1 00:00:06,083 --> 00:00:07,363 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:08,083 --> 00:00:08,923 O, ne. 3 00:00:09,003 --> 00:00:11,523 -Ne. -Plati. 4 00:00:12,563 --> 00:00:13,403 Hvala. 5 00:00:13,963 --> 00:00:16,163 Gotovo je ponoć, recimo da je neriješeno. 6 00:00:16,243 --> 00:00:18,963 Ne, vidi se da dobivam. Samo imam loša bacanja. 7 00:00:19,043 --> 00:00:21,443 Ne, ja pobjeđujem jer imam više novca. 8 00:00:21,523 --> 00:00:24,283 Ne, pobjeđuje najbolji poduzetnik, a to sam ja. 9 00:00:24,363 --> 00:00:27,523 Ne, ja sam najbolji poduzetnik, jer imam više novca, 10 00:00:27,603 --> 00:00:29,243 a to je cilj Monopolyja. 11 00:00:29,323 --> 00:00:31,683 Da, jer znaš varati na Monopolyju. 12 00:00:31,763 --> 00:00:33,443 Ne možeš varati na Monopolyju. 13 00:00:38,763 --> 00:00:39,603 Neriješeno? 14 00:00:41,283 --> 00:00:42,163 Neriješeno. 15 00:00:42,723 --> 00:00:44,003 Hvala Bogu. 16 00:00:46,643 --> 00:00:49,603 Uvijek je teško nekome reći da im simpatija ima spoj 17 00:00:49,683 --> 00:00:50,603 s nekim drugim. 18 00:00:50,683 --> 00:00:52,483 A meni se Nick ne sviđa. 19 00:00:52,563 --> 00:00:54,923 Vidio sam ga s gadnim dečkima s 11. godine. 20 00:00:55,003 --> 00:00:56,723 Ako budu vrijeđali Charlieja… 21 00:00:58,723 --> 00:00:59,923 zgazit ću ih. 22 00:01:00,643 --> 00:01:02,603 -Zgaziti? -Verbalno. 23 00:01:03,243 --> 00:01:05,043 Ne zvuči baš sigurno. 24 00:01:05,123 --> 00:01:07,523 Ja ne volim igrati na sigurno. 25 00:01:08,763 --> 00:01:09,603 Čips? 26 00:01:12,523 --> 00:01:14,083 Recimo mu kad se vrati. 27 00:01:14,803 --> 00:01:17,003 Da, ako ćeš to prestati spominjati. 28 00:01:18,123 --> 00:01:19,323 -Mislim da Nick… -Tao! 29 00:01:19,403 --> 00:01:21,443 -Što? -Možemo li promijeniti temu? 30 00:01:22,323 --> 00:01:24,243 Nisam ti dovoljno zabavan? 31 00:01:24,323 --> 00:01:25,883 Ne, nisi! Iritantan si. 32 00:01:26,803 --> 00:01:27,843 Žao mi je. 33 00:01:28,683 --> 00:01:30,323 Što bi radije? 34 00:01:31,123 --> 00:01:36,243 Da izvedem točku interpretativnog plesa? 35 00:01:36,323 --> 00:01:37,643 Zvuči manje iritantno? 36 00:01:37,723 --> 00:01:39,323 Nisam mislila baš na to. 37 00:01:39,403 --> 00:01:40,883 Ali već si rekla. 38 00:01:42,963 --> 00:01:43,803 Ne! 39 00:01:46,843 --> 00:01:48,643 -Kako je ovo? -Još gore. 40 00:01:48,723 --> 00:01:51,203 Jednostavno ne znaš prepoznati talent. 41 00:01:51,283 --> 00:01:52,363 Znam, ovo nije to. 42 00:01:52,443 --> 00:01:55,203 Ne mogu vjerovati da si sve ovo rekla kako bi 43 00:01:55,283 --> 00:01:57,883 svjedočila mojim erotičnim plesnim pokretima. 44 00:01:57,963 --> 00:02:00,163 -O, Bože, prestani! -Miješaj! 45 00:02:01,643 --> 00:02:03,083 -Prestani. -Gledaj guzu! 46 00:02:03,163 --> 00:02:04,163 Želim li znati? 47 00:02:07,203 --> 00:02:11,043 Mislim da ću pozvati Nicka na rođendansku zabavu u subotu. 48 00:02:11,683 --> 00:02:13,043 Doista želim da dođe, 49 00:02:13,123 --> 00:02:16,843 ali ne želim da bude neugodno jer ga zapravo ne poznajete. 50 00:02:16,923 --> 00:02:18,483 Ne, ne bi bilo neugodno. 51 00:02:18,563 --> 00:02:20,323 I pretpostavio sam da dolazi. 52 00:02:20,403 --> 00:02:21,243 U redu. 53 00:02:22,083 --> 00:02:22,923 Dobro. 54 00:02:36,123 --> 00:02:36,963 Imogen. 55 00:02:38,963 --> 00:02:40,203 Ovaj naš spoj… 56 00:02:42,723 --> 00:02:44,043 Nisam siguran mogu li… 57 00:02:47,563 --> 00:02:48,523 Jesi li dobro? 58 00:02:49,643 --> 00:02:51,203 Sinoć mi je uginuo pas. 59 00:02:57,163 --> 00:02:58,403 Tako mi je žao. 60 00:02:59,043 --> 00:03:01,083 Bio je star, očekivali smo to. 61 00:03:02,403 --> 00:03:03,963 Jako sam ga voljela. 62 00:03:07,083 --> 00:03:08,683 Ovo je najgori tjedan ikad. 63 00:03:10,963 --> 00:03:11,803 Da. 64 00:03:13,923 --> 00:03:16,043 Što si htio reći u vezi sa spojem? 65 00:03:20,083 --> 00:03:20,923 Ništa. 66 00:03:22,203 --> 00:03:26,483 Što kažeš na večeru kod Nanda i nakon toga kino? 67 00:03:29,163 --> 00:03:30,003 Može. 68 00:03:30,643 --> 00:03:31,483 U redu. 69 00:03:32,403 --> 00:03:34,043 -Yusef. -Ovdje. 70 00:03:35,083 --> 00:03:36,403 -Owen. -Ovdje. 71 00:03:36,963 --> 00:03:38,243 -Ahmed. -Ovdje. 72 00:03:38,923 --> 00:03:40,403 -Elliot. -Ovdje. 73 00:03:40,963 --> 00:03:43,163 U subotu slavim rođendan. 74 00:03:43,243 --> 00:03:44,323 -Stewart. -Ovdje. 75 00:03:44,403 --> 00:03:45,243 Da? 76 00:03:45,323 --> 00:03:46,443 Da. 77 00:03:46,523 --> 00:03:48,323 Idem s prijateljima na kuglanje 78 00:03:48,403 --> 00:03:50,203 pa sam te htio pozvati, 79 00:03:50,283 --> 00:03:52,683 ali ne znam poznaješ li ih pa ne moraš doći. 80 00:03:52,763 --> 00:03:53,683 Da. 81 00:03:53,763 --> 00:03:55,763 Nick i Charlie, tiho. 82 00:03:57,083 --> 00:03:58,243 -Caleb. -Ovdje. 83 00:03:58,323 --> 00:03:59,603 -Jack. -Ovdje. 84 00:04:00,243 --> 00:04:01,483 -Stanley. -Ovdje. 85 00:04:01,563 --> 00:04:02,403 Kumar. 86 00:04:02,483 --> 00:04:05,083 Hvala ti što mi nisi dao vremena da ti kupim dar. 87 00:04:05,163 --> 00:04:07,003 -Ne moraš mi ništa kupiti. -Moram. 88 00:04:07,083 --> 00:04:08,323 Ozbiljan sam. 89 00:04:08,403 --> 00:04:09,243 Ovdje. 90 00:04:09,323 --> 00:04:10,523 -Oscar. -Ovdje. 91 00:04:11,083 --> 00:04:12,123 -Zikh. -Ovdje. 92 00:04:12,803 --> 00:04:14,323 -Hakim. -Ovdje. 93 00:04:14,403 --> 00:04:15,763 -Amir. -Ovdje. 94 00:04:17,083 --> 00:04:19,723 Jesi dobro? Nabrijan za spoj u subotu? 95 00:04:20,563 --> 00:04:21,763 Spoj u subotu? 96 00:04:21,843 --> 00:04:24,963 Da, Imogen mi je rekla da se „nalazite” u subotu. 97 00:04:25,963 --> 00:04:28,083 Zapravo, svima to govori. 98 00:04:30,203 --> 00:04:31,883 Da. Zaboravio sam. 99 00:04:31,963 --> 00:04:34,283 Nađemo se u 16 h, odigramo dvije partije, 100 00:04:34,363 --> 00:04:37,163 nešto pojedemo i onda možemo malo na igrice. 101 00:04:37,243 --> 00:04:38,603 Ej, dečki, gledajte ovo. 102 00:04:43,723 --> 00:04:44,963 Pazi, kurcoglavi. 103 00:04:45,043 --> 00:04:45,883 Jesi li dobro? 104 00:04:45,963 --> 00:04:47,283 Harry, ne počinji. 105 00:04:47,363 --> 00:04:50,123 Što? Sad si prijatelj s ovim čudacima s desete? 106 00:04:50,203 --> 00:04:52,163 Prestani napadati ljude bez razloga. 107 00:04:53,643 --> 00:04:55,043 Jesi li njihov gej? 108 00:04:55,563 --> 00:04:56,523 Tipični Harry. 109 00:04:56,603 --> 00:04:59,763 Pribjegavaš homofobiji kad ne možeš smisliti odgovor. 110 00:04:59,843 --> 00:05:01,123 Kompa, jesi li dobro? 111 00:05:01,203 --> 00:05:02,923 A ti? Ozbiljno. 112 00:05:03,003 --> 00:05:04,283 Život mora biti težak 113 00:05:04,363 --> 00:05:06,923 kad ti je jedina osobina to da si bogato govno. 114 00:05:11,923 --> 00:05:13,923 -Nisi to trebao učiniti. -Što? 115 00:05:14,003 --> 00:05:16,843 Znam da želiš pomoći, ali pogoršavaš stvari. 116 00:05:16,923 --> 00:05:17,923 Podržavam te. 117 00:05:18,003 --> 00:05:20,683 Moramo pokazati Harryju da nas ne može gaziti. 118 00:05:20,763 --> 00:05:22,523 Nije tako jednostavno. 119 00:05:22,603 --> 00:05:24,123 Nismo mi protiv njih. 120 00:05:24,203 --> 00:05:25,803 -Zbog Nicka? -Da. 121 00:05:25,883 --> 00:05:26,963 Snaći će se on. 122 00:05:27,043 --> 00:05:28,963 Ne želim ga uvlačiti u ovo. 123 00:05:29,043 --> 00:05:32,203 Ne smijemo povrijediti novog najboljeg prijatelja Nicka. 124 00:05:56,163 --> 00:05:57,883 IMOGEN.H001 - OVAJ DEČKO 125 00:06:05,243 --> 00:06:06,443 Kakav ti je bio dan? 126 00:06:09,403 --> 00:06:10,363 Što ima? 127 00:06:14,323 --> 00:06:16,883 Obećao sam djevojci da ću je izvesti, 128 00:06:17,443 --> 00:06:21,043 ali pristao sam isti dan ići i na Charliejev rođendan. 129 00:06:21,123 --> 00:06:22,243 Sviđa li ti se ona? 130 00:06:22,803 --> 00:06:23,763 Pa… 131 00:06:25,403 --> 00:06:26,443 Uginuo joj je pas. 132 00:06:28,243 --> 00:06:29,243 Ne pratim. 133 00:06:30,643 --> 00:06:33,603 Bila je uzrujana, a meni je bilo krivo. 134 00:06:34,443 --> 00:06:37,723 Onda me pozvala na spoj, a ja nisam znao kako odbiti. 135 00:06:37,803 --> 00:06:41,443 Pokušao sam joj reći da ne bismo trebali izlaziti, 136 00:06:41,523 --> 00:06:43,283 ali nisam mogao. 137 00:06:43,883 --> 00:06:47,563 Nisam je želio uzrujati kad je već plakala zbog psa. 138 00:06:47,643 --> 00:06:48,483 U redu. 139 00:06:49,363 --> 00:06:50,203 Mislim… 140 00:06:52,003 --> 00:06:54,403 Mnogi očekuju da budemo zajedno, 141 00:06:54,483 --> 00:06:56,323 ali ne sviđa mi se na taj način. 142 00:06:56,403 --> 00:06:59,003 Ne bi trebao izlaziti s nekim iz sažaljenja. 143 00:07:01,323 --> 00:07:02,163 Da. 144 00:07:02,683 --> 00:07:05,763 Ne brini se. Prava će se pojaviti, samo čekaj. 145 00:07:25,163 --> 00:07:26,163 Došao si. 146 00:07:26,243 --> 00:07:27,643 Da, naravno da jesam. 147 00:07:28,363 --> 00:07:29,243 Sretan rođendan. 148 00:07:29,323 --> 00:07:30,763 Rekao sam da ne moraš. 149 00:07:30,843 --> 00:07:32,163 A ja te nisam slušao. 150 00:07:33,643 --> 00:07:34,763 Hajde. 151 00:07:38,123 --> 00:07:39,243 Jesam li prvi došao? 152 00:07:39,323 --> 00:07:42,323 Ne, zapravo si posljednji. Ondje smo. Staza 17. 153 00:07:43,763 --> 00:07:45,563 Kao da je odnekud poznajem. 154 00:07:45,643 --> 00:07:47,883 To je Elle. Išla je u našu školu. 155 00:07:47,963 --> 00:07:50,323 Bila bi tvoja godina, no sad ide u Higgs. 156 00:07:50,403 --> 00:07:53,923 Ono je Isaac. Ne govori mnogo, ali je dobar. 157 00:07:54,003 --> 00:07:55,323 A već poznaješ Taoa. 158 00:07:55,403 --> 00:07:57,723 Unaprijed se ispričavam ako bude neotesan. 159 00:07:57,803 --> 00:07:58,883 Takav je. 160 00:07:58,963 --> 00:07:59,803 U redu. 161 00:08:01,123 --> 00:08:02,443 Spreman si upoznati ih? 162 00:08:02,523 --> 00:08:03,363 Da. 163 00:08:06,883 --> 00:08:07,883 Ljudi, 164 00:08:08,963 --> 00:08:09,883 ovo je Nick. 165 00:08:10,483 --> 00:08:12,083 -Hej. -Hej. 166 00:08:12,163 --> 00:08:15,003 Sjajno. Baš biramo smiješna imena za semafor. 167 00:08:15,083 --> 00:08:16,243 Smiješna imena. 168 00:08:16,323 --> 00:08:19,683 Da, i samo da se zna, Ella Smrdić je Taova ideja. 169 00:08:20,403 --> 00:08:22,323 Možeš li bar pokušati upoznati ga? 170 00:08:23,403 --> 00:08:25,803 Ja… pokušat ću. 171 00:08:38,883 --> 00:08:40,483 -To je blizu. -O, ne! 172 00:08:53,563 --> 00:08:55,163 Što to radiš? 173 00:08:57,243 --> 00:08:58,803 To je to! Neću više. 174 00:08:58,883 --> 00:09:00,443 Ne više. 175 00:09:03,043 --> 00:09:04,643 -Da! Idemo! -Uspio si! 176 00:09:06,283 --> 00:09:07,123 Oprosti. 177 00:09:09,123 --> 00:09:11,243 -Zašto su krumpiri tako dobri? -Jesu. 178 00:09:21,363 --> 00:09:22,483 O, da. 179 00:09:27,483 --> 00:09:28,603 To! 180 00:09:28,683 --> 00:09:30,403 Bila sam tako blizu. 181 00:09:31,403 --> 00:09:32,763 Varao si. 182 00:09:32,843 --> 00:09:33,843 A da? Kako? 183 00:09:34,483 --> 00:09:36,403 Imaš snažne ragbijaške ruke. 184 00:09:37,083 --> 00:09:38,443 Snažne ragbijaške ruke? 185 00:09:38,523 --> 00:09:40,923 -Jesi li dobro? -Da. Dobro sam. 186 00:09:41,003 --> 00:09:42,723 To je nepoštena prednost. 187 00:09:44,003 --> 00:09:45,443 Mislio sam da ih voliš. 188 00:09:45,523 --> 00:09:46,723 Šuti. 189 00:09:46,803 --> 00:09:48,763 Jesu li svi spremni za drugu rundu? 190 00:09:48,843 --> 00:09:50,563 Idem do toaleta. 191 00:09:55,963 --> 00:09:57,483 Razgovarat ću s njim. 192 00:09:57,563 --> 00:09:58,403 O čemu? 193 00:10:02,243 --> 00:10:05,563 Tao. Nemoj. Rođendan mu je. 194 00:10:05,643 --> 00:10:06,523 Moram. 195 00:10:16,643 --> 00:10:17,483 Charlie. 196 00:10:18,763 --> 00:10:19,603 Bok. 197 00:10:19,683 --> 00:10:22,403 Charlie, slušaj. Ovo ti govorim kao prijatelj. 198 00:10:23,043 --> 00:10:25,123 Moraš prekinuti ovo s Nickom. 199 00:10:25,203 --> 00:10:26,043 Što? 200 00:10:27,683 --> 00:10:29,283 Izvodi djevojku na spoj. 201 00:10:31,203 --> 00:10:34,163 Čuo sam ih nakon ragbi utakmice. 202 00:10:34,243 --> 00:10:35,923 To ne može biti istina. 203 00:10:36,003 --> 00:10:36,843 Dobro. 204 00:10:36,923 --> 00:10:39,803 Nemoj mi vjerovati. Očigledno lažem iz zabave. 205 00:10:39,883 --> 00:10:42,603 Idem po krumpiriće. Želite li vi nešto? 206 00:10:42,683 --> 00:10:43,723 Može jedna cola? 207 00:10:44,323 --> 00:10:46,083 -Platit ću ti. -Ne, ne treba. 208 00:10:46,163 --> 00:10:47,203 -U redu. -Isaac? 209 00:10:47,283 --> 00:10:49,723 I ja ću prihvatiti colu ako častiš. 210 00:10:50,563 --> 00:10:52,763 U redu. Odmah se vraćam. 211 00:10:52,843 --> 00:10:54,123 Hvala. 212 00:11:03,123 --> 00:11:06,523 On samo želi pozornost kao Harry i ostali prijatelji! 213 00:11:07,403 --> 00:11:08,883 Nick uopće ne voli Harryja. 214 00:11:08,963 --> 00:11:11,723 Nick riskira sve družeći se sa mnom, tako da… 215 00:11:11,803 --> 00:11:15,003 Baš mi je žao popularnog ragbijaša 216 00:11:15,083 --> 00:11:16,363 kojega zamalo napadaju 217 00:11:16,443 --> 00:11:19,603 jer se usuđuje družiti s nekim manje popularnim. 218 00:11:19,683 --> 00:11:21,043 Znaš da nisam tako mislio. 219 00:11:21,123 --> 00:11:22,963 Sad ćeš reći da sam ljubomoran 220 00:11:23,043 --> 00:11:25,243 jer si našao prijatelja i bojim se samoće? 221 00:11:26,563 --> 00:11:27,403 Pa… 222 00:11:28,443 --> 00:11:29,563 Zar nisi? 223 00:11:29,643 --> 00:11:30,483 Nisam! 224 00:11:31,443 --> 00:11:33,243 Samo ne želim da te navlači. 225 00:11:33,803 --> 00:11:35,603 Zbilja misliš da me navlači? 226 00:11:36,563 --> 00:11:38,843 Mislim, tako izgleda. 227 00:11:40,563 --> 00:11:41,403 Ali… 228 00:11:43,843 --> 00:11:44,683 On… 229 00:11:46,243 --> 00:11:47,083 On… 230 00:11:50,323 --> 00:11:51,163 mi je 231 00:11:52,243 --> 00:11:53,163 prijatelj. 232 00:11:53,803 --> 00:11:54,683 Dobro. 233 00:11:56,443 --> 00:11:59,363 Ali ako te ikad i najmanje povrijedi… 234 00:11:59,443 --> 00:12:00,283 Da. 235 00:12:00,843 --> 00:12:03,283 Ubit ćeš ga. Znam. 236 00:12:04,283 --> 00:12:06,963 Htio sam reći da ću mu poslati žestoku poruku, 237 00:12:07,643 --> 00:12:09,083 ali može i ubojstvo. 238 00:12:16,083 --> 00:12:17,323 Samo idi. 239 00:12:19,363 --> 00:12:20,363 Bok. 240 00:12:21,563 --> 00:12:22,403 Bok. 241 00:12:23,843 --> 00:12:25,603 Došao si po još hrane? 242 00:12:53,003 --> 00:12:54,203 Vjerujem u tebe. 243 00:13:00,043 --> 00:13:02,323 To! Pobijedila sam! 244 00:13:02,403 --> 00:13:03,843 Zašto sam tako loš? 245 00:13:04,483 --> 00:13:06,523 Imaš grančice umjesto ruku. 246 00:13:07,203 --> 00:13:10,763 Kako se usuđuješ? Veoma sam mišićav. 247 00:13:10,843 --> 00:13:12,083 To bi ti želio. 248 00:13:13,523 --> 00:13:14,963 -Kako si to izvela? -Ne znam. 249 00:13:15,043 --> 00:13:17,083 -Sjajna si u tome. -Hvala ti. 250 00:13:27,963 --> 00:13:28,803 Dobra igra. 251 00:13:29,923 --> 00:13:30,763 Dobra igra. 252 00:13:33,923 --> 00:13:34,763 Krumpirić? 253 00:13:36,803 --> 00:13:37,643 Hvala. 254 00:13:42,803 --> 00:13:45,043 Ne znam je li ovo s Charliejem šala, 255 00:13:45,123 --> 00:13:48,123 ali iz nekog razloga mu se sviđaš, a ti ga navlačiš. 256 00:13:48,203 --> 00:13:52,163 Neću to dopustiti, ovo ti je posljednje upozorenje. 257 00:13:58,403 --> 00:13:59,243 Da. 258 00:14:00,523 --> 00:14:01,363 U pravu si. 259 00:14:04,683 --> 00:14:05,763 Dobar si prijatelj. 260 00:14:06,803 --> 00:14:07,643 Znam. 261 00:14:10,083 --> 00:14:11,723 Što je s plesnom igrom? 262 00:14:11,803 --> 00:14:12,923 Tako me plaši. 263 00:14:13,003 --> 00:14:15,043 -A što bi želio igrati? -Ne znam. 264 00:14:17,203 --> 00:14:18,563 Moramo li trčati? 265 00:14:18,643 --> 00:14:21,563 Da, prije nego što netko zauzme plesnu igru. 266 00:14:26,363 --> 00:14:29,403 U redu, idemo. Idemo. 267 00:14:31,563 --> 00:14:32,403 Što? 268 00:14:33,843 --> 00:14:35,603 U redu, nemam više novca. 269 00:14:36,883 --> 00:14:39,723 Ne gledaj mene. Neću ti dati novac da ga izgubiš. 270 00:14:40,923 --> 00:14:43,243 Dobro, sve mi je jasno. 271 00:14:51,283 --> 00:14:52,323 Nego, ja… 272 00:14:53,843 --> 00:14:57,043 Slučajno sam čuo tebe i Taoa kako razgovarate u zahodu. 273 00:15:02,203 --> 00:15:03,403 Želim se ispričati 274 00:15:04,563 --> 00:15:07,083 za sve to s Imogen. 275 00:15:08,203 --> 00:15:09,723 Izveo si je na spoj? 276 00:15:10,283 --> 00:15:11,163 Ne, nisam. 277 00:15:11,883 --> 00:15:15,083 Ona je mene pozvala, bio sam iznenađen, 278 00:15:15,163 --> 00:15:18,803 a svi prijatelji su gledali i očekivali da pristanem 279 00:15:18,883 --> 00:15:21,563 pa sam glupo izvalio da pristajem 280 00:15:21,643 --> 00:15:23,963 jer nisam znao kako je odbiti, 281 00:15:24,043 --> 00:15:28,443 a da je ne osramotim i zbunim sve prijatelje. 282 00:15:28,523 --> 00:15:29,843 A onda joj je uginuo pas. 283 00:15:30,483 --> 00:15:32,923 Bilo mi je tako žao i… 284 00:15:35,163 --> 00:15:36,283 Oprosti. 285 00:15:38,843 --> 00:15:41,123 Nisi li mi prigovarao zbog ispričavanja? 286 00:15:42,923 --> 00:15:43,843 Da, ali… 287 00:15:44,563 --> 00:15:46,363 Ja sam učinio nešto loše. 288 00:15:47,643 --> 00:15:50,883 Mislim, nije kao da smo… znaš… 289 00:15:52,603 --> 00:15:54,483 službeno zajedno ili nešto. 290 00:16:00,523 --> 00:16:02,643 Riješit ću to s Imogen, ja… 291 00:16:04,163 --> 00:16:05,803 Reći joj da se ne osjećam tako. 292 00:16:06,643 --> 00:16:07,483 U redu. 293 00:16:14,723 --> 00:16:16,883 Da sam te bar upoznao kad sam bio mlađi. 294 00:16:19,563 --> 00:16:20,403 Da? 295 00:16:22,763 --> 00:16:23,643 Da sam bar… 296 00:16:25,643 --> 00:16:27,443 tada znao ovo što sad znam. 297 00:16:31,163 --> 00:16:33,403 Ne smiješ biti tužan na moj rođendan. 298 00:16:35,283 --> 00:16:37,163 Hoćeš li otvoriti moj poklon? 299 00:16:37,243 --> 00:16:38,723 Ako nemaš ništa protiv. 300 00:16:38,803 --> 00:16:41,403 Zanima me tvoja reakcija. 301 00:16:47,883 --> 00:16:51,563 Zaista nisam imao vremena kupiti ti nešto. 302 00:16:52,443 --> 00:16:53,283 Pa… 303 00:16:54,043 --> 00:16:55,443 Dobio si ručni rad. 304 00:16:57,283 --> 00:17:01,883 To mi je bio jedan od najljepših dana u životu, pa… 305 00:17:06,763 --> 00:17:08,203 Zbilja mi se sviđaš. 306 00:17:09,523 --> 00:17:10,723 Sviđam ti se? 307 00:17:11,882 --> 00:17:13,122 Nije li bilo očito? 308 00:17:16,083 --> 00:17:17,402 Sviđam li se ja tebi? 309 00:17:17,483 --> 00:17:19,642 Da! Očigledno. 310 00:17:20,923 --> 00:17:22,402 Zašto smo ovakvi? 311 00:17:28,283 --> 00:17:30,122 Tako bih te rado poljubio. 312 00:17:39,123 --> 00:17:39,963 U redu. 313 00:17:41,643 --> 00:17:42,763 Ne moraš. 314 00:17:42,843 --> 00:17:43,803 Ali želim. 315 00:17:44,963 --> 00:17:45,843 Siguran si? 316 00:17:46,403 --> 00:17:47,283 Da. 317 00:18:18,443 --> 00:18:20,963 Hajde, moramo naći košarkašku igru. 318 00:18:32,843 --> 00:18:36,363 IMOGEN ŽAO MI JE ALI NE MOGU VEČERAS 319 00:18:36,443 --> 00:18:39,883 JESI LI SLOBODNA SUTRA?? SVE ĆU TI OBJASNITI 320 00:18:43,003 --> 00:18:43,923 Kreni! 321 00:18:44,763 --> 00:18:46,083 Umrite, svemirci! 322 00:18:46,163 --> 00:18:47,203 O, moj Bože. 323 00:18:52,523 --> 00:18:53,603 To! 324 00:19:09,763 --> 00:19:10,683 To! 325 00:19:16,923 --> 00:19:18,923 Nikad te neću pobijediti u ovome. 326 00:19:20,243 --> 00:19:22,443 Kako me uvijek uspiješ pobijediti? 327 00:19:22,523 --> 00:19:25,283 Ne znam što bih rekao. Rođen sam za utrkivanje. 328 00:19:25,363 --> 00:19:26,683 Da odemo po slushieje? 329 00:19:26,763 --> 00:19:27,923 Bože, da. 330 00:19:29,923 --> 00:19:31,603 Mislim da ću ja dva. 331 00:19:31,683 --> 00:19:32,723 Brzo. 332 00:19:38,523 --> 00:19:39,363 PRIPREMA KRENI 333 00:19:39,443 --> 00:19:40,283 Kreni! 334 00:19:40,363 --> 00:19:42,083 Kreni! 335 00:19:42,163 --> 00:19:44,803 Ja sam ubojica izvanzemaljaca. 336 00:19:46,163 --> 00:19:47,003 To! 337 00:19:50,203 --> 00:19:51,603 Hajde. To! 338 00:19:52,883 --> 00:19:55,323 To! Veliki uspjeh. 339 00:19:56,483 --> 00:19:58,643 Rođen za ubijanje izvanzemaljaca. 340 00:20:16,723 --> 00:20:17,563 Bok. 341 00:20:18,403 --> 00:20:20,203 O, Bože, je li ovo Nellie? 342 00:20:21,403 --> 00:20:23,003 Žao mi je zbog tvog psa. 343 00:20:23,763 --> 00:20:25,563 Mislio sam da će te razveseliti. 344 00:20:28,483 --> 00:20:29,363 Hvala ti. 345 00:20:33,763 --> 00:20:34,963 Oprosti za jučer. 346 00:20:39,043 --> 00:20:39,883 U redu je. 347 00:20:43,363 --> 00:20:44,403 Imogen, ja… 348 00:20:47,843 --> 00:20:50,683 Zbilja si dobra osoba, ali… 349 00:20:53,203 --> 00:20:54,603 Ne sviđaš mi se tako. 350 00:21:02,923 --> 00:21:05,283 Nema to veze s tobom, 351 00:21:06,283 --> 00:21:08,363 samo mislim da se 352 00:21:09,283 --> 00:21:10,483 ne uklapamo. 353 00:21:13,163 --> 00:21:14,363 Nisam siguran da se… 354 00:21:15,643 --> 00:21:16,523 ja uklapam 355 00:21:17,683 --> 00:21:18,843 s tobom ili… 356 00:21:21,123 --> 00:21:22,803 ostalim našim prijateljima. 357 00:21:24,043 --> 00:21:24,883 Ali… 358 00:21:26,003 --> 00:21:28,523 dugo smo prijatelji i družimo se svako jutro. 359 00:21:34,883 --> 00:21:36,083 Osjećaš li ponekad 360 00:21:37,763 --> 00:21:40,363 da radiš stvari samo zato što ih svi rade? 361 00:21:43,243 --> 00:21:45,443 I da se bojiš promijeniti stvari? 362 00:21:48,523 --> 00:21:55,123 Ili učiniti nešto što bi moglo zbuniti ili iznenaditi ljude? 363 00:21:56,723 --> 00:21:59,163 Da je tvoja prava osobnost… 364 00:22:01,723 --> 00:22:03,203 zakopana duboko u tebi 365 00:22:04,523 --> 00:22:05,923 i to jako dugo. 366 00:22:08,563 --> 00:22:09,923 Mislim 367 00:22:11,443 --> 00:22:13,803 da se ja tako osjećam u zadnje vrijeme. 368 00:22:19,643 --> 00:22:21,483 Oprosti, to nema smisla. 369 00:22:22,843 --> 00:22:23,683 Ne. 370 00:22:25,363 --> 00:22:26,363 Mislim da shvaćam. 371 00:22:28,643 --> 00:22:29,523 Hvala ti. 372 00:22:31,363 --> 00:22:32,403 Na iskrenosti. 373 00:22:42,963 --> 00:22:43,803 Da. 374 00:22:43,883 --> 00:22:45,763 Kako je prošao spoj? 375 00:22:46,603 --> 00:22:48,723 Odlučili smo da ćemo biti prijatelji. 376 00:22:51,683 --> 00:22:53,763 -U redu, što je Nick učinio? -Ništa. 377 00:22:54,843 --> 00:22:56,203 Mislim da mogu bolje. 378 00:22:58,563 --> 00:23:01,443 Kompa, ponekad si baš smotan s djevojkama. 379 00:23:05,083 --> 00:23:06,563 Svaki put. 380 00:23:50,763 --> 00:23:55,763 Prijevod titlova: Oleg Berić