 00:04:21,763 ¿Cita del sábado? 96 00:04:21,843 --> 00:04:24,963 Sí. Imogen me dijo que se "verán" el sábado. 97 00:04:25,963 --> 00:04:28,083 Se lo contó a todos. 98 00:04:30,203 --> 00:04:31,883 Sí, lo olvidé. 99 00:04:31,963 --> 00:04:34,283 Si vamos a las 4:00, podemos jugar dos juegos, 100 00:04:34,363 --> 00:04:37,163 después comer e ir a los videojuegos. 101 00:04:37,243 --> 00:04:38,603 Miren esto, chicos. 102 00:04:43,723 --> 00:04:44,963 Cuidado, idiota. 103 00:04:45,043 --> 00:04:45,883 ¿Algún problema? 104 00:04:45,963 --> 00:04:47,283 No empieces, Harry. 105 00:04:47,363 --> 00:04:50,123 ¿Qué? ¿Ahora eres amigo de estos raritos? 106 00:04:50,203 --> 00:04:52,163 Deja de molestar a los demás sin motivo. 107 00:04:53,643 --> 00:04:55,043 ¿Te volvieron gay? 108 00:04:55,563 --> 00:04:56,523 Típico de Harry. 109 00:04:56,603 --> 00:04:59,763 Recurres a la homofobia cuando no se te ocurre qué decir. 110 00:04:59,843 --> 00:05:01,123 ¿Estás de mal humor? 111 00:05:01,203 --> 00:05:02,923 ¿Y tú? Te pregunto en serio. 112 00:05:03,003 --> 00:05:04,283 Qué vacía es tu vida 113 00:05:04,363 --> 00:05:06,923 si solo eres un imbécil con dinero. 114 00:05:11,923 --> 00:05:13,923 - No debiste hacer eso. - ¿Qué dices? 115 00:05:14,003 --> 00:05:16,843 Sé que quieres ayudar, pero empeoras las cosas. 116 00:05:16,923 --> 00:05:17,923 Te defendí. 117 00:05:18,003 --> 00:05:20,683 Demostrémosle a Harry que no puede intimidarnos. 118 00:05:20,763 --> 00:05:22,523 Es más complicado. 119 00:05:22,603 --> 00:05:24,123 No son ellos contra nosotros. 120 00:05:24,203 --> 00:05:25,803 - ¿Por Nick? - Sí. 121 00:05:25,883 --> 00:05:26,963 Él sabe cuidarse solo. 122 00:05:27,043 --> 00:05:28,963 No quiero arrastrarlo a esto. 123 00:05:29,043 --> 00:05:32,203 No podemos lastimar a Nick Nelson, tu nuevo mejor amigo. 124 00:05:56,163 --> 00:05:57,883 IMOGEN.H001 - ESTE CHICO 125 00:06:05,243 --> 00:06:06,443 ¿Tuviste un buen día? 126 00:06:09,403 --> 00:06:10,363 ¿Qué pasa? 127 00:06:14,323 --> 00:06:16,883 Dije que saldría con una chica, 128 00:06:17,443 --> 00:06:21,043 pero acepté ir al cumpleaños de Charlie el mismo día. 129 00:06:21,123 --> 00:06:22,243 ¿Te gusta esa chica? 130 00:06:22,803 --> 00:06:23,763 Bueno… 131 00:06:25,403 --> 00:06:26,443 Su perro murió. 132 00:06:28,243 --> 00:06:29,243 No entiendo. 133 00:06:30,643 --> 00:06:33,603 Estaba muy triste, y me sentí mal. 134 00:06:34,443 --> 00:06:37,723 Me invitó a salir y no pude decirle que no. 135 00:06:37,803 --> 00:06:41,443 Traté de decirle que no deberíamos salir 136 00:06:41,523 --> 00:06:43,283 y no pude hacerlo. 137 00:06:43,883 --> 00:06:47,563 No quería afligirla cuando ya estaba llorando por su perro. 138 00:06:47,643 --> 00:06:48,483 Bien. 139 00:06:49,363 --> 00:06:50,203 Es decir… 140 00:06:52,003 --> 00:06:54,403 Muchos esperan que estemos juntos, 141 00:06:54,483 --> 00:06:56,323 pero ella no me gusta. 142 00:06:56,403 --> 00:06:59,003 No deberías salir con alguien por lástima. 143 00:07:01,323 --> 00:07:02,163 Sí. 144 00:07:02,683 --> 00:07:05,763 No te preocupes. Ya llegará la chica indicada, ten paciencia. 145 00:07:25,163 --> 00:07:26,163 Viniste. 146 00:07:26,243 --> 00:07:27,643 Claro que vine. 147 00:07:28,363 --> 00:07:29,243 Feliz cumpleaños. 148 00:07:29,323 --> 00:07:30,763 Te dije que no quería nada. 149 00:07:30,843 --> 00:07:32,163 Y te ignoré. 150 00:07:33,643 --> 00:07:34,763 Vamos. 151 00:07:38,123 --> 00:07:39,243 ¿Llegué primero? 152 00:07:39,323 --> 00:07:42,323 No, eres el último. Estamos en la pista 17. 153 00:07:43,763 --> 00:07:45,563 La conozco de alguna parte. 154 00:07:45,643 --> 00:07:47,883 Es Elle. Iba a nuestra escuela. 155 00:07:47,963 --> 00:07:50,323 Estaría en tu año, pero se pasó a Higgs. 156 00:07:50,403 --> 00:07:53,923 Él es Isaac. No habla mucho, pero es muy bueno. 157 00:07:54,003 --> 00:07:55,323 Y conoces a Tao. 158 00:07:55,403 --> 00:07:57,723 Perdón de antemano si es un poco grosero. 159 00:07:57,803 --> 00:07:58,883 Él es así. 160 00:07:58,963 --> 00:07:59,803 Bueno. 161 00:08:01,123 --> 00:08:02,443 ¿Listo para conocerlos? 162 00:08:02,523 --> 00:08:03,363 Sí. 163 00:08:06,883 --> 00:08:07,883 Gente, 164 00:08:08,963 --> 00:08:09,883 él es Nick. 165 00:08:10,483 --> 00:08:12,083 - Hola. - Hola. 166 00:08:12,163 --> 00:08:15,003 Estamos eligiendo nombres cómicos para el tablero. 167 00:08:15,083 --> 00:08:16,243 ¿Nombres cómicos? 168 00:08:16,323 --> 00:08:19,683 Sí. Para que conste, "Elle Huele Feo" fue idea de Tao. 169 00:08:20,403 --> 00:08:22,323 Haz el esfuerzo de conocerlo. 170 00:08:23,403 --> 00:08:25,803 Lo intentaré. 171 00:08:38,883 --> 00:08:40,483 - Estuvo cerca. - ¡No! 172 00:08:53,563 --> 00:08:55,163 ¿Qué haces? 173 00:08:57,243 --> 00:08:58,803 Ya está. No juego más. 174 00:08:58,883 --> 00:09:00,443 Se terminó. 175 00:09:03,043 --> 00:09:04,643 - ¡Vamos! - ¡Lo lograste! 176 00:09:06,283 --> 00:09:07,123 Perdón. 177 00:09:09,123 --> 00:09:11,243 - Estas papas son muy ricas. - Sí. 178 00:09:21,363 --> 00:09:22,483 Sí. 179 00:09:27,483 --> 00:09:28,603 ¡Sí! 180 00:09:28,683 --> 00:09:30,403 Estuve muy cerca. 181 00:09:31,403 --> 00:09:32,763 Hiciste trampa. 182 00:09:32,843 --> 00:09:33,843 ¿Sí? ¿Cómo? 183 00:09:34,483 --> 00:09:36,403 Tienes brazos fuertes por el rugby. 184 00:09:37,083 --> 00:09:38,443 ¿Brazos fuertes? 185 00:09:38,523 --> 00:09:40,923 - ¿Estás bien? - Sí. Estoy bien. 186 00:09:41,003 --> 00:09:42,723 Corres con ventaja. 187 00:09:44,003 --> 00:09:45,443 ¿No te gustan mis brazos? 188 00:09:45,523 --> 00:09:46,723 Basta. 189 00:09:46,803 --> 00:09:48,763 ¿Listos para la segunda ronda? 190 00:09:48,843 --> 00:09:50,563 Voy al baño. 191 00:09:55,963 --> 00:09:57,483 Iré a hablar con él. 192 00:09:57,563 --> 00:09:58,403 ¿Sobre qué? 193 00:10:02,243 --> 00:10:05,563 No, Tao. Es su cumpleaños. 194 00:10:05,643 --> 00:10:06,523 Tengo que hacerlo. 195 00:10:16,643 --> 00:10:17,483 Charlie. 196 00:10:18,763 --> 00:10:19,603 Hola. 197 00:10:19,683 --> 00:10:22,403 Escucha, Charlie. Te digo esto como amigo. 198 00:10:23,043 --> 00:10:25,123 Olvídate de Nick Nelson. 199 00:10:25,203 --> 00:10:26,043 ¿Qué? 200 00:10:27,683 --> 00:10:29,283 Saldrá con una chica. 201 00:10:31,203 --> 00:10:34,163 Lo oí aceptar tras el partido de rugby. 202 00:10:34,243 --> 00:10:35,923 Eso no puede ser verdad. 203 00:10:36,003 --> 00:10:36,843 Está bien. 204 00:10:36,923 --> 00:10:39,803 No me creas. Como si me gustara mentir. 205 00:10:39,883 --> 00:10:42,603 Voy a buscar papas fritas. ¿Quieren algo? 206 00:10:42,683 --> 00:10:43,723 ¿Me traes una Coca? 207 00:10:44,323 --> 00:10:46,083 - Te la pago. - No, yo la compro. 208 00:10:46,163 --> 00:10:47,203 - Bien. - ¿Isaac? 209 00:10:47,283 --> 00:10:49,723 Si tú pagas, también acepto una Coca. 210 00:10:50,563 --> 00:10:52,763 Muy bien. Enseguida vuelvo. 211 00:10:52,843 --> 00:10:54,123 Gracias. 212 00:11:03,123 --> 00:11:06,523 ¡Sabes que busca atención como Harry y sus amigos! 213 00:11:07,403 --> 00:11:08,883 A Nick no le agrada Harry. 214 00:11:08,963 --> 00:11:11,723 Arriesga todo al juntarse conmigo… 215 00:11:11,803 --> 00:11:15,003 Vaya. Siento lástima por el rugbier popular 216 00:11:15,083 --> 00:11:16,363 al que casi molestan 217 00:11:16,443 --> 00:11:19,603 porque se atreve a juntarse con gente no popular. 218 00:11:19,683 --> 00:11:21,043 Sabes que no dije eso. 219 00:11:21,123 --> 00:11:22,963 Ahora me dirás que estoy celoso 220 00:11:23,043 --> 00:11:25,243 porque hiciste un amigo y temo quedarme solo. 221 00:11:26,563 --> 00:11:27,403 Bueno… 222 00:11:28,443 --> 00:11:29,563 ¿No es así? 223 00:11:29,643 --> 00:11:30,483 ¡No! 224 00:11:31,443 --> 00:11:33,243 No me gusta que juegue contigo. 225 00:11:33,803 --> 00:11:35,603 ¿De veras crees que juega conmigo? 226 00:11:36,563 --> 00:11:38,843 Eso parece. 227 00:11:40,563 --> 00:11:41,403 Pero… 228 00:11:43,843 --> 00:11:44,683 Él es… 229 00:11:46,243 --> 00:11:47,083 Es… 230 00:11:50,323 --> 00:11:51,163 mi 231 00:11:52,243 --> 00:11:53,163 amigo. 232 00:11:53,803 --> 00:11:54,683 Bien. 233 00:11:56,443 --> 00:11:59,363 Pero si es malo contigo, aunque sea un poco… 234 00:11:59,443 --> 00:12:00,283 Sí. 235 00:12:00,843 --> 00:12:03,283 Lo asesinarás. Ya sé. 236 00:12:04,283 --> 00:12:06,963 Iba a decir que le escribiría un mensaje muy agresivo, 237 00:12:07,643 --> 00:12:09,083 pero asesinarlo está bien. 238 00:12:16,083 --> 00:12:17,323 Ve. 239 00:12:19,363 --> 00:12:20,363 Hola. 240 00:12:21,563 --> 00:12:22,403 Hola. 241 00:12:23,843 --> 00:12:25,603 ¿Comprarás más comida? 242 00:12:53,003 --> 00:12:54,203 Creo en ti. 243 00:13:00,043 --> 00:13:02,323 ¡Sí! ¡Gané! 244 00:13:02,403 --> 00:13:03,843 ¿Por qué soy tan malo? 245 00:13:04,483 --> 00:13:06,523 Tus brazos son ramitas. 246 00:13:07,203 --> 00:13:10,763 ¿Cómo te atreves? Soy una persona musculosa. 247 00:13:10,843 --> 00:13:12,083 Eso quisieras. 248 00:13:13,523 --> 00:13:14,963 - ¿Cómo lo hiciste? - No sé. 249 00:13:15,043 --> 00:13:17,083 - Eres muy buena. - Gracias. 250 00:13:27,963 --> 00:13:28,803 Buena partida. 251 00:13:29,923 --> 00:13:30,763 Buena partida. 252 00:13:33,923 --> 00:13:34,763 ¿Una papa frita? 253 00:13:36,803 --> 00:13:37,643 Gracias. 254 00:13:42,803 --> 00:13:45,043 No sé si esto con Charlie es un chiste, 255 00:13:45,123 --> 00:13:48,123 pero le gustas mucho, y estás jugando con él. 256 00:13:48,203 --> 00:13:52,163 No lo toleraré, considéralo tu última advertencia. 257 00:13:58,403 --> 00:13:59,243 Sí. 258 00:14:00,523 --> 00:14:01,363 Tienes razón. 259 00:14:04,683 --> 00:14:05,763 Eres un buen amigo. 260 00:14:06,803 --> 00:14:07,643 Lo sé. 261 00:14:10,083 --> 00:14:11,723 ¿Y la máquina de baile? 262 00:14:11,803 --> 00:14:12,923 Me da mucho miedo. 263 00:14:13,003 --> 00:14:15,043 - ¿A qué quieres jugar? - No sé. 264 00:14:17,203 --> 00:14:18,563 ¿Tenemos que correr? 265 00:14:18,643 --> 00:14:21,563 Sí, antes de que ocupen la máquina de baile. 266 00:14:26,363 --> 00:14:29,403 Bien, vamos. 267 00:14:31,563 --> 00:14:32,403 ¿Qué? 268 00:14:33,843 --> 00:14:35,603 Casi no me queda dinero. 269 00:14:36,883 --> 00:14:39,723 No me mires así. No te daré más para que vuelvas a perder. 270 00:14:40,923 --> 00:14:43,243 Ya veo cómo son las cosas. 271 00:14:51,283 --> 00:14:52,323 Entonces… 272 00:14:53,843 --> 00:14:57,043 Los oí a Tao y a ti en el baño. 273 00:15:02,203 --> 00:15:03,403 Quería disculparme 274 00:15:04,563 --> 00:15:07,083 por lo de la cita con Imogen. 275 00:15:08,203 --> 00:15:09,723 ¿Saliste con ella? 276 00:15:10,283 --> 00:15:11,163 No. 277 00:15:11,883 --> 00:15:15,083 Ella me invitó y me tomó por sorpresa, 278 00:15:15,163 --> 00:15:18,803 todos nuestros amigos estaban ahí y esperaban que aceptara, 279 00:15:18,883 --> 00:15:21,563 y dije que sí como un idiota, 280 00:15:21,643 --> 00:15:23,963 porque no sabía cómo negarme 281 00:15:24,043 --> 00:15:28,443 sin avergonzarla y confundir a todos nuestros amigos. 282 00:15:28,523 --> 00:15:29,843 Luego murió su perro. 283 00:15:30,483 --> 00:15:32,923 Me dio mucha lástima y… 284 00:15:35,163 --> 00:15:36,283 Lo lamento mucho. 285 00:15:38,843 --> 00:15:41,123 ¿No es lo que siempre me dices que no diga? 286 00:15:42,923 --> 00:15:43,843 Sí, pero… 287 00:15:44,563 --> 00:15:46,363 De veras hice algo malo. 288 00:15:47,643 --> 00:15:50,883 No es que… 289 00:15:52,603 --> 00:15:54,483 seamos novios ni nada. 290 00:16:00,523 --> 00:16:02,643 Arreglaré las cosas con Imogen, 291 00:16:04,163 --> 00:16:05,803 le diré que no me gusta. 292 00:16:06,643 --> 00:16:07,483 Bueno. 293 00:16:14,723 --> 00:16:16,883 Ojalá te hubiera conocido antes. 294 00:16:19,563 --> 00:16:20,403 ¿Sí? 295 00:16:22,763 --> 00:16:23,643 Ojalá… 296 00:16:25,643 --> 00:16:27,443 hubiera sabido lo que sé ahora. 297 00:16:31,163 --> 00:16:33,403 No estés triste en mi cumpleaños. 298 00:16:35,283 --> 00:16:37,163 ¿Vas a abrir mi regalo? 299 00:16:37,243 --> 00:16:38,723 Sí. Si no te molesta. 300 00:16:38,803 --> 00:16:41,403 Quiero ver tu reacción. 301 00:16:47,883 --> 00:16:51,563 No tuve tiempo de salir a comprarte nada. 302 00:16:52,443 --> 00:16:53,283 Así que… 303 00:16:54,043 --> 00:16:55,443 Perdón, lo hice a mano. 304 00:16:57,283 --> 00:17:01,883 Fue uno de mis días preferidos de toda mi vida… 305 00:17:06,763 --> 00:17:08,203 Me gustas mucho. 306 00:17:09,523 --> 00:17:10,723 ¿Te gusto? 307 00:17:11,882 --> 00:17:13,122 ¿No es evidente? 308 00:17:16,083 --> 00:17:17,402 ¿Yo te gusto? 309 00:17:17,483 --> 00:17:19,642 Claro que sí. 310 00:17:20,923 --> 00:17:22,402 ¿Por qué somos así? 311 00:17:28,283 --> 00:17:30,122 Tengo muchas ganas de besarte. 312 00:17:39,123 --> 00:17:39,963 Bueno. 313 00:17:41,643 --> 00:17:42,763 No tienes que hacerlo. 314 00:17:42,843 --> 00:17:43,803 Quiero hacerlo. 315 00:17:44,963 --> 00:17:45,843 ¿Estás seguro? 316 00:17:46,403 --> 00:17:47,283 Sí. 317 00:18:18,443 --> 00:18:20,963 Vamos a buscar la máquina de básquet. 318 00:18:32,843 --> 00:18:36,363 IMOGEN, LO LAMENTO MUCHO, PERO ESTA NOCHE NO PUEDO. 319 00:18:36,443 --> 00:18:39,883 ¿NOS VEMOS MAÑANA? TE EXPLICARÉ TODO. 320 00:18:43,003 --> 00:18:43,923 ¡Vamos! 321 00:18:44,763 --> 00:18:46,083 ¡Mueran, alienígenas! 322 00:18:46,163 --> 00:18:47,203 Cielos. 323 00:18:52,523 --> 00:18:53,603 ¡Sí! 324 00:19:09,763 --> 00:19:10,683 ¡Sí! 325 00:19:16,923 --> 00:19:18,923 Es imposible ganarte en este juego. 326 00:19:20,243 --> 00:19:22,443 ¿Cómo es que siempre me ganas? 327 00:19:22,523 --> 00:19:25,283 No sé qué decir, nací para correr. 328 00:19:25,363 --> 00:19:26,683 ¿Vamos por unos refrescos? 329 00:19:26,763 --> 00:19:27,923 Sí, por Dios. 330 00:19:29,923 --> 00:19:31,603 Espera, creo que tengo dos. 331 00:19:31,683 --> 00:19:32,723 Rápido. 332 00:19:38,523 --> 00:19:39,363 LISTOS YA 333 00:19:39,443 --> 00:19:40,283 ¡Ya! 334 00:19:40,363 --> 00:19:42,083 ¡Vamos! 335 00:19:42,163 --> 00:19:44,803 Soy un asesino de alienígenas. 336 00:19:46,163 --> 00:19:47,003 ¡Sí! 337 00:19:50,203 --> 00:19:51,603 Vamos. ¡Sí! 338 00:19:52,883 --> 00:19:55,323 Todo un éxito. 339 00:19:56,483 --> 00:19:58,643 Nací para matar alienígenas. 340 00:20:16,723 --> 00:20:17,563 Hola. 341 00:20:18,403 --> 00:20:20,203 Cielos, ¿ella es Nellie? 342 00:20:21,403 --> 00:20:23,003 Lamento mucho lo de tu perro. 343 00:20:23,763 --> 00:20:25,563 Creí que Nellie te alegraría un poco. 344 00:20:28,483 --> 00:20:29,363 Gracias. 345 00:20:33,763 --> 00:20:34,963 Perdón por lo de ayer. 346 00:20:39,043 --> 00:20:39,883 No hay problema. 347 00:20:43,363 --> 00:20:44,403 Imogen… 348 00:20:47,843 --> 00:20:50,683 Eres muy buena, pero… 349 00:20:53,203 --> 00:20:54,603 No me gustas. 350 00:21:02,923 --> 00:21:05,283 No tiene que ver contigo, 351 00:21:06,283 --> 00:21:08,363 es que creo 352 00:21:09,283 --> 00:21:10,483 que no encajamos. 353 00:21:13,163 --> 00:21:14,363 No estoy seguro 354 00:21:15,643 --> 00:21:16,523 de si encajo 355 00:21:17,683 --> 00:21:18,843 contigo 356 00:21:21,123 --> 00:21:22,803 o con nuestros amigos. 357 00:21:24,043 --> 00:21:24,883 Pero 358 00:21:26,003 --> 00:21:28,523 hace mucho que somos amigos y nos vemos a diario. 359 00:21:34,883 --> 00:21:36,083 ¿Alguna vez sentiste 360 00:21:37,763 --> 00:21:40,363 que solo haces las cosas por seguir a los demás? 361 00:21:43,243 --> 00:21:45,443 ¿Y que te da miedo cambiar? 362 00:21:48,523 --> 00:21:55,123 ¿O hacer algo que podría confundir o sorprender a los demás? 363 00:21:56,723 --> 00:21:59,163 Que tu verdadera personalidad ha estado… 364 00:22:01,723 --> 00:22:03,203 oculta en tu interior 365 00:22:04,523 --> 00:22:05,923 por mucho tiempo. 366 00:22:08,563 --> 00:22:09,923 Supongo 367 00:22:11,443 --> 00:22:13,803 que así me he sentido últimamente. 368 00:22:19,643 --> 00:22:21,483 Perdón, tal vez no tenga sentido. 369 00:22:22,843 --> 00:22:23,683 No. 370 00:22:25,363 --> 00:22:26,363 Creo que entiendo. 371 00:22:28,643 --> 00:22:29,523 Gracias. 372 00:22:31,363 --> 00:22:32,403 Por ser sincero. 373 00:22:42,963 --> 00:22:43,803 Sí. 374 00:22:43,883 --> 00:22:45,763 ¿Cómo estuvo su cita? 375 00:22:46,603 --> 00:22:48,723 Decidimos seguir siendo amigos. 376 00:22:51,683 --> 00:22:53,763 - ¿Qué hizo Nick? - Nada. 377 00:22:54,843 --> 00:22:56,203 Me merezco algo mejor. 378 00:22:58,563 --> 00:23:01,443 A veces eres tonto con las chicas, ¿no, amigo? 379 00:23:05,083 --> 00:23:06,563 Siempre es así. 380 00:23:50,763 --> 00:23:55,763 Subtítulos: Daniela Costa