1 00:00:06,083 --> 00:00:07,363 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:08,083 --> 00:00:08,923 Oh, no. 3 00:00:09,003 --> 00:00:11,523 - No! - Da' qua! 4 00:00:12,563 --> 00:00:13,403 Grazie. 5 00:00:13,963 --> 00:00:16,163 È quasi mezzanotte. Pareggio? 6 00:00:16,243 --> 00:00:18,963 No, è chiaro che sto vincendo. Ho sfortuna ai dadi. 7 00:00:19,043 --> 00:00:21,443 No, vinco io perché ho più soldi. 8 00:00:21,523 --> 00:00:24,283 No, vince il miglior affarista, cioè io. 9 00:00:24,363 --> 00:00:27,523 No, il miglior affarista sono io perché ho più soldi. 10 00:00:27,603 --> 00:00:29,243 È quello lo scopo del Monopoli. 11 00:00:29,323 --> 00:00:31,683 Tu hai più soldi perché sai barare. 12 00:00:31,763 --> 00:00:33,443 Non puoi barare a Monopoli. 13 00:00:38,763 --> 00:00:39,603 Pareggio? 14 00:00:41,283 --> 00:00:42,163 Pareggio. 15 00:00:42,723 --> 00:00:44,003 Grazie a Dio. 16 00:00:46,643 --> 00:00:49,603 Non c'è un buon momento per dirgli che il suo amato 17 00:00:49,683 --> 00:00:50,603 esce con un'altra. 18 00:00:50,683 --> 00:00:52,483 E a me Nick non piace. 19 00:00:52,563 --> 00:00:54,923 L'ho visto all'entrata con quegli energumeni. 20 00:00:55,003 --> 00:00:56,723 Se se la prendono con Charlie… 21 00:00:58,723 --> 00:00:59,923 li massacro. 22 00:01:00,643 --> 00:01:02,603 - Li massacri? - A parole. 23 00:01:03,243 --> 00:01:05,043 Mi sembra un azzardo. 24 00:01:05,123 --> 00:01:07,523 Sono un tipo che ama le sfide. 25 00:01:08,763 --> 00:01:09,603 Patatina? 26 00:01:12,523 --> 00:01:14,083 Diciamoglielo quando torna. 27 00:01:14,803 --> 00:01:17,003 Va bene, ma poi smetti di parlarne. 28 00:01:18,123 --> 00:01:19,323 - Forse Nick… - Tao! 29 00:01:19,403 --> 00:01:21,443 - Che c'è? - Cambiamo discorso? 30 00:01:22,323 --> 00:01:24,243 Non mi trovi abbastanza divertente? 31 00:01:24,323 --> 00:01:25,883 Per niente! Sei snervante. 32 00:01:26,803 --> 00:01:27,843 Mi dispiace. 33 00:01:28,683 --> 00:01:30,323 Cosa preferiresti? 34 00:01:31,123 --> 00:01:36,243 Vuoi che mi esibisca in un numero di danza interpretativa? 35 00:01:36,323 --> 00:01:37,643 Sarebbe meno snervante? 36 00:01:37,723 --> 00:01:39,323 Non era quello che pensavo. 37 00:01:39,403 --> 00:01:40,883 Ormai l'hai detto. 38 00:01:42,963 --> 00:01:43,803 No! 39 00:01:46,843 --> 00:01:48,643 - Che ne dici? - Ancora peggio. 40 00:01:48,723 --> 00:01:51,203 Secondo me non sai riconoscere il talento. 41 00:01:51,283 --> 00:01:52,363 Qui non ne vedo. 42 00:01:52,443 --> 00:01:55,203 Hai usato la conversazione come stratagemma 43 00:01:55,283 --> 00:01:57,883 per vedere la mia eroticissima danza. 44 00:01:57,963 --> 00:02:00,163 - Oddio, basta! - Twerk! 45 00:02:01,643 --> 00:02:03,083 - Basta. - Guarda che chiappe! 46 00:02:03,163 --> 00:02:04,163 Oddio, che fate? 47 00:02:07,203 --> 00:02:11,043 Stavo pensando di invitare Nick al mio compleanno, sabato. 48 00:02:11,683 --> 00:02:13,043 Vorrei tanto che ci fosse, 49 00:02:13,123 --> 00:02:16,843 ma non vorrei creare imbarazzo, dato che non lo conoscete bene. 50 00:02:16,923 --> 00:02:18,483 No, nessun imbarazzo. 51 00:02:18,563 --> 00:02:20,323 Io lo davo per scontato. 52 00:02:20,403 --> 00:02:21,243 Ok. 53 00:02:22,083 --> 00:02:22,923 Bene. 54 00:02:36,123 --> 00:02:36,963 Imogen. 55 00:02:38,963 --> 00:02:40,203 Per l'appuntamento… 56 00:02:42,723 --> 00:02:44,043 Non sono sicuro che… 57 00:02:47,563 --> 00:02:48,523 Va tutto bene? 58 00:02:49,643 --> 00:02:51,203 Stanotte è morto il mio cane. 59 00:02:57,163 --> 00:02:58,403 Mi dispiace tanto. 60 00:02:59,043 --> 00:03:01,083 Era molto vecchio, ce lo aspettavamo. 61 00:03:02,403 --> 00:03:03,963 Gli volevo tanto bene. 62 00:03:07,083 --> 00:03:08,683 È una settimana orribile. 63 00:03:10,963 --> 00:03:11,803 Sì. 64 00:03:13,923 --> 00:03:16,043 Cosa dicevi del nostro appuntamento? 65 00:03:20,083 --> 00:03:20,923 Niente. 66 00:03:22,203 --> 00:03:26,483 Ceniamo da Nando's e poi andiamo al cinema? 67 00:03:29,163 --> 00:03:30,003 Sì. 68 00:03:30,643 --> 00:03:31,483 Ok. 69 00:03:32,403 --> 00:03:34,043 - Yusef. - Presente. 70 00:03:35,083 --> 00:03:36,403 - Owen. - Presente. 71 00:03:36,963 --> 00:03:38,243 - Ahmed. - Presente. 72 00:03:38,923 --> 00:03:40,403 - Elliot. - Presente. 73 00:03:40,963 --> 00:03:43,163 Sabato festeggio il mio compleanno. 74 00:03:43,243 --> 00:03:44,323 - Stewart. - Presente. 75 00:03:44,403 --> 00:03:45,243 Davvero? 76 00:03:45,323 --> 00:03:46,443 Sì. 77 00:03:46,523 --> 00:03:48,323 Vado al bowling con gli amici, 78 00:03:48,403 --> 00:03:50,203 mi piacerebbe invitarti, 79 00:03:50,283 --> 00:03:52,683 ma li conosci poco. Non sei obbligato. 80 00:03:52,763 --> 00:03:53,683 Sì. 81 00:03:53,763 --> 00:03:55,763 Nick e Charlie, silenzio, grazie. 82 00:03:57,083 --> 00:03:58,243 - Caleb. - Presente. 83 00:03:58,323 --> 00:03:59,603 - Jack. - Presente. 84 00:04:00,243 --> 00:04:01,483 - Stanley. - Presente. 85 00:04:01,563 --> 00:04:02,403 Kumar. 86 00:04:02,483 --> 00:04:05,083 Non mi hai dato il tempo di farti un regalo. 87 00:04:05,163 --> 00:04:07,003 - Non lo voglio. - Ma lo avrai. 88 00:04:07,083 --> 00:04:08,323 Davvero. 89 00:04:08,403 --> 00:04:09,243 Presente. 90 00:04:09,323 --> 00:04:10,523 - Oscar. - Presente. 91 00:04:11,083 --> 00:04:12,123 - Zikh. - Presente. 92 00:04:12,803 --> 00:04:14,323 - Hakim. - Presente. 93 00:04:14,403 --> 00:04:15,763 - Amir. - Presente. 94 00:04:17,083 --> 00:04:19,723 Sei emozionato per l'appuntamento di sabato? 95 00:04:20,563 --> 00:04:21,763 Appuntamento? 96 00:04:21,843 --> 00:04:24,963 Sì. Imogen mi ha detto che sabato vi vedete. 97 00:04:25,963 --> 00:04:28,083 In realtà, lo sta dicendo a tutti. 98 00:04:30,203 --> 00:04:31,883 Sì. Me n'ero dimenticato. 99 00:04:31,963 --> 00:04:34,283 Se ci vediamo alle 16:00, facciamo due partite, 100 00:04:34,363 --> 00:04:37,163 poi mangiamo e andiamo un po' in sala giochi. 101 00:04:37,243 --> 00:04:38,603 Ragazzi, guardate. 102 00:04:43,723 --> 00:04:44,963 Attento, imbecille. 103 00:04:45,043 --> 00:04:45,883 Che ti prende? 104 00:04:45,963 --> 00:04:47,283 Harry, non cominciare. 105 00:04:47,363 --> 00:04:50,123 Che c'è? Sei amico di questi pivelli, ora? 106 00:04:50,203 --> 00:04:52,163 Non importunare la gente. 107 00:04:53,643 --> 00:04:55,043 Ti allei coi gay, ora? 108 00:04:55,563 --> 00:04:56,523 Tipico di Harry. 109 00:04:56,603 --> 00:04:59,763 Quando non sai ribattere, ricorri agli insulti omofobi. 110 00:04:59,843 --> 00:05:01,123 Hai la luna storta? 111 00:05:01,203 --> 00:05:02,923 Ce l'hai tu? Domanda seria. 112 00:05:03,003 --> 00:05:04,283 Dev'essere dura la vita 113 00:05:04,363 --> 00:05:06,923 per un riccone imbecille patentato come te. 114 00:05:11,923 --> 00:05:13,923 - Dovevi evitare. - In che senso? 115 00:05:14,003 --> 00:05:16,843 So che vuoi renderti utile, ma così peggiori le cose. 116 00:05:16,923 --> 00:05:17,923 Ti ho difeso. 117 00:05:18,003 --> 00:05:20,683 Harry deve sapere che non può trattarci così. 118 00:05:20,763 --> 00:05:22,523 La situazione è più complicata. 119 00:05:22,603 --> 00:05:24,123 Non è "loro contro noi". 120 00:05:24,203 --> 00:05:25,803 - Per via di Nick? - Sì. 121 00:05:25,883 --> 00:05:26,963 Lui sa cavarsela. 122 00:05:27,043 --> 00:05:28,963 Non voglio che sia coinvolto. 123 00:05:29,043 --> 00:05:32,203 Certo, non possiamo contrariare il tuo amichetto del cuore. 124 00:05:56,163 --> 00:05:57,883 QUESTO RAGAZZO 125 00:06:05,243 --> 00:06:06,443 Tutto bene, Nicky? 126 00:06:09,403 --> 00:06:10,363 Che c'è? 127 00:06:14,323 --> 00:06:16,883 Ho promesso di uscire con una ragazza, 128 00:06:17,443 --> 00:06:21,043 ma ho anche detto a Charlie che andrò al suo compleanno. 129 00:06:21,123 --> 00:06:22,243 La ragazza ti piace? 130 00:06:22,803 --> 00:06:23,763 Beh… 131 00:06:25,403 --> 00:06:26,443 le è morto il cane. 132 00:06:28,243 --> 00:06:29,243 Non ti seguo. 133 00:06:30,643 --> 00:06:33,603 Era sconvolta, e mi dispiaceva per lei. 134 00:06:34,443 --> 00:06:37,723 Mi ha chiesto di uscire e non ho saputo dire di no. 135 00:06:37,803 --> 00:06:41,443 Ho provato a dirle che forse non dovremmo uscire insieme, 136 00:06:41,523 --> 00:06:43,283 ma non ce l'ho fatta. 137 00:06:43,883 --> 00:06:47,563 Era già in crisi per il cane e non volevo peggiorare le cose. 138 00:06:47,643 --> 00:06:48,483 Ok. 139 00:06:49,363 --> 00:06:50,203 Insomma… 140 00:06:52,003 --> 00:06:54,403 tutti si aspettano che ci mettiamo insieme, 141 00:06:54,483 --> 00:06:56,323 ma a me non interessa. 142 00:06:56,403 --> 00:06:59,003 Non dovresti uscire con lei per compassione. 143 00:07:01,323 --> 00:07:02,163 Sì. 144 00:07:02,683 --> 00:07:05,763 Stai tranquillo. La ragazza giusta arriverà. Vedrai. 145 00:07:25,163 --> 00:07:26,163 Sei venuto. 146 00:07:26,243 --> 00:07:27,643 Certo che sono venuto. 147 00:07:28,363 --> 00:07:29,243 Buon compleanno. 148 00:07:29,323 --> 00:07:30,763 Avevo detto che non dovevi. 149 00:07:30,843 --> 00:07:32,163 Non ti ho ascoltato. 150 00:07:33,643 --> 00:07:34,763 Vieni. 151 00:07:38,123 --> 00:07:39,243 Sono il primo? 152 00:07:39,323 --> 00:07:42,323 No, sei l'ultimo. Siamo laggiù. Pista 17. 153 00:07:43,763 --> 00:07:45,563 Lei mi sembra di conoscerla. 154 00:07:45,643 --> 00:07:47,883 È Elle. Era nella nostra scuola. 155 00:07:47,963 --> 00:07:50,323 Frequenterebbe il tuo anno, ma ora è alla Higgs. 156 00:07:50,403 --> 00:07:53,923 Lui è Isaac. Parla poco, ma è un bravo ragazzo. 157 00:07:54,003 --> 00:07:55,323 E conosci già Tao. 158 00:07:55,403 --> 00:07:57,723 Mi scuso fin d'ora se sarà scortese. 159 00:07:57,803 --> 00:07:58,883 È fatto così. 160 00:07:58,963 --> 00:07:59,803 Ok. 161 00:08:01,123 --> 00:08:02,443 Te li presento? 162 00:08:02,523 --> 00:08:03,363 Sì. 163 00:08:06,883 --> 00:08:07,883 Amici, 164 00:08:08,963 --> 00:08:09,883 lui è Nick. 165 00:08:10,483 --> 00:08:12,083 - Ciao. - Ciao. 166 00:08:12,163 --> 00:08:15,003 Stiamo scegliendo nomi buffi per il cartellone. 167 00:08:15,083 --> 00:08:16,243 Nomi buffi? 168 00:08:16,323 --> 00:08:19,683 Sì. Per la cronaca, "Elle la puzzona" è un'idea di Tao. 169 00:08:20,403 --> 00:08:22,323 Puoi almeno provare a conoscerlo? 170 00:08:23,403 --> 00:08:25,803 Ci proverò. 171 00:08:38,883 --> 00:08:40,483 - Quasi. - Oh, no! 172 00:08:53,563 --> 00:08:55,163 Che stai facendo? 173 00:08:57,243 --> 00:08:58,803 Basta! Io smetto. 174 00:08:58,883 --> 00:09:00,443 Basta. 175 00:09:03,043 --> 00:09:04,643 - Sì! Andiamo! - Bravo! 176 00:09:06,283 --> 00:09:07,123 Scusa. 177 00:09:09,123 --> 00:09:11,243 - Perché sono così buone? - Favolose. 178 00:09:21,363 --> 00:09:22,483 Sì. 179 00:09:27,483 --> 00:09:28,603 Sì! 180 00:09:28,683 --> 00:09:30,403 Ci sono andata vicinissima. 181 00:09:31,403 --> 00:09:32,763 Senz'altro hai barato. 182 00:09:32,843 --> 00:09:33,843 Dici? E come? 183 00:09:34,483 --> 00:09:36,403 Hai le braccia forti da rugbista. 184 00:09:37,083 --> 00:09:38,443 Braccia forti da rugbista. 185 00:09:38,523 --> 00:09:40,923 - Tutto bene? - Sì, sto bene. 186 00:09:41,003 --> 00:09:42,723 Sei nettamente in vantaggio. 187 00:09:44,003 --> 00:09:45,443 Pensavo ti piacessero. 188 00:09:45,523 --> 00:09:46,723 Smettila. 189 00:09:46,803 --> 00:09:48,763 Pronti per la seconda partita? 190 00:09:48,843 --> 00:09:50,563 Vado a cercare il bagno. 191 00:09:55,963 --> 00:09:57,483 Vado a parlargli. 192 00:09:57,563 --> 00:09:58,403 Di cosa? 193 00:10:02,243 --> 00:10:05,563 Tao, no. È il suo compleanno. 194 00:10:05,643 --> 00:10:06,523 Devo farlo. 195 00:10:16,643 --> 00:10:17,483 Charlie. 196 00:10:18,763 --> 00:10:19,603 Ciao. 197 00:10:19,683 --> 00:10:22,403 Charlie, ascolta. Te lo dico da amico. 198 00:10:23,043 --> 00:10:25,123 Questa storia con Nick deve finire. 199 00:10:25,203 --> 00:10:26,043 Cosa? 200 00:10:27,683 --> 00:10:29,283 Uscirà con una ragazza. 201 00:10:31,203 --> 00:10:34,163 Li ho sentiti organizzarsi dopo la partita di rugby. 202 00:10:34,243 --> 00:10:35,923 Non può essere vero. 203 00:10:36,003 --> 00:10:36,843 D'accordo. 204 00:10:36,923 --> 00:10:39,803 Non credermi. Mi diverto a mentire, è chiaro. 205 00:10:39,883 --> 00:10:42,603 Prendo delle patatine. Volete qualcosa? 206 00:10:42,683 --> 00:10:43,723 Mi porti una Coca? 207 00:10:44,323 --> 00:10:46,083 - Ti do i soldi. - Non importa. 208 00:10:46,163 --> 00:10:47,203 - Ok. - Isaac? 209 00:10:47,283 --> 00:10:49,723 Una Coca anche per me, se offri tu. 210 00:10:50,563 --> 00:10:52,763 Ok, torno subito. 211 00:10:52,843 --> 00:10:54,123 Grazie. 212 00:11:03,123 --> 00:11:06,523 Sai che è solo un egocentrico come Harry e i loro amici! 213 00:11:07,403 --> 00:11:08,883 A Nick Harry non piace. 214 00:11:08,963 --> 00:11:11,723 Nick sta rischiando tutto frequentando me. 215 00:11:11,803 --> 00:11:15,003 Mi dispiace tanto per il rugbista 216 00:11:15,083 --> 00:11:16,363 che sarà perseguitato 217 00:11:16,443 --> 00:11:19,603 perché osa frequentare qualcuno non al suo livello. 218 00:11:19,683 --> 00:11:21,043 Non è questo, lo sai. 219 00:11:21,123 --> 00:11:22,963 Vuoi dire che sono geloso 220 00:11:23,043 --> 00:11:25,243 perché ho paura di rimanere solo? 221 00:11:26,563 --> 00:11:27,403 Beh… 222 00:11:28,443 --> 00:11:29,563 non è vero? 223 00:11:29,643 --> 00:11:30,483 No! 224 00:11:31,443 --> 00:11:33,243 Detesto che ti prenda in giro. 225 00:11:33,803 --> 00:11:35,603 Pensi davvero che sia così? 226 00:11:36,563 --> 00:11:38,843 Almeno così sembra. 227 00:11:40,563 --> 00:11:41,403 Però… 228 00:11:43,843 --> 00:11:44,683 Lui è… 229 00:11:46,243 --> 00:11:47,083 Lui è… 230 00:11:50,323 --> 00:11:51,163 mio… 231 00:11:52,243 --> 00:11:53,163 amico. 232 00:11:53,803 --> 00:11:54,683 E va bene. 233 00:11:56,443 --> 00:11:59,363 Ma se mai ti farà il minimo torto… 234 00:11:59,443 --> 00:12:00,283 Sì. 235 00:12:00,843 --> 00:12:03,283 Lo ucciderai. Lo so. 236 00:12:04,283 --> 00:12:06,963 Volevo dire che gli manderò un messaggio perentorio, 237 00:12:07,643 --> 00:12:09,083 ma va bene anche l'omicidio. 238 00:12:16,083 --> 00:12:17,323 Vai. 239 00:12:19,363 --> 00:12:20,363 Ciao. 240 00:12:21,563 --> 00:12:22,403 Ciao. 241 00:12:23,843 --> 00:12:25,603 Prendi altro da mangiare? 242 00:12:53,003 --> 00:12:54,203 Ho fiducia in te. 243 00:13:00,043 --> 00:13:02,323 Sì! Ho vinto! 244 00:13:02,403 --> 00:13:03,843 Perché non so giocare? 245 00:13:04,483 --> 00:13:06,523 Hai due fuscelli al posto delle braccia. 246 00:13:07,203 --> 00:13:10,763 Come osi? Sono un individuo molto muscoloso. 247 00:13:10,843 --> 00:13:12,083 Ti piacerebbe. 248 00:13:13,523 --> 00:13:14,963 - Come hai fatto? - Non lo so. 249 00:13:15,043 --> 00:13:17,083 - Sei bravissima. - Grazie. 250 00:13:27,963 --> 00:13:28,803 Bella partita. 251 00:13:29,923 --> 00:13:30,763 Bella partita. 252 00:13:33,923 --> 00:13:34,763 Patatina? 253 00:13:36,803 --> 00:13:37,643 Grazie. 254 00:13:42,803 --> 00:13:45,043 Forse questa cosa con Charlie è uno scherzo, 255 00:13:45,123 --> 00:13:48,123 ma per qualche motivo gli piaci e tu lo prendi in giro. 256 00:13:48,203 --> 00:13:52,163 Non lo tollererò, quindi considerati avvisato. 257 00:13:58,403 --> 00:13:59,243 Sì. 258 00:14:00,523 --> 00:14:01,363 Certo. 259 00:14:04,683 --> 00:14:05,763 Sei un buon amico. 260 00:14:06,803 --> 00:14:07,643 Lo so. 261 00:14:10,083 --> 00:14:11,723 Oddio, e la dance machine? 262 00:14:11,803 --> 00:14:12,923 Mi terrorizza. 263 00:14:13,003 --> 00:14:15,043 - A cosa vuoi giocare? - Non lo so. 264 00:14:17,203 --> 00:14:18,563 Dobbiamo correre? 265 00:14:18,643 --> 00:14:21,563 Sì, prima che occupino la dance machine. 266 00:14:26,363 --> 00:14:29,403 Ok, forza. Vieni qua. 267 00:14:31,563 --> 00:14:32,403 Cosa? 268 00:14:33,843 --> 00:14:35,603 Ho quasi finito i soldi. 269 00:14:36,883 --> 00:14:39,723 Non guardare me. Non te ne do altri da buttare via. 270 00:14:40,923 --> 00:14:43,243 D'accordo, ho afferrato il concetto. 271 00:14:51,283 --> 00:14:52,323 Ascolta… 272 00:14:53,843 --> 00:14:57,043 ti ho sentito parlare con Tao in bagno. 273 00:15:02,203 --> 00:15:03,403 Volevo scusarmi 274 00:15:04,563 --> 00:15:07,083 per l'appuntamento con Imogen. 275 00:15:08,203 --> 00:15:09,723 Davvero sei uscito con lei? 276 00:15:10,283 --> 00:15:11,163 No. 277 00:15:11,883 --> 00:15:15,083 Lei me l'ha chiesto e mi ha colto di sorpresa, 278 00:15:15,163 --> 00:15:18,803 mentre gli amici intorno si aspettavano che dicessi di sì. 279 00:15:18,883 --> 00:15:21,563 Sono stato un idiota e ho accettato. 280 00:15:21,643 --> 00:15:23,963 Non ho detto di no 281 00:15:24,043 --> 00:15:28,443 per non metterla in imbarazzo e per non disorientare i nostri amici. 282 00:15:28,523 --> 00:15:29,843 Le era morto il cane. 283 00:15:30,483 --> 00:15:32,923 Stavo malissimo per lei e… 284 00:15:35,163 --> 00:15:36,283 Mi dispiace tanto. 285 00:15:38,843 --> 00:15:41,123 Mi dici sempre di non dirlo o sbaglio? 286 00:15:42,923 --> 00:15:43,843 Sì, ma… 287 00:15:44,563 --> 00:15:46,363 io ho sbagliato davvero. 288 00:15:47,643 --> 00:15:50,883 Sì, ma in realtà noi… 289 00:15:52,603 --> 00:15:54,483 non stiamo ufficialmente insieme. 290 00:16:00,523 --> 00:16:02,643 Sistemerò tutto con Imogen. 291 00:16:04,163 --> 00:16:05,803 Le dirò che non è il mio tipo. 292 00:16:06,643 --> 00:16:07,483 Ok. 293 00:16:14,723 --> 00:16:16,883 Vorrei averti conosciuto anni fa. 294 00:16:19,563 --> 00:16:20,403 Dici? 295 00:16:22,763 --> 00:16:23,643 Vorrei… 296 00:16:25,643 --> 00:16:27,443 aver capito allora certe cose. 297 00:16:31,163 --> 00:16:33,403 Niente tristezza al mio compleanno. 298 00:16:35,283 --> 00:16:37,163 Ti va di aprire il mio regalo? 299 00:16:37,243 --> 00:16:38,723 Sì. Se non ti dispiace. 300 00:16:38,803 --> 00:16:41,403 Voglio vedere la tua reazione. 301 00:16:47,883 --> 00:16:51,563 Non ho proprio avuto il tempo di andare a comprare qualcosa. 302 00:16:52,443 --> 00:16:53,283 Per cui… 303 00:16:54,043 --> 00:16:55,443 Scusa, è un po' artigianale. 304 00:16:57,283 --> 00:17:01,883 È stata una delle giornate più belle della mia vita. 305 00:17:06,763 --> 00:17:08,203 Mi piaci davvero. 306 00:17:09,523 --> 00:17:10,723 Ti piaccio? 307 00:17:11,882 --> 00:17:13,122 Non era evidente? 308 00:17:16,083 --> 00:17:17,402 Io ti piaccio? 309 00:17:17,483 --> 00:17:19,642 Sì! È chiaro. 310 00:17:20,923 --> 00:17:22,402 Perché stiamo impalati? 311 00:17:28,283 --> 00:17:30,122 Ho una gran voglia di baciarti. 312 00:17:39,123 --> 00:17:39,963 Ok. 313 00:17:41,643 --> 00:17:42,763 Non sei obbligato. 314 00:17:42,843 --> 00:17:43,803 Voglio farlo. 315 00:17:44,963 --> 00:17:45,843 Sei sicuro? 316 00:17:46,403 --> 00:17:47,283 Sì. 317 00:18:18,443 --> 00:18:20,963 Andiamo a fare due tiri a basket. 318 00:18:32,843 --> 00:18:36,363 IMOGEN, SCUSA MA STASERA NON POSSO PIÙ USCIRE. 319 00:18:36,443 --> 00:18:39,883 DOMANI SEI LIBERA? TI SPIEGHERÒ TUTTO 320 00:18:43,003 --> 00:18:43,923 Dai! 321 00:18:44,763 --> 00:18:46,083 Crepate, alieni! 322 00:18:46,163 --> 00:18:47,203 Oddio. 323 00:18:52,523 --> 00:18:53,603 Sì! 324 00:19:09,763 --> 00:19:10,683 Sì! 325 00:19:16,923 --> 00:19:18,923 Sei imbattibile a questo gioco. 326 00:19:20,243 --> 00:19:22,443 Davvero, come fai a vincere sempre? 327 00:19:22,523 --> 00:19:25,283 Non so che dirti. Sono nato per gareggiare. 328 00:19:25,363 --> 00:19:26,683 Ti va una granita? 329 00:19:26,763 --> 00:19:27,923 Oddio, certo. 330 00:19:29,923 --> 00:19:31,603 Dovrei avere due gettoni. 331 00:19:31,683 --> 00:19:32,723 Svelta. 332 00:19:38,523 --> 00:19:39,363 PRONTI 333 00:19:39,443 --> 00:19:40,283 Via! 334 00:19:40,363 --> 00:19:42,083 Dai! 335 00:19:42,163 --> 00:19:44,803 Sono lo sterminatore di alieni. 336 00:19:46,163 --> 00:19:47,003 Sì! 337 00:19:50,203 --> 00:19:51,603 Forza. Sì! 338 00:19:52,883 --> 00:19:55,323 Sì! Un gran successo. 339 00:19:56,483 --> 00:19:58,643 Sono nato per uccidere gli alieni. 340 00:20:16,723 --> 00:20:17,563 Ciao. 341 00:20:18,403 --> 00:20:20,203 Oddio, è Nellie? 342 00:20:21,403 --> 00:20:23,003 Mi dispiace per il tuo cane. 343 00:20:23,763 --> 00:20:25,563 Forse Nellie può rallegrarti un po'. 344 00:20:28,483 --> 00:20:29,363 Grazie. 345 00:20:33,763 --> 00:20:34,963 Scusami per ieri. 346 00:20:39,043 --> 00:20:39,883 Non importa. 347 00:20:43,363 --> 00:20:44,403 Imogen, io… 348 00:20:47,843 --> 00:20:50,683 Sei una persona adorabile, ma… 349 00:20:53,203 --> 00:20:54,603 non sei il mio tipo. 350 00:21:02,923 --> 00:21:05,283 Tu non c'entri, 351 00:21:06,283 --> 00:21:08,363 ma non credo proprio che possiamo 352 00:21:09,283 --> 00:21:10,483 stare insieme. 353 00:21:13,163 --> 00:21:14,363 Non credo di essere… 354 00:21:15,643 --> 00:21:16,523 adatto. 355 00:21:17,683 --> 00:21:18,843 Né a te né… 356 00:21:21,123 --> 00:21:22,803 agli altri del gruppo. 357 00:21:24,043 --> 00:21:24,883 Ma… 358 00:21:26,003 --> 00:21:28,523 siamo amici da tanto e ci vediamo ogni giorno. 359 00:21:34,883 --> 00:21:36,083 Hai mai la sensazione 360 00:21:37,763 --> 00:21:40,363 di fare qualcosa solo perché lo fanno gli altri? 361 00:21:43,243 --> 00:21:45,443 E cambiare ti spaventa? 362 00:21:48,523 --> 00:21:55,123 O di fare qualcosa che possa disorientare o sorprendere gli altri? 363 00:21:56,723 --> 00:21:59,163 Che la tua vera personalità… 364 00:22:01,723 --> 00:22:03,203 sia sepolta dentro di te 365 00:22:04,523 --> 00:22:05,923 da tantissimo tempo? 366 00:22:08,563 --> 00:22:09,923 È così 367 00:22:11,443 --> 00:22:13,803 che mi sento ultimamente. 368 00:22:19,643 --> 00:22:21,483 Scusa, forse non ha senso. 369 00:22:22,843 --> 00:22:23,683 No. 370 00:22:25,363 --> 00:22:26,363 Credo di capire. 371 00:22:28,643 --> 00:22:29,523 Grazie. 372 00:22:31,363 --> 00:22:32,403 Della sincerità. 373 00:22:42,963 --> 00:22:43,803 Certo. 374 00:22:43,883 --> 00:22:45,763 Com'è andato l'appuntamento? 375 00:22:46,603 --> 00:22:48,723 Abbiamo deciso di restare amici. 376 00:22:51,683 --> 00:22:53,763 - Cos'ha fatto Nick? - Niente. 377 00:22:54,843 --> 00:22:56,203 Posso trovare di meglio. 378 00:22:58,563 --> 00:23:01,443 A volte sei poco sveglio con le ragazze, vero? 379 00:23:05,083 --> 00:23:06,563 Sempre. 380 00:23:50,763 --> 00:23:55,763 Sottotitoli: Andrea Orlandini