1 00:00:06,083 --> 00:00:07,403 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,163 --> 00:00:14,043 BESTE LGBT-FILMS 3 00:00:18,443 --> 00:00:19,323 Mamma Mia? 4 00:00:20,323 --> 00:00:22,323 Die hebben we al vier keer gezien. 5 00:00:22,403 --> 00:00:25,403 Bedenk iets. Ik ga de pizza's pakken. 6 00:00:34,363 --> 00:00:39,003 Ik weet het. Pirates of the Caribbean. Een klassieker. Goed? 7 00:00:42,883 --> 00:00:43,803 Goed. 8 00:00:44,363 --> 00:00:46,123 Hier. Ik doe het. 9 00:00:46,203 --> 00:00:47,723 Herinner je je de zomer 10 00:00:47,803 --> 00:00:49,163 dat we hem elke avond zagen? 11 00:00:49,243 --> 00:00:50,683 Niet elke avond. -Jawel. 12 00:00:50,763 --> 00:00:53,563 Ik wist elk woord uit mijn hoofd. 13 00:00:53,643 --> 00:00:56,083 Omdat je Keira Knightley leuk vond. 14 00:00:56,163 --> 00:00:58,043 Mam. -Wat? Ze is knap. 15 00:00:58,123 --> 00:01:00,043 Stop met praten. 16 00:01:02,523 --> 00:01:05,363 Sorry, smidshanden. Ze zijn ruw. 17 00:01:05,443 --> 00:01:07,003 Nee. Ja, maar… 18 00:01:11,963 --> 00:01:13,083 Niet stoppen. 19 00:01:24,443 --> 00:01:25,643 BISEKSUEEL 20 00:01:26,563 --> 00:01:29,123 Ik was 14 toen ik besefte dat ik biseksueel was. 21 00:01:29,203 --> 00:01:32,363 Ik had toen een beste vriend. We waren onafscheidelijk. 22 00:01:32,443 --> 00:01:37,763 Op een dag zoenden we en ik vond het niet raar. 23 00:01:37,843 --> 00:01:39,923 Het voelde niet vreemd. 24 00:01:40,003 --> 00:01:41,963 Het voelde juist ontzettend goed. 25 00:01:42,043 --> 00:01:44,963 Tot dat moment voelde ik dat alleen voor meisjes… 26 00:01:45,043 --> 00:01:47,803 …maar opeens voelde ik dat ook voor jongens. 27 00:01:47,883 --> 00:01:50,883 Toen besefte ik dat ik biseksueel ben. 28 00:02:09,443 --> 00:02:11,483 VRIENDINNEN 29 00:02:11,563 --> 00:02:12,923 GEFELICITEERD, TARA! 30 00:02:13,443 --> 00:02:15,923 IK BEN HEEL BLIJ VOOR JULLIE! 31 00:02:16,003 --> 00:02:17,443 JE ZIET ER NIET LESBISCH UIT 32 00:02:17,523 --> 00:02:18,443 REACTIE GEWIST 33 00:02:18,923 --> 00:02:22,323 Wat kletsen we gezellig tijdens de lunch. 34 00:02:23,123 --> 00:02:26,323 Elle? Kijk je weer op Timothée Chamalets Instagram? 35 00:02:26,403 --> 00:02:28,963 Nee. -Wat doe je dan? 36 00:02:29,043 --> 00:02:31,043 Niets. -Ze appt vast Tao. 37 00:02:31,123 --> 00:02:32,883 Ik app mijn vrienden wanneer ik wil. 38 00:02:32,963 --> 00:02:35,883 Je appt Tao weer. Heel interessant. 39 00:02:35,963 --> 00:02:37,323 Wat impliceer je? 40 00:02:37,403 --> 00:02:39,523 Wat denk je dat ik impliceer? 41 00:02:44,043 --> 00:02:45,563 Ik ben verliefd op Tao. 42 00:02:45,643 --> 00:02:47,323 Ik wist het. -Ik wist het echt. 43 00:02:47,403 --> 00:02:49,643 Hou op. Ik kan niets tegen hem zeggen. 44 00:02:49,723 --> 00:02:52,523 Hij is mijn beste vriend en valt zeker niet op mij. 45 00:02:52,603 --> 00:02:54,243 Dat weet je niet. -Jawel. 46 00:02:54,323 --> 00:02:58,603 Je wilt het hem niet eens vertellen. -Nee. Praten we over iets anders? 47 00:02:58,683 --> 00:03:00,283 Saai. 48 00:03:04,483 --> 00:03:06,003 Pas op, eikel. 49 00:03:06,843 --> 00:03:09,083 Als je zo graag mijn aandacht wilt… 50 00:03:09,163 --> 00:03:11,003 …gooi dan weer iets naar me. 51 00:03:11,083 --> 00:03:12,923 Zoals je laatste hersencel. 52 00:03:13,643 --> 00:03:14,643 Dat is niet eens… 53 00:03:19,723 --> 00:03:21,883 Ik denk dat je hem hebt gekwetst. -Mooi. 54 00:03:35,443 --> 00:03:37,523 JE BENT TE KNAP OM LESBISCH TE ZIJN 55 00:03:37,603 --> 00:03:38,723 REACTIE GEWIST 56 00:03:38,803 --> 00:03:40,603 BEN JE LESBISCH? WAT ZONDE 57 00:03:40,683 --> 00:03:41,563 REACTIE GEWIST 58 00:03:46,803 --> 00:03:48,803 Het werkt niet. Ik zie je altijd aankomen. 59 00:03:48,883 --> 00:03:50,563 Op een dag lukt het. 60 00:03:50,643 --> 00:03:53,963 Pas op de deur. Als die dichtvalt, zit je opgesloten. 61 00:04:02,163 --> 00:04:03,643 Besef je dat dit de kamer is? 62 00:04:04,203 --> 00:04:05,123 De kamer? 63 00:04:05,643 --> 00:04:08,523 Onze speciale kamer. Waar we voor het eerst zoenden. 64 00:04:11,283 --> 00:04:12,803 Wat is er? Gaat het? 65 00:04:14,043 --> 00:04:18,163 Tara, Darcy. Roddelen met vriendinnen is leuk… 66 00:04:18,243 --> 00:04:20,843 …maar jullie zijn te laat voor de repetitie. Kom. 67 00:04:23,002 --> 00:04:25,763 De enige die niet weet dat we een stel zijn. 68 00:04:25,843 --> 00:04:29,683 De enige in een straal van 80 km. 69 00:04:33,123 --> 00:04:36,363 Ik had nooit gedacht dat je gay was… 70 00:04:36,443 --> 00:04:38,923 …maar het is echt cool en moedig. 71 00:04:40,963 --> 00:04:43,283 Opletten, meiden. Zit rechtop. 72 00:04:44,243 --> 00:04:45,763 Kijk naar mij. 73 00:04:46,603 --> 00:04:48,923 Met zelfvertrouwen, allemaal. 74 00:04:51,003 --> 00:04:52,483 Vergeet niet… 75 00:04:52,563 --> 00:04:56,603 …dat we donderdag op Truham zijn om te oefenen voor het concert. 76 00:04:56,683 --> 00:04:58,843 Wacht. Weer een concert met hen? 77 00:04:58,923 --> 00:05:01,163 Dat heb ik weken geleden gezegd. 78 00:05:01,243 --> 00:05:04,403 Truham en Higgs zouden één grote school moeten worden. 79 00:05:04,483 --> 00:05:07,003 Jongens- en meisjesscholen zijn zinloos. 80 00:05:07,083 --> 00:05:09,363 Dat zeg ik als een lesbienne. 81 00:05:11,083 --> 00:05:14,163 Ze is walgelijk. -Lesbiennes zijn walgelijk. 82 00:05:14,243 --> 00:05:15,643 Wat is hun probleem? 83 00:05:16,283 --> 00:05:18,883 Mensen deden niet zo voor we uit de kast kwamen. 84 00:05:19,443 --> 00:05:22,443 Zal ik kaas naar ze gooien? Ik heb kaas over. 85 00:05:22,523 --> 00:05:25,083 Nee. Ze zeggen het niet tegen mij. 86 00:05:25,163 --> 00:05:27,123 Waarom heb je kaas over? 87 00:05:27,203 --> 00:05:30,083 Het is altijd goed om wat antihomofobe kaas te hebben. 88 00:05:32,043 --> 00:05:33,163 Ik heb een vraag. 89 00:05:37,203 --> 00:05:38,683 Ik vroeg me af… 90 00:05:40,923 --> 00:05:43,203 Hoe besefte je dat je gay was? 91 00:05:47,563 --> 00:05:49,803 Ik heb het eigenlijk altijd geweten. 92 00:05:51,443 --> 00:05:52,923 Al toen ik heel jong was. 93 00:05:53,963 --> 00:05:56,403 Ik begreep het toen niet, maar… 94 00:05:57,243 --> 00:05:58,803 Het waren altijd jongens. 95 00:06:00,643 --> 00:06:03,123 Jij voelde dat vast niet toen je klein was. 96 00:06:09,563 --> 00:06:10,483 Ik weet niet… 97 00:06:11,483 --> 00:06:12,563 …wat ik ben. 98 00:06:13,763 --> 00:06:16,203 Dat hoef je niet nu uit te zoeken. 99 00:06:16,283 --> 00:06:19,563 Ik werd niet op een dag wakker en zei: 'Ik ben nu gay.' 100 00:06:24,203 --> 00:06:26,163 Sorry dat ik zo in de war ben. 101 00:06:26,243 --> 00:06:28,603 Ik dacht dat ik te vaak sorry zei. 102 00:06:32,883 --> 00:06:34,363 Wil je zoenen? 103 00:06:35,123 --> 00:06:36,123 Zou dat helpen? 104 00:06:37,883 --> 00:06:38,963 Gewoon een idee. 105 00:06:40,083 --> 00:06:42,483 Als je geen interesse hebt… -Wacht. 106 00:06:45,323 --> 00:06:47,083 Het is een goed idee. 107 00:07:00,843 --> 00:07:01,723 Het spijt me. 108 00:07:04,163 --> 00:07:05,123 Dat hoeft niet. 109 00:07:14,963 --> 00:07:17,763 Biseksueel opgroeien betekent altijd twijfelen. 110 00:07:17,843 --> 00:07:21,963 De ene dag ben je verliefd op een jongen, de volgende op een meisje. 111 00:07:22,043 --> 00:07:25,083 Je denkt: welke wordt het? Maak een keuze. 112 00:07:25,163 --> 00:07:27,683 En dan besef je dat er geen keuze is. 113 00:07:27,763 --> 00:07:29,403 Het is een combinatie van beide. 114 00:07:29,483 --> 00:07:32,083 Je kunt beide krijgen en dat is oké. 115 00:07:41,363 --> 00:07:44,323 Ongelofelijk dat je hier de hele dag vrij voor krijgt. 116 00:07:44,403 --> 00:07:47,923 Soms heeft een instrument spelen zijn voordelen. 117 00:07:48,003 --> 00:07:49,363 Wanneer is het concert? 118 00:07:49,443 --> 00:07:50,483 Vrijdagavond. 119 00:07:51,003 --> 00:07:53,403 Mag ik komen? -Wat? Waarom? 120 00:07:53,483 --> 00:07:55,163 Omdat jij optreedt. 121 00:07:55,963 --> 00:07:57,203 Je hoeft niet te komen. 122 00:07:57,283 --> 00:07:59,483 Je hebt vast wel iets beters te doen. 123 00:08:00,043 --> 00:08:03,323 Charlie, kom op. Je drumstel staat nog niet. 124 00:08:05,283 --> 00:08:07,603 Begin over één, twee… -Hoi, Nick. 125 00:08:09,323 --> 00:08:11,083 Speel je ook in het orkest? 126 00:08:11,163 --> 00:08:13,443 Ik ben totaal niet muzikaal. 127 00:08:13,523 --> 00:08:16,803 Charlie probeerde me te leren drummen en ik ben slecht. 128 00:08:18,803 --> 00:08:20,843 Kunnen jullie goed met elkaar overweg? 129 00:08:27,123 --> 00:08:28,083 Eigenlijk… 130 00:08:31,163 --> 00:08:32,563 We hebben iets. 131 00:08:32,643 --> 00:08:33,643 Echt? 132 00:08:33,723 --> 00:08:36,523 Het is niet officieel of zo, maar… 133 00:08:40,082 --> 00:08:41,923 Maar vertel het niemand. 134 00:08:42,003 --> 00:08:43,483 Natuurlijk niet. 135 00:08:44,082 --> 00:08:46,842 Grappig hoe het tussen ons is gegaan. -Hoezo? 136 00:08:47,483 --> 00:08:48,842 Toen we 13 waren… 137 00:08:48,923 --> 00:08:51,723 …dacht ik dat we voor altijd samen zouden zijn. 138 00:08:54,443 --> 00:08:55,923 Ja. Ik ook. 139 00:08:56,923 --> 00:08:59,803 Weten jullie vrienden het van jou en Darcy? 140 00:09:00,403 --> 00:09:04,403 Sinds ik het op Insta heb gepost, weet iedereen het. 141 00:09:05,003 --> 00:09:08,283 Sommigen waren verbaasd, wat mensen wisten het… 142 00:09:08,363 --> 00:09:11,043 Darcy. -Eindelijk triomf. 143 00:09:11,123 --> 00:09:14,163 Kom op, meiden. We doen het zo nog een keer. 144 00:09:14,243 --> 00:09:16,563 We zijn hier de hele dag. Samen lunchen? 145 00:09:16,643 --> 00:09:18,003 Ja. Dat zou leuk zijn. 146 00:09:24,363 --> 00:09:26,963 Oké, allemaal. Vanaf het begin. 147 00:09:30,003 --> 00:09:32,163 O, mijn god. Er is er nog één. 148 00:09:32,243 --> 00:09:34,163 Vertel het niemand. Dat doet ze niet. 149 00:09:35,363 --> 00:09:37,283 Lunch je vandaag niet met je vriend? 150 00:09:37,363 --> 00:09:39,843 Nee. Ik wacht op je moeder. 151 00:09:43,403 --> 00:09:44,243 Het zal wel. 152 00:09:47,643 --> 00:09:51,363 Ik ben nog niet echt uit de kast. 153 00:09:51,443 --> 00:09:52,763 Wil je dat? 154 00:09:53,723 --> 00:09:54,923 Ik weet het niet. 155 00:09:55,483 --> 00:09:58,483 Ik weet niet eens wat mijn geaardheid is. 156 00:09:58,563 --> 00:09:59,403 Dat is oké. 157 00:09:59,483 --> 00:10:03,243 Tara wist pas dat ze lesbisch was na zes keer zoenen. 158 00:10:03,323 --> 00:10:04,363 Twee keer. 159 00:10:06,523 --> 00:10:09,923 Weet je wat we moeten doen? Dubbele dates. 160 00:10:10,003 --> 00:10:14,163 Wij en Charlie, morgenavond voor het concert, milkshakes. 161 00:10:14,243 --> 00:10:16,203 Ik hou van milkshakes. -Mooi. 162 00:10:18,603 --> 00:10:21,963 Je hoeft niet uit de kast te komen voor je er klaar voor bent. 163 00:10:24,363 --> 00:10:25,523 Het is moeilijk. 164 00:10:25,603 --> 00:10:27,763 Veel mensen zien je anders… 165 00:10:27,843 --> 00:10:29,323 …en het is veel. 166 00:10:30,123 --> 00:10:31,363 Mag ik iets vragen? 167 00:10:32,963 --> 00:10:33,963 Ben jij… 168 00:10:35,043 --> 00:10:36,403 …zeker gay? 169 00:10:36,483 --> 00:10:38,403 Of ben je bi of… 170 00:10:39,323 --> 00:10:43,163 Toen we 13 waren, vond ik jou echt leuk. 171 00:10:43,243 --> 00:10:48,363 Ik heb vaker meisjes leuk gevonden. Heb jij dat ook? 172 00:10:48,443 --> 00:10:51,523 Ik ben zeker gay. Door jou te zoenen… 173 00:10:51,603 --> 00:10:54,163 … besefte ik dat ik geen jongens wil zoenen. 174 00:10:57,323 --> 00:10:58,763 Graag gedaan. 175 00:11:00,603 --> 00:11:01,483 Zie ik je morgen? 176 00:11:01,563 --> 00:11:03,603 Ja, graag. 177 00:11:07,803 --> 00:11:11,323 Jullie zijn de eersten die ik heb verteld over Charlie. 178 00:11:12,883 --> 00:11:13,963 Echt? 179 00:11:16,283 --> 00:11:18,723 En voelt dat goed? 180 00:11:21,723 --> 00:11:22,763 Echt. 181 00:11:37,163 --> 00:11:39,603 Je mag niet binnenkomen. Nick komt langs. 182 00:11:41,323 --> 00:11:44,443 Ik wist niet dat het een serieuze relatie is. 183 00:11:46,483 --> 00:11:47,523 We hebben geen… 184 00:11:48,243 --> 00:11:49,243 Hij is niet… 185 00:11:50,283 --> 00:11:51,163 Hou op. 186 00:11:51,243 --> 00:11:54,003 Niet klaar om te trouwen? 187 00:11:54,883 --> 00:11:55,923 Hou op. 188 00:11:58,763 --> 00:12:00,043 Zelfs als we samen… 189 00:12:18,883 --> 00:12:20,083 Je staart. 190 00:12:20,163 --> 00:12:21,963 Niet waar. -Jawel. 191 00:12:22,043 --> 00:12:23,123 Maak je huiswerk. 192 00:12:28,363 --> 00:12:31,203 Ik sprak Tara vandaag bij de repetitie. 193 00:12:33,203 --> 00:12:36,123 Weet je dat ze uit de kast is? -Ja, van Insta. 194 00:12:39,083 --> 00:12:41,923 Ik heb haar verteld dat we samen zijn. 195 00:12:45,323 --> 00:12:46,723 Dat we iets hebben. 196 00:12:47,723 --> 00:12:50,243 O, mijn god. Dat is geweldig. 197 00:12:50,323 --> 00:12:52,083 Jij bent geweldig. 198 00:12:57,723 --> 00:12:59,763 Wacht. Wilde je dat wel? 199 00:13:00,803 --> 00:13:03,043 Forceerde je het niet, omdat ik… 200 00:13:03,123 --> 00:13:04,763 Nee. Ik wilde het vertellen. 201 00:13:16,483 --> 00:13:19,003 En het concert morgen? 202 00:13:19,083 --> 00:13:20,643 Je hoeft niet te komen. 203 00:13:20,723 --> 00:13:22,963 Het zal saai zijn. -Ik wil je steunen. 204 00:13:25,163 --> 00:13:27,483 Maar als je je bedenkt, is dat prima. 205 00:13:28,443 --> 00:13:30,803 Tara en Darcy willen met ons… 206 00:13:30,883 --> 00:13:33,683 …milkshakes gaan drinken voor het begint. 207 00:13:34,683 --> 00:13:35,683 Een dubbele date. 208 00:13:36,523 --> 00:13:37,963 Ik heb nooit gedatet. 209 00:13:39,123 --> 00:13:40,123 Ik ook niet. 210 00:13:41,683 --> 00:13:42,683 Wil je een date? 211 00:13:50,283 --> 00:13:51,483 Ik zie je morgen. 212 00:13:57,923 --> 00:13:58,763 Dag. 213 00:13:59,283 --> 00:14:00,163 Dag. 214 00:14:19,003 --> 00:14:23,803 TAO EN ELLE MOETEN MEE OP ONZE DUBBELE DATE 215 00:14:24,363 --> 00:14:27,243 WACHT. DATEN ZE? 216 00:14:27,323 --> 00:14:31,083 NOG NIET 217 00:14:32,123 --> 00:14:36,043 VINDEN TAO EN ELLE ELKAAR LEUK? 218 00:14:37,043 --> 00:14:39,483 ELLE VINDT TAO ZEKER LEUK 219 00:14:39,563 --> 00:14:41,963 ZE ZIJN EEN LEUK STEL! 220 00:14:42,723 --> 00:14:46,483 ZE WETEN TROUWENS NIET DAT NICK EN IK SAMEN ZIJN 221 00:14:46,563 --> 00:14:48,843 PRIMA! WE ZEGGEN NIETS 222 00:14:50,043 --> 00:14:51,443 EEN DRIEDUBBELE DATE? 223 00:14:51,523 --> 00:14:53,603 TAO EN ELLE WETEN NIET DAT HET EEN DATE IS… 224 00:14:53,683 --> 00:14:56,683 WE ZIJN BEMOEIZUCHTIGE GAYS. LEUK 225 00:15:14,843 --> 00:15:16,603 Sinds wanneer ga jij hierheen? 226 00:15:16,683 --> 00:15:20,123 Ik dacht dat het omkoping was zodat ik naar zijn saaie concert kwam. 227 00:15:20,203 --> 00:15:23,163 Kwam je alleen voor de milkshakes? -Ik heb het gezegd. 228 00:15:26,563 --> 00:15:27,403 Kom mee. 229 00:15:39,243 --> 00:15:40,763 Speel je weleens filmmuziek? 230 00:15:40,843 --> 00:15:43,603 Ja, soms. -Dan is het niet saai. 231 00:15:43,683 --> 00:15:45,603 Waarom ben je dan gekomen? 232 00:15:45,683 --> 00:15:47,963 Omdat ik een aardige, goede vriend ben. 233 00:15:48,043 --> 00:15:50,763 Nee. Hij kwam alleen maar voor de milkshakes. 234 00:15:50,843 --> 00:15:54,283 Dat was een geheimpje. -Hoe zijn jullie bevriend geraakt? 235 00:15:55,603 --> 00:15:59,323 Ik was bevriend met Charlie en Tao hoorde bij het pakket. 236 00:16:00,323 --> 00:16:03,003 Grof. Je hebt geluk dat je mij hebt. 237 00:16:04,323 --> 00:16:05,683 Jullie zijn een leuk stel. 238 00:16:10,123 --> 00:16:12,283 Bestellen we een tweede ronde? 239 00:16:13,483 --> 00:16:16,323 Wij gaan ze halen. -Ik wil aardbei. 240 00:16:16,403 --> 00:16:17,923 Aardbei. -Weer banaan. 241 00:16:18,843 --> 00:16:21,643 O, mijn god. Dat is vreselijk. 242 00:16:21,723 --> 00:16:25,443 Ongelofelijk dat je kauwgomsmaak beledigt waar ik bij ben. 243 00:16:25,523 --> 00:16:27,243 Ik proef de jouwe. 244 00:16:32,643 --> 00:16:35,563 Zie je? Ik maak goede keuzes. 245 00:16:35,643 --> 00:16:38,723 We moeten ruilen. -Nee. Jij hebt jouw keuze gemaakt. 246 00:16:39,963 --> 00:16:41,803 We kunnen delen. 247 00:16:43,483 --> 00:16:44,563 We hebben een date. 248 00:16:45,163 --> 00:16:47,123 Is dat de regel voor daten? 249 00:16:47,763 --> 00:16:49,203 Drankjes delen? 250 00:16:53,323 --> 00:16:55,643 Wij tweeën moeten op date gaan. 251 00:16:57,403 --> 00:16:59,243 Als je dat wilt. 252 00:17:00,483 --> 00:17:02,443 Het geeft niet als je dat niet wilt. 253 00:17:02,523 --> 00:17:04,443 Eigenlijk, nee. Dat was stom. 254 00:17:04,523 --> 00:17:05,483 Dat moeten we doen. 255 00:17:06,203 --> 00:17:07,283 Dat wil ik wel. 256 00:17:11,203 --> 00:17:12,963 Nadat we zes keer hadden gezoend… 257 00:17:13,043 --> 00:17:16,243 Twee keer, maar oké. -…wilde Tara mijn vriendin zijn. 258 00:17:16,323 --> 00:17:19,243 Wat een lief verhaal. Jullie passen goed bij elkaar. 259 00:17:19,323 --> 00:17:22,003 Ja. Omdat we ook goede vriendinnen zijn. 260 00:17:22,083 --> 00:17:25,323 Dat lijkt logisch. Je moet goede vrienden zijn met je date. 261 00:17:27,563 --> 00:17:28,763 Dat klinkt logisch. 262 00:17:29,882 --> 00:17:32,243 Help je de glazen dragen? 263 00:17:39,483 --> 00:17:41,803 Wat doen jullie? -Wat bedoel je? 264 00:17:41,883 --> 00:17:45,083 Jullie proberen Tao en mij te koppelen. 265 00:17:45,163 --> 00:17:48,363 We hinten alleen dat jullie een leuk stel zijn… 266 00:17:48,443 --> 00:17:51,363 Dat heb ik niet gevraagd. -Maar je vindt hem leuk. 267 00:17:51,443 --> 00:17:54,483 Dat mag hij niet weten. Dat jullie uit de kast kwamen… 268 00:17:54,563 --> 00:17:57,003 …betekent niet dat ik mijn geheimen wil delen. 269 00:17:57,723 --> 00:18:00,443 Vriendschap is belangrijker. Anders verandert het… 270 00:18:00,523 --> 00:18:04,123 …en ik heb de laatste tijd genoeg veranderingen gehad. 271 00:18:04,203 --> 00:18:06,083 Ik wil niet meer veranderingen. 272 00:18:06,163 --> 00:18:08,803 Dat soort dingen vertellen verandert alles. 273 00:18:08,883 --> 00:18:10,723 Niet altijd ten goede. 274 00:18:12,803 --> 00:18:15,523 Kauwgom is interessanter. 275 00:18:15,603 --> 00:18:18,283 Ik stoor toch niet? 276 00:18:18,363 --> 00:18:20,603 Nee, we kletsen alleen. 277 00:18:23,083 --> 00:18:23,923 Goed dan. 278 00:18:28,723 --> 00:18:30,883 Nemen jullie die mee. Ik wacht op de rest. 279 00:18:30,963 --> 00:18:32,003 Zeker weten? 280 00:18:34,043 --> 00:18:35,683 Bedankt. 281 00:18:42,483 --> 00:18:43,843 Alsjeblieft. 282 00:18:43,923 --> 00:18:46,563 Is dit gesprek verboden voor jongens? 283 00:18:46,643 --> 00:18:47,963 Wist jij het ook? 284 00:18:48,843 --> 00:18:49,923 Over Tao en mij? 285 00:18:53,363 --> 00:18:55,523 Dus dit was een valstrik. 286 00:18:57,363 --> 00:19:00,483 Een driedubbele date leek ons leuk. 287 00:19:01,963 --> 00:19:03,563 Een driedubbele date? 288 00:19:03,643 --> 00:19:08,123 Ja. Jij en Tao, Tara en Darcy en… 289 00:19:08,203 --> 00:19:09,403 Jij en Charlie? 290 00:19:12,243 --> 00:19:13,483 Hebben jullie iets? 291 00:19:14,123 --> 00:19:19,123 Ja. -Ik ben zo blij voor je. 292 00:19:19,643 --> 00:19:21,003 Ook voor jou… 293 00:19:21,083 --> 00:19:24,483 …maar jij hebt die maanden smachten niet moeten aanzien. 294 00:19:26,363 --> 00:19:28,283 Weten Tao en Isaac het? 295 00:19:28,363 --> 00:19:32,723 Isaac had het bijna meteen door. 296 00:19:33,763 --> 00:19:35,363 Hoe zit het met Tao? 297 00:19:36,243 --> 00:19:37,283 Nog niet. 298 00:19:37,363 --> 00:19:39,723 Ik ga het hem vertellen. Op het juiste moment. 299 00:19:39,803 --> 00:19:42,403 Maar hij is de enige die het niet weet. 300 00:19:47,483 --> 00:19:50,963 Dat jullie het weten, het concert begint over 15 minuten. 301 00:20:13,883 --> 00:20:16,283 Ik hou echt van je. -Ik ook van jou. 302 00:20:28,363 --> 00:20:32,283 Tara, Darcy, schiet op. Jullie zijn laat. Ga snel zitten. 303 00:20:38,963 --> 00:20:41,843 Minder praten, meer stemmen, graag. 304 00:20:41,923 --> 00:20:44,843 Kijk niet naar haar. Je wordt besmet met lesbisch zijn. 305 00:20:53,243 --> 00:20:56,523 De laatste keer ging goed, maar vandaag doen we het beter. 306 00:20:56,603 --> 00:20:58,083 Kom op. Je voet eronder. 307 00:21:02,683 --> 00:21:04,643 Pak deze. En die. 308 00:21:09,683 --> 00:21:10,723 En dan… 309 00:21:19,763 --> 00:21:20,843 Fijn dat je er bent. 310 00:21:21,843 --> 00:21:24,923 Het leek alsof je dat niet wilde. -Jawel, maar… 311 00:21:25,963 --> 00:21:27,923 Ik dacht dat je alleen beleefd was. 312 00:21:31,203 --> 00:21:32,563 Ik ben graag bij je. 313 00:21:35,683 --> 00:21:38,563 We zijn veel samen geweest en… 314 00:21:39,803 --> 00:21:41,643 Als mensen iets vermoeden… 315 00:21:41,723 --> 00:21:43,683 …en dingen over je gaan zeggen… 316 00:21:44,363 --> 00:21:47,363 Ik wil niet dat dat je overkomt. 317 00:21:52,923 --> 00:21:54,803 Ik heb onderzoek gedaan naar… 318 00:21:55,803 --> 00:21:57,043 …biseksueel zijn. 319 00:21:59,883 --> 00:22:01,563 Ik denk dat ik dat ben. 320 00:22:01,643 --> 00:22:03,963 Maar ik weet het niet zeker. 321 00:22:07,883 --> 00:22:10,323 Heeft iemand Tara en Darcy gezien? 322 00:22:11,123 --> 00:22:13,923 Ik doe zo de deuren voor het publiek open. 323 00:22:20,243 --> 00:22:22,003 Ik wil alleen wat rust. 324 00:22:23,883 --> 00:22:24,923 De deur. 325 00:22:41,643 --> 00:22:42,723 Geen bereik. 326 00:22:44,523 --> 00:22:47,923 Ongelofelijk dat we hier de tweede keer opgesloten zitten. 327 00:22:51,443 --> 00:22:52,883 Sorry. -Het geeft niet. 328 00:22:53,603 --> 00:22:55,763 Ik wilde toch geen concert geven. 329 00:22:56,603 --> 00:22:57,763 Praat met me. 330 00:23:01,003 --> 00:23:02,363 Alles is veranderd. 331 00:23:03,563 --> 00:23:06,003 Sinds we uit de kast zijn? 332 00:23:06,683 --> 00:23:09,363 Heb je er spijt van? 333 00:23:09,443 --> 00:23:12,763 Nee. Ik was alleen niet voorbereid op de veranderingen. 334 00:23:12,843 --> 00:23:16,123 Ik had niet gedacht dat mensen me opeens zouden zien… 335 00:23:16,203 --> 00:23:18,003 …als een heel ander persoon. 336 00:23:18,083 --> 00:23:20,283 Dat vinden ze niet. -Jawel. 337 00:23:20,923 --> 00:23:23,763 Voor mij is het anders. Jij kwam lang geleden uit de kast. 338 00:23:23,843 --> 00:23:26,923 Ik ben niet luid en overtuigd over lesbisch zijn. 339 00:23:27,003 --> 00:23:30,323 Ik kon het woord amper zeggen toen we elkaar net kenden. 340 00:23:30,403 --> 00:23:36,083 Nu zeggen mensen op mijn Instagram: 'O, mijn god, je bent lesbisch.' 341 00:23:36,163 --> 00:23:39,003 Mensen kijken me raar aan in de gang. 342 00:23:39,083 --> 00:23:40,523 Daar was ik niet klaar voor. 343 00:23:40,603 --> 00:23:42,883 Ik weet niet meer hoe ik me moet gedragen. 344 00:23:43,643 --> 00:23:45,403 Ik wil gewoon leven. 345 00:23:47,323 --> 00:23:52,043 Jij bent zo zelfverzekerd en ik weet nog niets. 346 00:23:52,123 --> 00:23:54,043 Ik weet ook niets. 347 00:23:54,123 --> 00:23:56,283 Ik weet nergens iets van. 348 00:23:57,883 --> 00:23:59,323 Ik wil gewoon leven. 349 00:24:01,083 --> 00:24:02,283 Dat kunnen we doen. 350 00:24:22,403 --> 00:24:23,723 Je lijkt mij gay genoeg. 351 00:24:24,323 --> 00:24:25,323 Hou op. 352 00:24:28,963 --> 00:24:30,563 Het wordt vast makkelijker. 353 00:24:33,283 --> 00:24:34,483 Ik weet het. 354 00:24:41,283 --> 00:24:42,243 Homofoob. 355 00:24:42,323 --> 00:24:43,803 We zijn hier. Opgesloten. 356 00:24:48,883 --> 00:24:51,003 We zijn hier. 357 00:24:55,123 --> 00:24:57,803 Jullie moeten nu op. 358 00:25:02,403 --> 00:25:03,563 Schiet op. 359 00:25:03,643 --> 00:25:05,763 Ik kan niet rennen. Niet mijn schuld. 360 00:25:14,003 --> 00:25:15,803 Bedankt, 'jongen die ik ooit zoende'. 361 00:25:15,883 --> 00:25:18,083 Geen dank, 'meisje dat ik ooit zoende'. 362 00:25:19,043 --> 00:25:20,123 Gaat het met je? 363 00:25:20,843 --> 00:25:22,403 Ja. 364 00:25:22,483 --> 00:25:23,323 En met jou? 365 00:26:47,643 --> 00:26:52,643 Ondertiteld door: AC