1 00:00:06,083 --> 00:00:07,403 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:12,163 --> 00:00:14,043 ΟΙ ΚΑΛΥΤΕΡΕΣ ΛΟΑΤΚΙ ΤΑΙΝΙΕΣ 3 00:00:16,363 --> 00:00:18,363 MOONLIGHT ΤΟ ΜΥΣΤΙΚΟ ΤΟΥ BROKEBACK MOUNTAIN 4 00:00:18,443 --> 00:00:19,323 Το Mamma Mia; 5 00:00:20,323 --> 00:00:22,323 Το έχουμε δει ήδη τέσσερις φορές. 6 00:00:22,403 --> 00:00:25,403 Σκέψου εσύ κάτι. Πάω να βάλω τις πίτσες σε πιάτα. 7 00:00:29,363 --> 00:00:32,123 PRIDE ΜΑ, ΕΙΜΑΙ ΜΑΖΟΡΕΤΑ 8 00:00:34,363 --> 00:00:39,003 Το βρήκα. Οι Πειρατές της Καραϊβικής. Κλασική ταινία. Τι λες; 9 00:00:41,083 --> 00:00:41,923 Ναι. 10 00:00:42,883 --> 00:00:43,803 Μια χαρά είναι. 11 00:00:44,363 --> 00:00:46,123 Ορίστε. Άσε να το κάνω εγώ. 12 00:00:46,203 --> 00:00:47,723 Θυμάσαι ένα καλοκαίρι; 13 00:00:47,803 --> 00:00:49,163 Το βλέπαμε κάθε απόγευμα. 14 00:00:49,243 --> 00:00:50,683 -Όχι κάθε απόγευμα. -Κι όμως. 15 00:00:50,763 --> 00:00:53,563 Είχα μάθει απ' έξω όλους τους διαλόγους. 16 00:00:53,643 --> 00:00:56,083 Επειδή λάτρευες την Κίρα Νάιτλι. 17 00:00:56,163 --> 00:00:58,043 -Μαμά. -Τι; Πολύ όμορφη κοπέλα. 18 00:00:58,123 --> 00:01:00,043 -Πάψε, σε παρακαλώ. -Δεν ξέρω. 19 00:01:02,523 --> 00:01:05,363 Συγγνώμη, έχω χέρια σιδερά. Ξέρω ότι είναι τραχειά. 20 00:01:05,443 --> 00:01:07,003 Όχι. Όντως είναι, αλλά… 21 00:01:11,963 --> 00:01:13,083 Μη σταματάς. 22 00:01:24,443 --> 00:01:25,643 ΜΠΑΪΣΕΞΟΥΑΛ 23 00:01:26,563 --> 00:01:29,123 Στα 14, συνειδητοποίησα ότι ήμουν μπαϊσέξουαλ. 24 00:01:29,203 --> 00:01:32,363 Είχα έναν κολλητό φίλο τότε, και ήμασταν αχώριστοι. 25 00:01:32,443 --> 00:01:37,763 Μια μέρα, φιληθήκαμε, και δεν ένιωσα άβολα γι' αυτό. 26 00:01:37,843 --> 00:01:39,923 Δεν μου φάνηκε παράξενο, 27 00:01:40,003 --> 00:01:41,963 αλλά απολύτως σωστό. 28 00:01:42,043 --> 00:01:44,963 Μέχρι τότε, ένιωθα έτσι μόνο για τα κορίτσια, 29 00:01:45,043 --> 00:01:47,803 αλλά, ξαφνικά, μου άρεσαν και τα αγόρια. 30 00:01:47,883 --> 00:01:50,883 Τότε, λοιπόν, συνειδητοποίησα ότι είμαι μπαϊσέξουαλ. 31 00:02:09,443 --> 00:02:11,483 ΤΑΡΑ ΤΖΟΟΥΝΣ - ΖΕΥΓΑΡΙ 32 00:02:11,563 --> 00:02:12,923 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ, ΤΑΡΑ! 33 00:02:13,443 --> 00:02:15,923 -ΧΑΙΡΟΜΑΙ ΠΟΛΥ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΥΟ ΣΑΣ! -ΖΗΤΩ! 34 00:02:16,003 --> 00:02:17,443 ΔΕΝ ΜΟΙΑΖΕΙΣ ΜΕ ΛΕΣΒΙΑ 35 00:02:17,523 --> 00:02:18,443 ΔΙΕΓΡΑΦΗ 36 00:02:18,923 --> 00:02:22,323 Ενημερωτικά, βρισκόμαστε εδώ για να φάμε και να τα πούμε. 37 00:02:23,123 --> 00:02:26,323 Ελ; Πάλι χαζεύεις τις αναρτήσεις του Τίμοθι Σαλαμέ; 38 00:02:26,403 --> 00:02:28,963 -Όχι. -Τι κάνεις, τότε; 39 00:02:29,043 --> 00:02:31,043 -Τίποτα. -Μάλλον μιλάει με τον Τάο. 40 00:02:31,123 --> 00:02:32,883 Και λοιπόν; Είμαστε φίλοι. 41 00:02:32,963 --> 00:02:35,883 Πάλι μιλάς με τον Τάο. Πολύ ενδιαφέρον. 42 00:02:35,963 --> 00:02:37,323 Τι υπονοείς; 43 00:02:37,403 --> 00:02:39,523 Εσύ τι λες να υπονοώ; 44 00:02:44,043 --> 00:02:45,563 Νομίζω ότι τον γουστάρω. 45 00:02:45,643 --> 00:02:47,323 -Το 'ξερα. -Ήμουν σίγουρη. 46 00:02:47,403 --> 00:02:49,643 Πάψτε! Δεν μπορώ να του πω τίποτα. 47 00:02:49,723 --> 00:02:52,523 Είναι ο καλύτερός μου φίλος, και δεν του αρέσω. 48 00:02:52,603 --> 00:02:54,243 -Πού το ξέρεις; -Το ξέρω. 49 00:02:54,323 --> 00:02:58,603 -Δεν θα επιχειρήσεις καν να του το πεις; -Όχι. Δεν λέμε για τίποτα άλλο; 50 00:02:58,683 --> 00:03:00,283 -Πόσο βαρετό. -Όντως. 51 00:03:04,483 --> 00:03:06,003 Πρόσεχε, σκατοκέφαλε. 52 00:03:06,843 --> 00:03:09,083 Αφού θες τόσο πολύ την προσοχή μου, 53 00:03:09,163 --> 00:03:11,003 γιατί δεν μου πετάς κάτι πάλι; 54 00:03:11,083 --> 00:03:12,923 Το μόνο εγκεφαλικό σου κύτταρο; 55 00:03:13,643 --> 00:03:14,643 Δεν είναι καν… 56 00:03:19,723 --> 00:03:21,883 -Νομίζω ότι τον πλήγωσες. -Ωραία. 57 00:03:35,443 --> 00:03:37,523 ΠΑΡΑΕΙΣΑΙ ΟΜΟΡΦΗ ΓΙΑ ΛΕΣΒΙΑ ΧΑΧΑ 58 00:03:37,603 --> 00:03:38,723 ΤΟ ΣΧΟΛΙΟ ΔΙΕΓΡΑΦΗ 59 00:03:38,803 --> 00:03:40,603 ΕΙΣΑΙ ΛΕΣΒΙΑ; ΤΙ ΚΡΙΜΑ ΧΑΧΑ 60 00:03:40,683 --> 00:03:41,563 ΔΙΕΓΡΑΦΗ 61 00:03:46,803 --> 00:03:48,803 Δεν πρόκειται να με τρομάξεις ποτέ. 62 00:03:48,883 --> 00:03:50,563 Μια μέρα, θα σου τη φέρω. 63 00:03:50,643 --> 00:03:53,963 Πρόσεχε την πόρτα. Αν κλείσει, θα μείνουμε εδώ μέσα. 64 00:04:02,163 --> 00:04:03,643 Βρισκόμαστε στο δωμάτιο. 65 00:04:04,203 --> 00:04:05,123 Ποιο δωμάτιο; 66 00:04:05,643 --> 00:04:08,523 Το ξεχωριστό μας δωμάτιο, οπού πρωτοφιληθήκαμε. 67 00:04:11,283 --> 00:04:12,803 Τι συμβαίνει; Είσαι καλά; 68 00:04:14,043 --> 00:04:18,163 Τάρα, Ντάρσι. Ξέρω ότι είναι ωραίο να κουτσομπολεύεις με τις φίλες σου, 69 00:04:18,243 --> 00:04:20,843 αλλά έχετε αργήσει στην πρόβα. Ελάτε. 70 00:04:23,002 --> 00:04:25,763 Υπάρχει ακόμη άνθρωπος που δεν ξέρει για εμάς. 71 00:04:25,843 --> 00:04:29,683 Χωρίς πλάκα, πρέπει να είναι η μόνη σε ακτίνα 80 χιλιομέτρων. 72 00:04:33,123 --> 00:04:36,363 Βασικά, δεν θα το μάντευα ότι είσαι γκέι, 73 00:04:36,443 --> 00:04:38,923 αλλά ήταν πολύ γενναίο εκ μέρους σου. 74 00:04:40,963 --> 00:04:43,283 Κοιτάζετε εμένα, παρακαλώ, κορίτσια. 75 00:04:44,243 --> 00:04:45,763 Κοιτάζετέ με, παρακαλώ. 76 00:04:46,603 --> 00:04:48,923 Με αυτοπεποίθηση, παρακαλώ. Πάμε. 77 00:04:51,003 --> 00:04:52,483 Μην ξεχνάτε, κυρίες μου, 78 00:04:52,563 --> 00:04:56,603 ότι, την επόμενη Πέμπτη, θα κάνουμε όλη μέρα πρόβες στο Τρούχαμ. 79 00:04:56,683 --> 00:04:58,843 Έχουμε κι άλλο κονσέρτο μαζί τους; 80 00:04:58,923 --> 00:05:01,163 Σας το έχω ανακοινώσει εβδομάδες τώρα. 81 00:05:01,243 --> 00:05:04,403 Το Τρούχαμ και το Χιγκς πρέπει να συγχωνευθούν. 82 00:05:04,483 --> 00:05:07,003 Σωστά. Τι νόημα έχουν τα αμιγή σχολεία; 83 00:05:07,083 --> 00:05:09,363 Και το λέω ως τέρμα λεσβία. 84 00:05:11,083 --> 00:05:14,163 -Πόσο σιχαμερή. -Οι λεσβίες είναι τόσο αηδιαστικές. 85 00:05:14,243 --> 00:05:15,643 Τι πρόβλημα έχουν; 86 00:05:16,283 --> 00:05:18,883 Δεν συμπεριφέρονταν έτσι προτού εκδηλωθούμε. 87 00:05:19,443 --> 00:05:22,443 Να τους πετάξω τυρί; Έχω φυλάξει λίγο από το γεύμα. 88 00:05:22,523 --> 00:05:25,083 Μπα. Άλλωστε, δεν μου το λένε κατάμουτρα. 89 00:05:25,163 --> 00:05:27,123 Γιατί φύλαξες τυρί; 90 00:05:27,203 --> 00:05:30,083 Πάντα χρειάζεται λίγο αντιομοφοβικό τυρί. 91 00:05:32,043 --> 00:05:33,163 Να σε ρωτήσω κάτι; 92 00:05:34,323 --> 00:05:35,363 Ναι; 93 00:05:37,203 --> 00:05:38,683 Απλώς αναρωτιόμουν… 94 00:05:40,923 --> 00:05:43,203 Πώς συνειδητοποίησες ότι είσαι γκέι; 95 00:05:47,563 --> 00:05:49,803 Το γνώριζα εξαρχής, υποθέτω. 96 00:05:51,443 --> 00:05:52,923 Από παιδάκι ακόμη. 97 00:05:53,963 --> 00:05:56,403 Δεν το καταλάβαινα τότε, αλλά… 98 00:05:57,243 --> 00:05:58,803 πάντα μ' άρεσαν τα αγόρια. 99 00:06:00,643 --> 00:06:03,123 Μάλλον δεν ένιωθες έτσι όταν ήσουν παιδί. 100 00:06:04,723 --> 00:06:06,163 Όχι, βασικά. 101 00:06:09,563 --> 00:06:10,483 Δεν ξέρω 102 00:06:11,483 --> 00:06:12,563 τι είμαι. 103 00:06:13,763 --> 00:06:16,203 Δεν χρειάζεται να κατασταλάξεις άμεσα. 104 00:06:16,283 --> 00:06:19,563 Δεν ξύπνησα μια μέρα και είπα "Μάλλον είμαι γκέι πλέον". 105 00:06:22,083 --> 00:06:23,043 Βασικά… 106 00:06:24,203 --> 00:06:26,163 Συγγνώμη που είμαι μπερδεμένος. 107 00:06:26,243 --> 00:06:28,603 Και νόμιζα ότι εγώ απολογούμαι διαρκώς. 108 00:06:32,883 --> 00:06:34,363 Θες να φιληθούμε; 109 00:06:35,123 --> 00:06:36,123 Θα βοηθήσει αυτό; 110 00:06:37,883 --> 00:06:38,963 Μια πρόταση έκανα. 111 00:06:40,083 --> 00:06:42,483 -Αν δεν ενδιαφέρεσαι… -Εντάξει. Μισό. 112 00:06:45,323 --> 00:06:47,083 Είναι καλή πρόταση. 113 00:07:00,843 --> 00:07:01,723 Συγγνώμη. 114 00:07:04,163 --> 00:07:05,123 Μην απολογείσαι. 115 00:07:14,963 --> 00:07:17,763 Ως μπαϊσέξουαλ, έχεις συνεχώς αμφιβολίες. 116 00:07:17,843 --> 00:07:21,963 Τη μια μέρα, γουστάρεις ένα αγόρι και την άλλη, ένα κορίτσι, 117 00:07:22,043 --> 00:07:25,083 και σκέφτεσαι ότι πρέπει να επιλέξεις τι θέλεις. 118 00:07:25,163 --> 00:07:27,683 Μα αντιλαμβάνεσαι πως δεν γίνεται. 119 00:07:27,763 --> 00:07:29,403 Θες εξίσου και τα δύο. 120 00:07:29,483 --> 00:07:32,083 Είναι απολύτως φυσιολογικό να θες και τα δύο. 121 00:07:41,363 --> 00:07:44,323 Θα χάσεις όλη τη μέρα για να κάνεις πρόβες; 122 00:07:44,403 --> 00:07:47,923 Ενίοτε, το να παίζεις κάποιο όργανο έχει τα προνόμιά του. 123 00:07:48,003 --> 00:07:49,363 Πότε είναι το κονσέρτο; 124 00:07:49,443 --> 00:07:50,483 Παρασκευή βράδυ. 125 00:07:51,003 --> 00:07:53,403 -Μπορώ να έρθω; -Τι; Γιατί; 126 00:07:53,483 --> 00:07:55,163 Επειδή θα παίξεις εσύ. 127 00:07:55,963 --> 00:07:57,203 Δεν είναι ανάγκη. 128 00:07:57,283 --> 00:07:59,483 Θα έχεις καλύτερα πράγματα να κάνεις. 129 00:08:00,043 --> 00:08:03,323 Άντε, Τσάρλι! Πρέπει να στήσεις τα τύμπανά σου. 130 00:08:05,283 --> 00:08:07,603 -Ξεκινάμε με το ένα, δύο… -Γεια, Νικ. 131 00:08:07,683 --> 00:08:09,243 Τάρα. 132 00:08:09,323 --> 00:08:11,083 -Κι εσύ στην ορχήστρα; -Ναι. 133 00:08:11,163 --> 00:08:13,443 Εγώ δεν το έχω καθόλου με τη μουσική. 134 00:08:13,523 --> 00:08:16,803 Ο Τσάρλι πήγε να μου μάθει τύμπανα, αλλά παίζω άθλια. 135 00:08:18,803 --> 00:08:20,843 Τα πάτε καλά με τον Τσάρλι; 136 00:08:23,123 --> 00:08:24,083 Ναι. 137 00:08:27,123 --> 00:08:28,083 Για την ακρίβεια… 138 00:08:29,203 --> 00:08:30,123 Βασικά… 139 00:08:31,163 --> 00:08:32,563 Είμαστε μαζί, ας πούμε. 140 00:08:32,643 --> 00:08:33,643 Αλήθεια; 141 00:08:33,723 --> 00:08:36,523 Δεν το έχουμε επισημοποιήσει, αλλά… 142 00:08:37,363 --> 00:08:38,202 Ναι. 143 00:08:40,082 --> 00:08:41,923 Μην το πεις σε κανέναν, όμως. 144 00:08:42,003 --> 00:08:43,483 Όχι, αλίμονο. 145 00:08:44,082 --> 00:08:46,842 -Ποιος θα το περίμενε, έτσι; -Τι εννοείς; 146 00:08:47,483 --> 00:08:48,842 Όταν ήμασταν δεκατριών, 147 00:08:48,923 --> 00:08:51,723 νόμιζα ότι θα είμαστε για πάντα μαζί. 148 00:08:54,443 --> 00:08:55,923 Ναι. Το ίδιο κι εγώ. 149 00:08:56,923 --> 00:08:59,803 Η Ντάρσι κι εσύ το είπατε στις φίλες σας; 150 00:09:00,403 --> 00:09:04,403 Μετά από την ανάρτησή μου, το γνωρίζουν οι πάντες πλέον. 151 00:09:05,003 --> 00:09:08,283 Κάποιοι δεν το περίμεναν, μερικοί το γνώριζαν ήδη… 152 00:09:08,363 --> 00:09:11,043 -Ντάρσι! -Επιτέλους, σε τρόμαξα! 153 00:09:11,123 --> 00:09:14,163 Ελάτε, κορίτσια. Όπου να 'ναι, ξεκινάμε πάλι. 154 00:09:14,243 --> 00:09:16,563 Θα 'μαστε όλη μέρα εδώ. Θες να φάμε μαζί; 155 00:09:16,643 --> 00:09:18,003 Ναι, ευχαρίστως. 156 00:09:24,363 --> 00:09:26,963 Λοιπόν, παιδιά. Πάμε από την αρχή! 157 00:09:30,003 --> 00:09:32,163 Θεέ μου, βρήκαμε κι άλλον! 158 00:09:32,243 --> 00:09:34,163 Μην το πεις πουθενά. Δεν θα το πει. 159 00:09:34,243 --> 00:09:35,283 Ναι, εγώ… 160 00:09:35,363 --> 00:09:37,283 Δεν θα φας με το αγόρι σου σήμερα; 161 00:09:37,363 --> 00:09:39,843 Όχι, περιμένω τη μαμά σου, βασικά. 162 00:09:43,403 --> 00:09:44,243 Ό,τι πεις. 163 00:09:47,643 --> 00:09:51,363 Βασικά, δεν έχω… εκδηλωθεί ακόμη ή κάτι τέτοιο. 164 00:09:51,443 --> 00:09:52,763 Θέλεις; 165 00:09:53,723 --> 00:09:54,923 Δεν ξέρω. 166 00:09:55,483 --> 00:09:58,483 Δεν ξέρω καν ποιες είναι οι προτιμήσεις μου. 167 00:09:58,563 --> 00:09:59,403 Μη σκας. 168 00:09:59,483 --> 00:10:03,243 Η Τάρα δεν ήξερε ότι είναι λεσβία μέχρι να φιληθούμε έξι φορές. 169 00:10:03,323 --> 00:10:04,363 Δύο φορές. 170 00:10:06,523 --> 00:10:09,923 Ξέρετε τι πρέπει να κάνουμε; Να βγούμε τετράδα. 171 00:10:10,003 --> 00:10:14,163 Να πάμε αύριο το βράδυ για μίλκσεϊκ, πριν από το κονσέρτο. 172 00:10:14,243 --> 00:10:16,203 -Μ' αρέσουν τα μίλκσεϊκ. -Ωραία. 173 00:10:18,603 --> 00:10:21,963 Μην εκδηλωθείς σε κανέναν αν δεν νιώθεις έτοιμος. 174 00:10:23,443 --> 00:10:24,283 Ναι. 175 00:10:24,363 --> 00:10:25,523 Είναι δύσκολο. 176 00:10:25,603 --> 00:10:27,763 Πολλοί θα σε δουν με διαφορετικό μάτι, 177 00:10:27,843 --> 00:10:29,323 κι είναι αρκετά ζόρικο. 178 00:10:30,123 --> 00:10:31,363 Να σε ρωτήσω κάτι; 179 00:10:31,443 --> 00:10:32,323 Ναι. 180 00:10:32,963 --> 00:10:33,963 Είσαι… 181 00:10:35,043 --> 00:10:36,403 σίγουρα γκέι; 182 00:10:36,483 --> 00:10:38,403 Ή πιστεύεις ότι είσαι μπάι ή… 183 00:10:39,323 --> 00:10:43,163 Βασικά, όταν ήμασταν δεκατριών, όντως πίστευα ότι μου άρεσες. 184 00:10:43,243 --> 00:10:48,363 Μ' άρεσαν κάποια κορίτσια παλιότερα, κι αναρωτιόμουν αν ένιωθες κι εσύ έτσι. 185 00:10:48,443 --> 00:10:51,523 Είμαι σίγουρα γκέι. Μάλιστα, όταν φιληθήκαμε, 186 00:10:51,603 --> 00:10:54,163 συνειδητοποίησα ότι δεν μ' άρεσαν τα αγόρια. 187 00:10:55,203 --> 00:10:56,083 Μάλιστα… 188 00:10:57,323 --> 00:10:58,763 Χαίρομαι που βοήθησα. 189 00:11:00,603 --> 00:11:01,483 Τα λέμε αύριο; 190 00:11:01,563 --> 00:11:03,603 Ναι, μια χαρά μού ακούγεται. 191 00:11:07,803 --> 00:11:11,323 Είστε οι πρώτες που μαθαίνουν ότι είμαι με τον Τσάρλι. 192 00:11:12,883 --> 00:11:13,963 Αλήθεια; 193 00:11:14,963 --> 00:11:16,203 Ναι. 194 00:11:16,283 --> 00:11:18,723 Νιώθεις καλά που το είπες σε κάποιον; 195 00:11:19,843 --> 00:11:20,763 Ναι. 196 00:11:21,723 --> 00:11:22,763 Πολύ καλά. 197 00:11:37,163 --> 00:11:39,603 Δεν μπορείς να μπεις. Θα έρθει ο Νικ. 198 00:11:41,323 --> 00:11:44,443 Δεν είχα καταλάβει ότι έχετε κανονική σχέση πλέον. 199 00:11:44,523 --> 00:11:45,403 Τι; 200 00:11:46,483 --> 00:11:47,523 Δεν είμαστε… 201 00:11:48,243 --> 00:11:49,243 Δεν είναι… 202 00:11:50,283 --> 00:11:51,163 Σκάσε. 203 00:11:51,243 --> 00:11:54,003 Δεν είσαι έτοιμος για γάμο, δηλαδή; 204 00:11:54,883 --> 00:11:55,923 Σκάσε. 205 00:11:58,763 --> 00:12:00,043 Και να τα είχαμε… 206 00:12:16,083 --> 00:12:16,963 Τι; 207 00:12:17,803 --> 00:12:18,803 Τι; 208 00:12:18,883 --> 00:12:20,083 Με κοιτάς επίμονα. 209 00:12:20,163 --> 00:12:21,963 -Όχι. -Ναι, το έκανες. 210 00:12:22,043 --> 00:12:23,123 Λύσε τις ασκήσεις σου. 211 00:12:28,363 --> 00:12:31,203 Ξέρεις, μίλησα με την Τάρα στην πρόβα… 212 00:12:31,283 --> 00:12:32,443 Ναι; 213 00:12:33,203 --> 00:12:36,123 -Εκδηλώθηκε, ξέρεις. -Ναι, είδα την ανάρτησή της. 214 00:12:39,083 --> 00:12:41,923 Της είπα ότι είμαστε μαζί. 215 00:12:42,923 --> 00:12:43,843 Τι; 216 00:12:45,323 --> 00:12:46,723 Της είπα ότι τα έχουμε. 217 00:12:47,723 --> 00:12:50,243 Θεέ μου, αυτό είναι καταπληκτικό. 218 00:12:50,323 --> 00:12:52,083 Εσύ είσαι καταπληκτικός. 219 00:12:57,723 --> 00:12:59,763 Στάσου. Σίγουρα ήθελες να το πεις; 220 00:12:59,843 --> 00:13:00,723 Ναι. 221 00:13:00,803 --> 00:13:03,043 Δεν αναγκάστηκες, επειδή εγώ… 222 00:13:03,123 --> 00:13:04,763 Όχι, ήθελα να τους το πω. 223 00:13:16,483 --> 00:13:19,003 Λοιπόν, σχετικά με το αυριανό κονσέρτο… 224 00:13:19,083 --> 00:13:20,643 Δεν χρειάζεται να έρθεις. 225 00:13:20,723 --> 00:13:22,963 -Θα είναι βαρετά. -Θέλω να σε στηρίξω. 226 00:13:25,163 --> 00:13:27,483 Αν αλλάξεις γνώμη, κανένα πρόβλημα. 227 00:13:28,443 --> 00:13:30,803 Η Τάρα και η Ντάρσι θέλουν να πάμε 228 00:13:30,883 --> 00:13:33,683 όλοι μαζί για μίλκσεϊκ, προτού ξεκινήσετε. 229 00:13:34,683 --> 00:13:35,683 Οι τέσσερίς μας. 230 00:13:36,523 --> 00:13:37,963 Δεν έχω βγει ποτέ ραντεβού. 231 00:13:39,123 --> 00:13:40,123 Ούτε κι εγώ. 232 00:13:41,683 --> 00:13:42,683 Θες να βγούμε; 233 00:13:43,643 --> 00:13:44,603 Ναι. 234 00:13:47,123 --> 00:13:48,083 Τέλεια. 235 00:13:50,283 --> 00:13:51,483 Τα λέμε αύριο. 236 00:13:51,563 --> 00:13:52,483 Εντάξει. 237 00:13:57,923 --> 00:13:58,763 Γεια. 238 00:13:59,283 --> 00:14:00,163 Γεια. 239 00:14:19,003 --> 00:14:23,803 ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΡΘΟΥΝ ΚΑΙ Ο ΤΑΟ ΜΕ ΤΗΝ ΕΛ ΣΤΟ ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΜΑΣ 240 00:14:24,363 --> 00:14:27,243 ΚΑΤΣΕ, ΤΑ ΕΧΟΥΝ; 241 00:14:27,323 --> 00:14:31,083 ΟΧΙ ΑΚΟΜΗ 242 00:14:32,123 --> 00:14:36,043 ΓΟΥΣΤΑΡΟΥΝ Ο ΕΝΑΣ ΤΟΝ ΑΛΛΟΝ; 243 00:14:37,043 --> 00:14:39,483 Η ΕΛ ΓΟΥΣΤΑΡΕΙ ΣΙΓΟΥΡΑ ΤΟΝ ΤΑΟ 244 00:14:39,563 --> 00:14:41,963 ΘΑ ΗΤΑΝ ΥΠΕΡΟΧΟ ΖΕΥΓΑΡΙ! 245 00:14:42,723 --> 00:14:46,483 ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΝΤΩΣ, ΔΕΝ ΞΕΡΟΥΝ ΟΤΙ Ο ΝΙΚ ΚΙ ΕΓΩ ΕΙΜΑΣΤΕ ΜΑΖΙ 246 00:14:46,563 --> 00:14:48,843 ΔΕΝ ΠΕΙΡΑΖΕΙ! ΔΕΝ ΘΑ ΠΟΥΜΕ ΤΙΠΟΤΑ 247 00:14:50,043 --> 00:14:51,443 ΑΡΑ, ΘΑ ΒΓΟΥΜΕ ΕΞΑΔΑ; 248 00:14:51,523 --> 00:14:53,603 Ο ΤΑΟ ΚΙ Η ΕΛ ΔΕΝ ΤΟ ΞΕΡΟΥΝ ΚΑΝ… 249 00:14:53,683 --> 00:14:56,683 ΕΙΜΑΣΤΕ ΓΚΕΪ ΑΝΑΚΑΤΩΣΤΡΕΣ ΚΑΙ ΠΟΛΥ ΤΟ ΓΟΥΣΤΑΡΩ 250 00:15:05,683 --> 00:15:07,523 Ωχ, όχι. 251 00:15:14,843 --> 00:15:16,603 Πώς και ήρθες κι εσύ; 252 00:15:16,683 --> 00:15:20,123 Νόμιζα ότι με δωροδοκούσαν για να έρθω στο βαρετό κονσέρτο. 253 00:15:20,203 --> 00:15:23,163 -Μόνο για τα μίλκσεϊκ ήρθες; -Ήμουν απολύτως σαφής. 254 00:15:26,563 --> 00:15:27,403 Έλα. 255 00:15:39,243 --> 00:15:40,763 Παίζετε ποτέ σάουντρακ; 256 00:15:40,843 --> 00:15:43,603 -Μερικές φορές. -Τότε, δεν θα είναι βαρετά. 257 00:15:43,683 --> 00:15:45,603 Γιατί συμφώνησες να έρθεις, τότε; 258 00:15:45,683 --> 00:15:47,963 Είμαι καλός και υποστηρικτικός φίλος. 259 00:15:48,043 --> 00:15:50,763 Όχι, ήρθε μόνο για τα μίλκσεϊκ. 260 00:15:50,843 --> 00:15:54,283 -Σου το είπα εμπιστευτικά. -Πώς γίνατε φίλοι εσείς οι δύο; 261 00:15:55,603 --> 00:15:59,323 Ήμασταν φίλοι με τον Τσάρλι, και μου φόρτωσε και τον Τάο. 262 00:16:00,323 --> 00:16:03,003 Τι αγένεια! Είσαι τυχερή που μ' έχεις. 263 00:16:04,323 --> 00:16:05,683 Ταιριάζετε απίστευτα. 264 00:16:10,123 --> 00:16:12,283 Θα παραγγείλουμε και δεύτερο, έτσι; 265 00:16:12,363 --> 00:16:13,403 -Ναι. -Ναι. 266 00:16:13,483 --> 00:16:16,323 -Θα τα φέρουμε εμείς. -Θέλω ένα με φράουλα. 267 00:16:16,403 --> 00:16:17,923 -Φράουλα. -Πάλι μπανάνα. 268 00:16:18,843 --> 00:16:21,643 Όχι, Θεέ μου, αυτό είναι έγκλημα! 269 00:16:21,723 --> 00:16:25,443 Πώς τολμάς να μη σέβεσαι την τσιχλόφουσκα μπροστά μου; 270 00:16:25,523 --> 00:16:27,243 Για να δοκιμάσω το δικό σου. 271 00:16:32,643 --> 00:16:35,563 Βλέπεις; Κάνω καλές επιλογές. 272 00:16:35,643 --> 00:16:38,723 -Να ανταλλάξουμε. -Όχι, έκανες την επιλογή σου. 273 00:16:39,963 --> 00:16:41,803 Μπορούμε να το μοιραστούμε. 274 00:16:43,483 --> 00:16:44,563 Ραντεβού βγήκαμε. 275 00:16:45,163 --> 00:16:47,123 Είναι κανόνας των ραντεβού; 276 00:16:47,763 --> 00:16:49,203 Να μοιράζεσαι τα ποτά; 277 00:16:50,363 --> 00:16:51,243 Ναι. 278 00:16:53,323 --> 00:16:55,643 Να βγούμε ένα ραντεβού μόνο οι δυο μας. 279 00:16:57,403 --> 00:16:59,243 Αν θες, βέβαια. 280 00:17:00,483 --> 00:17:02,443 Αν δεν θες, δεν πειράζει. 281 00:17:02,523 --> 00:17:04,443 Βασικά, συγγνώμη, ήταν χαζό. 282 00:17:04,523 --> 00:17:05,483 Να βγούμε. 283 00:17:06,203 --> 00:17:07,283 Θα το 'θελα. 284 00:17:11,203 --> 00:17:12,963 Αφότου φιληθήκαμε έξι φορές… 285 00:17:13,043 --> 00:17:16,243 -Δύο, αλλά τέλος πάντων. -…δέχτηκε να 'μαστε μαζί. 286 00:17:16,323 --> 00:17:19,243 Πολύ χαριτωμένη ιστορία. Τα πηγαίνετε καλά, βλέπω. 287 00:17:19,323 --> 00:17:22,003 Όντως. Επειδή είμαστε και φίλες. 288 00:17:22,083 --> 00:17:25,323 Πρέπει να είστε και καλοί φίλοι με τη σχέση σου. 289 00:17:26,003 --> 00:17:26,923 Ναι. 290 00:17:27,563 --> 00:17:28,763 Λογικό ακούγεται. 291 00:17:28,843 --> 00:17:29,803 Ναι. 292 00:17:29,882 --> 00:17:32,243 Θα μας βοηθήσεις με τα ποτήρια, Τάο; 293 00:17:32,323 --> 00:17:33,243 Ναι. 294 00:17:39,483 --> 00:17:41,803 -Τι κάνετε; -Τι εννοείς; 295 00:17:41,883 --> 00:17:45,083 Προσπαθείτε εμφανώς να με προξενέψετε στον Τάο. 296 00:17:45,163 --> 00:17:48,363 Αν του δίναμε να καταλάβει ότι ταιριάζετε απίστευτα… 297 00:17:48,443 --> 00:17:51,363 -Δεν σας ζήτησα κάτι τέτοιο. -Μα, σου αρέσει… 298 00:17:51,443 --> 00:17:54,483 Δεν θέλω να το μάθει. Μπορεί εσείς να εκδηλωθήκατε, 299 00:17:54,563 --> 00:17:57,003 μα εγώ δεν θέλω να μαθευτούν τα μυστικά μου. 300 00:17:57,723 --> 00:18:00,443 Προέχει η φιλία. Αν το μάθει, θα αλλάξουν όλα. 301 00:18:00,523 --> 00:18:04,123 Αρκετές αλλαγές έχω βιώσει τελευταία. 302 00:18:04,203 --> 00:18:06,083 Δεν θέλω να αλλάξει κάτι άλλο. 303 00:18:06,163 --> 00:18:08,803 Όταν μοιράζεσαι κάτι τέτοιο, αλλάζουν όλα. 304 00:18:08,883 --> 00:18:10,723 Κι όχι πάντα προς το καλύτερο. 305 00:18:12,803 --> 00:18:15,523 Η τσιχλόφουσκα είναι πιο ενδιαφέρουσα. 306 00:18:15,603 --> 00:18:18,283 -Δεν διακόπτω τίποτα, έτσι; -Τι; 307 00:18:18,363 --> 00:18:20,603 Όχι, απλώς συζητούσαμε. 308 00:18:23,083 --> 00:18:23,923 Εντάξει, τότε. 309 00:18:28,723 --> 00:18:30,883 Πηγαίνετε αυτά. Θα περιμένω τα άλλα. 310 00:18:30,963 --> 00:18:32,003 -Σίγουρα; -Ναι. 311 00:18:32,763 --> 00:18:33,963 Εντάξει. 312 00:18:34,043 --> 00:18:35,683 -Ευχαριστώ. -Να 'σαι καλά. 313 00:18:42,483 --> 00:18:43,843 Να 'μαστε κι εμείς. 314 00:18:43,923 --> 00:18:46,563 Είναι "μόνο για κορίτσια" αυτό που συζητάτε; 315 00:18:46,643 --> 00:18:47,963 Το ήξερες κι εσύ; 316 00:18:48,843 --> 00:18:49,923 Για εμένα και τον Τάο; 317 00:18:51,803 --> 00:18:52,643 Ναι. 318 00:18:53,363 --> 00:18:55,523 Γι' αυτό κανονίσατε να βγούμε; 319 00:18:57,363 --> 00:19:00,483 Σκεφτήκαμε ότι θα ήταν ωραία να βγούμε εξάδα. 320 00:19:01,963 --> 00:19:03,563 Εξάδα; 321 00:19:03,643 --> 00:19:08,123 Ναι. Εσύ κι ο Τάο, η Τάρα και η Ντάρσι, και… 322 00:19:08,203 --> 00:19:09,403 Εσύ κι ο Τσάρλι; 323 00:19:11,123 --> 00:19:12,163 Ναι. 324 00:19:12,243 --> 00:19:13,483 Τα έχετε; 325 00:19:14,123 --> 00:19:19,123 -Ναι. -Τσάρλι! Πόσο χαίρομαι για εσένα. 326 00:19:19,643 --> 00:19:21,003 Και για εσένα χαίρομαι, 327 00:19:21,083 --> 00:19:24,483 αλλά εσύ δεν βίωσες όλη αυτήν την πολύμηνη κλάψα… 328 00:19:24,563 --> 00:19:25,603 Ελ! 329 00:19:26,363 --> 00:19:28,283 Το ξέρουν ο Τάο και ο Άιζακ; 330 00:19:28,363 --> 00:19:32,723 Βασικά, νομίζω πως ο Άιζακ κατάλαβε σχεδόν αμέσως ότι τα φτιάξαμε. 331 00:19:33,763 --> 00:19:35,363 Και ο Τάο; 332 00:19:36,243 --> 00:19:37,283 Όχι ακόμη. 333 00:19:37,363 --> 00:19:39,723 Θα του το πω. Την κατάλληλη στιγμή. 334 00:19:39,803 --> 00:19:42,403 Μα, είναι ο μόνος που δεν το ξέρει. 335 00:19:47,483 --> 00:19:50,963 Ενημερωτικά, το κονσέρτο αρχίζει σε 15 λεπτά. 336 00:20:13,883 --> 00:20:16,283 -Σ' αγαπάω πολύ. -Κι εγώ σ' αγαπάω. 337 00:20:28,363 --> 00:20:32,283 Γρήγορα, Τάρα και Ντάρσι. Αργήσατε. Καθίστε αμέσως. Ευχαριστώ. 338 00:20:38,963 --> 00:20:41,843 Αφήστε την κουβέντα και κουρδίστε τα όργανά σας. 339 00:20:41,923 --> 00:20:44,843 Μην την κοιτάς. Θα κολλήσεις κι εσύ λεσβίτιδα. 340 00:20:53,243 --> 00:20:56,523 Θα τα πάμε καλύτερα από την προηγούμενη φορά, έτσι; 341 00:20:56,603 --> 00:20:58,083 Βάλε το πόδι σου από κάτω. 342 00:21:02,683 --> 00:21:04,643 Ορίστε. Πάρε και την άλλη. 343 00:21:04,723 --> 00:21:05,843 Εντάξει. 344 00:21:09,683 --> 00:21:10,723 Και τώρα… 345 00:21:19,763 --> 00:21:20,843 Χαίρομαι που ήρθες. 346 00:21:21,843 --> 00:21:24,923 -Έδειχνες να μη θέλεις να έρθω. -Ήθελα, απλώς… 347 00:21:25,963 --> 00:21:27,923 Νόμιζα ότι το έκανες από ευγένεια. 348 00:21:28,003 --> 00:21:28,883 Όχι. 349 00:21:29,963 --> 00:21:31,123 Απλώς… 350 00:21:31,203 --> 00:21:32,563 Μ' αρέσει να 'μαι μαζί σου. 351 00:21:35,683 --> 00:21:38,563 Επίσης, περνάμε πολύ χρόνο μαζί και… 352 00:21:39,803 --> 00:21:41,643 Αν υπέθεταν ότι τα έχουμε, 353 00:21:41,723 --> 00:21:43,683 κι άρχιζαν να σε κακολογούν… 354 00:21:44,363 --> 00:21:47,363 Ειλικρινά, δεν θα ήθελα να το υποστείς αυτό. 355 00:21:49,163 --> 00:21:50,283 Εγώ… 356 00:21:52,923 --> 00:21:54,803 Διαβάζω διάφορα σχετικά με… 357 00:21:55,803 --> 00:21:57,043 τους μπαϊσέξουαλ. 358 00:21:59,883 --> 00:22:01,563 Ίσως να είμαι αυτό. 359 00:22:01,643 --> 00:22:03,963 Αλλά δεν είμαι σίγουρος. 360 00:22:07,883 --> 00:22:10,323 Είδε κανείς την Τάρα και την Ντάρσι; 361 00:22:11,123 --> 00:22:13,923 Όπου να 'ναι, ανοίγουν οι πόρτες για το κοινό. 362 00:22:20,243 --> 00:22:22,003 Απλώς θέλω λίγη ησυχία. 363 00:22:23,883 --> 00:22:24,923 Η πόρτα! 364 00:22:30,603 --> 00:22:31,683 Να πάρει. 365 00:22:41,643 --> 00:22:42,723 Δεν έχω σήμα. 366 00:22:44,523 --> 00:22:47,923 Είναι η δεύτερη φορά που κλειδωνόμαστε εδώ μέσα. 367 00:22:51,443 --> 00:22:52,883 -Συγγνώμη. -Μη σκας. 368 00:22:53,603 --> 00:22:55,763 Ούτως ή άλλως, δεν ήθελα να παίξω. 369 00:22:56,603 --> 00:22:57,763 Μίλησέ μου. 370 00:23:01,003 --> 00:23:02,363 Όλα άλλαξαν. 371 00:23:03,563 --> 00:23:06,003 -Αφότου εκδηλωθήκαμε; -Ναι. 372 00:23:06,683 --> 00:23:09,363 Το μετάνιωσες; 373 00:23:09,443 --> 00:23:12,763 Όχι, απλώς δεν ήμουν προετοιμασμένη για την αλλαγή. 374 00:23:12,843 --> 00:23:16,123 Δεν περίμενα να πιστέψουν ξαφνικά τόσοι άνθρωποι 375 00:23:16,203 --> 00:23:18,003 ότι είμαι κάποια άλλη. 376 00:23:18,083 --> 00:23:20,283 -Δεν το πιστεύουν αυτό. -Κι όμως. 377 00:23:20,923 --> 00:23:23,763 Δεν είμαστε το ίδιο. Εσύ εκδηλώθηκες προ πολλού. 378 00:23:23,843 --> 00:23:26,923 Δεν είμαι υπερήφανη, ούτε άνετη που είμαι λεσβία. 379 00:23:27,003 --> 00:23:30,323 Δεν μπορούσα καν να πω τη λέξη όταν τα πρωτοφτιάξαμε, 380 00:23:30,403 --> 00:23:36,083 και τώρα, γράφουν στο προφίλ μου "Θεέ μου, είσαι λεσβία". 381 00:23:36,163 --> 00:23:39,003 Με κοιτάζουν παράξενα στους διαδρόμους. 382 00:23:39,083 --> 00:23:40,523 Δεν τα περίμενα αυτά. 383 00:23:40,603 --> 00:23:42,883 Δεν ξέρω πώς να συμπεριφερθώ πλέον… 384 00:23:43,643 --> 00:23:45,403 Θέλω μόνο να ζήσω τη ζωή μου. 385 00:23:47,323 --> 00:23:52,043 Είσαι άνετη με τη σεξουαλικότητά σου, κι εγώ νιώθω ακόμη ότι δεν έχω ιδέα. 386 00:23:52,123 --> 00:23:54,043 Ούτε εγώ έχω ιδέα, ξέρεις. 387 00:23:54,123 --> 00:23:56,283 Δεν έχω ιδέα για οτιδήποτε. 388 00:23:57,883 --> 00:23:59,323 Θέλω μόνο να ζήσω τη ζωή μου. 389 00:24:01,083 --> 00:24:02,283 Θα τα καταφέρουμε. 390 00:24:22,403 --> 00:24:23,723 Μια χαρά γκέι είσαι. 391 00:24:24,323 --> 00:24:25,323 Πάψε. 392 00:24:28,963 --> 00:24:30,563 Θα γίνει πιο εύκολο. 393 00:24:31,323 --> 00:24:32,243 Ναι. 394 00:24:33,283 --> 00:24:34,483 Το ξέρω. 395 00:24:34,563 --> 00:24:35,603 -Τάρα! -Τάρα! 396 00:24:38,843 --> 00:24:39,683 Τάρα; 397 00:24:39,763 --> 00:24:40,603 Τάρα! 398 00:24:41,283 --> 00:24:42,243 Ομοφοβία. 399 00:24:42,323 --> 00:24:43,803 Εδώ μέσα είμαστε! 400 00:24:43,883 --> 00:24:45,243 -Ντάρσι! -Τάρα! 401 00:24:46,003 --> 00:24:47,323 Τάρα! 402 00:24:48,883 --> 00:24:51,003 Εδώ μέσα είμαστε! Εδώ μέσα! 403 00:24:54,203 --> 00:24:55,043 Γεια. 404 00:24:55,123 --> 00:24:57,803 Θα 'πρεπε να είστε στη σκηνή τώρα. 405 00:25:02,403 --> 00:25:03,563 Γρήγορα! 406 00:25:03,643 --> 00:25:05,763 Δεν φταίω εγώ που δεν μπορώ να τρέξω! 407 00:25:14,003 --> 00:25:15,803 Ευχαριστώ, "Αγόρι που Φίλησα". 408 00:25:15,883 --> 00:25:18,083 Παρακαλώ, "Κορίτσι που Φίλησα". 409 00:25:19,043 --> 00:25:20,123 Θα είσαι εντάξει; 410 00:25:20,843 --> 00:25:22,403 Ναι. Εντάξει θα είμαι. 411 00:25:22,483 --> 00:25:23,323 Εσύ; 412 00:25:24,163 --> 00:25:25,043 Ναι. 413 00:26:47,643 --> 00:26:52,643 Υποτιτλισμός: Παναγιώτης Καρούσος