1 00:00:06,083 --> 00:00:07,363 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:08,083 --> 00:00:08,923 Não. 3 00:00:09,003 --> 00:00:11,523 - Não! - Passa para cá. 4 00:00:12,563 --> 00:00:13,403 Obrigado. 5 00:00:13,963 --> 00:00:16,163 É quase meia-noite, pode ser um empate? 6 00:00:16,243 --> 00:00:18,963 Não, estou a ganhar. Tive dados azarentos. 7 00:00:19,043 --> 00:00:21,443 Não, ganho porque tenho mais dinheiro. 8 00:00:21,523 --> 00:00:24,283 Não, o vencedor é o grande negociante, eu. 9 00:00:24,363 --> 00:00:27,523 Não, sou eu, já que tenho mais dinheiro, 10 00:00:27,603 --> 00:00:29,243 que é o objetivo do jogo. 11 00:00:29,323 --> 00:00:31,683 Tens porque fazes batota. 12 00:00:31,763 --> 00:00:33,443 Não há batota no Monopólio. 13 00:00:38,763 --> 00:00:39,603 Empate? 14 00:00:41,283 --> 00:00:42,163 Empate. 15 00:00:42,723 --> 00:00:44,003 Graças a Deus! 16 00:00:46,643 --> 00:00:49,603 É difícil dizer a alguém que a paixão dele vai sair 17 00:00:49,683 --> 00:00:50,603 com outra pessoa. 18 00:00:50,683 --> 00:00:52,483 Eu não gosto do Nick. 19 00:00:52,563 --> 00:00:54,923 Vi-o com os maldosos do 11.º ano ao portão. 20 00:00:55,003 --> 00:00:56,723 Se forem rudes com o Charlie… 21 00:00:58,723 --> 00:00:59,923 … dou cabo deles. 22 00:01:00,643 --> 00:01:02,603 - Dar cabo deles? - Verbalmente. 23 00:01:03,243 --> 00:01:05,043 Não parece uma tática segura. 24 00:01:05,123 --> 00:01:07,523 Bem, não gosto de jogar pelo seguro. 25 00:01:08,763 --> 00:01:09,603 Batata frita? 26 00:01:12,523 --> 00:01:14,083 Dizemos-lhe quando voltar. 27 00:01:14,803 --> 00:01:17,003 Está bem, se deixares de falar disso. 28 00:01:18,123 --> 00:01:19,323 - Acho que o Nick… - Tao! 29 00:01:19,403 --> 00:01:21,443 - O que é? - Podemos falar de outra coisa? 30 00:01:22,323 --> 00:01:24,243 Não sou divertido o suficiente? 31 00:01:24,323 --> 00:01:25,883 Não, não és! És irritante. 32 00:01:26,803 --> 00:01:27,843 Desculpa. 33 00:01:28,683 --> 00:01:30,323 Preferes o quê? 34 00:01:31,123 --> 00:01:36,243 Talvez um pouco de dança interpretativa? 35 00:01:36,323 --> 00:01:37,643 Seria menos irritante? 36 00:01:37,723 --> 00:01:39,323 Não era exatamente isso. 37 00:01:39,403 --> 00:01:40,883 Tarde demais, já disseste. 38 00:01:42,963 --> 00:01:43,803 Não! 39 00:01:46,843 --> 00:01:48,643 - Que tal? - É pior. 40 00:01:48,723 --> 00:01:51,203 Não reconheces o talento quando o vês. 41 00:01:51,283 --> 00:01:52,363 Reconheço, não é isto. 42 00:01:52,443 --> 00:01:55,203 Não acredito que toda esta conversa foi para tu 43 00:01:55,283 --> 00:01:57,883 assistires à minha incrível dança erótica. 44 00:01:57,963 --> 00:02:00,163 - Meu Deus! Para! - Abanar! 45 00:02:01,643 --> 00:02:03,083 - Para. - Mexe-me o rabo! 46 00:02:03,163 --> 00:02:04,163 Será que quero saber? 47 00:02:07,203 --> 00:02:11,043 Estava a pensar convidar o Nick para os meus anos no sábado. 48 00:02:11,683 --> 00:02:13,043 Queria muito que viesse, 49 00:02:13,123 --> 00:02:16,843 mas não quero que seja embaraçoso já que não o conhecem bem. 50 00:02:16,923 --> 00:02:18,483 Não seria embaraçoso. 51 00:02:18,563 --> 00:02:20,323 Calculei que ele viesse. 52 00:02:20,403 --> 00:02:21,243 Está bem. 53 00:02:22,083 --> 00:02:22,923 Ótimo. 54 00:02:36,123 --> 00:02:36,963 Imogen. 55 00:02:38,963 --> 00:02:40,203 Sobre a nossa saída… 56 00:02:42,723 --> 00:02:44,043 Não sabia se… 57 00:02:47,563 --> 00:02:48,523 Estás bem? 58 00:02:49,643 --> 00:02:51,203 O meu cão morreu ontem à noite. 59 00:02:57,163 --> 00:02:58,403 Lamento. 60 00:02:59,043 --> 00:03:01,083 Era bem velho, sabíamos que ia morrer. 61 00:03:02,403 --> 00:03:03,963 Gostava tanto dele. 62 00:03:07,083 --> 00:03:08,683 A pior semana de sempre. 63 00:03:10,963 --> 00:03:11,803 Sim. 64 00:03:13,923 --> 00:03:16,043 O que ias dizer sobre sairmos? 65 00:03:20,083 --> 00:03:20,923 Nada. 66 00:03:22,203 --> 00:03:26,483 Encontramo-nos no Nando's para jantar e depois vamos ao cinema? 67 00:03:29,163 --> 00:03:30,003 Sim. 68 00:03:30,643 --> 00:03:31,483 Está bem. 69 00:03:32,403 --> 00:03:34,043 - Yusef. - Presente. 70 00:03:35,083 --> 00:03:36,403 - Owen. - Presente. 71 00:03:36,963 --> 00:03:38,243 - Ahmed. - Presente. 72 00:03:38,923 --> 00:03:40,403 - Elliot. - Presente. 73 00:03:40,963 --> 00:03:43,163 Faço anos no sábado. 74 00:03:43,243 --> 00:03:44,323 - Stewart. - Presente. 75 00:03:44,403 --> 00:03:45,243 Fazes? 76 00:03:45,323 --> 00:03:46,443 Sim. 77 00:03:46,523 --> 00:03:48,323 Vamos todos jogar bólingue 78 00:03:48,403 --> 00:03:50,203 e queria saber se querias vir, 79 00:03:50,283 --> 00:03:52,683 mas sei que não os conheces, só vens se quiseres. 80 00:03:52,763 --> 00:03:53,683 Sim. 81 00:03:53,763 --> 00:03:55,763 Nick e Charlie, silêncio, por favor. 82 00:03:57,083 --> 00:03:58,243 - Caleb. - Presente. 83 00:03:58,323 --> 00:03:59,603 - Jack. - Presente. 84 00:04:00,243 --> 00:04:01,483 - Stanley. - Presente. 85 00:04:01,563 --> 00:04:02,403 Kumar. 86 00:04:02,483 --> 00:04:05,083 Obrigado por mal me dares tempo para a prenda. 87 00:04:05,163 --> 00:04:07,003 - Não tens de dar nada. - Vou dar. 88 00:04:07,083 --> 00:04:08,323 Falo a sério. 89 00:04:08,403 --> 00:04:09,243 Presente. 90 00:04:09,323 --> 00:04:10,523 - Oscar. - Presente. 91 00:04:11,083 --> 00:04:12,123 - Zikh. - Presente. 92 00:04:12,803 --> 00:04:14,323 - Hakim. - Presente. 93 00:04:14,403 --> 00:04:15,763 - Amir. - Presente. 94 00:04:17,083 --> 00:04:19,723 Estás bem, meu? Excitado pela saída de sábado? 95 00:04:20,563 --> 00:04:21,763 Saída de sábado? 96 00:04:21,843 --> 00:04:24,963 Sim. A Imogen disse-me que iam sair no sábado. 97 00:04:25,963 --> 00:04:28,083 Aliás, está a dizer a toda a gente. 98 00:04:30,203 --> 00:04:31,883 Sim, já me tinha esquecido. 99 00:04:31,963 --> 00:04:34,283 Encontramo-nos às 16 horas, jogamos dois jogos, 100 00:04:34,363 --> 00:04:37,163 comemos algo e vamos para o salão de jogos. 101 00:04:37,243 --> 00:04:38,603 Rapazes, vejam isto. 102 00:04:43,723 --> 00:04:44,963 Tem cuidado, palerma. 103 00:04:45,043 --> 00:04:45,883 Passaste-te? 104 00:04:45,963 --> 00:04:47,283 Harry, não comeces. 105 00:04:47,363 --> 00:04:50,123 O quê? Agora és amigo dos anormais do 10.º ano? 106 00:04:50,203 --> 00:04:52,163 Para de implicar só por implicar. 107 00:04:53,643 --> 00:04:55,043 Para eles és gay? 108 00:04:55,563 --> 00:04:56,523 Típico do Harry. 109 00:04:56,603 --> 00:04:59,763 Usar a homofobia quando não sabes o que dizer. 110 00:04:59,843 --> 00:05:01,123 Estás mal-disposto, é? 111 00:05:01,203 --> 00:05:02,923 E tu? É uma pergunta a sério. 112 00:05:03,003 --> 00:05:04,283 A vida deve ser dura 113 00:05:04,363 --> 00:05:06,923 quando a tua personalidade é um rico caralho. 114 00:05:11,923 --> 00:05:13,923 - Não devias tê-lo feito. - Porquê? 115 00:05:14,003 --> 00:05:16,843 Sei que estás a tentar ajudar, mas pioraste tudo. 116 00:05:16,923 --> 00:05:17,923 Eu defendo-te. 117 00:05:18,003 --> 00:05:20,683 Temos de mostrar-lhe que não nos espezinha. 118 00:05:20,763 --> 00:05:22,523 É bem mais complicado. 119 00:05:22,603 --> 00:05:24,123 Não são eles contra nós. 120 00:05:24,203 --> 00:05:25,803 - Por causa do Nick? - Sim. 121 00:05:25,883 --> 00:05:26,963 Ele olha por ele. 122 00:05:27,043 --> 00:05:28,963 Não o quero arrastado para isto. 123 00:05:29,043 --> 00:05:32,203 Sim, não podemos ofender o teu novo amigo Nick Nelson. 124 00:05:56,163 --> 00:05:57,883 ESTE RAPAZ 125 00:06:05,243 --> 00:06:06,443 Foi um bom dia, Nicky? 126 00:06:09,403 --> 00:06:10,363 O que se passa? 127 00:06:14,323 --> 00:06:16,883 Disse que ia sair com uma rapariga, 128 00:06:17,443 --> 00:06:21,043 mas também aceitei ir aos anos do Charlie no mesmo dia. 129 00:06:21,123 --> 00:06:22,243 Gostas da rapariga? 130 00:06:22,803 --> 00:06:23,763 Bem… 131 00:06:25,403 --> 00:06:26,443 O cão dela morreu. 132 00:06:28,243 --> 00:06:29,243 Não entendo. 133 00:06:30,643 --> 00:06:33,603 Estava mesmo triste e senti-me mal. 134 00:06:34,443 --> 00:06:37,723 Pediu-me para sairmos e não consegui dizer que não. 135 00:06:37,803 --> 00:06:41,443 E tentei dizer-lhe que não era boa ideia sairmos, 136 00:06:41,523 --> 00:06:43,283 mas não consegui. 137 00:06:43,883 --> 00:06:47,563 Porque não queria perturbá-la quando já chorava pelo seu cão. 138 00:06:47,643 --> 00:06:48,483 Está bem. 139 00:06:49,363 --> 00:06:50,203 Ou seja… 140 00:06:52,003 --> 00:06:54,403 Muitas pessoas querem ver-nos juntos, 141 00:06:54,483 --> 00:06:56,323 mas não gosto dela dessa forma. 142 00:06:56,403 --> 00:06:59,003 Não devias sair com alguém por pena. 143 00:07:01,323 --> 00:07:02,163 Sim. 144 00:07:02,683 --> 00:07:05,763 Não te preocupes. A rapariga certa há de aparecer, vais ver. 145 00:07:25,163 --> 00:07:26,163 Vieste. 146 00:07:26,243 --> 00:07:27,643 Claro que sim. 147 00:07:28,363 --> 00:07:29,243 Parabéns. 148 00:07:29,323 --> 00:07:30,763 Disse que não era preciso. 149 00:07:30,843 --> 00:07:32,163 E eu ignorei-te. 150 00:07:33,643 --> 00:07:34,763 Anda. 151 00:07:38,123 --> 00:07:39,243 Sou o primeiro? 152 00:07:39,323 --> 00:07:42,323 Não, és o último. Estamos ali. Ala 17. 153 00:07:43,763 --> 00:07:45,563 Acho que a conheço de algum lado. 154 00:07:45,643 --> 00:07:47,883 É a Elle. Andava na nossa escola. 155 00:07:47,963 --> 00:07:50,323 Andava no teu ano, mas foi para a Higgs. 156 00:07:50,403 --> 00:07:53,923 Aquele é o Isaac. Não diz muito, mas é muito simpático. 157 00:07:54,003 --> 00:07:55,323 E já conheces o Tao. 158 00:07:55,403 --> 00:07:57,723 Peço-te já desculpa, não vá ele ser malcriado. 159 00:07:57,803 --> 00:07:58,883 É o feitio dele. 160 00:07:58,963 --> 00:07:59,803 Está bem. 161 00:08:01,123 --> 00:08:02,443 Pronto para conhecê-los? 162 00:08:02,523 --> 00:08:03,363 Sim. 163 00:08:06,883 --> 00:08:07,883 Ouçam todos, 164 00:08:08,963 --> 00:08:09,883 este é o Nick. 165 00:08:10,483 --> 00:08:12,083 - Olá. - Olá. 166 00:08:12,163 --> 00:08:15,003 Ótimo. Estávamos a escolher nomes giros para o quadro. 167 00:08:15,083 --> 00:08:16,243 Nomes giros? 168 00:08:16,323 --> 00:08:19,683 Sim, e para que saibas, Elle Pivete foi ideia do Tao. 169 00:08:20,403 --> 00:08:22,323 Podes ao menos tentar conhecê-lo? 170 00:08:23,403 --> 00:08:25,803 Eu… vou tentar. 171 00:08:38,883 --> 00:08:40,483 - Essa estava quase. - Não! 172 00:08:53,563 --> 00:08:55,163 O que estás a fazer? 173 00:08:57,243 --> 00:08:58,803 Basta! Não jogo mais. 174 00:08:58,883 --> 00:09:00,443 Nunca mais. 175 00:09:03,043 --> 00:09:04,643 - Boa! - Conseguiste! 176 00:09:06,283 --> 00:09:07,123 Desculpa. 177 00:09:09,123 --> 00:09:11,243 - Porque são as batatas tão boas? - Ótimas. 178 00:09:21,363 --> 00:09:22,483 Boa! 179 00:09:27,483 --> 00:09:28,603 Boa! 180 00:09:28,683 --> 00:09:30,403 Estava tão perto. 181 00:09:31,403 --> 00:09:32,763 Fizeste mesmo batota. 182 00:09:32,843 --> 00:09:33,843 Ai sim? Como? 183 00:09:34,483 --> 00:09:36,403 Tens braços fortes do rugby. 184 00:09:37,083 --> 00:09:38,443 Braços fortes do rugby? 185 00:09:38,523 --> 00:09:40,923 - Estás bem? - Sim, estou bem. 186 00:09:41,003 --> 00:09:42,723 Tens uma vantagem desleal. 187 00:09:44,003 --> 00:09:45,443 Achava que gostavas deles. 188 00:09:45,523 --> 00:09:46,723 Cala-te. 189 00:09:46,803 --> 00:09:48,763 Prontos para o segundo jogo? 190 00:09:48,843 --> 00:09:50,563 Vou procurar a casa de banho. 191 00:09:55,963 --> 00:09:57,483 Vou falar com ele. 192 00:09:57,563 --> 00:09:58,403 Sobre o quê? 193 00:10:02,243 --> 00:10:05,563 Tao, não. Ele faz anos hoje. 194 00:10:05,643 --> 00:10:06,523 Tem de ser. 195 00:10:16,643 --> 00:10:17,483 Charlie. 196 00:10:18,763 --> 00:10:19,603 Olá. 197 00:10:19,683 --> 00:10:22,403 Charlie, olha. Digo-te isto como amigo. 198 00:10:23,043 --> 00:10:25,123 Tens de parar a cena com o Nick. 199 00:10:25,203 --> 00:10:26,043 O quê? 200 00:10:27,683 --> 00:10:29,283 Ele vai sair com uma rapariga. 201 00:10:31,203 --> 00:10:34,163 Ouvi-o a aceitar depois do jogo de rugby. 202 00:10:34,243 --> 00:10:35,923 Isso não pode ser verdade. 203 00:10:36,003 --> 00:10:36,843 Tudo bem. 204 00:10:36,923 --> 00:10:39,803 Não acredites em mim. Minto-te só pelo gozo. 205 00:10:39,883 --> 00:10:42,603 Vou buscar batatas fritas. Querem alguma coisa? 206 00:10:42,683 --> 00:10:43,723 Trazes-me uma cola? 207 00:10:44,323 --> 00:10:46,083 - Eu dou-te dinheiro. - Não, eu pago. 208 00:10:46,163 --> 00:10:47,203 - Está bem. - Isaac? 209 00:10:47,283 --> 00:10:49,723 Se vais pagar, também quero uma cola. 210 00:10:50,563 --> 00:10:52,763 Está bem. Volto já. 211 00:10:52,843 --> 00:10:54,123 Obrigado. 212 00:11:03,123 --> 00:11:06,523 Ele só quer dar nas vistas, como o Harry e os amigos! 213 00:11:07,403 --> 00:11:08,883 O Nick nem gosta do Harry. 214 00:11:08,963 --> 00:11:11,723 Ele arrisca-se só por estar comigo, por isso… 215 00:11:11,803 --> 00:11:15,003 Que pena que eu tenho do rapaz popular do rugby 216 00:11:15,083 --> 00:11:16,363 que quase implicam com ele 217 00:11:16,443 --> 00:11:19,603 só por se atrever a estar com alguém abaixo do nível dele. 218 00:11:19,683 --> 00:11:21,043 Sabes que não disse isso. 219 00:11:21,123 --> 00:11:22,963 Agora vais dizer-me que tens ciúmes 220 00:11:23,043 --> 00:11:25,243 e que eu tenho medo de estar sozinho? 221 00:11:26,563 --> 00:11:27,403 Bem… 222 00:11:28,443 --> 00:11:29,563 Não tens? 223 00:11:29,643 --> 00:11:30,483 Não! 224 00:11:31,443 --> 00:11:33,243 Só não gosto de vê-lo enganar-te. 225 00:11:33,803 --> 00:11:35,603 Achas mesmo que está a enganar-me? 226 00:11:36,563 --> 00:11:38,843 É o que parece. 227 00:11:40,563 --> 00:11:41,403 Mas… 228 00:11:43,843 --> 00:11:44,683 Ele é… 229 00:11:46,243 --> 00:11:47,083 Ele é… 230 00:11:50,323 --> 00:11:51,163 … meu 231 00:11:52,243 --> 00:11:53,163 amigo. 232 00:11:53,803 --> 00:11:54,683 Ótimo. 233 00:11:56,443 --> 00:11:59,363 Mas se ele te magoar nem que seja um pouco… 234 00:11:59,443 --> 00:12:00,283 Sim. 235 00:12:00,843 --> 00:12:03,283 Vais matá-lo. Eu sei. 236 00:12:04,283 --> 00:12:06,963 Ia dizer que o insultava por mensagem privada, 237 00:12:07,643 --> 00:12:09,083 mas matá-lo também serve. 238 00:12:16,083 --> 00:12:17,323 Vai-te embora. 239 00:12:19,363 --> 00:12:20,363 Olá. 240 00:12:21,563 --> 00:12:22,403 Olá. 241 00:12:23,843 --> 00:12:25,603 Vais buscar mais comida? 242 00:12:53,003 --> 00:12:54,203 Eu acredito em ti. 243 00:13:00,043 --> 00:13:02,323 Boa! Ganhei! 244 00:13:02,403 --> 00:13:03,843 Porque é que sou tão mau? 245 00:13:04,483 --> 00:13:06,523 Bem, os teus braços são um espeto. 246 00:13:07,203 --> 00:13:10,763 Como te atreves? Sou um rapaz muito musculado. 247 00:13:10,843 --> 00:13:12,083 Querias. 248 00:13:13,523 --> 00:13:14,963 - Como conseguiste? - Não sei. 249 00:13:15,043 --> 00:13:17,083 - És mesmo boa. - Obrigada. 250 00:13:27,963 --> 00:13:28,803 Bom jogo. 251 00:13:29,923 --> 00:13:30,763 Bom jogo. 252 00:13:33,923 --> 00:13:34,763 Batata frita? 253 00:13:36,803 --> 00:13:37,643 Obrigado. 254 00:13:42,803 --> 00:13:45,043 Não sei se isto com o Charlie é uma brincadeira, 255 00:13:45,123 --> 00:13:48,123 mas ele gosta mesmo de ti e estás a enganá-lo. 256 00:13:48,203 --> 00:13:52,163 E isso eu não admito, este é o teu último aviso. 257 00:13:58,403 --> 00:13:59,243 Sim. 258 00:14:00,523 --> 00:14:01,363 Tens razão. 259 00:14:04,683 --> 00:14:05,763 És um bom amigo. 260 00:14:06,803 --> 00:14:07,643 Eu sei. 261 00:14:10,083 --> 00:14:11,723 Meu Deus! E a máquina da dança? 262 00:14:11,803 --> 00:14:12,923 Tenho tanto medo dela. 263 00:14:13,003 --> 00:14:15,043 - Então, o que queres fazer? - Não sei. 264 00:14:17,203 --> 00:14:18,563 Temos de correr? 265 00:14:18,643 --> 00:14:21,563 Sim, antes que alguém ocupe a máquina da dança. 266 00:14:26,363 --> 00:14:29,403 Vá lá. 267 00:14:31,563 --> 00:14:32,403 O que raio? 268 00:14:33,843 --> 00:14:35,603 Já quase não tenho dinheiro. 269 00:14:36,883 --> 00:14:39,723 Não olhes para mim. Não te dou mais só para perderes. 270 00:14:40,923 --> 00:14:43,243 Está bem, se és assim. 271 00:14:51,283 --> 00:14:52,323 Então, eu… 272 00:14:53,843 --> 00:14:57,043 Ouvi-te a ti e ao Tao na casa de banho há pouco. 273 00:15:02,203 --> 00:15:03,403 Queria pedir-te desculpa 274 00:15:04,563 --> 00:15:07,083 pelo encontro com a Imogen. 275 00:15:08,203 --> 00:15:09,723 Tu saíste mesmo com ela? 276 00:15:10,283 --> 00:15:11,163 Não. 277 00:15:11,883 --> 00:15:15,083 Ela pediu-me e fiquei tão surpreso, 278 00:15:15,163 --> 00:15:18,803 os nossos amigos a olhar para mim à espera que eu dissesse "sim" 279 00:15:18,883 --> 00:15:21,563 e eu fui tão idiota que respondi "sim" 280 00:15:21,643 --> 00:15:23,963 porque não soube como dizer "não" 281 00:15:24,043 --> 00:15:28,443 sem a humilhar e confundir os nossos amigos. 282 00:15:28,523 --> 00:15:29,843 Depois, o cão dela morreu. 283 00:15:30,483 --> 00:15:32,923 E eu tive pena dela e… 284 00:15:35,163 --> 00:15:36,283 Desculpa. 285 00:15:38,843 --> 00:15:41,123 Não é o que me dizes sempre para não dizer? 286 00:15:42,923 --> 00:15:43,843 Sim, mas… 287 00:15:44,563 --> 00:15:46,363 … o que fiz não foi bom. 288 00:15:47,643 --> 00:15:50,883 Bem, nós não estamos… tu sabes… 289 00:15:52,603 --> 00:15:54,483 … a namorar oficialmente. 290 00:16:00,523 --> 00:16:02,643 Vou ser sincero com a Imogen, 291 00:16:04,163 --> 00:16:05,803 digo-lhe que não gosto dela assim. 292 00:16:06,643 --> 00:16:07,483 Está bem. 293 00:16:14,723 --> 00:16:16,883 Devia ter-te conhecido quando era mais novo. 294 00:16:19,563 --> 00:16:20,403 Sim? 295 00:16:22,763 --> 00:16:23,643 Quem me dera… 296 00:16:25,643 --> 00:16:27,443 … saber na altura o que sei agora. 297 00:16:31,163 --> 00:16:33,403 Nada de tristezas nos meus anos. 298 00:16:35,283 --> 00:16:37,163 Então, vais abrir o meu presente? 299 00:16:37,243 --> 00:16:38,723 Sim. Se não te importares. 300 00:16:38,803 --> 00:16:41,403 Eu quero ver a tua reação. 301 00:16:47,883 --> 00:16:51,563 Não tive tempo para ir comprar qualquer coisa. 302 00:16:52,443 --> 00:16:53,283 Por isso… 303 00:16:54,043 --> 00:16:55,443 Desculpa ser feito à mão. 304 00:16:57,283 --> 00:17:01,883 Foi um dos meus dias favoritos de sempre, por isso… 305 00:17:06,763 --> 00:17:08,203 Gosto mesmo de ti. 306 00:17:09,523 --> 00:17:10,723 Gostas de mim? 307 00:17:11,882 --> 00:17:13,122 Não era óbvio? 308 00:17:16,083 --> 00:17:17,402 Gostas de mim? 309 00:17:17,483 --> 00:17:19,642 Sim! Claro. 310 00:17:20,923 --> 00:17:22,402 Porque estamos assim? 311 00:17:28,283 --> 00:17:30,122 Quero tanto beijar-te agora. 312 00:17:39,123 --> 00:17:39,963 Está bem. 313 00:17:41,643 --> 00:17:42,763 Não tens de o fazer. 314 00:17:42,843 --> 00:17:43,803 Eu quero. 315 00:17:44,963 --> 00:17:45,843 Tens a certeza? 316 00:17:46,403 --> 00:17:47,283 Sim. 317 00:18:18,443 --> 00:18:20,963 Temos de encontrar a máquina de básquete. 318 00:18:32,843 --> 00:18:36,363 IMOGEN, DESCULPA, MAS NÃO POSSO SAIR HOJE… 319 00:18:36,443 --> 00:18:39,883 ESTÁS LIVRE AMANHÃ? EU EXPLICO TUDO 320 00:18:43,003 --> 00:18:43,923 Vai! 321 00:18:44,763 --> 00:18:46,083 Morram, extraterrestres! 322 00:18:46,163 --> 00:18:47,203 Meu Deus! 323 00:18:52,523 --> 00:18:53,603 Boa! 324 00:19:09,763 --> 00:19:10,683 Boa! 325 00:19:16,923 --> 00:19:18,923 Não te consigo vencer neste jogo. 326 00:19:20,243 --> 00:19:22,443 Como é que ganhas sempre? 327 00:19:22,523 --> 00:19:25,283 Não sei o que te dizer, nasci para correr. 328 00:19:25,363 --> 00:19:26,683 Queres granizados? 329 00:19:26,763 --> 00:19:27,923 Sim, claro. 330 00:19:29,923 --> 00:19:31,603 Espera, acho que tenho duas. 331 00:19:31,683 --> 00:19:32,723 Depressa. 332 00:19:38,523 --> 00:19:39,363 PREPARADO COMEÇAR 333 00:19:39,443 --> 00:19:40,283 Vá! 334 00:19:40,363 --> 00:19:42,083 Vá! 335 00:19:42,163 --> 00:19:44,803 Sou o assassino de extraterrestres. 336 00:19:46,163 --> 00:19:47,003 Boa! 337 00:19:50,203 --> 00:19:51,603 Vá lá. Boa! 338 00:19:52,883 --> 00:19:55,323 Boa! Um grande sucesso. 339 00:19:56,483 --> 00:19:58,643 Nasci para matar extraterrestres. 340 00:20:16,723 --> 00:20:17,563 Olá. 341 00:20:18,403 --> 00:20:20,203 Meu Deus! É a Nellie? 342 00:20:21,403 --> 00:20:23,003 Lamento muito pelo teu cão. 343 00:20:23,763 --> 00:20:25,563 Achei que a Nellie podia alegrar-te. 344 00:20:28,483 --> 00:20:29,363 Obrigada. 345 00:20:33,763 --> 00:20:34,963 Desculpa por ontem. 346 00:20:39,043 --> 00:20:39,883 Não faz mal. 347 00:20:43,363 --> 00:20:44,403 Imogen, eu… 348 00:20:47,843 --> 00:20:50,683 És mesmo boa pessoa, mas… 349 00:20:53,203 --> 00:20:54,603 … não sinto nada por ti. 350 00:21:02,923 --> 00:21:05,283 Não tem a ver contigo, 351 00:21:06,283 --> 00:21:08,363 mas acho que nós 352 00:21:09,283 --> 00:21:10,483 não somos um bom par. 353 00:21:13,163 --> 00:21:14,363 Eu acho… 354 00:21:15,643 --> 00:21:16,523 … que não combino 355 00:21:17,683 --> 00:21:18,843 contigo ou… 356 00:21:21,123 --> 00:21:22,803 … com outros do nosso grupo. 357 00:21:24,043 --> 00:21:24,883 Mas… 358 00:21:26,003 --> 00:21:28,523 … somos amigos há séculos e vemo-nos todos os dias. 359 00:21:34,883 --> 00:21:36,083 Já alguma vez sentiste 360 00:21:37,763 --> 00:21:40,363 que fazias coisas porque os outros fazem? 361 00:21:43,243 --> 00:21:45,443 E tens medo de mudar? 362 00:21:48,523 --> 00:21:55,123 Ou de fazer algo que confunda ou surpreenda as pessoas? 363 00:21:56,723 --> 00:21:59,163 Que a tua verdadeira personalidade está… 364 00:22:01,723 --> 00:22:03,203 … enterrada dentro de ti 365 00:22:04,523 --> 00:22:05,923 há muito tempo. 366 00:22:08,563 --> 00:22:09,923 Acho… 367 00:22:11,443 --> 00:22:13,803 … que é assim que me sinto recentemente. 368 00:22:19,643 --> 00:22:21,483 Desculpa, não faz muito sentido. 369 00:22:22,843 --> 00:22:23,683 Não. 370 00:22:25,363 --> 00:22:26,363 Acho que percebo. 371 00:22:28,643 --> 00:22:29,523 Obrigada. 372 00:22:31,363 --> 00:22:32,403 Por seres sincero. 373 00:22:42,963 --> 00:22:43,803 Sim. 374 00:22:43,883 --> 00:22:45,763 Então, como foi o vosso encontro? 375 00:22:46,603 --> 00:22:48,723 Decidimos ser só amigos. 376 00:22:51,683 --> 00:22:53,763 - Está bem, o que fez o Nick? - Nada. 377 00:22:54,843 --> 00:22:56,203 Acho que consigo melhor. 378 00:22:58,563 --> 00:23:01,443 És um nabo com raparigas, não és, amigo? 379 00:23:05,083 --> 00:23:06,563 Sempre. 380 00:23:50,763 --> 00:23:55,763 Legendas: Ulrica Husum