1 00:00:06,083 --> 00:00:07,403 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,483 --> 00:00:18,483 Skal du noe sted? 3 00:00:18,563 --> 00:00:19,843 -Herregud. -Hva er det? 4 00:00:19,923 --> 00:00:21,843 Hvordan dukker du bare opp? 5 00:00:21,923 --> 00:00:23,403 Storesøster-magi. 6 00:00:24,643 --> 00:00:26,043 Hvor skal du? 7 00:00:27,443 --> 00:00:29,843 Nick ba meg på kino med vennene sine. 8 00:00:31,163 --> 00:00:32,323 Greit. 9 00:00:33,483 --> 00:00:35,123 -Hva er det? -Ingenting. 10 00:00:35,963 --> 00:00:38,883 Fint at Nick er en sånn god… venn. 11 00:00:40,163 --> 00:00:41,563 Ja. 12 00:00:41,643 --> 00:00:43,923 Han er det. Men… 13 00:00:45,203 --> 00:00:49,683 Faktisk… Jeg og Nick er på en måte sammen. 14 00:00:50,403 --> 00:00:51,483 Visste det. 15 00:00:51,563 --> 00:00:53,803 Ikke si noe. Han har ikke sagt det til moren. 16 00:00:53,883 --> 00:00:54,923 Jeg vet det. 17 00:00:56,043 --> 00:00:57,483 Bra for deg. 18 00:00:57,563 --> 00:00:59,043 Du har likt ham lenge. 19 00:00:59,123 --> 00:01:00,403 Takk. 20 00:01:00,483 --> 00:01:02,843 -Henger du med vennene hans? -Ja. Hvordan det? 21 00:01:02,923 --> 00:01:04,763 Jeg har sett dem på fester. 22 00:01:05,363 --> 00:01:07,123 De virker ikke like greie som Nick. 23 00:01:07,203 --> 00:01:08,363 Det går bra. 24 00:01:08,443 --> 00:01:10,043 Og de vet ikke om deg og Nick? 25 00:01:10,123 --> 00:01:11,323 Så klart ikke. 26 00:01:11,403 --> 00:01:12,243 Greit. 27 00:01:14,163 --> 00:01:15,763 Er han kjæresten din? 28 00:01:16,443 --> 00:01:18,603 Vi er ikke klar for en merkelapp. 29 00:01:19,563 --> 00:01:21,163 -Du vet. -"Du vet." 30 00:01:21,243 --> 00:01:22,283 Hold kjeft. 31 00:01:22,363 --> 00:01:24,643 Bra jobbet. Forelskelsen din var kjempepinlig. 32 00:01:24,723 --> 00:01:25,723 Gå vekk. 33 00:01:31,923 --> 00:01:34,163 Jeg lurte på 34 00:01:34,923 --> 00:01:36,603 om du ville komme bort. 35 00:01:37,603 --> 00:01:38,523 Henge sammen. 36 00:01:39,603 --> 00:01:41,083 Men vi henger på skolen. 37 00:01:41,163 --> 00:01:42,123 Ja, men… 38 00:01:43,483 --> 00:01:44,323 Jeg tenkte 39 00:01:45,683 --> 00:01:47,803 -siden vi er kjærester… -Hva? 40 00:01:50,123 --> 00:01:51,283 Vi er ikke det. 41 00:01:52,723 --> 00:01:54,163 Hvorfor tror du det? 42 00:02:06,683 --> 00:02:08,683 -Henter deg ti. -Ja. 43 00:02:08,763 --> 00:02:10,723 -Charlie. -Ja? 44 00:02:12,283 --> 00:02:16,243 Om noen av guttene sier eller gjør noe stygt, 45 00:02:17,043 --> 00:02:18,803 bare ring meg. 46 00:02:18,883 --> 00:02:20,163 Nick skal være der. 47 00:02:20,243 --> 00:02:21,083 Det går fint. 48 00:02:32,083 --> 00:02:33,403 -Hei. -Hei. 49 00:02:39,403 --> 00:02:42,683 Er det greit for vennene dine at jeg er her? 50 00:02:42,763 --> 00:02:43,763 Ja, så klart. 51 00:02:44,443 --> 00:02:46,643 Det går fint. Ben og Harry kommer ikke. 52 00:02:47,403 --> 00:02:48,843 Er du nervøs? 53 00:02:48,923 --> 00:02:49,963 Jeg vet ikke. 54 00:02:50,043 --> 00:02:52,683 De synes nok jeg er en homofil nerd. 55 00:02:53,763 --> 00:02:55,883 Du er egentlig det. 56 00:02:55,963 --> 00:02:57,603 Hold kjeft, rugbygutt. 57 00:03:04,803 --> 00:03:06,803 Se. Nick og bestevennen hans. 58 00:03:07,763 --> 00:03:09,523 Hvorfor tok han ham med? 59 00:03:11,443 --> 00:03:14,963 Se på ham gående bak ham. Som en liten jente. 60 00:03:17,363 --> 00:03:21,083 7. MOBBER 61 00:03:23,323 --> 00:03:24,443 Er dere venner, Ben? 62 00:03:24,523 --> 00:03:25,563 Charlie? 63 00:03:25,643 --> 00:03:26,923 Har aldri snakket med ham. 64 00:03:27,523 --> 00:03:30,043 Hvorfor kan ikke noen av dere ta med en jente? 65 00:03:30,123 --> 00:03:31,163 Vi kjøper popkorn. 66 00:03:32,363 --> 00:03:35,763 Søtt eller salt? Eller en blanding. 67 00:03:38,243 --> 00:03:40,043 Jeg er ikke sulten. 68 00:03:40,123 --> 00:03:41,483 Men du kan kjøpe. 69 00:03:43,803 --> 00:03:44,643 Char… 70 00:03:46,563 --> 00:03:47,443 Går det bra? 71 00:03:48,763 --> 00:03:50,723 Jeg ante ikke at de skulle komme. 72 00:03:50,803 --> 00:03:53,123 Da ville jeg ikke foreslått det. 73 00:03:53,203 --> 00:03:54,163 Char? 74 00:03:57,243 --> 00:03:59,163 Det datt bare ut. 75 00:03:59,243 --> 00:04:00,603 Herregud. Si det igjen. 76 00:04:00,683 --> 00:04:02,403 -Nei. -Kom igjen. 77 00:04:03,083 --> 00:04:05,243 Jeg liker det. Det er søtt. 78 00:04:06,683 --> 00:04:08,443 Jeg skal aldri si det igjen. 79 00:04:27,203 --> 00:04:28,203 Unnskyld. 80 00:04:54,843 --> 00:04:56,003 Du er en tulling. 81 00:05:16,803 --> 00:05:18,723 Utrolig for en pyse du er. 82 00:05:18,803 --> 00:05:20,523 Du kvapp av alt også. 83 00:05:20,603 --> 00:05:23,483 Nei, jeg kvapp når du skrek. 84 00:05:23,563 --> 00:05:27,643 Charlie Spring, kjapt spørsmål. Hvordan er det å være homofil? 85 00:05:29,083 --> 00:05:30,043 Det er helt greit. 86 00:05:30,123 --> 00:05:32,043 Du virker ikke så homofil. 87 00:05:32,123 --> 00:05:34,443 Du høres litt homofil ut, men det er alt. 88 00:05:35,163 --> 00:05:38,163 -Liker du musikaler? -Harry, kan du kutte ut? 89 00:05:39,923 --> 00:05:41,803 Hva slags gutter liker du? 90 00:05:41,883 --> 00:05:42,923 Jeg vet ikke. 91 00:05:43,003 --> 00:05:45,163 Hva med Harry Styles? Han er ganske sexy. 92 00:05:46,363 --> 00:05:47,923 -Han er vel det. -Bare la være. 93 00:05:48,003 --> 00:05:49,203 Hva med Nick? 94 00:05:49,283 --> 00:05:50,443 Synes du han er sexy? 95 00:05:52,883 --> 00:05:53,883 Tuller du? 96 00:05:54,843 --> 00:05:56,323 Nick er ikke min type. 97 00:05:57,043 --> 00:05:59,283 -Du er forelsket i ham. -Nei. 98 00:05:59,963 --> 00:06:01,083 Jo. 99 00:06:01,763 --> 00:06:02,843 Bare kutt ut. 100 00:06:02,923 --> 00:06:05,283 Lær å ta en spøk. 101 00:06:19,683 --> 00:06:20,603 Pappa er her. 102 00:06:21,763 --> 00:06:22,603 Jeg må gå. 103 00:06:23,523 --> 00:06:24,483 Charlie. 104 00:06:25,083 --> 00:06:25,963 Du. 105 00:06:26,643 --> 00:06:27,483 Vent. 106 00:06:30,763 --> 00:06:31,923 Unnskyld. 107 00:06:33,523 --> 00:06:34,723 -Det går bra. -Nei. 108 00:06:36,843 --> 00:06:38,483 Harry var en idiot, 109 00:06:38,563 --> 00:06:41,803 og noen av de andre var ekle og… 110 00:06:43,643 --> 00:06:45,643 -Vi burde bare ha dratt. -Nick. 111 00:06:46,523 --> 00:06:48,083 Jeg er vant til det. 112 00:06:48,923 --> 00:06:50,163 Vi sees på skolen. 113 00:07:02,123 --> 00:07:03,123 Charlie. 114 00:07:05,603 --> 00:07:07,523 Jeg så at du holdt hånden hans. 115 00:07:07,603 --> 00:07:08,723 På kinoen. 116 00:07:10,483 --> 00:07:12,083 Er du sammen med ham? 117 00:07:13,843 --> 00:07:15,563 -Nei. -Men dere roter? 118 00:07:16,203 --> 00:07:17,683 -Nei. -Ikke lyv. 119 00:07:19,563 --> 00:07:22,083 Jeg tror på at dere ikke er sammen. 120 00:07:22,163 --> 00:07:25,763 Som om noen vil ha en som er så desperat som deg. 121 00:07:28,203 --> 00:07:30,323 -Du ville det. -Tuller du? 122 00:07:30,403 --> 00:07:32,083 Trodde du jeg likte deg? 123 00:07:32,683 --> 00:07:35,763 Du var bare der, en tragisk taper nærmest uten venner 124 00:07:35,843 --> 00:07:39,643 som spiste lunsj alene og lot mobbere overkjøre deg. Jeg likte deg aldri. 125 00:07:39,723 --> 00:07:42,403 Jeg er ikke homofil engang. Jeg syntes bare synd på deg. 126 00:07:44,203 --> 00:07:45,203 Charlie. 127 00:07:45,843 --> 00:07:46,803 Klar til å dra? 128 00:07:49,723 --> 00:07:50,563 Ja. 129 00:08:01,643 --> 00:08:02,683 Går det bra? 130 00:08:03,843 --> 00:08:05,803 -Hva gjaldt det? -Ingenting. 131 00:08:07,203 --> 00:08:08,683 -Er du sikker? -Ja. 132 00:08:12,003 --> 00:08:12,843 Greit. 133 00:08:16,283 --> 00:08:17,163 Vi drar hjem. 134 00:08:23,843 --> 00:08:26,003 Hva er problemet ditt med Charlie? 135 00:08:26,083 --> 00:08:28,603 Han passer ikke inn med oss. 136 00:08:29,443 --> 00:08:32,963 Han kan ikke spille rugby. Han har en rar venn som ikke lar meg være. 137 00:08:33,043 --> 00:08:35,163 Du kan ikke ta med en homofil gutt 138 00:08:35,243 --> 00:08:37,443 og forvente at vi skal elske ham. 139 00:08:37,523 --> 00:08:39,202 Er det galt at han er homofil? 140 00:08:39,283 --> 00:08:41,523 Kom igjen. Ingen av oss er homofobe. 141 00:08:41,602 --> 00:08:43,043 Bare hold kjeft, Harry! 142 00:08:43,123 --> 00:08:45,883 Du gjorde ham ubekvem med spørsmålene om homofili. 143 00:08:45,962 --> 00:08:48,202 Noen må lære seg å ta en spøk. 144 00:08:48,283 --> 00:08:50,323 Men du spøkte ikke. 145 00:08:50,403 --> 00:08:51,803 Du så den perfekte muligheten 146 00:08:51,883 --> 00:08:54,763 til å gjøre noen lei seg og ydmyket, som vanlig. 147 00:08:54,843 --> 00:08:57,923 Han takler det sikkert. Han er vel vant til det nå. 148 00:08:59,563 --> 00:09:00,923 Du blir så sint. 149 00:09:01,003 --> 00:09:03,403 Du vil bare beskytte ham, du. 150 00:09:03,483 --> 00:09:05,963 For han er en patetisk liten soper. 151 00:09:14,123 --> 00:09:16,243 Skal du si hva som skjedde? 152 00:09:17,443 --> 00:09:19,243 Det er ikke noe å si. 153 00:09:19,323 --> 00:09:20,483 Nicky, kom igjen. 154 00:09:25,043 --> 00:09:27,963 Harry sa stygge ting om Charlie. 155 00:09:29,563 --> 00:09:32,843 Han har vært ekkel og slem mot ham kjempelenge, og jeg bare… 156 00:09:35,043 --> 00:09:35,883 Jeg klikket. 157 00:09:39,123 --> 00:09:44,883 Jeg er bare så sint på meg selv fordi jeg ikke så at vennene mine er… kjipe. 158 00:09:45,683 --> 00:09:47,923 Vennen, slåsskamper er ikke løsningen. 159 00:09:48,003 --> 00:09:48,843 Jeg vet det. 160 00:09:51,203 --> 00:09:53,443 Han sa et veldig stygt ord. 161 00:09:56,283 --> 00:09:57,123 Skjønner. 162 00:09:59,483 --> 00:10:01,683 Charlie er en spesiell venn, ikke sant? 163 00:10:11,003 --> 00:10:11,843 Ja. 164 00:10:13,323 --> 00:10:14,163 Han er det. 165 00:11:00,963 --> 00:11:02,363 Leter du etter kjæresten din? 166 00:11:04,123 --> 00:11:06,483 Jeg vet jeg er pen. Du trenger ikke stirre. 167 00:11:06,563 --> 00:11:07,843 Hva skjedde med deg? 168 00:11:07,923 --> 00:11:10,563 Spør Nick Nelson. Han har sinnemestringsproblemer. 169 00:11:10,643 --> 00:11:14,003 -Sloss dere? -Han kan ikke ta en spøk lenger. 170 00:11:14,083 --> 00:11:16,123 Du vet vel at jeg bare tullet på kinoen? 171 00:11:16,203 --> 00:11:18,123 Han ville slåss uten at jeg gjorde noe. 172 00:11:18,203 --> 00:11:20,003 Hva skjer? Går det bra? 173 00:11:20,083 --> 00:11:21,443 Alt i orden. Vi går. 174 00:11:21,523 --> 00:11:23,523 Går det bra? Vil du også slåss? 175 00:11:23,603 --> 00:11:25,483 Du ble vel ikke klemt som barn, 176 00:11:25,563 --> 00:11:28,843 men om du har så lyst på menneskelig kontakt, er det bare å si det. 177 00:11:28,923 --> 00:11:30,883 Tao. Bare la det ligge. Alt er i orden. 178 00:11:31,563 --> 00:11:33,563 Kanskje du skal høre på kjæresten din. 179 00:11:33,643 --> 00:11:35,123 Han kjenner plassen sin. 180 00:11:59,323 --> 00:12:00,203 Hei. 181 00:12:00,803 --> 00:12:01,923 Hva skjedde? 182 00:12:05,443 --> 00:12:08,283 Jeg havnet i slåsskamp. 183 00:12:09,003 --> 00:12:09,843 Med Harry. 184 00:12:10,483 --> 00:12:13,883 Etter at du dro og jeg gikk tilbake til gruppen… 185 00:12:14,843 --> 00:12:16,803 Han sa noen 186 00:12:18,163 --> 00:12:19,203 ting om deg. 187 00:12:20,763 --> 00:12:21,883 Jeg klikket bare. 188 00:12:25,083 --> 00:12:28,723 Og slo ham, og… Ja. 189 00:12:31,323 --> 00:12:32,603 Nick. 190 00:12:33,403 --> 00:12:35,123 Du trengte ikke gjøre det. 191 00:12:36,483 --> 00:12:39,323 Jeg er vant til at folk sier ting om meg. 192 00:12:39,403 --> 00:12:41,083 Du burde ikke måtte være det. 193 00:12:41,923 --> 00:12:44,603 Folk burde ikke si noe i utgangspunktet. 194 00:12:44,683 --> 00:12:46,843 Du burde ikke måtte tåle slikt. 195 00:12:49,203 --> 00:12:50,243 -Unnskyld. -Nei. 196 00:12:51,283 --> 00:12:53,243 Du har ikke lov til å si det ordet. 197 00:12:59,643 --> 00:13:02,243 Jeg vil ikke være venner med dem lenger. 198 00:13:03,163 --> 00:13:05,563 Du trenger ikke dumpe vennene dine for meg. 199 00:13:07,083 --> 00:13:08,923 Noen av rugbygutta er greie. 200 00:13:09,523 --> 00:13:11,923 Selv de bare… sto der. 201 00:13:14,483 --> 00:13:16,763 Jeg er lei av alle sammen. 202 00:14:23,243 --> 00:14:24,483 Jeg tror det var min feil. 203 00:14:25,043 --> 00:14:26,123 Hva da? 204 00:14:26,203 --> 00:14:27,843 At Harry erter meg og Charlie. 205 00:14:29,963 --> 00:14:31,483 Jeg visste at dette ville skje. 206 00:14:31,563 --> 00:14:34,523 Jeg kan forsvare meg, men Charlie kan ikke. 207 00:14:34,603 --> 00:14:35,683 Så jeg har 208 00:14:36,963 --> 00:14:38,243 kjempet imot. 209 00:14:38,323 --> 00:14:39,163 Kjempet? 210 00:14:39,243 --> 00:14:40,523 Verbalt. 211 00:14:41,243 --> 00:14:43,243 Du vet at det gjør dere begge til mål. 212 00:14:43,323 --> 00:14:44,683 Jeg skjønner det nå. 213 00:14:47,043 --> 00:14:49,683 Jeg tenkte bare på hvor ille det var for Charlie i fjor. 214 00:14:50,723 --> 00:14:52,043 Jeg gjorde det verre. 215 00:14:54,363 --> 00:14:55,363 Unnskyld. 216 00:14:55,963 --> 00:14:58,283 Jeg snakker alltid om problemene mine med deg. 217 00:14:58,363 --> 00:15:01,683 Jeg gjorde det samme det siste semesteret på Truham, 218 00:15:01,763 --> 00:15:02,963 så det er gjengjeldelse. 219 00:15:04,723 --> 00:15:07,643 Harry synes bare det er gøy å erte folk. 220 00:15:09,723 --> 00:15:11,483 Han gikk i matteklassen min i fjor. 221 00:15:11,563 --> 00:15:13,323 Sa han noe til deg? 222 00:15:14,003 --> 00:15:15,723 Ja. Noen ganger. 223 00:15:17,763 --> 00:15:19,763 Overraskelse. Han er transfob også. 224 00:15:19,843 --> 00:15:22,523 Du burde ha sagt noe. Vi kunne sagt det til en lærer… 225 00:15:22,603 --> 00:15:23,443 Ja. 226 00:15:23,963 --> 00:15:25,003 Kanskje. 227 00:15:26,563 --> 00:15:29,443 Men han var ikke den eneste som sa ting til meg. 228 00:15:35,763 --> 00:15:37,763 Ikke overraskende at Nick slåss. 229 00:15:38,323 --> 00:15:41,083 Om Harry var slem mot Charlie. 230 00:15:43,163 --> 00:15:45,883 Skjer det noe med Nick og Charlie? 231 00:15:49,163 --> 00:15:50,603 Det gjør det, ikke sant? 232 00:15:57,243 --> 00:15:58,083 Ja. 233 00:15:59,243 --> 00:16:00,163 De er sammen. 234 00:16:14,323 --> 00:16:15,243 Hvem andre vet det? 235 00:16:17,683 --> 00:16:20,643 Isaac, Tara og Darcy. 236 00:16:21,363 --> 00:16:23,283 Men Charlie vil si det til deg selv. 237 00:16:24,243 --> 00:16:26,723 Han sa han ville si det selv. 238 00:16:28,123 --> 00:16:29,203 Når sa han det? 239 00:16:31,443 --> 00:16:32,763 På milkshakekafeen. 240 00:16:33,323 --> 00:16:34,843 Det er lenge siden. 241 00:16:36,803 --> 00:16:38,123 Jeg føler meg dum. 242 00:16:39,323 --> 00:16:41,683 Jeg burde gå. Mamma venter sikkert. 243 00:16:41,763 --> 00:16:42,923 -Tao. -Vi sees. 244 00:16:43,003 --> 00:16:43,923 Vent. 245 00:16:53,003 --> 00:16:55,883 Jeg må snakke med deg 246 00:16:58,043 --> 00:17:00,843 unnskyld det er min feil at du slåss 247 00:17:02,323 --> 00:17:07,803 er du sikker på at du vil være sammen 248 00:17:12,003 --> 00:17:17,483 kan vi møtes til lunsj i morgen? 249 00:17:21,122 --> 00:17:24,122 ja så klart!! går det bra? 250 00:17:33,083 --> 00:17:34,883 -Hei. -Elle, kom inn! 251 00:17:35,563 --> 00:17:36,403 Hvordan går det? 252 00:17:36,483 --> 00:17:38,443 For en overraskelse! 253 00:17:40,923 --> 00:17:41,763 Hei. 254 00:17:42,283 --> 00:17:43,203 Hei. 255 00:17:48,363 --> 00:17:51,483 La døra være litt åpen. Greit? 256 00:17:55,163 --> 00:17:56,403 Hva gjør du her? 257 00:17:57,923 --> 00:17:59,803 Vil du spise kjeks og se film? 258 00:18:02,923 --> 00:18:05,403 Er det… en potet? 259 00:18:05,483 --> 00:18:07,003 Det skal være en sko. 260 00:18:08,843 --> 00:18:12,083 Alle vet at det var en feil at jeg valgte kunst. 261 00:18:12,163 --> 00:18:14,083 Det kan fikses. Her. 262 00:18:25,603 --> 00:18:27,363 Ser du? Det er bedre. 263 00:18:28,003 --> 00:18:31,163 Takk. Jeg skal alltid verdsette denne skopoteten. 264 00:18:38,843 --> 00:18:40,283 Beklager det i sted. 265 00:18:40,363 --> 00:18:42,683 Jeg vet det ikke er din feil. 266 00:18:42,763 --> 00:18:44,283 Charlie vil si det. 267 00:18:44,883 --> 00:18:46,643 Tror jeg vet hvorfor han lar være. 268 00:18:47,763 --> 00:18:51,403 Han tror jeg vil si noe dumt og avsløre Nick for kameratene. 269 00:18:52,683 --> 00:18:55,643 Og han bryr seg mer om Nicks følelser enn mine. 270 00:18:55,723 --> 00:18:58,683 Når du får kjæreste, betyr ikke vennskap noe lenger. 271 00:19:00,283 --> 00:19:02,683 Kanskje han tror du ber Nick se Donnie Darko, 272 00:19:02,763 --> 00:19:03,603 som med oss. 273 00:19:03,683 --> 00:19:07,443 Hold kjeft. Det er en god film. Den er bare komplisert. 274 00:19:12,883 --> 00:19:15,163 Vet ikke hvorfor jeg er redd for å være alene. 275 00:19:19,683 --> 00:19:21,043 Det var det jeg følte. 276 00:19:21,123 --> 00:19:22,563 Det første semesteret. 277 00:19:22,643 --> 00:19:23,683 Jeg ble redd. 278 00:19:25,563 --> 00:19:26,923 Alt gikk bra. 279 00:19:32,283 --> 00:19:34,043 TAO OG ELLE 280 00:19:44,443 --> 00:19:47,483 lunsj på banen i dag? isaac er i biblioteket så jeg er alene 281 00:19:47,563 --> 00:19:49,963 kommer om litt!! 282 00:19:52,243 --> 00:19:54,443 jeg sa jeg skulle spise lunsj med nick 283 00:20:03,163 --> 00:20:07,243 glem det, vi er knapt nok venner lenger 284 00:20:17,923 --> 00:20:18,763 Hei. 285 00:20:21,883 --> 00:20:22,723 Går det bra? 286 00:20:28,283 --> 00:20:29,323 Går det bra? 287 00:20:30,603 --> 00:20:32,483 Ikke i humør til å slåss? 288 00:20:32,563 --> 00:20:35,323 Bare om det er brettspill eller kakespising. 289 00:20:36,363 --> 00:20:37,363 Hva snakker han om? 290 00:20:39,083 --> 00:20:40,523 -Hva er dette? -Hei. 291 00:20:40,603 --> 00:20:41,883 Tao og Elle? Hvem er Elle? 292 00:20:41,963 --> 00:20:42,883 Gi meg det. 293 00:20:43,763 --> 00:20:45,843 -Tegnet kjæresten din det? -Gi meg det nå. 294 00:20:45,923 --> 00:20:47,123 Kom og ta det. 295 00:20:48,083 --> 00:20:49,483 Gutter, se her. 296 00:20:52,443 --> 00:20:53,603 Jeg hater deg! 297 00:20:58,323 --> 00:20:59,603 Du skal få angre! 298 00:21:03,883 --> 00:21:04,963 Jeg tenkte på 299 00:21:05,803 --> 00:21:07,003 oss to. 300 00:21:08,403 --> 00:21:09,363 Greit. 301 00:21:09,963 --> 00:21:11,003 Og jeg tror 302 00:21:11,803 --> 00:21:13,723 slåsskampen med Harry var min feil. 303 00:21:13,803 --> 00:21:15,643 -Den var ikke det. -Jo. 304 00:21:16,243 --> 00:21:17,163 Det var min feil. 305 00:21:17,763 --> 00:21:21,443 Å bli venner med deg og alt som har skjedd. 306 00:21:22,243 --> 00:21:24,523 Jeg har gjort livet ditt vanskelig. 307 00:21:27,403 --> 00:21:28,603 Så jeg tenkte 308 00:21:30,123 --> 00:21:32,323 det kanskje var bedre om… 309 00:21:33,883 --> 00:21:34,963 Om vi bare… 310 00:21:37,283 --> 00:21:40,603 Harry Green slåss med en tiendeklassing ved piknikbordene. 311 00:21:58,323 --> 00:21:59,403 Bare la oss være! 312 00:22:24,163 --> 00:22:25,363 Kutt ut! 313 00:22:27,683 --> 00:22:29,443 Tao! Hva skjedde? 314 00:22:29,523 --> 00:22:31,763 Hvorfor fortalte du ikke om deg og Nick? 315 00:22:31,843 --> 00:22:32,683 Hva? 316 00:22:32,763 --> 00:22:35,523 Jeg trodde vi var venner, men du har glemt meg. 317 00:22:36,363 --> 00:22:39,003 -Tao. -Dette er bare din feil. 318 00:22:39,083 --> 00:22:40,323 Bare la meg være! 319 00:23:31,083 --> 00:23:36,083 Tekst: Heidi Rabbevåg