1 00:00:06,083 --> 00:00:07,403 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,483 --> 00:00:18,483 Ska du nånstans? 3 00:00:18,563 --> 00:00:19,843 -Jösses, Tori. -Vad? 4 00:00:19,923 --> 00:00:21,843 Hur dyker du upp från ingenstans? 5 00:00:21,923 --> 00:00:23,403 Storasyster-magi. 6 00:00:24,643 --> 00:00:26,043 Vart ska du? 7 00:00:27,443 --> 00:00:29,843 Nick bjöd mig på bio med några vänner. 8 00:00:31,163 --> 00:00:32,323 Okej. 9 00:00:33,483 --> 00:00:35,123 -Vad? -Nej, inget. 10 00:00:35,963 --> 00:00:38,883 Bra att Nick är en så bra… vän. 11 00:00:40,163 --> 00:00:41,563 Ja. 12 00:00:41,643 --> 00:00:43,923 Det är han. Men… 13 00:00:45,203 --> 00:00:49,683 Vi är faktiskt… Nick och jag är typ ihop. 14 00:00:50,403 --> 00:00:51,483 Jag fattade det. 15 00:00:51,563 --> 00:00:53,803 Berätta inte för nån. Hans mamma vet inte. 16 00:00:53,883 --> 00:00:54,923 Jag vet. 17 00:00:56,043 --> 00:00:57,483 Jag är glad för din skull. 18 00:00:57,563 --> 00:00:59,043 Du har gillat honom länge. 19 00:00:59,123 --> 00:01:00,403 Tack. 20 00:01:00,483 --> 00:01:02,843 -Umgås du med hans vänner nu? -Ja. Hurså? 21 00:01:02,923 --> 00:01:04,763 Jag har sett dem på fester. 22 00:01:05,363 --> 00:01:07,123 De verkar inte lika snälla som Nick. 23 00:01:07,203 --> 00:01:08,363 Jag klarar mig. 24 00:01:08,443 --> 00:01:10,043 Vet ingen av dem om dig och Nick? 25 00:01:10,123 --> 00:01:11,323 Naturligtvis inte. 26 00:01:11,403 --> 00:01:12,243 Okej. 27 00:01:14,163 --> 00:01:15,763 Är han din pojkvän då? 28 00:01:16,443 --> 00:01:18,603 Vi vill inte sätta ett namn på det… 29 00:01:19,563 --> 00:01:21,163 -Du vet. -"Du vet." 30 00:01:21,243 --> 00:01:22,283 Lägg av. 31 00:01:22,363 --> 00:01:24,643 Bra jobbat. Förälskelsen var pinsam. 32 00:01:24,723 --> 00:01:25,723 Gå nu. 33 00:01:31,923 --> 00:01:34,163 Jag undrar 34 00:01:34,923 --> 00:01:36,603 om du vill komma förbi. 35 00:01:37,603 --> 00:01:38,523 För att umgås. 36 00:01:39,603 --> 00:01:41,083 Men vi umgås i skolan. 37 00:01:41,163 --> 00:01:42,123 Ja, men… 38 00:01:43,483 --> 00:01:44,323 Jag tänkte… 39 00:01:45,683 --> 00:01:47,803 -…eftersom vi är pojkvänner… -Va? 40 00:01:50,123 --> 00:01:51,283 Vi är inte pojkvänner. 41 00:01:52,723 --> 00:01:54,163 Varför tror du det? 42 00:02:06,683 --> 00:02:08,683 -Hämtning kl. 22.00, okej? -Japp. 43 00:02:08,763 --> 00:02:10,723 -Charlie. -Ja? 44 00:02:12,283 --> 00:02:16,243 Om nån kille säger nåt, gör nåt elakt, 45 00:02:17,043 --> 00:02:18,803 ring mig, okej? 46 00:02:18,883 --> 00:02:20,163 Nick är där. 47 00:02:20,243 --> 00:02:21,083 Jag klarar mig. 48 00:02:32,083 --> 00:02:33,403 -Hej. -Hej. 49 00:02:39,403 --> 00:02:42,683 Säkert att dina vänner är okej med att jag är där? 50 00:02:42,763 --> 00:02:43,763 Ja, det är klart. 51 00:02:44,443 --> 00:02:46,643 Det går bra. Ben och Harry kommer inte. 52 00:02:47,403 --> 00:02:48,843 Är du nervös eller? 53 00:02:48,923 --> 00:02:49,963 Jag vet inte. 54 00:02:50,043 --> 00:02:52,683 De tycker säkert att jag är en gay nörd. 55 00:02:53,763 --> 00:02:55,883 Du är typ en gay nörd. 56 00:02:55,963 --> 00:02:57,603 Lägg av, rugbykillen. 57 00:03:04,803 --> 00:03:06,803 Kolla, Nick och hans bästa vän. 58 00:03:07,763 --> 00:03:09,523 Varför tog han med honom? 59 00:03:11,443 --> 00:03:14,963 Kolla, han står bakom honom. Som en liten flicka. 60 00:03:17,363 --> 00:03:21,083 7. MOBBARE 61 00:03:23,323 --> 00:03:24,443 Är han din vän, Ben? 62 00:03:24,523 --> 00:03:25,563 Vem, Charlie? 63 00:03:25,643 --> 00:03:26,923 Vi har aldrig pratat. 64 00:03:27,523 --> 00:03:30,043 Varför kan ingen av er ta med en tjej? 65 00:03:30,123 --> 00:03:31,163 Vi köper popcorn. 66 00:03:32,363 --> 00:03:35,763 Föredrar du söta eller salta? Vi kan köpa en blandning. 67 00:03:38,243 --> 00:03:40,043 Jag är inte särskilt hungrig. 68 00:03:40,123 --> 00:03:41,483 Köp till dig. 69 00:03:43,803 --> 00:03:44,643 Char… 70 00:03:46,563 --> 00:03:47,443 Är du okej? 71 00:03:48,763 --> 00:03:50,723 Jag visste inte att de skulle komma. 72 00:03:50,803 --> 00:03:53,123 Jag hade inte föreslagit det i så fall. 73 00:03:53,203 --> 00:03:54,163 Char? 74 00:03:57,243 --> 00:03:59,163 Det bara slank ut. 75 00:03:59,243 --> 00:04:00,603 Jösses, säg det igen. 76 00:04:00,683 --> 00:04:02,403 -Nej. -Kom igen. 77 00:04:03,083 --> 00:04:05,243 Jag gillar det. Det är gulligt. 78 00:04:06,683 --> 00:04:08,443 Nu kallar jag dig aldrig det igen. 79 00:04:27,203 --> 00:04:28,203 Förlåt. 80 00:04:54,843 --> 00:04:56,003 Du är en tönt. 81 00:05:16,803 --> 00:05:18,723 Alltså, vilken mes du är. 82 00:05:18,803 --> 00:05:20,523 Du hoppade också till av skräck. 83 00:05:20,603 --> 00:05:23,483 Nej, jag hoppade när du skrek. 84 00:05:23,563 --> 00:05:27,643 Charlie Spring, snabb fråga. Hur känns det att vara gay? 85 00:05:29,083 --> 00:05:30,043 Det känns bra. 86 00:05:30,123 --> 00:05:32,043 Du verkar inte så gay. 87 00:05:32,123 --> 00:05:34,443 Du låter gay, men det är allt. 88 00:05:35,163 --> 00:05:38,163 -Gillar du musikaler? -Harry, stick. 89 00:05:39,923 --> 00:05:41,803 Vilken sorts killar gillar du? 90 00:05:41,883 --> 00:05:42,923 Jag vet inte. 91 00:05:43,003 --> 00:05:45,163 Harry Styles? Han är rätt sexig. 92 00:05:46,363 --> 00:05:47,923 -Jag antar det. -Lägg av. 93 00:05:48,003 --> 00:05:49,203 Nick då? 94 00:05:49,283 --> 00:05:50,443 Tycker du han är snygg? 95 00:05:52,883 --> 00:05:53,883 Skämtar du? 96 00:05:54,843 --> 00:05:56,323 Nick är inte ens min typ. 97 00:05:57,043 --> 00:05:59,283 -Du är definitivt kär i honom. -Nej. 98 00:05:59,963 --> 00:06:01,083 Det är du. 99 00:06:01,763 --> 00:06:02,843 Sluta. 100 00:06:02,923 --> 00:06:05,283 Tål ett skämt, kompis. 101 00:06:19,683 --> 00:06:20,603 Min pappa är här. 102 00:06:21,763 --> 00:06:22,603 Jag måste gå. 103 00:06:23,523 --> 00:06:24,483 Charlie. 104 00:06:26,643 --> 00:06:27,483 Vänta. 105 00:06:30,763 --> 00:06:31,923 Jag är så ledsen. 106 00:06:33,523 --> 00:06:34,723 -Det är okej. -Nej. 107 00:06:36,843 --> 00:06:38,483 Harry var en helidiot 108 00:06:38,563 --> 00:06:41,803 och några av de andra var taskiga och… 109 00:06:43,643 --> 00:06:45,643 -Vi borde bara ha gått. -Nick. 110 00:06:46,523 --> 00:06:48,083 Jag är van vid det nu. 111 00:06:48,923 --> 00:06:50,163 Vi ses i skolan. 112 00:07:02,123 --> 00:07:03,123 Charlie. 113 00:07:05,603 --> 00:07:07,523 Jag såg dig hålla honom i handen. 114 00:07:07,603 --> 00:07:08,723 På bion. 115 00:07:10,483 --> 00:07:12,083 Dejtar du honom? 116 00:07:13,843 --> 00:07:15,563 -Nej. -Men du ligger med honom? 117 00:07:16,203 --> 00:07:17,683 -Nej. -Ljug inte. 118 00:07:19,563 --> 00:07:22,083 Jag tror på att ni inte dejtar. 119 00:07:22,163 --> 00:07:25,763 Som om nån nånsin skulle dejta nån så desperat som du. 120 00:07:28,203 --> 00:07:30,323 -Du gjorde det. -Skämtar du? 121 00:07:30,403 --> 00:07:32,083 Trodde du att jag gillade dig? 122 00:07:32,683 --> 00:07:35,763 Du var där som en tragisk förlorare utan några vänner, 123 00:07:35,843 --> 00:07:39,643 som åt lunch ensam och låter mobbare köra med dig. Jag gillade aldrig dig. 124 00:07:39,723 --> 00:07:42,403 Jag är inte ens gay. Jag tyckte bara synd om dig. 125 00:07:44,203 --> 00:07:45,203 Charlie. 126 00:07:45,843 --> 00:07:46,803 Redo att åka? 127 00:07:49,723 --> 00:07:50,563 Ja. 128 00:08:01,643 --> 00:08:02,683 Är du okej? 129 00:08:03,843 --> 00:08:05,803 -Vad handlade det om? -Inget. 130 00:08:07,203 --> 00:08:08,683 -Är du säker? -Ja. 131 00:08:12,003 --> 00:08:12,843 Okej. 132 00:08:16,283 --> 00:08:17,163 Vi åker hem. 133 00:08:23,843 --> 00:08:26,003 Kom igen. Vad är ditt problem med Charlie? 134 00:08:26,083 --> 00:08:28,603 Han passar inte in med oss. 135 00:08:29,443 --> 00:08:32,963 Han kan inte spela rugby, han har en skum kompis som stör mig. 136 00:08:33,043 --> 00:08:35,163 Du kan inte ta in nån som är gay i gruppen 137 00:08:35,243 --> 00:08:37,443 och förvänta dig att vi ska älska honom. 138 00:08:37,523 --> 00:08:39,202 Är problemet att han är gay? 139 00:08:39,283 --> 00:08:41,523 Kom igen, ingen av oss är homofob. 140 00:08:41,602 --> 00:08:43,043 Bara håll tyst, Harry! 141 00:08:43,123 --> 00:08:45,883 Du gjorde honom obekväm med dina gay-frågor. 142 00:08:45,962 --> 00:08:48,202 Nån måste lära sig tåla skämt. 143 00:08:48,283 --> 00:08:50,323 Men du skämtade inte, eller hur? 144 00:08:50,403 --> 00:08:51,803 Du såg en perfekt möjlighet 145 00:08:51,883 --> 00:08:54,763 att få nån att känna sig eländig och förnedrad. 146 00:08:54,843 --> 00:08:57,923 Han kan säkert hantera det. Han är säkert van nu. 147 00:08:59,563 --> 00:09:00,923 Du blir så arg. 148 00:09:01,003 --> 00:09:03,403 Du bara måste skydda honom, va? 149 00:09:03,483 --> 00:09:05,963 För att han är en patetisk liten bög. 150 00:09:14,123 --> 00:09:16,243 Ska du berätta vad som hände? 151 00:09:17,443 --> 00:09:19,243 Det finns inget att berätta. 152 00:09:19,323 --> 00:09:20,483 Nicky, kom igen, raring. 153 00:09:25,043 --> 00:09:27,963 Harry sa riktigt otrevliga saker om Charlie. 154 00:09:29,563 --> 00:09:32,843 Han har varit nedrig och elak mot honom länge och jag… 155 00:09:35,043 --> 00:09:35,883 Jag blev tokig. 156 00:09:39,123 --> 00:09:44,883 Jag är arg på mig själv som inte sett att mina vänner… suger. 157 00:09:45,683 --> 00:09:47,923 Raring, att slåss är inte lösningen. 158 00:09:48,003 --> 00:09:48,843 Jag vet. 159 00:09:51,203 --> 00:09:53,443 Han använde ett riktigt hemskt ord. 160 00:09:56,283 --> 00:09:57,123 Jag förstår. 161 00:09:59,483 --> 00:10:01,683 Charlie är en speciell vän, inte sant? 162 00:10:11,003 --> 00:10:11,843 Ja. 163 00:10:13,323 --> 00:10:14,163 Det är han. 164 00:11:00,963 --> 00:11:02,363 Letar du efter din pojkvän? 165 00:11:04,123 --> 00:11:06,483 Jag vet att jag är snygg. Du behöver inte stirra. 166 00:11:06,563 --> 00:11:07,843 Vad har hänt med dig? 167 00:11:07,923 --> 00:11:10,563 Fråga Nick Nelson. Han har problem med ilska. 168 00:11:10,643 --> 00:11:14,003 -Slogs ni? -Han tål inga skämt längre. 169 00:11:14,083 --> 00:11:16,123 Du vet väl att jag skämtade på bion? 170 00:11:16,203 --> 00:11:18,123 Han börjar slåss när jag inte gjort nåt. 171 00:11:18,203 --> 00:11:20,003 Vad är det? Är du okej? 172 00:11:20,083 --> 00:11:21,443 Ja, vi går bara. 173 00:11:21,523 --> 00:11:23,523 Läget? Vill du också slåss? 174 00:11:23,603 --> 00:11:25,483 Du fick visst få kramar som barn, 175 00:11:25,563 --> 00:11:28,843 men om du vill ha mänsklig kontakt, bara säg till. 176 00:11:28,923 --> 00:11:30,883 Tao. Låt det vara. Allt är bra. 177 00:11:31,563 --> 00:11:33,563 Ja, lyssna på din pojkvän. 178 00:11:33,643 --> 00:11:35,123 Han vet sin plats. 179 00:11:59,323 --> 00:12:00,203 Hej. 180 00:12:00,803 --> 00:12:01,923 Vad hände? 181 00:12:05,443 --> 00:12:08,283 Jag hamnade i slagsmål. 182 00:12:09,003 --> 00:12:09,843 Med Harry. 183 00:12:10,483 --> 00:12:13,883 Efter att du åkt gick jag tillbaka till gruppen. Han… 184 00:12:14,843 --> 00:12:16,803 Han började säga några… 185 00:12:18,163 --> 00:12:19,203 …saker om dig. 186 00:12:20,763 --> 00:12:21,883 Jag tappade greppet. 187 00:12:25,083 --> 00:12:28,723 Och slog honom, och… Ja. 188 00:12:31,323 --> 00:12:32,603 Nick. 189 00:12:33,403 --> 00:12:35,123 Du hade inte behövt göra det. 190 00:12:36,483 --> 00:12:39,323 Jag är van vid att folk säger saker om mig. 191 00:12:39,403 --> 00:12:41,083 Men det borde du inte vara. 192 00:12:41,923 --> 00:12:44,603 Folk borde inte säga saker om dig alls. 193 00:12:44,683 --> 00:12:46,843 Du ska inte behöva tåla sånt. 194 00:12:49,203 --> 00:12:50,243 -Förlåt. -Nej. 195 00:12:51,283 --> 00:12:53,243 Du får inte säga det ordet. 196 00:12:59,643 --> 00:13:02,243 Jag vill inte vara vän med dem längre. 197 00:13:03,163 --> 00:13:05,563 Du behöver inte dumpa dina vänner för min skull. 198 00:13:07,083 --> 00:13:08,923 Några av rugbykillarna är snälla. 199 00:13:09,523 --> 00:13:11,923 De bara stod där. 200 00:13:14,483 --> 00:13:16,763 Jag är trött på dem alla. 201 00:14:23,243 --> 00:14:24,483 Jag tror det var mitt fel. 202 00:14:25,043 --> 00:14:26,123 Vilket? 203 00:14:26,203 --> 00:14:27,843 Att Harry hackade på oss. 204 00:14:29,963 --> 00:14:31,483 Jag visste att det skulle ske. 205 00:14:31,563 --> 00:14:34,523 Jag kan ta det, för jag kan försvara mig, men inte Charlie. 206 00:14:34,603 --> 00:14:35,683 Så jag har… 207 00:14:36,963 --> 00:14:38,243 …slagit tillbaka. 208 00:14:38,323 --> 00:14:39,163 Slagit? 209 00:14:39,243 --> 00:14:40,523 Slagits verbalt. 210 00:14:41,243 --> 00:14:43,243 Det gör er båda till måltavlor. 211 00:14:43,323 --> 00:14:44,683 Ja, jag inser det nu. 212 00:14:47,043 --> 00:14:49,683 Jag tänkte på hur hemskt det var för Charlie i fjol. 213 00:14:50,723 --> 00:14:52,043 Jag gjorde allt värre. 214 00:14:54,363 --> 00:14:55,363 Förlåt. 215 00:14:55,963 --> 00:14:58,283 Jag avlastar jämt alla mina problem på dig. 216 00:14:58,363 --> 00:15:01,683 Jag gjorde samma sak min sista termin på Truham, 217 00:15:01,763 --> 00:15:02,963 så det är typ min tur. 218 00:15:04,723 --> 00:15:07,643 Harry gillar att hacka på folk. 219 00:15:09,723 --> 00:15:11,483 Vi gick i samma matte förra året. 220 00:15:11,563 --> 00:15:13,323 Sa han nånsin nåt till dig? 221 00:15:14,003 --> 00:15:15,723 Ja. Ibland. 222 00:15:17,763 --> 00:15:19,763 Överraskning, han är transfob också. 223 00:15:19,843 --> 00:15:22,523 Du borde sagt nåt till mig eller en lärare… 224 00:15:22,603 --> 00:15:23,443 Ja. 225 00:15:23,963 --> 00:15:25,003 Kanske. 226 00:15:26,563 --> 00:15:29,443 Men han var inte den enda som sa grejer. 227 00:15:35,763 --> 00:15:37,763 Det förvånar mig inte att Nick slog honom. 228 00:15:38,323 --> 00:15:41,083 Om Harry var ett svin mot Charlie, förstås. 229 00:15:43,163 --> 00:15:45,883 Är det nåt på gång mellan Nick och Charlie? 230 00:15:49,163 --> 00:15:50,603 Det är det, inte sant? 231 00:15:57,243 --> 00:15:58,083 Ja. 232 00:15:59,243 --> 00:16:00,163 De dejtar. 233 00:16:14,323 --> 00:16:15,243 Vem mer vet? 234 00:16:17,683 --> 00:16:20,643 Isaac, Tara och Darcy. 235 00:16:21,363 --> 00:16:23,283 Men Charlie vill berätta för dig. 236 00:16:24,243 --> 00:16:26,723 Han sa att han ville berätta själv. 237 00:16:28,123 --> 00:16:29,203 När sa han det? 238 00:16:31,443 --> 00:16:32,763 På milkshake-caféet. 239 00:16:33,323 --> 00:16:34,843 Det var länge sen. 240 00:16:36,803 --> 00:16:38,123 Jag känner mig så dum. 241 00:16:39,323 --> 00:16:41,683 Jag måste gå. Min mamma väntar säkert. 242 00:16:41,763 --> 00:16:42,923 -Tao. -Vi ses. 243 00:16:43,003 --> 00:16:43,923 Vänta. 244 00:16:53,003 --> 00:16:55,883 Jag måste prata med dig 245 00:16:58,043 --> 00:17:00,843 Jag är så ledsen, det är mitt fel att ni slogs 246 00:17:02,323 --> 00:17:07,803 är du säker på att du vill att vi är ihop 247 00:17:12,003 --> 00:17:17,483 kan vi äta lunch imorgon? 248 00:17:21,122 --> 00:17:24,122 Ja det är klart!! Är du okej? 249 00:17:33,083 --> 00:17:34,883 -Hej. -Elle, kom in! 250 00:17:35,563 --> 00:17:36,403 Hur mår du? 251 00:17:36,483 --> 00:17:38,443 Vilken överraskning! 252 00:17:40,923 --> 00:17:41,763 Hej. 253 00:17:48,363 --> 00:17:51,483 Se till att lämna rumsdörren öppen lite, okej? 254 00:17:55,163 --> 00:17:56,403 Vad gör du här? 255 00:17:57,923 --> 00:17:59,803 Ska vi äta kakor och kolla på film? 256 00:18:02,923 --> 00:18:05,403 Är det… en potatis? 257 00:18:05,483 --> 00:18:07,003 Det ska se ut som en sko. 258 00:18:08,843 --> 00:18:12,083 Det var ett misstag att plugga konst. 259 00:18:12,163 --> 00:18:14,083 Det går att fixa. Här. 260 00:18:25,603 --> 00:18:27,363 Ser du? Det är bättre. 261 00:18:28,003 --> 00:18:31,163 Tack. Jag ska spara den här sko-potatisen för alltid. 262 00:18:38,843 --> 00:18:40,283 Förlåt för tidigare. 263 00:18:40,363 --> 00:18:42,683 Det är inte ditt fel att han inte sagt nåt. 264 00:18:42,763 --> 00:18:44,283 Charlie vill berätta för dig. 265 00:18:44,883 --> 00:18:46,643 Jag vet varför han inte gjort det. 266 00:18:47,763 --> 00:18:51,403 Han tror att jag ska säga nåt dumt och avslöja det för Nicks kompisar. 267 00:18:52,683 --> 00:18:55,643 Han bryr sig tydligen mer om Nicks känslor än mina. 268 00:18:55,723 --> 00:18:58,683 När man är i ett förhållande, struntar man i sina vänner. 269 00:19:00,283 --> 00:19:02,683 Han tror nog du ska tvinga Nick se Donnie Darko 270 00:19:02,763 --> 00:19:03,603 som vi fick göra. 271 00:19:03,683 --> 00:19:07,443 Lägg av. Det är en bra film. Den är bara komplicerad. 272 00:19:12,883 --> 00:19:15,163 Varför är jag rädd för att vara ensam? 273 00:19:19,683 --> 00:19:21,043 Så kände jag. 274 00:19:21,123 --> 00:19:22,563 Min första termin. 275 00:19:22,643 --> 00:19:23,683 Jag blev rädd. 276 00:19:25,563 --> 00:19:26,923 Allt ordnade sig. 277 00:19:32,283 --> 00:19:34,043 TAO OCH ELLE 278 00:19:44,443 --> 00:19:47,483 lunch på planen idag? isaac är i bibblan så jag är ensam 279 00:19:47,563 --> 00:19:49,963 jag kommer dit snart!! 280 00:19:52,243 --> 00:19:54,443 jag skulle luncha med nick 281 00:20:03,163 --> 00:20:07,243 strunt samma, vi är knappt vänner längre 282 00:20:17,923 --> 00:20:18,763 Hej. 283 00:20:21,883 --> 00:20:22,723 Är du okej? 284 00:20:28,283 --> 00:20:29,323 Läget? 285 00:20:30,603 --> 00:20:32,483 Ska du inte utmana mig? 286 00:20:32,563 --> 00:20:35,323 Bara om det är i brädspel eller en kakätar-tävling. 287 00:20:36,363 --> 00:20:37,363 Vad säger han? 288 00:20:39,083 --> 00:20:40,523 Vad är detta? 289 00:20:40,603 --> 00:20:41,883 Tao och Elle? Vem är Elle? 290 00:20:41,963 --> 00:20:42,883 Ge mig det. 291 00:20:43,763 --> 00:20:45,843 -Ritade din flickvän det? -Ge mig det. 292 00:20:45,923 --> 00:20:47,123 Kom och ta det. 293 00:20:48,083 --> 00:20:49,483 Killar, kolla här. 294 00:20:52,443 --> 00:20:53,603 Jag hatar dig! 295 00:20:58,323 --> 00:20:59,603 Du ska få ångra det! 296 00:21:03,883 --> 00:21:04,963 Jag har tänkt 297 00:21:05,803 --> 00:21:07,003 på dig och mig. 298 00:21:08,403 --> 00:21:09,363 Okej. 299 00:21:09,963 --> 00:21:11,003 Och jag tror… 300 00:21:11,803 --> 00:21:13,723 Bråket med Harry var mitt fel. 301 00:21:13,803 --> 00:21:15,643 -Det var det inte. -Jo. 302 00:21:16,243 --> 00:21:17,163 Det var mitt fel. 303 00:21:17,763 --> 00:21:21,443 Att bli vän med dig och allt som har hänt. 304 00:21:22,243 --> 00:21:24,523 Jag har gjort ditt liv riktigt svårt. 305 00:21:27,403 --> 00:21:28,603 Så jag tänkte… 306 00:21:30,123 --> 00:21:32,323 Det kanske vore bättre om… 307 00:21:33,883 --> 00:21:34,963 …om vi bara… 308 00:21:37,283 --> 00:21:40,603 Kom! Harry Green slåss mot en etta vid picknickborden. 309 00:21:58,323 --> 00:21:59,403 Låt oss vara! 310 00:22:24,163 --> 00:22:25,363 Skingra er! 311 00:22:27,683 --> 00:22:29,443 Tao! Vad hände? 312 00:22:29,523 --> 00:22:31,763 Varför berättade du inte om dig och Nick? 313 00:22:31,843 --> 00:22:32,683 Va? 314 00:22:32,763 --> 00:22:35,523 Jag trodde vi var vänner, men du har glömt mig. 315 00:22:36,363 --> 00:22:39,003 -Tao… -Allt är ditt fel. 316 00:22:39,083 --> 00:22:40,323 Lämna mig ifred! 317 00:23:31,083 --> 00:23:36,083 Undertexter: Jeni Orimalade