1 00:00:06,083 --> 00:00:07,403 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,163 --> 00:00:14,043 BÄSTA HBTQ-FILMER 3 00:00:16,363 --> 00:00:18,363 HBTQ-FILMER 4 00:00:18,443 --> 00:00:19,323 Mamma Mia? 5 00:00:20,323 --> 00:00:22,323 Vi har sett den fyra gånger i år. 6 00:00:22,403 --> 00:00:25,403 Kom på nåt. Jag sätter fram pizzorna. 7 00:00:34,363 --> 00:00:39,003 Jag har det. Pirates of the Caribbean. En klassiker. Vad tycker du? 8 00:00:41,083 --> 00:00:41,923 Ja. 9 00:00:42,883 --> 00:00:43,803 Det låter bra. 10 00:00:44,363 --> 00:00:46,123 Här. Låt mig. 11 00:00:46,203 --> 00:00:49,163 Minns du sommaren då vi kollade på den varje kväll? 12 00:00:49,243 --> 00:00:50,683 -Inte varje kväll. -Jo. 13 00:00:50,763 --> 00:00:53,563 Jag kunde citera allt ord för ord till slut. 14 00:00:53,643 --> 00:00:56,083 Det var för att du älskade Keira Knightley. 15 00:00:56,163 --> 00:00:58,043 -Mamma. -Vadå? Hon är söt. 16 00:00:58,123 --> 00:01:00,043 -Sluta prata. -Jag vet inte. 17 00:01:02,523 --> 00:01:05,363 Ursäkta, smedhänder. Jag vet att de är grova. 18 00:01:05,443 --> 00:01:07,003 Nej. Jag menar, jo, men… 19 00:01:11,963 --> 00:01:13,083 Sluta inte. 20 00:01:24,443 --> 00:01:25,643 BISEXUELL 21 00:01:26,563 --> 00:01:29,123 Jag var 14 när jag insåg att jag var bisexuell. 22 00:01:29,203 --> 00:01:32,363 Jag hade en bästa vän och vi var oskiljaktiga. 23 00:01:32,443 --> 00:01:37,763 En dag kysstes vi och det kändes inte konstigt. 24 00:01:37,843 --> 00:01:39,923 Det kändes inte som en udda sak att göra. 25 00:01:40,003 --> 00:01:41,963 Det kändes väldigt rätt. 26 00:01:42,043 --> 00:01:44,963 Jag kände att jag hade känslor för tjejer dittills, 27 00:01:45,043 --> 00:01:47,803 men plötsligt började jag gilla killar också. 28 00:01:47,883 --> 00:01:50,883 Då insåg jag att jag var bisexuell. 29 00:02:09,443 --> 00:02:11,483 TARA_JONES_XO FLICKVÄNNER 30 00:02:11,563 --> 00:02:12,923 Grattis Tara!! 31 00:02:13,443 --> 00:02:15,923 sååååååååååå glad för er båda!! jaaaaaaaa!!!!!!!! 32 00:02:16,003 --> 00:02:17,443 Du ser inte lesbisk ut 33 00:02:17,523 --> 00:02:18,443 Kommentar Raderad 34 00:02:18,923 --> 00:02:22,323 Vilken pratsam lunch vi har här. 35 00:02:23,123 --> 00:02:26,323 Elle? Kollar du på Timothée Chamalets Instagram igen? 36 00:02:26,403 --> 00:02:28,963 -Nej. -Vad gör du då? 37 00:02:29,043 --> 00:02:31,043 -Inget. -Sms:ar Tao säkert. 38 00:02:31,123 --> 00:02:32,883 Jag sms:ar mina vänner om jag vill. 39 00:02:32,963 --> 00:02:35,883 Sms:ar Tao igen. Verkligen intressant. 40 00:02:35,963 --> 00:02:37,323 Vad antyder du? 41 00:02:37,403 --> 00:02:39,523 Vad tror du att jag antyder? 42 00:02:44,043 --> 00:02:45,563 Jag är nog kär i Tao. 43 00:02:45,643 --> 00:02:47,323 -Jag visste det. -Jag med. 44 00:02:47,403 --> 00:02:49,643 Tyst! Jag kan ändå inte säga nåt till honom. 45 00:02:49,723 --> 00:02:52,523 Han är min bästa vän och gillar mig inte tillbaka. 46 00:02:52,603 --> 00:02:54,243 -Det vet du inte. -Jo, definitivt. 47 00:02:54,323 --> 00:02:58,603 -Vill du inte ens försöka prata med honom? -Nej. Kan vi prata om nåt annat? 48 00:02:58,683 --> 00:03:00,283 -Tråkigt. -Ja. 49 00:03:04,483 --> 00:03:06,003 Se upp, kukhuvud. 50 00:03:06,843 --> 00:03:09,083 Om du vill ha min uppmärksamhet, 51 00:03:09,163 --> 00:03:11,003 kan du väl kasta nåt på mig igen. 52 00:03:11,083 --> 00:03:12,923 Som din sista hjärncell? 53 00:03:13,643 --> 00:03:14,643 Det är inte ens… 54 00:03:19,723 --> 00:03:21,883 -Jag tror att du sårade honom. -Bra. 55 00:03:35,443 --> 00:03:37,523 du är för söt för att vara lesbisk lmao 56 00:03:37,603 --> 00:03:38,723 Kommentar Borttagen 57 00:03:38,803 --> 00:03:40,603 är du lesbisk? så bortkastat lol 58 00:03:40,683 --> 00:03:41,563 Kommentar Raderad 59 00:03:46,803 --> 00:03:48,803 Det funkar aldrig. Jag ser dig alltid. 60 00:03:48,883 --> 00:03:50,563 En dag ska jag ta dig. 61 00:03:50,643 --> 00:03:53,963 Akta dörren. Man blir inlåst om den stängs. 62 00:04:02,163 --> 00:04:03,643 Inser du att detta är rummet? 63 00:04:04,203 --> 00:04:05,123 Rummet? 64 00:04:05,643 --> 00:04:08,523 Vårt speciella rum. Vi blev instängda och kysstes. 65 00:04:11,283 --> 00:04:12,803 Vad är det? Är du okej? 66 00:04:14,043 --> 00:04:18,163 Tara, Darcy. Det är kul att sitta och skvallra med sina vänner, 67 00:04:18,243 --> 00:04:20,843 men ni är sena till repetitionen. Kom. 68 00:04:23,002 --> 00:04:25,763 Det finns en som inte vet att vi är ett par. 69 00:04:25,843 --> 00:04:29,683 Den enda personen inom flera mil. 70 00:04:33,123 --> 00:04:36,363 Jag hade aldrig gissat att du var gay, 71 00:04:36,443 --> 00:04:38,923 men det är så häftigt och modigt av dig. 72 00:04:40,963 --> 00:04:43,283 Okej, titta på mig, tjejer. Sitt upp. 73 00:04:44,243 --> 00:04:45,763 Kolla på mig. 74 00:04:46,603 --> 00:04:48,923 Med självförtroende, allihop. Kom igen. 75 00:04:51,003 --> 00:04:52,483 Glöm inte, mina damer, 76 00:04:52,563 --> 00:04:56,603 att vi ska vara på Truman hela torsdagen för att öva inför vårkonserten. 77 00:04:56,683 --> 00:04:58,843 Har vi en till konsert med dem? 78 00:04:58,923 --> 00:05:01,163 Darcy, jag meddelade det för flera veckor sen. 79 00:05:01,243 --> 00:05:04,403 Truham och Higgs borde slås ihop till en enorm skola. 80 00:05:04,483 --> 00:05:07,003 Ja, samkönade skolor är meningslösa. 81 00:05:07,083 --> 00:05:09,363 Jag säger det som komplett lesbisk. 82 00:05:11,083 --> 00:05:14,163 -Hon är så äcklig. -Lesbiska är så äckliga. 83 00:05:14,243 --> 00:05:15,643 Vad är deras problem? 84 00:05:16,283 --> 00:05:18,883 Folk var inte så här innan vi kom ut. 85 00:05:19,443 --> 00:05:22,443 Ska jag kasta ost på dem? Jag har över från lunchen. 86 00:05:22,523 --> 00:05:25,083 Nej. De säger det inte rakt i ansiktet på mig. 87 00:05:25,163 --> 00:05:27,123 Varför har du ostrester? 88 00:05:27,203 --> 00:05:30,083 Det är bra att vara förberedd med antifobisk ost. 89 00:05:32,043 --> 00:05:33,163 Jag har en fråga. 90 00:05:34,323 --> 00:05:35,363 Jaha? 91 00:05:37,203 --> 00:05:38,683 Jag undrade… 92 00:05:40,923 --> 00:05:43,203 Hur insåg du att du var gay? 93 00:05:47,563 --> 00:05:49,803 Jag har alltid varit medveten om det. 94 00:05:51,443 --> 00:05:52,923 Även när jag var riktigt ung. 95 00:05:53,963 --> 00:05:56,403 Jag förstod det inte då, men… 96 00:05:57,243 --> 00:05:58,803 Det har alltid varit pojkar. 97 00:06:00,643 --> 00:06:03,123 Jag antar att du inte kände så när du var liten. 98 00:06:04,723 --> 00:06:06,163 Nej. 99 00:06:09,563 --> 00:06:10,483 Jag vet inte 100 00:06:11,483 --> 00:06:12,563 vad jag är. 101 00:06:13,763 --> 00:06:16,203 Du behöver inte ta reda på det nu. 102 00:06:16,283 --> 00:06:19,563 Jag vaknade inte en dag och sa: "Jag är nog gay nu." 103 00:06:24,203 --> 00:06:26,163 Förlåt för min förvirring. 104 00:06:26,243 --> 00:06:28,603 Det var väl jag som bad om ursäkt hela tiden. 105 00:06:32,883 --> 00:06:34,363 Ska vi kyssas? 106 00:06:35,123 --> 00:06:36,123 Skulle det hjälpa? 107 00:06:37,883 --> 00:06:38,963 Bara ett förslag. 108 00:06:40,083 --> 00:06:42,483 -Om du inte vill… -Okej. Vänta. 109 00:06:45,323 --> 00:06:47,083 Det är ett bra förslag. 110 00:07:00,843 --> 00:07:01,723 Förlåt. 111 00:07:04,163 --> 00:07:05,123 Be inte om ursäkt. 112 00:07:14,963 --> 00:07:17,763 Som bisexuell växer man upp och ifrågasätter sig själv. 113 00:07:17,843 --> 00:07:21,963 Ena dagen är man kär i en kille, nästa dag är man kär i en tjej, 114 00:07:22,043 --> 00:07:25,083 och man sitter där och tänker: "Vilket är det? Gör ett val". 115 00:07:25,163 --> 00:07:27,683 Sen inser man att det inte är ett val. 116 00:07:27,763 --> 00:07:29,403 Det är en kombination av båda. 117 00:07:29,483 --> 00:07:32,083 Man kan få båda och det är okej. 118 00:07:41,363 --> 00:07:44,323 Jag kan inte fatta att du får öva hela dagen. 119 00:07:44,403 --> 00:07:47,923 Ibland är det bra att spela musikinstrument. 120 00:07:48,003 --> 00:07:49,363 När är konserten? 121 00:07:49,443 --> 00:07:50,483 Fredag kväll. 122 00:07:51,003 --> 00:07:53,403 -Får jag komma? -Va? Varför då? 123 00:07:53,483 --> 00:07:55,163 För att du uppträder. 124 00:07:55,963 --> 00:07:57,203 Du behöver inte komma. 125 00:07:57,283 --> 00:07:59,483 Du har säkert bättre saker att göra. 126 00:08:00,043 --> 00:08:03,323 Charlie, kom igen! Ditt trumset är inte monterat. 127 00:08:05,283 --> 00:08:07,603 -Kom in på ett, två… -Hej, Nick. 128 00:08:07,683 --> 00:08:09,243 Tara. 129 00:08:09,323 --> 00:08:11,083 -Är du också med i orkestern? -Ja. 130 00:08:11,163 --> 00:08:13,443 Jag har ingen musikalisk förmåga alls. 131 00:08:13,523 --> 00:08:16,803 Charlie försökte lära mig spela trummor och jag suger. 132 00:08:18,803 --> 00:08:20,843 Trivs du och Charlie bra ihop? 133 00:08:23,123 --> 00:08:24,083 Ja. 134 00:08:27,123 --> 00:08:28,083 Faktiskt, så… 135 00:08:31,163 --> 00:08:32,563 Vi dejtar typ. 136 00:08:32,643 --> 00:08:33,643 Gör ni? 137 00:08:33,723 --> 00:08:36,523 Det är inte officiellt eller nåt, men… 138 00:08:37,363 --> 00:08:38,202 Ja. 139 00:08:40,082 --> 00:08:41,923 Men berätta inte för nån. 140 00:08:42,003 --> 00:08:43,483 Självklart inte. 141 00:08:44,082 --> 00:08:46,842 -Lustigt hur det blev med oss. -Vad menar du? 142 00:08:47,483 --> 00:08:48,842 När vi var 13 143 00:08:48,923 --> 00:08:51,723 trodde jag att vi skulle vara ihop för alltid. 144 00:08:54,443 --> 00:08:55,923 Japp. Jag med. 145 00:08:56,923 --> 00:08:59,803 Har du och Darcy kommit ut för era vänner? 146 00:09:00,403 --> 00:09:04,403 Alla verkar veta efter det jag la upp på Instagram. 147 00:09:05,003 --> 00:09:08,283 Vissa blev förvånade, några visste redan… 148 00:09:08,363 --> 00:09:11,043 -Darcy! -Äntligen triumf. 149 00:09:11,123 --> 00:09:14,163 Kom, tjejer. Vi ska repetera det igen strax. 150 00:09:14,243 --> 00:09:16,563 Vi är här hela dagen om du vill luncha med oss. 151 00:09:16,643 --> 00:09:18,003 Ja, det vore kul. 152 00:09:24,363 --> 00:09:26,963 Okej, allihop. Från början! 153 00:09:30,003 --> 00:09:32,163 Herregud, vi hittade en till. 154 00:09:32,243 --> 00:09:34,163 Du får inte berätta för nån. Ingen fara. 155 00:09:34,243 --> 00:09:35,283 Ja, jag… 156 00:09:35,363 --> 00:09:37,283 Lunchar du inte med din pojkvän? 157 00:09:37,363 --> 00:09:39,843 Nej, jag väntar på din mamma. 158 00:09:43,403 --> 00:09:44,243 Ja, ja. 159 00:09:47,643 --> 00:09:51,363 Jag har inte kommit ut än. 160 00:09:51,443 --> 00:09:52,763 Vill du göra det? 161 00:09:53,723 --> 00:09:54,923 Jag vet inte. 162 00:09:55,483 --> 00:09:58,483 Jag vet inte ens vilken sexualitet jag har. 163 00:09:58,563 --> 00:09:59,403 Det är okej. 164 00:09:59,483 --> 00:10:03,243 Tara visste inte att hon var lesbisk förrän vi kysstes typ sex gånger. 165 00:10:03,323 --> 00:10:04,363 Det var två gånger. 166 00:10:06,523 --> 00:10:09,923 Vet ni vad vi måste göra? Dubbeldejta. 167 00:10:10,003 --> 00:10:14,163 Vi och Charlie, imorgon kväll, innan konserten, milkshakes. 168 00:10:14,243 --> 00:10:16,203 -Jag gillar milkshakes. -Bra. 169 00:10:18,603 --> 00:10:21,963 Känn inte att du måste komma ut förrän du är redo. 170 00:10:23,443 --> 00:10:24,283 Ja. 171 00:10:24,363 --> 00:10:25,523 Det är svårt. 172 00:10:25,603 --> 00:10:27,763 Många kommer att se dig på ett annat sätt, 173 00:10:27,843 --> 00:10:29,323 det är mycket att hantera. 174 00:10:30,123 --> 00:10:31,363 Får jag fråga en sak? 175 00:10:31,443 --> 00:10:32,323 Ja. 176 00:10:32,963 --> 00:10:33,963 Är du typ… 177 00:10:35,043 --> 00:10:36,403 …definitivt gay? 178 00:10:36,483 --> 00:10:38,403 Eller tror du att du är bi eller… 179 00:10:39,323 --> 00:10:43,163 När vi var 13, tror jag att jag gillade dig. 180 00:10:43,243 --> 00:10:48,363 Jag tror att jag har gillat tjejer, så jag undrade om du kände likadant. 181 00:10:48,443 --> 00:10:51,523 Jag är definitivt gay. Att kyssa dig var en av sakerna 182 00:10:51,603 --> 00:10:54,163 som fick mig att inse att jag inte gillar killar. 183 00:10:55,203 --> 00:10:56,083 Okej… 184 00:10:57,323 --> 00:10:58,763 Glad att kunna hjälpa. 185 00:11:00,603 --> 00:11:01,483 Ses vi imorgon? 186 00:11:01,563 --> 00:11:03,603 Ja, det låter bra. 187 00:11:07,803 --> 00:11:11,323 Ni är de första jag berättat för om Charlie. 188 00:11:12,883 --> 00:11:13,963 Verkligen? 189 00:11:14,963 --> 00:11:16,203 Ja. 190 00:11:16,283 --> 00:11:18,723 Känns det bra att ha berättat för nån? 191 00:11:19,843 --> 00:11:20,763 Ja. 192 00:11:21,723 --> 00:11:22,763 Verkligen. 193 00:11:37,163 --> 00:11:39,603 Du får inte komma in. Nick kommer. 194 00:11:41,323 --> 00:11:44,443 Jag insåg inte att ni var i ett fast förhållande. 195 00:11:44,523 --> 00:11:45,403 Va? 196 00:11:46,483 --> 00:11:47,523 Vi är inte… 197 00:11:48,243 --> 00:11:49,243 Han är inte… 198 00:11:50,283 --> 00:11:51,163 Lägg av. 199 00:11:51,243 --> 00:11:54,003 Inte redo att gänga er då? 200 00:11:54,883 --> 00:11:55,923 Lägg av. 201 00:11:58,763 --> 00:12:00,043 Även om vi var ihop… 202 00:12:16,083 --> 00:12:16,963 Vad? 203 00:12:18,883 --> 00:12:20,083 Du stirrade. 204 00:12:20,163 --> 00:12:21,963 -Nej. -Jo, det gjorde du. 205 00:12:22,043 --> 00:12:23,123 Gör din läxa. 206 00:12:28,363 --> 00:12:31,203 Jag pratade med Tara vid repetitionen idag… 207 00:12:31,283 --> 00:12:32,443 Jaså? 208 00:12:33,203 --> 00:12:36,123 -Vet du att hon kom ut? -Ja, hon la ut det på Insta. 209 00:12:39,083 --> 00:12:41,923 Jag berättade att vi är ihop. 210 00:12:42,923 --> 00:12:43,843 Va? 211 00:12:45,323 --> 00:12:46,723 Jag berättade att vi dejtade. 212 00:12:47,723 --> 00:12:50,243 Herregud, det är fantastiskt. 213 00:12:50,323 --> 00:12:52,083 Du är fantastisk. 214 00:12:57,723 --> 00:12:59,763 Vänta. Är du säker på att du ville? 215 00:12:59,843 --> 00:13:00,723 Ja. 216 00:13:00,803 --> 00:13:03,043 Du tvingade inte fram det för att jag… 217 00:13:03,123 --> 00:13:04,763 Nej, jag ville berätta. 218 00:13:16,483 --> 00:13:19,003 Hur blir det med konserten imorgon kväll? 219 00:13:19,083 --> 00:13:20,643 Du behöver inte komma. 220 00:13:20,723 --> 00:13:22,963 -Det blir tråkigt. -Nej, jag vill stötta dig. 221 00:13:25,163 --> 00:13:27,483 Okej, men det är okej om du ändrar dig. 222 00:13:28,443 --> 00:13:30,803 Tara och Darcy vill att vi 223 00:13:30,883 --> 00:13:33,683 köper milkshakes med dem innan det börjar. 224 00:13:34,683 --> 00:13:35,683 Som en dubbeldejt. 225 00:13:36,523 --> 00:13:37,963 Har aldrig varit på en dejt. 226 00:13:39,123 --> 00:13:40,123 Inte jag heller. 227 00:13:41,683 --> 00:13:42,683 Vill du gå på en? 228 00:13:43,643 --> 00:13:44,603 Ja. 229 00:13:47,123 --> 00:13:48,083 Bra. 230 00:13:50,283 --> 00:13:51,483 Vi ses imorgon. 231 00:13:51,563 --> 00:13:52,483 Okej. 232 00:13:57,923 --> 00:13:58,763 Hejdå. 233 00:14:19,003 --> 00:14:23,803 tao och elle borde komma på vår dubbeldejt 234 00:14:24,363 --> 00:14:27,243 Vänta, dejtar de?? 235 00:14:27,323 --> 00:14:31,083 inte ÄN 236 00:14:32,123 --> 00:14:36,043 gillar tao och elle varandra??? 237 00:14:37,043 --> 00:14:39,483 Elle gillar definitivt Tao 238 00:14:39,563 --> 00:14:41,963 och de skulle bli ett bra par!!! 239 00:14:42,723 --> 00:14:46,483 förresten de vet inte att jag och nick är ihop 240 00:14:46,563 --> 00:14:48,843 Det är lugnt!! Vi säger inget 241 00:14:50,043 --> 00:14:51,443 Är det en trippeldejt nu? 242 00:14:51,523 --> 00:14:53,603 tao och elle vet inte att det är en dejt… 243 00:14:53,683 --> 00:14:56,683 vi blandar oss i och jag älskar det 244 00:15:05,683 --> 00:15:07,523 Åh, nej. 245 00:15:14,843 --> 00:15:16,603 Sen när skulle du komma? 246 00:15:16,683 --> 00:15:20,123 Jag trodde det var mutning för att komma till hans trista konsert. 247 00:15:20,203 --> 00:15:23,163 -Kom du hit för milkshakes då? -Ja. 248 00:15:26,563 --> 00:15:27,403 Kom. 249 00:15:39,243 --> 00:15:40,763 Spelar ni filmmusik? 250 00:15:40,843 --> 00:15:43,603 -Ja, ibland. -Då är det inte trist. 251 00:15:43,683 --> 00:15:45,603 Varför kom du då? 252 00:15:45,683 --> 00:15:47,963 För att jag är snäll och stöttande. 253 00:15:48,043 --> 00:15:50,763 Nej, han kom bara och enbart för milkshakes. 254 00:15:50,843 --> 00:15:54,283 -Det sa jag i förtroende. -Hur blev ni två vänner? 255 00:15:55,603 --> 00:15:59,323 Jag var vän med Charlie först och fick Tao på köpet. 256 00:16:00,323 --> 00:16:03,003 Ohövligt! Du har tur som har mig. 257 00:16:04,323 --> 00:16:05,683 Ni skulle bli ett sött par. 258 00:16:10,123 --> 00:16:12,283 Vi ska väl beställa en runda till? 259 00:16:12,363 --> 00:16:13,403 -Ja. -Ja. 260 00:16:13,483 --> 00:16:16,323 -Vi kan köpa dem. -Kan jag få jordgubbssmak? 261 00:16:16,403 --> 00:16:17,923 -Jordgubbe. -Banan igen. 262 00:16:18,843 --> 00:16:21,643 Herregud, nej, det är brottsligt! 263 00:16:21,723 --> 00:16:25,443 Jag kan inte fatta att du dissar tuggummismak framför mig. 264 00:16:25,523 --> 00:16:27,243 Okej. Jag får smaka på din. 265 00:16:32,643 --> 00:16:35,563 Ser du? Jag gör bra val. 266 00:16:35,643 --> 00:16:38,723 -Vi borde byta. -Nej, du gjorde ditt val. 267 00:16:39,963 --> 00:16:41,803 Okej, vi kan dela. 268 00:16:43,483 --> 00:16:44,563 Vi är på en dejt. 269 00:16:45,163 --> 00:16:47,123 Är det en officiell dejtingregel? 270 00:16:47,763 --> 00:16:49,203 Att dela på dricka? 271 00:16:50,363 --> 00:16:51,243 Ja. 272 00:16:53,323 --> 00:16:55,643 Vi borde gå på en dejt själva. 273 00:16:57,403 --> 00:16:59,243 Jag menar, om du vill. 274 00:17:00,483 --> 00:17:02,443 Det är okej om du inte vill. 275 00:17:02,523 --> 00:17:04,443 Det var faktiskt korkat. 276 00:17:04,523 --> 00:17:05,483 Det borde vi. 277 00:17:06,203 --> 00:17:07,283 Det skulle jag gilla. 278 00:17:11,203 --> 00:17:12,963 Efter att vi kyssts sex gånger… 279 00:17:13,043 --> 00:17:16,243 -Två gånger, men visst. -…blev Tara min flickvän. 280 00:17:16,323 --> 00:17:19,243 Vilken gullig historia. Ni verkar passa bra ihop. 281 00:17:19,323 --> 00:17:22,003 Jag tror att det är för att vi är vänner. 282 00:17:22,083 --> 00:17:25,323 Verkar uppenbart. Man borde vara bra vän med den man dejtar. 283 00:17:26,003 --> 00:17:26,923 Ja. 284 00:17:27,563 --> 00:17:28,763 Det låter vettigt. 285 00:17:28,843 --> 00:17:29,803 Ja. 286 00:17:29,882 --> 00:17:32,243 Tao, kan du hjälpa oss bära glasen? 287 00:17:32,323 --> 00:17:33,243 Ja. 288 00:17:39,483 --> 00:17:41,803 -Vad gör ni? -Vad menar du? 289 00:17:41,883 --> 00:17:45,083 Ni försöker tydligen fixa ihop mig och Tao. 290 00:17:45,163 --> 00:17:48,363 Vi tänkte att om vi antyder att ni skulle bli ett bra par… 291 00:17:48,443 --> 00:17:51,363 -Men jag bad er inte om det. -Men du gillar honom… 292 00:17:51,443 --> 00:17:54,483 Jag vill inte att han ska veta. Bara för att ni kom ut, 293 00:17:54,563 --> 00:17:57,003 betyder inte att jag vill avslöja mina hemligheter. 294 00:17:57,723 --> 00:18:00,443 Vänskap är viktigare. Om han vet, förändras saker, 295 00:18:00,523 --> 00:18:04,123 och jag har hanterat nog med förändringar på sistone. 296 00:18:04,203 --> 00:18:06,083 Jag vill inte att nåt mer förändras. 297 00:18:06,163 --> 00:18:08,803 Ja. Att avslöja sånt förändrar allt. 298 00:18:08,883 --> 00:18:10,723 Inte alltid till det bättre. 299 00:18:12,803 --> 00:18:15,523 Tuggummi är mer intressant. 300 00:18:15,603 --> 00:18:18,283 -Jag avbryter väl inget? -Va? 301 00:18:18,363 --> 00:18:20,603 Nej, vi pratade bara. 302 00:18:23,083 --> 00:18:23,923 Okej. 303 00:18:28,723 --> 00:18:30,883 Ta dem, jag väntar på de två sista. 304 00:18:30,963 --> 00:18:32,003 -Säkert? -Ja. 305 00:18:32,763 --> 00:18:33,963 Okej. 306 00:18:34,043 --> 00:18:35,683 -Tack. -Tackar. 307 00:18:42,483 --> 00:18:43,843 Varsågoda. 308 00:18:43,923 --> 00:18:46,563 Är det nåt "inga pojkar tillåtna"-samtal? 309 00:18:46,643 --> 00:18:47,963 Visste du också det? 310 00:18:48,843 --> 00:18:49,923 Det med mig och Tao. 311 00:18:51,803 --> 00:18:52,643 Ja. 312 00:18:53,363 --> 00:18:55,523 Så allt detta var arrangerat? 313 00:18:57,363 --> 00:19:00,483 Vi tänkte att en trippeldejt vore kul. 314 00:19:01,963 --> 00:19:03,563 En trippeldejt? 315 00:19:03,643 --> 00:19:08,123 Ja. Du och Tao, Tara och Darcy, och… 316 00:19:08,203 --> 00:19:09,403 Du och Charlie? 317 00:19:11,123 --> 00:19:12,163 Ja. 318 00:19:12,243 --> 00:19:13,483 Är ni två ihop? 319 00:19:14,123 --> 00:19:19,123 -Ja. -Charlie! Jag är så glad för din skull. 320 00:19:19,643 --> 00:19:21,003 För din skull med, 321 00:19:21,083 --> 00:19:24,483 men du bevittnade inte alla månader av oändlig längtan… 322 00:19:24,563 --> 00:19:25,603 Elle! 323 00:19:26,363 --> 00:19:28,283 Vet Tao och Isaac om det? 324 00:19:28,363 --> 00:19:32,723 Jag tror Isaac gissade typ direkt efter att vi blev ihop. 325 00:19:33,763 --> 00:19:35,363 Och Tao då? 326 00:19:36,243 --> 00:19:37,283 Inte än. 327 00:19:37,363 --> 00:19:39,723 Jag ska berätta vid rätt tillfälle. 328 00:19:39,803 --> 00:19:42,403 Men han är den enda som inte vet. 329 00:19:47,483 --> 00:19:50,963 Bara så att ni vet börjar konserten om en kvart. 330 00:20:13,883 --> 00:20:16,283 -Jag älskar dig verkligen. -Jag med. 331 00:20:28,363 --> 00:20:32,283 Tara, Darcy, skynda er, ni är sena. Sätt er, fort. Tack. 332 00:20:38,963 --> 00:20:41,843 Prata mindre och stäm mer. Tack. 333 00:20:41,923 --> 00:20:44,843 Titta inte på henne, du får lesbiska sjukan. 334 00:20:53,243 --> 00:20:56,523 Det gick bra sist, men det ska gå bättre idag. 335 00:20:56,603 --> 00:20:58,083 Kom igen, sätt foten under. 336 00:21:02,683 --> 00:21:04,643 Ta den och den. 337 00:21:04,723 --> 00:21:05,843 Okej. 338 00:21:09,683 --> 00:21:10,723 Och sen… 339 00:21:19,763 --> 00:21:20,843 Kul att du kom. 340 00:21:21,843 --> 00:21:24,923 -Du verkade inte vilja det. -Jo. Jag bara… 341 00:21:25,963 --> 00:21:27,923 trodde att du inte ville vara ohövlig. 342 00:21:28,003 --> 00:21:28,883 Nej. 343 00:21:29,963 --> 00:21:31,123 Jag bara… 344 00:21:31,203 --> 00:21:32,563 Jag gillar att vara med dig. 345 00:21:35,683 --> 00:21:38,563 Vi har umgåtts mycket och… 346 00:21:39,803 --> 00:21:41,643 Om folk gissade att vi var ihop, 347 00:21:41,723 --> 00:21:43,683 och började säga saker om dig, så… 348 00:21:44,363 --> 00:21:47,363 Jag vill inte att du ska behöva hantera det. 349 00:21:49,163 --> 00:21:50,283 Jag… 350 00:21:52,923 --> 00:21:54,803 Jag har forskat lite om 351 00:21:55,803 --> 00:21:57,043 att vara bisexuell. 352 00:21:59,883 --> 00:22:01,563 Jag tror att jag är det. 353 00:22:01,643 --> 00:22:03,963 Men jag är inte säker. 354 00:22:07,883 --> 00:22:10,323 Har nån sett Tara och Darcy? 355 00:22:11,123 --> 00:22:13,923 Jag ska strax öppna för publiken. 356 00:22:20,243 --> 00:22:22,003 Jag vill bara ha lugn och ro. 357 00:22:23,883 --> 00:22:24,923 Dörren! 358 00:22:30,603 --> 00:22:31,683 Åh, nej. 359 00:22:41,643 --> 00:22:42,723 Ingen täckning. 360 00:22:44,523 --> 00:22:47,923 Kan inte fatta att vi blivit inlåsta här igen. 361 00:22:51,443 --> 00:22:52,883 -Förlåt. -Det är okej. 362 00:22:53,603 --> 00:22:55,763 Jag ville inte spela i konserten ändå. 363 00:22:56,603 --> 00:22:57,763 Prata med mig. 364 00:23:01,003 --> 00:23:02,363 Allt har förändrats. 365 00:23:03,563 --> 00:23:06,003 -Sen vi kom ut? -Ja. 366 00:23:06,683 --> 00:23:09,363 Ångrar du det? 367 00:23:09,443 --> 00:23:12,763 Nej, jag var bara inte beredd på förändringarna. 368 00:23:12,843 --> 00:23:16,123 Jag trodde inte att så många plötsligt skulle tycka 369 00:23:16,203 --> 00:23:18,003 att jag är en helt annan person. 370 00:23:18,083 --> 00:23:20,283 -De tycker inte det. -Jo. 371 00:23:20,923 --> 00:23:23,763 Det är annorlunda för mig. Du kom ut för flera år sen. 372 00:23:23,843 --> 00:23:26,923 Jag är inte högljudd och självsäker om att vara lesbisk. 373 00:23:27,003 --> 00:23:30,323 Jag kunde knappt säga ordet när vi blev ihop, 374 00:23:30,403 --> 00:23:36,083 och nu säger folk på Instagram: "Herregud, du är lesbisk." 375 00:23:36,163 --> 00:23:39,003 Folk kollar på mig konstigt i korridorerna. 376 00:23:39,083 --> 00:23:40,523 Jag var inte beredd på det. 377 00:23:40,603 --> 00:23:42,883 Jag vet inte hur jag ska bete mig… 378 00:23:43,643 --> 00:23:45,403 Jag vill bara leva mitt liv. 379 00:23:47,323 --> 00:23:52,043 Du är så självsäker om din sexualitet och jag vet ingenting än. 380 00:23:52,123 --> 00:23:54,043 Jag vet ingenting heller. 381 00:23:54,123 --> 00:23:56,283 Jag vet ingenting om nånting. 382 00:23:57,883 --> 00:23:59,323 Jag vill bara leva mitt liv. 383 00:24:01,083 --> 00:24:02,283 Det kan vi göra. 384 00:24:22,403 --> 00:24:23,723 Du verkar gay nog. 385 00:24:24,323 --> 00:24:25,323 Lägg av. 386 00:24:28,963 --> 00:24:30,563 Det blir nog lättare. 387 00:24:31,323 --> 00:24:32,243 Ja. 388 00:24:33,283 --> 00:24:34,483 Jag vet. 389 00:24:34,563 --> 00:24:35,603 -Tara! -Tara! 390 00:24:38,843 --> 00:24:39,683 Tara? 391 00:24:39,763 --> 00:24:40,603 Tara! 392 00:24:41,283 --> 00:24:42,243 Homofobi. 393 00:24:42,323 --> 00:24:43,803 Vi är här, inlåsta! 394 00:24:43,883 --> 00:24:45,243 -Darcy! -Tara! 395 00:24:46,003 --> 00:24:47,323 Tara! 396 00:24:48,883 --> 00:24:51,003 Vi är här inne! Här inne! 397 00:24:54,203 --> 00:24:55,043 Hallå. 398 00:24:55,123 --> 00:24:57,803 Ni ska vara på scenen, nu direkt. 399 00:25:02,403 --> 00:25:03,563 Skynda på! 400 00:25:03,643 --> 00:25:05,763 Jag kan inte springa, rår inte för det! 401 00:25:14,003 --> 00:25:15,803 Tack, "killen jag kysste en gång". 402 00:25:15,883 --> 00:25:18,083 Visst, "tjejen jag kysste en gång". 403 00:25:19,043 --> 00:25:20,123 Klarar du dig? 404 00:25:20,843 --> 00:25:22,403 Ja. Jag klarar mig. 405 00:25:22,483 --> 00:25:23,323 Du? 406 00:25:24,163 --> 00:25:25,043 Ja. 407 00:26:47,643 --> 00:26:52,643 Undertexter: Jeni Orimalade