1 00:00:06,083 --> 00:00:07,363 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:08,083 --> 00:00:08,923 Å nei. 3 00:00:09,003 --> 00:00:11,523 -Nei! -Hit med dem. 4 00:00:12,563 --> 00:00:13,403 Takk. 5 00:00:13,963 --> 00:00:16,163 Det er nesten midnatt. Uavgjort? 6 00:00:16,243 --> 00:00:18,963 Nei, for jeg vinner. Jeg har bare hatt uflaks. 7 00:00:19,043 --> 00:00:21,443 Nei, jeg vinner, for jeg har mer penger. 8 00:00:21,523 --> 00:00:24,283 Vinneren er den beste forretningspersonen, altså meg. 9 00:00:24,363 --> 00:00:27,523 Jeg er den beste forretningspersonen, for jeg har mer penger, 10 00:00:27,603 --> 00:00:29,243 som er målet i Monopol. 11 00:00:29,323 --> 00:00:31,683 Fordi du kan juksetriksene i Monopol. 12 00:00:31,763 --> 00:00:33,443 Man kan ikke jukse i Monopol. 13 00:00:38,763 --> 00:00:39,603 Uavgjort? 14 00:00:41,283 --> 00:00:42,163 Uavgjort. 15 00:00:42,723 --> 00:00:44,003 Gudskjelov. 16 00:00:46,643 --> 00:00:49,603 Det er kjipt å si at den noen er forelsket i, skal på date 17 00:00:49,683 --> 00:00:50,603 med en annen. 18 00:00:50,683 --> 00:00:52,483 Og jeg liker bare ikke Nick. 19 00:00:52,563 --> 00:00:54,923 Jeg har sett ham med de ekle 11.-klassingene. 20 00:00:55,003 --> 00:00:56,723 Er de slemme mot Charlie… 21 00:00:58,723 --> 00:00:59,923 …skal jeg knuse dem. 22 00:01:00,643 --> 00:01:02,603 -Knuse dem? -Verbalt. 23 00:01:03,243 --> 00:01:05,043 Høres ikke trygt ut. 24 00:01:05,123 --> 00:01:07,523 Jeg liker å leve farlig. 25 00:01:08,763 --> 00:01:09,603 Potetgull? 26 00:01:12,523 --> 00:01:14,083 Vi sier det når han kommer. 27 00:01:14,803 --> 00:01:17,003 Greit, om du slutter å snakke om det. 28 00:01:18,123 --> 00:01:19,323 -Jeg tror Nick… -Tao! 29 00:01:19,403 --> 00:01:21,443 -Hva er det? -Kan vi snakke om noe annet? 30 00:01:22,323 --> 00:01:24,243 Er jeg ikke underholdende nok? 31 00:01:24,323 --> 00:01:25,883 Nei! Du er irriterende. 32 00:01:26,803 --> 00:01:27,843 Unnskyld. 33 00:01:28,683 --> 00:01:30,323 Hva vil du ha i stedet? 34 00:01:31,123 --> 00:01:36,243 Kanskje et dansestykke? 35 00:01:36,323 --> 00:01:37,643 Er det mindre irriterende? 36 00:01:37,723 --> 00:01:39,323 Ikke akkurat det jeg tenkte på. 37 00:01:39,403 --> 00:01:40,883 For sent. Du sa det. 38 00:01:42,963 --> 00:01:43,803 Nei! 39 00:01:46,843 --> 00:01:48,643 -Hva synes du? -Dette er verre. 40 00:01:48,723 --> 00:01:51,203 Jeg tror du bare ikke kjenner igjen talent. 41 00:01:51,283 --> 00:01:52,363 Jo. Det er ikke dette. 42 00:01:52,443 --> 00:01:55,203 Utrolig at hele samtalen var et knep så du 43 00:01:55,283 --> 00:01:57,883 fikk se mine utrolig erotiske dansetrinn. 44 00:01:57,963 --> 00:02:00,163 -Herregud, slutt! -Twerk! 45 00:02:01,643 --> 00:02:03,083 -Kutt ut. -Få med rumpa! 46 00:02:03,163 --> 00:02:04,163 Vil jeg vite det? 47 00:02:07,203 --> 00:02:11,043 Jeg vurderte å be Nick på bursdagsgreia mi på lørdag. 48 00:02:11,683 --> 00:02:13,043 Jeg vil at han skal komme, 49 00:02:13,123 --> 00:02:16,843 men jeg vil ikke at det skal være pinlig siden dere ikke kjenner ham. 50 00:02:16,923 --> 00:02:18,483 Det hadde ikke vært pinlig. 51 00:02:18,563 --> 00:02:20,323 Jeg antok at han kom. 52 00:02:20,403 --> 00:02:21,243 Greit. 53 00:02:22,083 --> 00:02:22,923 Bra. 54 00:02:36,123 --> 00:02:36,963 Imogen. 55 00:02:38,963 --> 00:02:40,203 Angående daten… 56 00:02:42,723 --> 00:02:44,043 Jeg visste ikke om… 57 00:02:47,563 --> 00:02:48,523 Går det bra? 58 00:02:49,643 --> 00:02:51,203 Hunden min døde i går. 59 00:02:57,163 --> 00:02:58,403 Så leit. 60 00:02:59,043 --> 00:03:01,083 Han var gammel, så vi visste det. 61 00:03:02,403 --> 00:03:03,963 Jeg var så glad i ham. 62 00:03:07,083 --> 00:03:08,683 Dette er verdens verste uke. 63 00:03:10,963 --> 00:03:11,803 Ja. 64 00:03:13,923 --> 00:03:16,043 Hva skulle du si om daten? 65 00:03:20,083 --> 00:03:20,923 Ingenting. 66 00:03:22,203 --> 00:03:26,483 Skal vi møtes på Nando's til middag, og så gå på kino? 67 00:03:29,163 --> 00:03:30,003 Ja. 68 00:03:30,643 --> 00:03:31,483 Greit. 69 00:03:32,403 --> 00:03:34,043 -Yusuf. -Ja. 70 00:03:35,083 --> 00:03:36,403 -Owen. -Ja. 71 00:03:36,963 --> 00:03:38,243 -Ahmed. -Ja. 72 00:03:38,923 --> 00:03:40,403 -Elliot. -Ja. 73 00:03:40,963 --> 00:03:43,163 Jeg har bursdag på lørdag. 74 00:03:43,243 --> 00:03:44,323 -Stewart. -Ja. 75 00:03:44,403 --> 00:03:45,243 Har du? 76 00:03:45,323 --> 00:03:46,443 Ja. 77 00:03:46,523 --> 00:03:48,323 Vennene mine og jeg skal bowle. 78 00:03:48,403 --> 00:03:50,203 Skulle spørre om du ville komme, 79 00:03:50,283 --> 00:03:52,683 men du kjenner dem ikke, så du trenger ikke. 80 00:03:52,763 --> 00:03:53,683 Ja. 81 00:03:53,763 --> 00:03:55,763 Nick og Charlie, vær stille. 82 00:03:57,083 --> 00:03:58,243 -Caleb. -Ja. 83 00:03:58,323 --> 00:03:59,603 -Jack. -Ja. 84 00:04:00,243 --> 00:04:01,483 -Stanley. -Ja. 85 00:04:01,563 --> 00:04:02,403 Kumar. 86 00:04:02,483 --> 00:04:05,083 Takk for at du knapt gir meg tid til å skaffe gave. 87 00:04:05,163 --> 00:04:07,003 -Du må ikke gi meg gave. -Jo. 88 00:04:07,083 --> 00:04:08,323 Jeg mener det. 89 00:04:08,403 --> 00:04:09,243 Ja. 90 00:04:09,323 --> 00:04:10,523 -Oscar. -Ja. 91 00:04:11,083 --> 00:04:12,123 -Zikh. -Ja. 92 00:04:12,803 --> 00:04:14,323 -Hakim. -Ja. 93 00:04:14,403 --> 00:04:15,763 -Amir. -Ja. 94 00:04:17,083 --> 00:04:19,723 Går det bra? Gleder du deg til daten på lørdag? 95 00:04:20,563 --> 00:04:21,763 Date på lørdag? 96 00:04:21,843 --> 00:04:24,963 Ja. Imogen sa at dere skal møtes på lørdag. 97 00:04:25,963 --> 00:04:28,083 Hun sier det til alle. 98 00:04:30,203 --> 00:04:31,883 Ja. Jeg glemte det. 99 00:04:31,963 --> 00:04:34,283 Om vi møtes 16.00, kan vi spille to omganger, 100 00:04:34,363 --> 00:04:37,163 så kjøpe mat og henge i spillehallen en stund. 101 00:04:37,243 --> 00:04:38,603 Se her, gutter. 102 00:04:43,723 --> 00:04:44,963 Pass deg, din idiot. 103 00:04:45,043 --> 00:04:45,883 Går det bra? 104 00:04:45,963 --> 00:04:47,283 Harry, ikke begynn. 105 00:04:47,363 --> 00:04:50,123 Er du bestevenn med de rare tiendeklassingene nå? 106 00:04:50,203 --> 00:04:52,163 Slutt å plage folk uten grunn. 107 00:04:53,643 --> 00:04:55,043 Er du homo for dem? 108 00:04:55,563 --> 00:04:56,523 Typisk Harry. 109 00:04:56,603 --> 00:04:59,763 Homofobi når du ikke finner en bra replikk. 110 00:04:59,843 --> 00:05:01,123 Er du sur i dag? 111 00:05:01,203 --> 00:05:02,923 Er du? Seriøst. 112 00:05:03,003 --> 00:05:04,283 Livet må være vanskelig 113 00:05:04,363 --> 00:05:06,923 når ditt eneste personlighetstrekk er "rik drittsekk". 114 00:05:11,923 --> 00:05:13,923 -Det burde du ikke gjort. -Hva mener du? 115 00:05:14,003 --> 00:05:16,843 Jeg vet du vil hjelpe, men du gjør det verre. 116 00:05:16,923 --> 00:05:17,923 Jeg forsvarer deg. 117 00:05:18,003 --> 00:05:20,683 Vi må vise Harry at han ikke kan overkjøre oss. 118 00:05:20,763 --> 00:05:22,523 Det er mer komplisert enn det. 119 00:05:22,603 --> 00:05:24,123 Det er ikke dem mot oss. 120 00:05:24,203 --> 00:05:25,803 -På grunn av Nick? -Ja. 121 00:05:25,883 --> 00:05:26,963 Han passer seg selv. 122 00:05:27,043 --> 00:05:28,963 Jeg vil ikke dra ham inn. 123 00:05:29,043 --> 00:05:32,203 Vi kan jo ikke såre den nye bestevennen din, Nick Nelson. 124 00:05:56,163 --> 00:05:57,883 IMOGEN.H001 - DENNE GUTTEN 125 00:06:05,243 --> 00:06:06,443 Hatt en fin dag? 126 00:06:09,403 --> 00:06:10,363 Hva er det? 127 00:06:14,323 --> 00:06:16,883 Jeg sa ja til en date med en jente, 128 00:06:17,443 --> 00:06:21,043 men sa også ja til å gå i Charlies bursdagsselskap samme dag. 129 00:06:21,123 --> 00:06:22,243 Liker du jenta? 130 00:06:22,803 --> 00:06:23,763 Tja… 131 00:06:25,403 --> 00:06:26,443 Hunden hennes døde. 132 00:06:28,243 --> 00:06:29,243 Skjønner ikke. 133 00:06:30,643 --> 00:06:33,603 Hun var opprørt, og jeg syntes synd på henne. 134 00:06:34,443 --> 00:06:37,723 Hun spurte, og jeg visste ikke hvordan jeg kunne si nei. 135 00:06:37,803 --> 00:06:41,443 Jeg prøvde å si at vi ikke burde gå ut sammen, 136 00:06:41,523 --> 00:06:43,283 og jeg kunne ikke. 137 00:06:43,883 --> 00:06:47,563 Jeg ville ikke gjøre henne opprørt når hun gråt pga. hunden. 138 00:06:47,643 --> 00:06:48,483 Greit. 139 00:06:49,363 --> 00:06:50,203 Altså… 140 00:06:52,003 --> 00:06:54,403 Mange forventer at vi blir sammen, 141 00:06:54,483 --> 00:06:56,323 men jeg liker henne ikke sånn. 142 00:06:56,403 --> 00:06:59,003 Ikke gå ut med noen fordi du synes synd på dem. 143 00:07:01,323 --> 00:07:02,163 Nei. 144 00:07:02,683 --> 00:07:05,763 Slapp av. Den rette jenta dukker opp. Bare vent. 145 00:07:25,163 --> 00:07:26,163 Du kom. 146 00:07:26,243 --> 00:07:27,643 Klart jeg gjorde. 147 00:07:28,363 --> 00:07:29,243 Gratulerer. 148 00:07:29,323 --> 00:07:30,763 Du trengte ikke gi meg noe. 149 00:07:30,843 --> 00:07:32,163 Og jeg ignorerte deg. 150 00:07:33,643 --> 00:07:34,763 Kom igjen. 151 00:07:38,123 --> 00:07:39,243 Er jeg den første? 152 00:07:39,323 --> 00:07:42,323 Nei, den siste, faktisk. Vi er der borte. Bane 17. 153 00:07:43,763 --> 00:07:45,563 Tror jeg kjenner henne fra et sted. 154 00:07:45,643 --> 00:07:47,883 Det er Elle. Hun gikk på skolen vår, 155 00:07:47,963 --> 00:07:50,323 i ditt årstrinn, men hun begynte på Higgs. 156 00:07:50,403 --> 00:07:53,923 Det er Isaac. Han sier ikke mye, men han er veldig grei. 157 00:07:54,003 --> 00:07:55,323 Og du kjenner Tao. 158 00:07:55,403 --> 00:07:57,723 Beklager på forhånd om han sier noe frekt. 159 00:07:57,803 --> 00:07:58,883 Han er bare sånn. 160 00:07:58,963 --> 00:07:59,803 Greit. 161 00:08:01,123 --> 00:08:02,443 Klar til å møte dem? 162 00:08:02,523 --> 00:08:03,363 Ja. 163 00:08:06,883 --> 00:08:07,883 Alle sammen, 164 00:08:08,963 --> 00:08:09,883 dette er Nick. 165 00:08:10,483 --> 00:08:12,083 -Hei. -Hei. 166 00:08:12,163 --> 00:08:15,003 Bra. Vi velger morsomme navn til skjermen. 167 00:08:15,083 --> 00:08:16,243 Morsomme navn? 168 00:08:16,323 --> 00:08:19,683 Ja, og bare så du vet det, var Elle Propell Taos idé. 169 00:08:20,403 --> 00:08:22,323 Kan du prøve å bli kjent med ham? 170 00:08:23,403 --> 00:08:25,803 Jeg skal… prøve. 171 00:08:38,883 --> 00:08:40,483 -Nesten. -Å nei. 172 00:08:53,563 --> 00:08:55,163 Hva gjør du? 173 00:08:57,243 --> 00:08:58,803 Det holder. Jeg vil ikke mer. 174 00:08:58,883 --> 00:09:00,443 Ikke mer. 175 00:09:03,043 --> 00:09:04,643 -Ja! Kom igjen! -Du klarte det. 176 00:09:06,283 --> 00:09:07,123 Beklager. 177 00:09:09,123 --> 00:09:11,243 -Hvorfor er det så godt? -Kjempegodt. 178 00:09:21,363 --> 00:09:22,483 Ja. 179 00:09:27,483 --> 00:09:28,603 Ja! 180 00:09:28,683 --> 00:09:30,403 Jeg var så nær. 181 00:09:31,403 --> 00:09:32,763 Du jukset. 182 00:09:32,843 --> 00:09:33,843 Å? Hvordan? 183 00:09:34,483 --> 00:09:36,403 Du har sterke rugbyarmer. 184 00:09:37,083 --> 00:09:38,443 Sterke rugbyarmer? 185 00:09:38,523 --> 00:09:40,923 -Går det bra? -Ja. 186 00:09:41,003 --> 00:09:42,723 Du har en urettferdig fordel. 187 00:09:44,003 --> 00:09:45,443 Trodde du likte armene mine. 188 00:09:45,523 --> 00:09:46,723 Hold kjeft. 189 00:09:46,803 --> 00:09:48,763 Er alle klare til andre runde? 190 00:09:48,843 --> 00:09:50,563 Jeg må på toalettet. 191 00:09:55,963 --> 00:09:57,483 Jeg skal snakke med ham. 192 00:09:57,563 --> 00:09:58,403 Om? 193 00:10:02,243 --> 00:10:05,563 Tao, nei. Det er bursdagen hans. 194 00:10:05,643 --> 00:10:06,523 Jeg må. 195 00:10:16,643 --> 00:10:17,483 Charlie. 196 00:10:18,763 --> 00:10:19,603 Hei. 197 00:10:19,683 --> 00:10:22,403 Hør her. Jeg sier dette fordi vi er venner. 198 00:10:23,043 --> 00:10:25,123 Du må slutte med Nick Nelson-greia. 199 00:10:25,203 --> 00:10:26,043 Hva? 200 00:10:27,683 --> 00:10:29,283 Han skal på date med en jente. 201 00:10:31,203 --> 00:10:34,163 Jeg hørte ham si ja til det etter rugbykampen. 202 00:10:34,243 --> 00:10:35,923 Det kan ikke være sant. 203 00:10:36,003 --> 00:10:36,843 Greit. 204 00:10:36,923 --> 00:10:39,803 Ikke tro meg. Jeg lyver bare for moro skyld. 205 00:10:39,883 --> 00:10:42,603 Jeg vil ha pommes frites. Vil dere ha noe? 206 00:10:42,683 --> 00:10:43,723 En cola? 207 00:10:44,323 --> 00:10:46,083 -Jeg betaler. -Nei, jeg tar det. 208 00:10:46,163 --> 00:10:47,203 -Greit. -Isaac? 209 00:10:47,283 --> 00:10:49,723 Jeg tar også en cola. Om du betaler. 210 00:10:50,563 --> 00:10:52,763 Greit. Straks tilbake. 211 00:10:52,843 --> 00:10:54,123 Takk. 212 00:11:03,123 --> 00:11:06,523 Du vet han elsker oppmerksomhet, som Harry og resten av kompisene. 213 00:11:07,403 --> 00:11:08,883 Nick liker ikke Harry engang. 214 00:11:08,963 --> 00:11:11,723 Nick risikerer alt ved å henge med meg, så… 215 00:11:11,803 --> 00:11:15,003 Jeg synes synd på den populære rugbygutten 216 00:11:15,083 --> 00:11:16,363 som nesten blir ertet 217 00:11:16,443 --> 00:11:19,603 fordi han henger med noen under popularitetsnivået sitt. 218 00:11:19,683 --> 00:11:21,043 Det var ikke det jeg mente. 219 00:11:21,123 --> 00:11:22,963 Skal du si til meg at jeg er sjalu 220 00:11:23,043 --> 00:11:25,243 og redd for å være alene? 221 00:11:26,563 --> 00:11:27,403 Tja… 222 00:11:28,443 --> 00:11:29,563 Er du ikke det? 223 00:11:29,643 --> 00:11:30,483 Nei! 224 00:11:31,443 --> 00:11:33,243 Liker ikke å se ham tulle med deg. 225 00:11:33,803 --> 00:11:35,603 Tror du han tuller med meg? 226 00:11:36,563 --> 00:11:38,843 Det ser sånn ut. 227 00:11:40,563 --> 00:11:41,403 Men… 228 00:11:43,843 --> 00:11:44,683 Han er… 229 00:11:46,243 --> 00:11:47,083 Han er… 230 00:11:50,323 --> 00:11:51,163 Han er 231 00:11:52,243 --> 00:11:53,163 vennen min. 232 00:11:53,803 --> 00:11:54,683 Greit. 233 00:11:56,443 --> 00:11:59,363 Men om han er det minste slem… 234 00:11:59,443 --> 00:12:00,283 Ja. 235 00:12:00,843 --> 00:12:03,283 Du dreper ham. Vet det. 236 00:12:04,283 --> 00:12:06,963 Jeg skulle si "sende en streng melding", 237 00:12:07,643 --> 00:12:09,083 men drap er også greit. 238 00:12:16,083 --> 00:12:17,323 Bare gå. 239 00:12:19,363 --> 00:12:20,363 Hei. 240 00:12:21,563 --> 00:12:22,403 Hei. 241 00:12:23,843 --> 00:12:25,603 Skal du ha mer mat? 242 00:12:53,003 --> 00:12:54,203 Jeg tror på deg. 243 00:13:00,043 --> 00:13:02,323 Ja! Jeg vant! 244 00:13:02,403 --> 00:13:03,843 Hvorfor er jeg så dårlig? 245 00:13:04,483 --> 00:13:06,523 Du har tynne kvistarmer. 246 00:13:07,203 --> 00:13:10,763 Hvordan våger du? Jeg er veldig muskuløs. 247 00:13:10,843 --> 00:13:12,083 Det skulle du ønske. 248 00:13:13,523 --> 00:13:14,963 -Hva gjorde du? -Vet ikke. 249 00:13:15,043 --> 00:13:17,083 -Du er flink. -Takk. 250 00:13:27,963 --> 00:13:28,803 Bra omgang. 251 00:13:29,923 --> 00:13:30,763 Bra omgang. 252 00:13:33,923 --> 00:13:34,763 Pommes frites? 253 00:13:36,803 --> 00:13:37,643 Takk. 254 00:13:42,803 --> 00:13:45,043 Jeg vet ikke om dette med Charlie er en vits, 255 00:13:45,123 --> 00:13:48,123 men han liker deg, og du tuller med ham. 256 00:13:48,203 --> 00:13:52,163 Jeg tolererer det ikke, så dette er siste advarsel. 257 00:13:58,403 --> 00:13:59,243 Ja. 258 00:14:00,523 --> 00:14:01,363 Du har rett. 259 00:14:04,683 --> 00:14:05,763 Du er en god venn. 260 00:14:06,803 --> 00:14:07,643 Jeg vet det. 261 00:14:10,083 --> 00:14:11,723 Hva med dansemaskinen? 262 00:14:11,803 --> 00:14:12,923 Jeg er redd for den. 263 00:14:13,003 --> 00:14:15,043 -Hva vil du spille? -Jeg vet ikke. 264 00:14:17,203 --> 00:14:18,563 Må vi løpe? 265 00:14:18,643 --> 00:14:21,563 Ja, før noen tar dansemaskinen. 266 00:14:26,363 --> 00:14:29,403 Kom igjen. 267 00:14:31,563 --> 00:14:32,403 Hva? 268 00:14:33,843 --> 00:14:35,603 Jeg er nesten tom for penger. 269 00:14:36,883 --> 00:14:39,723 Ikke se på meg. Jeg gir deg ikke mer så du kan tape igjen. 270 00:14:40,923 --> 00:14:43,243 Greit, jeg skjønner. 271 00:14:51,283 --> 00:14:52,323 Jeg… 272 00:14:53,843 --> 00:14:57,043 Jeg hørte deg og Tao på toalettet i sted. 273 00:15:02,203 --> 00:15:03,403 Jeg ville si unnskyld 274 00:15:04,563 --> 00:15:07,083 for daten med Imogen. 275 00:15:08,203 --> 00:15:09,723 Gikk du på date med henne? 276 00:15:10,283 --> 00:15:11,163 Nei. 277 00:15:11,883 --> 00:15:15,083 Hun ba meg med ut, og jeg ble overrasket, 278 00:15:15,163 --> 00:15:18,803 og alle vennene våre så på og forventet at jeg skulle si ja. 279 00:15:18,883 --> 00:15:21,563 Jeg var en idiot, så jeg buste bare ut med ja 280 00:15:21,643 --> 00:15:23,963 fordi jeg ikke visste hvordan jeg skulle si nei 281 00:15:24,043 --> 00:15:28,443 uten å gjøre henne flau og forvirre vennene våre. 282 00:15:28,523 --> 00:15:29,843 Og så døde hunden hennes. 283 00:15:30,483 --> 00:15:32,923 Og jeg syntes så synd på henne og… 284 00:15:35,163 --> 00:15:36,283 Unnskyld. 285 00:15:38,843 --> 00:15:41,123 Er det ikke det du sier jeg ikke skal si? 286 00:15:42,923 --> 00:15:43,843 Ja, men… 287 00:15:44,563 --> 00:15:46,363 Jeg har faktisk gjort noe dumt. 288 00:15:47,643 --> 00:15:50,883 Det er jo ikke slik at vi… Du vet… 289 00:15:52,603 --> 00:15:54,483 …er offisielt sammen eller noe. 290 00:16:00,523 --> 00:16:02,643 Jeg skal ordne opp med Imogen. 291 00:16:04,163 --> 00:16:05,803 Si at jeg ikke liker henne sånn. 292 00:16:06,643 --> 00:16:07,483 Greit. 293 00:16:14,723 --> 00:16:16,883 Skulle ønske jeg hadde møtt deg før. 294 00:16:19,563 --> 00:16:20,403 Ja vel? 295 00:16:22,763 --> 00:16:23,643 Skulle ønske jeg… 296 00:16:25,643 --> 00:16:27,443 …hadde visst det jeg vet nå. 297 00:16:31,163 --> 00:16:33,403 Ikke vær trist på bursdagen min. 298 00:16:35,283 --> 00:16:37,163 Skal du åpne gaven min? 299 00:16:37,243 --> 00:16:38,723 Ja. Om det er greit for deg. 300 00:16:38,803 --> 00:16:41,403 Jeg vil se reaksjonen. 301 00:16:47,883 --> 00:16:51,563 Jeg hadde ikke tid til å kjøpe noe. 302 00:16:52,443 --> 00:16:53,283 Så… 303 00:16:54,043 --> 00:16:55,443 Det er litt hjemmelaget. 304 00:16:57,283 --> 00:17:01,883 Det var en av de beste dagene jeg har hatt… 305 00:17:06,763 --> 00:17:08,203 Jeg liker deg veldig godt. 306 00:17:09,523 --> 00:17:10,723 Liker du meg? 307 00:17:11,882 --> 00:17:13,122 Var det ikke tydelig? 308 00:17:16,083 --> 00:17:17,402 Liker du meg? 309 00:17:17,483 --> 00:17:19,642 Ja! Så klart. 310 00:17:20,923 --> 00:17:22,402 Hvorfor er vi sånn? 311 00:17:28,283 --> 00:17:30,122 Jeg vil så gjerne kysse deg. 312 00:17:39,123 --> 00:17:39,963 Greit. 313 00:17:41,643 --> 00:17:42,763 Du trenger ikke. 314 00:17:42,843 --> 00:17:43,803 Jeg vil. 315 00:17:44,963 --> 00:17:45,843 Er du sikker? 316 00:17:46,403 --> 00:17:47,283 Ja. 317 00:18:18,443 --> 00:18:20,963 Kom igjen. Vi må finne basketmaskinen. 318 00:18:32,843 --> 00:18:36,363 Imogen, unnskyld, men jeg kan ikke i kveld.. 319 00:18:36,443 --> 00:18:39,883 Er du ledig i morgen?? Jeg kan forklare alt 320 00:18:43,003 --> 00:18:43,923 Gå! 321 00:18:44,763 --> 00:18:46,083 Dø, romvesener! 322 00:18:46,163 --> 00:18:47,203 Herregud. 323 00:18:52,523 --> 00:18:53,603 Ja! 324 00:19:09,763 --> 00:19:10,683 Ja! 325 00:19:16,923 --> 00:19:18,923 Jeg kan ikke slå deg i dette spillet. 326 00:19:20,243 --> 00:19:22,443 Hvordan kan du alltid slå meg? 327 00:19:22,523 --> 00:19:25,283 Vet ikke hva jeg skal si. Jeg er født til kappløp. 328 00:19:25,363 --> 00:19:26,683 Vil du ha slushie? 329 00:19:26,763 --> 00:19:27,923 Herregud, ja. 330 00:19:29,923 --> 00:19:31,603 Vent. Jeg tror jeg har to. 331 00:19:31,683 --> 00:19:32,723 Fort. 332 00:19:38,523 --> 00:19:39,363 KLAR GÅ 333 00:19:39,443 --> 00:19:40,283 Gå! 334 00:19:40,363 --> 00:19:42,083 Gå! 335 00:19:42,163 --> 00:19:44,803 Jeg er romvesen-morderen. 336 00:19:46,163 --> 00:19:47,003 Ja! 337 00:19:50,203 --> 00:19:51,603 Kom igjen. Ja! 338 00:19:52,883 --> 00:19:55,323 Ja! En stor suksess. 339 00:19:56,483 --> 00:19:58,643 Jeg ble født til å drepe romvesener. 340 00:20:16,723 --> 00:20:17,563 Hei. 341 00:20:18,403 --> 00:20:20,203 Herregud, er dette Nellie? 342 00:20:21,403 --> 00:20:23,003 Det var leit med hunden din. 343 00:20:23,763 --> 00:20:25,563 Tenkte Nellie kunne muntre deg opp. 344 00:20:28,483 --> 00:20:29,363 Takk. 345 00:20:33,763 --> 00:20:34,963 Beklager det i går. 346 00:20:39,043 --> 00:20:39,883 Det går bra. 347 00:20:43,363 --> 00:20:44,403 Imogen, jeg… 348 00:20:47,843 --> 00:20:50,683 Du er kjempegrei, men… 349 00:20:53,203 --> 00:20:54,603 …jeg liker deg ikke sånn. 350 00:21:02,923 --> 00:21:05,283 Det har ikke noe med deg å gjøre. 351 00:21:06,283 --> 00:21:08,363 Jeg tror bare ikke vi 352 00:21:09,283 --> 00:21:10,483 passer sammen. 353 00:21:13,163 --> 00:21:14,363 Jeg vet ikke om jeg 354 00:21:15,643 --> 00:21:16,523 passer 355 00:21:17,683 --> 00:21:18,843 med deg eller… 356 00:21:21,123 --> 00:21:22,803 …andre i vennegjengen vår. 357 00:21:24,043 --> 00:21:24,883 Men 358 00:21:26,003 --> 00:21:28,523 vi har vært venner lenge og treffes hver morgen. 359 00:21:34,883 --> 00:21:36,083 Føler du noen gang 360 00:21:37,763 --> 00:21:40,363 at du bare gjør ting fordi andre gjør det? 361 00:21:43,243 --> 00:21:45,443 Og du er redd for forandring? 362 00:21:48,523 --> 00:21:55,123 Eller for å gjøre noe som kan forvirre eller overraske folk? 363 00:21:56,723 --> 00:21:59,163 Den ekte personligheten din har vært… 364 00:22:01,723 --> 00:22:03,203 …begravd inni deg 365 00:22:04,523 --> 00:22:05,923 i lang tid. 366 00:22:08,563 --> 00:22:09,923 Det er vel 367 00:22:11,443 --> 00:22:13,803 sånn jeg har følt det i det siste. 368 00:22:19,643 --> 00:22:21,483 Det gir sikkert ikke mening. 369 00:22:22,843 --> 00:22:23,683 Jo. 370 00:22:25,363 --> 00:22:26,363 Jeg tror jeg forstår. 371 00:22:28,643 --> 00:22:29,523 Takk. 372 00:22:31,363 --> 00:22:32,403 For at du var ærlig. 373 00:22:42,963 --> 00:22:43,803 Ja. 374 00:22:43,883 --> 00:22:45,763 Hvordan gikk daten deres? 375 00:22:46,603 --> 00:22:48,723 Vi bestemte at vi funker bedre som venner. 376 00:22:51,683 --> 00:22:53,763 -Hva gjorde Nick? -Ingenting. 377 00:22:54,843 --> 00:22:56,203 Jeg kan få en som er bedre. 378 00:22:58,563 --> 00:23:01,443 Du er så teit med jenter av og til. 379 00:23:05,083 --> 00:23:06,563 Hver gang. 380 00:23:50,763 --> 00:23:55,763 Tekst: Heidi Rabbevåg