1 00:00:06,083 --> 00:00:07,403 SERIAL NETFLIX 2 00:00:17,483 --> 00:00:18,483 Mau ke mana? 3 00:00:18,563 --> 00:00:19,843 - Astaga, Tori. - Apa? 4 00:00:19,923 --> 00:00:21,843 Bagaimana kau muncul mendadak? 5 00:00:21,923 --> 00:00:23,403 Sihir kakak perempuan. 6 00:00:24,643 --> 00:00:26,043 Kau mau ke mana? 7 00:00:27,443 --> 00:00:29,843 Nick undang ke bioskop bersama temannya. 8 00:00:31,163 --> 00:00:32,323 Baik. 9 00:00:33,483 --> 00:00:35,123 - Apa? - Tak apa. 10 00:00:35,963 --> 00:00:38,883 Aku senang Nick… teman baik. 11 00:00:40,163 --> 00:00:41,563 Ya. 12 00:00:41,643 --> 00:00:43,923 Memang. Namun… 13 00:00:45,203 --> 00:00:49,683 Sebenarnya, kami… Aku dan Nick berpacaran. 14 00:00:50,403 --> 00:00:51,483 Sudah kuduga. 15 00:00:51,563 --> 00:00:53,803 Jangan bocorkan. Dia belum mengaku ke ibunya. 16 00:00:53,883 --> 00:00:54,923 Aku tahu. 17 00:00:56,043 --> 00:00:57,483 Aku turut senang. 18 00:00:57,563 --> 00:00:59,043 Kau sudah lama suka dia. 19 00:00:59,123 --> 00:01:00,403 Terima kasih. 20 00:01:00,483 --> 00:01:02,843 - Kini bergaul dengan temannya? - Kenapa? 21 00:01:02,923 --> 00:01:04,763 Aku pernah lihat mereka di pesta. 22 00:01:05,363 --> 00:01:07,123 Tak tampak baik dibanding Nick. 23 00:01:07,203 --> 00:01:08,363 Aku akan baik saja. 24 00:01:08,443 --> 00:01:10,043 Mereka tak tahu soal kalian? 25 00:01:10,123 --> 00:01:11,323 Jelas tidak. 26 00:01:11,403 --> 00:01:12,243 Baik. 27 00:01:14,163 --> 00:01:15,763 Jadi, dia pacarmu? 28 00:01:16,443 --> 00:01:18,603 Kami belum beri label, hanya… 29 00:01:19,563 --> 00:01:21,163 - Kau tahu. - "Kau tahu." 30 00:01:21,243 --> 00:01:22,283 Diam. 31 00:01:22,363 --> 00:01:24,643 Baguslah. Cinta monyetmu memalukan. 32 00:01:24,723 --> 00:01:25,723 Enyahlah. 33 00:01:31,923 --> 00:01:34,163 Aku penasaran 34 00:01:34,923 --> 00:01:36,603 apa kau mau ke rumahku. 35 00:01:37,603 --> 00:01:38,523 Menongkrong. 36 00:01:39,603 --> 00:01:41,083 Kita menongkrong di sekolah. 37 00:01:41,163 --> 00:01:42,123 Ya, tetapi… 38 00:01:43,483 --> 00:01:44,323 Kupikir… 39 00:01:45,683 --> 00:01:47,803 - karena kita berpacaran… - Apa? 40 00:01:50,123 --> 00:01:51,283 Kita tak berpacaran. 41 00:01:52,723 --> 00:01:54,163 Kenapa berpikir begitu? 42 00:02:06,683 --> 00:02:08,683 - Kujemput pukul 22.00, ya? - Ya. 43 00:02:08,763 --> 00:02:10,723 - Charlie. - Ya? 44 00:02:12,283 --> 00:02:16,243 Jika mereka bicara macam-macam, berbuat jahat, 45 00:02:17,043 --> 00:02:18,803 telepon aku, ya? 46 00:02:18,883 --> 00:02:20,163 Nick akan datang. 47 00:02:20,243 --> 00:02:21,083 Aku baik saja. 48 00:02:32,083 --> 00:02:33,403 - Hai. - Hai. 49 00:02:39,403 --> 00:02:42,683 Kau yakin teman-temanmu tak keberatan aku hadir? 50 00:02:42,763 --> 00:02:43,763 Tentu. 51 00:02:44,443 --> 00:02:46,643 Kau akan baik saja. Ben dan Harry tak ada. 52 00:02:47,403 --> 00:02:48,843 Kau gugup? 53 00:02:48,923 --> 00:02:49,963 Entahlah. 54 00:02:50,043 --> 00:02:52,683 Mereka mungkin berpikir aku kutu buku gay. 55 00:02:53,763 --> 00:02:55,883 Kau memang kutu buku gay. 56 00:02:55,963 --> 00:02:57,603 Diam, dasar bocah rugbi. 57 00:03:04,803 --> 00:03:06,803 Lihat, Nick dan sahabat karibnya. 58 00:03:07,763 --> 00:03:09,523 Kenapa dia mengajaknya? 59 00:03:11,443 --> 00:03:14,963 Lihat dia, di belakang Nick. Seperti gadis kecil. 60 00:03:23,323 --> 00:03:24,443 Dia temanmu, Ben? 61 00:03:24,523 --> 00:03:25,563 Siapa, Charlie? 62 00:03:25,643 --> 00:03:26,923 Tak pernah bicara. 63 00:03:27,523 --> 00:03:30,043 Kenapa kalian tak bawa gadis? 64 00:03:30,123 --> 00:03:31,163 Berondong jagung. 65 00:03:32,363 --> 00:03:35,763 Mau manis atau asin? Atau bisa campur. 66 00:03:38,243 --> 00:03:40,043 Jujur, aku tak lapar. 67 00:03:40,123 --> 00:03:41,483 Kau saja yang beli. 68 00:03:43,803 --> 00:03:44,643 Char… 69 00:03:46,563 --> 00:03:47,443 Kau baik saja? 70 00:03:48,763 --> 00:03:50,723 Aku tak tahu mereka akan datang. 71 00:03:50,803 --> 00:03:53,123 Jika tahu, tak akan kusarankan datang. 72 00:03:53,203 --> 00:03:54,163 Char? 73 00:03:57,243 --> 00:03:59,163 Aku tak sengaja bilang begitu. 74 00:03:59,243 --> 00:04:00,603 Astaga, coba ulang. 75 00:04:00,683 --> 00:04:02,403 - Tidak. - Ayo. 76 00:04:03,083 --> 00:04:05,243 Aku suka. Menggemaskan. 77 00:04:06,683 --> 00:04:08,443 Kini tak akan kupakai lagi. 78 00:04:27,203 --> 00:04:28,203 Maaf. 79 00:04:54,843 --> 00:04:56,003 Kau konyol. 80 00:05:16,803 --> 00:05:18,723 Tak kusangka kau penakut. 81 00:05:18,803 --> 00:05:20,523 Kau juga tersentak saat seram. 82 00:05:20,603 --> 00:05:23,483 Tidak, aku tersentak saat kau menjerit, itu saja. 83 00:05:23,563 --> 00:05:27,643 Charlie Spring, aku mau tanya. Bagaimana rasanya gay? 84 00:05:29,083 --> 00:05:30,043 Baik saja. 85 00:05:30,123 --> 00:05:32,043 Jujur, kau tak tampak begitu gay. 86 00:05:32,123 --> 00:05:34,443 Kedengarannya memang ya, tetapi hanya itu. 87 00:05:35,163 --> 00:05:38,163 - Suka musikal? - Harry, bisa tolong enyah saja? 88 00:05:39,923 --> 00:05:41,803 Kau suka pria macam apa? 89 00:05:41,883 --> 00:05:42,923 Aku tak tahu. 90 00:05:43,003 --> 00:05:45,163 Kalau Harry Styles? Dia seksi. 91 00:05:46,363 --> 00:05:47,923 - Kurasa ya. - Sudahlah. 92 00:05:48,003 --> 00:05:49,203 Kalau Nick? 93 00:05:49,283 --> 00:05:50,443 Pikirmu dia seksi? 94 00:05:52,883 --> 00:05:53,883 Kau bercanda? 95 00:05:54,843 --> 00:05:56,323 Nick bahkan bukan tipeku. 96 00:05:57,043 --> 00:05:59,283 - Kau jelas menaksir dia. - Tidak. 97 00:05:59,963 --> 00:06:01,083 Ya. 98 00:06:01,763 --> 00:06:02,843 Hentikan. 99 00:06:02,923 --> 00:06:05,283 Jangan tersinggung, Kawan. 100 00:06:19,683 --> 00:06:20,603 Ayahku sudah tiba. 101 00:06:21,763 --> 00:06:22,603 Aku harus pergi. 102 00:06:23,523 --> 00:06:24,483 Charlie. 103 00:06:25,083 --> 00:06:25,963 Hei. 104 00:06:26,643 --> 00:06:27,483 Tunggu. 105 00:06:30,763 --> 00:06:31,923 Aku minta maaf. 106 00:06:33,523 --> 00:06:34,723 - Tak apa. - Tidak. 107 00:06:36,843 --> 00:06:38,483 Harry bertindak bodoh 108 00:06:38,563 --> 00:06:41,803 dan beberapa yang lain juga tak bersikap baik, dan… 109 00:06:43,643 --> 00:06:45,643 - Seharusnya kita pergi. - Nick. 110 00:06:46,523 --> 00:06:48,083 Jujur, aku sudah terbiasa. 111 00:06:48,923 --> 00:06:50,163 Sampai jumpa di sekolah. 112 00:07:02,123 --> 00:07:03,123 Charlie. 113 00:07:05,603 --> 00:07:07,523 Kulihat kalian bergandengan tangan. 114 00:07:07,603 --> 00:07:08,723 Di bioskop. 115 00:07:10,483 --> 00:07:12,083 Kau berpacaran dengan dia? 116 00:07:13,843 --> 00:07:15,563 - Tidak. - Namun, bermesraan? 117 00:07:16,203 --> 00:07:17,683 - Tidak. - Jangan bohong. 118 00:07:19,563 --> 00:07:22,083 Aku percaya kau tak berpacaran dengannya. 119 00:07:22,163 --> 00:07:25,763 Tak akan ada yang mau berpacaran dengan orang putus asa sepertimu. 120 00:07:28,203 --> 00:07:30,323 - Kau sempat mau. - Kau bercanda? 121 00:07:30,403 --> 00:07:32,083 Kau pikir aku menyukaimu? 122 00:07:32,683 --> 00:07:35,763 Kau hanya pecundang tragis tanpa teman, 123 00:07:35,843 --> 00:07:39,643 makan siang sendiri, diam saja dirundung. Aku tak menyukaimu. 124 00:07:39,723 --> 00:07:42,403 Aku bahkan tak gay. Hanya kasihan kepadamu. 125 00:07:44,203 --> 00:07:45,203 Charlie. 126 00:07:45,843 --> 00:07:46,803 Siap pergi? 127 00:07:49,723 --> 00:07:50,563 Ya. 128 00:08:01,643 --> 00:08:02,683 Kau baik saja? 129 00:08:03,843 --> 00:08:05,803 - Apa itu tadi? - Tidak. 130 00:08:07,203 --> 00:08:08,683 - Kau yakin? - Ya. 131 00:08:12,003 --> 00:08:12,843 Baik. 132 00:08:16,283 --> 00:08:17,163 Mari pulang. 133 00:08:23,843 --> 00:08:26,003 Baik. Apa masalahmu dengan Charlie? 134 00:08:26,083 --> 00:08:28,603 Dia tak cocok dengan kita, bukan? 135 00:08:29,443 --> 00:08:32,963 Tak bisa main rugbi, punya teman aneh yang terus mengusikku. 136 00:08:33,043 --> 00:08:35,163 Kau tak bisa bawa bocah gay ke geng kita 137 00:08:35,243 --> 00:08:37,443 dan berharap kami langsung menyukainya. 138 00:08:37,523 --> 00:08:39,202 Jadi, masalahnya dia gay? 139 00:08:39,283 --> 00:08:41,523 Ayolah, kami bukannya homofobik. 140 00:08:41,602 --> 00:08:43,043 Diam, Harry! 141 00:08:43,123 --> 00:08:45,883 Kau membuatnya tak nyaman dengan pertanyaan gay. 142 00:08:45,962 --> 00:08:48,202 Kau harus belajar konsep bercanda. 143 00:08:48,283 --> 00:08:50,323 Namun, kau tak bercanda, bukan? 144 00:08:50,403 --> 00:08:51,803 Kau lihat peluang 145 00:08:51,883 --> 00:08:54,763 untuk membuat orang malu dan sengsara, seperti biasa. 146 00:08:54,843 --> 00:08:57,923 Aku yakin dia tak keberatan. Mungkin sudah terbiasa. 147 00:08:59,563 --> 00:09:00,923 Kau begitu marah. 148 00:09:01,003 --> 00:09:03,403 Tak bisa menahan diri untuk melindunginya, ya? 149 00:09:03,483 --> 00:09:05,963 Karena dia homo menyedihkan. 150 00:09:14,123 --> 00:09:16,243 Kau akan ceritakan apa yang terjadi? 151 00:09:17,443 --> 00:09:19,243 Tak ada yang perlu diceritakan. 152 00:09:19,323 --> 00:09:20,483 Ayolah, Nicky. 153 00:09:25,043 --> 00:09:27,963 Harry berkata hal-hal buruk soal Charlie. 154 00:09:29,563 --> 00:09:32,843 Sudah lama dia memperlakukannya dengan kejam dan jahat, aku… 155 00:09:35,043 --> 00:09:35,883 Lepas kendali. 156 00:09:39,123 --> 00:09:44,883 Aku marah kepada diriku karena tak sadar semua temanku… payah. 157 00:09:45,683 --> 00:09:47,923 Sayang, berkelahi bukan jawabannya. 158 00:09:48,003 --> 00:09:48,843 Aku tahu. 159 00:09:51,203 --> 00:09:53,443 Dia memakai istilah buruk. 160 00:09:56,283 --> 00:09:57,123 Aku mengerti. 161 00:09:59,483 --> 00:10:01,683 Charlie teman spesial bagimu, ya? 162 00:10:11,003 --> 00:10:11,843 Ya. 163 00:10:13,323 --> 00:10:14,163 Benar. 164 00:11:00,963 --> 00:11:02,363 Kau mencari pacarmu? 165 00:11:04,123 --> 00:11:06,483 Aku tahu aku tampan. Tak usah menatapku. 166 00:11:06,563 --> 00:11:07,843 Kau kenapa? 167 00:11:07,923 --> 00:11:10,563 Tanyakan ke Nick Nelson. Dia punya masalah amarah. 168 00:11:10,643 --> 00:11:14,003 - Kalian berkelahi? - Dia mudah tersinggung. 169 00:11:14,083 --> 00:11:16,123 Kau tahu aku hanya bercanda di bioskop? 170 00:11:16,203 --> 00:11:18,123 Dia menyerangku, padahal aku tak salah. 171 00:11:18,203 --> 00:11:20,003 Ada apa? Kau baik saja? 172 00:11:20,083 --> 00:11:21,443 Tak apa. Ayo pergi. 173 00:11:21,523 --> 00:11:23,523 Kau baik saja? Mau berkelahi juga? 174 00:11:23,603 --> 00:11:25,483 Kau jelas kurang dipeluk saat kecil, 175 00:11:25,563 --> 00:11:28,843 tetapi jika begitu ingin kontak manusia, bilang saja. 176 00:11:28,923 --> 00:11:30,883 Tao, sudahlah. Semua baik saja. 177 00:11:31,563 --> 00:11:33,563 Ya, dengarkan saja pacarmu. 178 00:11:33,643 --> 00:11:35,123 Setidaknya dia tahu tempatnya. 179 00:11:59,323 --> 00:12:00,203 Hai. 180 00:12:00,803 --> 00:12:01,923 Apa yang terjadi? 181 00:12:05,443 --> 00:12:08,283 Ya. Aku berkelahi. 182 00:12:09,003 --> 00:12:09,843 Dengan Harry. 183 00:12:10,483 --> 00:12:13,883 Setelah kau pergi dan aku kembali ke geng, dia… 184 00:12:14,843 --> 00:12:16,803 mulai berkata hal-hal… 185 00:12:18,163 --> 00:12:19,203 yang buruk tentangmu. 186 00:12:20,763 --> 00:12:21,883 Aku lepas kendali. 187 00:12:25,083 --> 00:12:28,723 Aku meninjunya, dan… Ya. 188 00:12:31,323 --> 00:12:32,603 Nick. 189 00:12:33,403 --> 00:12:35,123 Kau tak perlu lakukan itu. 190 00:12:36,483 --> 00:12:39,323 Aku janji, aku terbiasa dengan omongan orang. 191 00:12:39,403 --> 00:12:41,083 Seharusnya tak begitu. 192 00:12:41,923 --> 00:12:44,603 Orang tak seharusnya berkata begitu kepadamu. 193 00:12:44,683 --> 00:12:46,843 Kau tak seharusnya menghadapi itu. 194 00:12:49,203 --> 00:12:50,243 - Maaf. - Tidak. 195 00:12:51,283 --> 00:12:53,243 Kau tak boleh meminta maaf. 196 00:12:59,643 --> 00:13:02,243 Aku tak mau berteman dengan mereka lagi. 197 00:13:03,163 --> 00:13:05,563 Aku tak berharap kau tinggalkan temanmu demi aku. 198 00:13:07,083 --> 00:13:08,923 Beberapa anak rugbi lain baik. 199 00:13:09,523 --> 00:13:11,923 Mereka pun… hanya diam saja. 200 00:13:14,483 --> 00:13:16,763 Aku muak dengan mereka semua. 201 00:14:23,243 --> 00:14:24,483 Kurasa ini salahku. 202 00:14:25,043 --> 00:14:26,123 Apanya? 203 00:14:26,203 --> 00:14:27,843 Harry merundungku dan Charlie. 204 00:14:29,963 --> 00:14:31,483 Sudah kuduga ini akan terjadi. 205 00:14:31,563 --> 00:14:34,523 Aku bisa tangani karena membela diri, tetapi Charlie tidak. 206 00:14:34,603 --> 00:14:35,683 Jadi, aku… 207 00:14:36,963 --> 00:14:38,243 melawan balik. 208 00:14:38,323 --> 00:14:39,163 Melawan? 209 00:14:39,243 --> 00:14:40,523 Secara verbal. 210 00:14:41,243 --> 00:14:43,243 Kalian hanya akan dijadikan target. 211 00:14:43,323 --> 00:14:44,683 Ya, kini aku lihat itu. 212 00:14:47,043 --> 00:14:49,683 Aku terus memikirkan situasi Charlie tahun lalu. 213 00:14:50,723 --> 00:14:52,043 Aku hanya memperburuk. 214 00:14:54,363 --> 00:14:55,363 Maaf. 215 00:14:55,963 --> 00:14:58,283 Aku selalu menumpahkan masalahku kepadamu. 216 00:14:58,363 --> 00:15:01,683 Kulakukan hal sama kepadamu di term terakhir di Truham, 217 00:15:01,763 --> 00:15:02,963 anggap ini balas budi. 218 00:15:04,723 --> 00:15:07,643 Menurut Harry, merundung orang itu asyik. 219 00:15:09,723 --> 00:15:11,483 Kami satu kelas tahun lalu. 220 00:15:11,563 --> 00:15:13,323 Dia pernah merundungmu? 221 00:15:14,003 --> 00:15:15,723 Ya. Kadang. 222 00:15:17,763 --> 00:15:19,763 Sudah diduga, dia juga transfobik. 223 00:15:19,843 --> 00:15:22,523 Seharusnya bilang. Kita bisa beri tahu guru… 224 00:15:22,603 --> 00:15:23,443 Ya. 225 00:15:23,963 --> 00:15:25,003 Mungkin. 226 00:15:26,563 --> 00:15:29,443 Namun, bukan hanya dia yang merundungku. 227 00:15:35,763 --> 00:15:37,763 Aku tak terkejut Nick berkelahi dengannya. 228 00:15:38,323 --> 00:15:41,083 Jika Harry berengsek kepada Charlie, tentu saja. 229 00:15:43,163 --> 00:15:45,883 Ada sesuatu antara Nick dan Charlie? 230 00:15:49,163 --> 00:15:50,603 Ada, ya? 231 00:15:57,243 --> 00:15:58,083 Ya. 232 00:15:59,243 --> 00:16:00,163 Mereka berpacaran. 233 00:16:14,323 --> 00:16:15,243 Siapa yang tahu? 234 00:16:17,683 --> 00:16:20,643 Isaac, Tara, dan Darcy. 235 00:16:21,363 --> 00:16:23,283 Charlie ingin beri tahu sendiri. 236 00:16:24,243 --> 00:16:26,723 Katanya dia ingin beri tahu sendiri. 237 00:16:28,123 --> 00:16:29,203 Kapan bilang kepadamu? 238 00:16:31,443 --> 00:16:32,763 Di kafe susu kocok. 239 00:16:33,323 --> 00:16:34,843 Itu sudah lama. 240 00:16:36,803 --> 00:16:38,123 Aku merasa bodoh. 241 00:16:39,323 --> 00:16:41,683 Aku harus pergi. Ibuku mungkin menunggu. 242 00:16:41,763 --> 00:16:42,923 - Tao. - Sampai nanti. 243 00:16:43,003 --> 00:16:43,923 Tunggu. 244 00:16:53,003 --> 00:16:55,883 AKU PERLU BICARA 245 00:16:58,043 --> 00:17:00,843 MAAF, KAU BERKELAHI KARENA SALAHKU 246 00:17:02,323 --> 00:17:07,803 KAU YAKIN INGIN KITA BERSAMA? 247 00:17:12,003 --> 00:17:17,483 BISA BERTEMU UNTUK MAKAN SIANG BESOK? 248 00:17:21,122 --> 00:17:24,122 YA, TENTU! KAU BAIK SAJA? 249 00:17:33,083 --> 00:17:34,883 - Hai. - Elle, masuk! 250 00:17:35,563 --> 00:17:36,403 Apa kabar? 251 00:17:36,483 --> 00:17:38,443 Ini kejutan! 252 00:17:40,923 --> 00:17:41,763 Hai. 253 00:17:42,283 --> 00:17:43,203 Hai. 254 00:17:48,363 --> 00:17:51,483 Pastikan pintu kamar tidur dibuka sedikit, ya? 255 00:17:55,163 --> 00:17:56,403 Ada apa kemari? 256 00:17:57,923 --> 00:17:59,803 Mau makan kukis dan menonton film? 257 00:18:02,923 --> 00:18:05,403 Apakah itu… kentang? 258 00:18:05,483 --> 00:18:07,003 Seharusnya sepatu. 259 00:18:08,843 --> 00:18:12,083 Kita tahu aku salah karena ikut ujian Seni. 260 00:18:12,163 --> 00:18:14,083 Ini bisa diperbaiki. Berikan. 261 00:18:25,603 --> 00:18:27,363 Lihat? Lebih baik. 262 00:18:28,003 --> 00:18:31,163 Terima kasih. Aku akan simpan sepatu kentang ini. 263 00:18:38,843 --> 00:18:40,283 Maaf soal tadi. 264 00:18:40,363 --> 00:18:42,683 Bukan salahmu Charlie belum memberitahuku. 265 00:18:42,763 --> 00:18:44,283 Charlie memang mau beri tahu. 266 00:18:44,883 --> 00:18:46,643 Kurasa aku tahu kenapa belum. 267 00:18:47,763 --> 00:18:51,403 Dia takut aku akan berkata hal bodoh dan mengumbar rahasia Nick. 268 00:18:52,683 --> 00:18:55,643 Jelas dia lebih memedulikan Nick daripada aku. 269 00:18:55,723 --> 00:18:58,683 Setelah memasuki hubungan, persahabatan tak penting lagi. 270 00:19:00,283 --> 00:19:02,683 Atau takut kau paksa Nick menonton Donnie Darko 271 00:19:02,763 --> 00:19:03,603 seperti kami. 272 00:19:03,683 --> 00:19:07,443 Diam, itu film bagus. Hanya rumit saja. 273 00:19:12,883 --> 00:19:15,163 Entah kenapa aku begitu takut sendirian. 274 00:19:19,683 --> 00:19:21,043 Begitulah perasaanku. 275 00:19:21,123 --> 00:19:22,563 Term pertamaku. 276 00:19:22,643 --> 00:19:23,683 Aku ketakutan. 277 00:19:25,563 --> 00:19:26,923 Ternyata semua baik saja. 278 00:19:32,283 --> 00:19:34,043 TAO DAN ELLE 279 00:19:44,443 --> 00:19:47,483 MAKAN SIANG DI LAPANGAN? ISAAC ADA TUGAS, AKU SENDIRI 280 00:19:47,563 --> 00:19:49,963 NANTI AKU KE SANA! 281 00:19:52,243 --> 00:19:54,443 KUBILANG AKAN MAKAN SIANG DENGAN NICK 282 00:20:03,163 --> 00:20:07,243 TAK USAH, KITA MEMANG TAK BERTEMAN LAGI 283 00:20:17,923 --> 00:20:18,763 Hei. 284 00:20:21,883 --> 00:20:22,723 Kau baik saja? 285 00:20:28,283 --> 00:20:29,323 Tak apa, Kawan? 286 00:20:30,603 --> 00:20:32,483 Sedang tak mau berkelahi? 287 00:20:32,563 --> 00:20:35,323 Hanya permainan papan atau lomba makan kue. 288 00:20:36,363 --> 00:20:37,363 Apa maksudnya? 289 00:20:39,083 --> 00:20:40,523 - Apa ini? - Hei. 290 00:20:40,603 --> 00:20:41,883 Tao dan Elle? Siapa Elle? 291 00:20:41,963 --> 00:20:42,883 Kembalikan. 292 00:20:43,763 --> 00:20:45,843 - Ini karya pacarmu? - Kembalikan. 293 00:20:45,923 --> 00:20:47,123 Ayo ambil. 294 00:20:48,083 --> 00:20:49,483 Semua, lihat ini. 295 00:20:52,443 --> 00:20:53,603 Aku membencimu! 296 00:20:58,323 --> 00:20:59,603 Kau akan menyesali itu! 297 00:21:03,883 --> 00:21:04,963 Aku habis berpikir 298 00:21:05,803 --> 00:21:07,003 soal aku dan kau. 299 00:21:08,403 --> 00:21:09,363 Baik. 300 00:21:09,963 --> 00:21:11,003 Kupikir… 301 00:21:11,803 --> 00:21:13,723 Perkelahian dengan Harry adalah salahku. 302 00:21:13,803 --> 00:21:15,643 - Bukan salahmu. - Salahku. 303 00:21:16,243 --> 00:21:17,163 Itu salahku. 304 00:21:17,763 --> 00:21:21,443 Berteman denganmu, dan semua yang terjadi. 305 00:21:22,243 --> 00:21:24,523 Aku mempersulit hidupmu. 306 00:21:27,403 --> 00:21:28,603 Jadi, kupikir… 307 00:21:30,123 --> 00:21:32,323 mungkin lebih baik… 308 00:21:33,883 --> 00:21:34,963 jika kita… 309 00:21:37,283 --> 00:21:40,603 Ayo! Harry Greene berkelahi dengan siswa Kelas 10 di meja piknik. 310 00:21:58,323 --> 00:21:59,403 Jangan ganggu kami! 311 00:22:24,163 --> 00:22:25,363 Hentikan! 312 00:22:27,683 --> 00:22:29,443 Tao! Apa yang terjadi? 313 00:22:29,523 --> 00:22:31,763 Kenapa kau tak cerita soal kau dan Nick? 314 00:22:31,843 --> 00:22:32,683 Apa? 315 00:22:32,763 --> 00:22:35,523 Kupikir kita berteman, tetapi kau melupakanku. 316 00:22:36,363 --> 00:22:39,003 - Tao… - Semua ini salahmu. 317 00:22:39,083 --> 00:22:40,323 Jangan ganggu aku! 318 00:23:31,083 --> 00:23:36,083 Terjemahan subtitle oleh Lady Helen