1 00:00:06,083 --> 00:00:07,923 NETFLIX-SARJA 2 00:00:17,083 --> 00:00:19,123 EI TARVITSE TULLA. OLEMME TUSKIN YSTÄVIÄ 3 00:00:19,203 --> 00:00:20,563 ANTEEKSI. OLETKO KUNNOSSA? 4 00:00:42,483 --> 00:00:43,723 Sinä meluat. 5 00:00:43,803 --> 00:00:45,043 Käytän kuulokkeita. 6 00:00:45,123 --> 00:00:46,963 Hakkaat rumpuja niin, 7 00:00:47,043 --> 00:00:49,883 että kuulen ne seinän läpi. -Hyvä on. Anteeksi. 8 00:00:51,163 --> 00:00:53,563 Oletko vihainen jostain syystä? 9 00:00:53,643 --> 00:00:56,363 Vai oletko vihdoinkin ruvennut kapinalliseksi? 10 00:00:59,483 --> 00:01:00,723 Tapahtuiko jotain? 11 00:01:02,203 --> 00:01:04,923 Etkö kuullut Harryn tappeluista Nickin ja Taon kanssa? 12 00:01:05,483 --> 00:01:06,803 Ne ovat syytäni. 13 00:01:07,563 --> 00:01:11,723 Olen aika varma, että ne olivat Harryn syytä, enkä edes ollut paikalla. 14 00:01:14,963 --> 00:01:15,963 Mitä on meneillään? 15 00:01:21,043 --> 00:01:23,483 Ennen kuin tapasin Nickin, 16 00:01:24,883 --> 00:01:26,443 tapailin yhtä kundia. 17 00:01:28,323 --> 00:01:29,843 Pidin hänestä, 18 00:01:31,643 --> 00:01:34,123 mutta tunnuin pilaavan hänen elämänsä. 19 00:01:34,723 --> 00:01:36,603 Hän ei halunnut minua olevankaan. 20 00:01:39,403 --> 00:01:41,363 Nyt Nick on menettänyt ystävänsä - 21 00:01:41,443 --> 00:01:43,643 ja joutuu tappeluihin takiani. 22 00:01:44,843 --> 00:01:46,603 Tuntuu, 23 00:01:47,723 --> 00:01:49,883 että ehkä pilaan toisten elämän. 24 00:01:52,163 --> 00:01:54,323 Olisi parempi, jos minua ei olisi. 25 00:02:02,563 --> 00:02:04,403 Et pilaa minun elämääni. 26 00:02:06,843 --> 00:02:07,923 Kiitos. 27 00:02:11,083 --> 00:02:13,123 Teenkö meille pizzaa illalliseksi? 28 00:02:14,603 --> 00:02:15,723 Auttaisiko se? 29 00:02:18,123 --> 00:02:19,243 Ei ole nälkä. 30 00:02:20,163 --> 00:02:21,483 Syön ehkä myöhemmin. 31 00:02:22,923 --> 00:02:24,243 Hyvä on. 32 00:02:32,083 --> 00:02:34,003 8. POIKAYSTÄVÄ 33 00:02:47,243 --> 00:02:48,203 Tao. 34 00:02:49,323 --> 00:02:52,443 Harry erotettiin väliaikaisesti tappelun takia. 35 00:02:53,003 --> 00:02:54,203 Se on hyvä. 36 00:02:54,283 --> 00:02:56,563 Hän ei halua puhua sinulle. 37 00:02:58,163 --> 00:02:59,723 No niin, kymppiluokkalaiset. 38 00:02:59,803 --> 00:03:02,963 Ennen kuin aloitamme tunnin, muistutan, 39 00:03:03,043 --> 00:03:06,923 että perjantaina on Truhamin ja Higgsin urheilupäivä. 40 00:03:07,883 --> 00:03:11,243 Ilmoittautukaa siihen torstaihin mennessä. 41 00:03:11,803 --> 00:03:13,283 Voisimme heittää keihästä, 42 00:03:14,203 --> 00:03:16,443 niin kuin viime vuonna. -Olet rugbyjoukkueessa. 43 00:03:17,483 --> 00:03:18,363 Entä sitten? 44 00:03:18,443 --> 00:03:21,003 Rugbyjoukkue pelaa aina urheilupäivänä. 45 00:03:21,563 --> 00:03:25,083 Emme voi varmaan tehdä samaa tänä vuonna. 46 00:03:36,723 --> 00:03:37,563 Hei. 47 00:03:40,003 --> 00:03:41,003 Hei. 48 00:03:41,923 --> 00:03:43,483 Syödäänkö yhdessä? 49 00:03:47,163 --> 00:03:48,523 En voi. 50 00:03:48,603 --> 00:03:49,603 Anteeksi. 51 00:03:55,883 --> 00:03:57,123 Sisään. 52 00:03:58,603 --> 00:04:01,163 Charlie! Miten menee? 53 00:04:02,323 --> 00:04:04,443 Taidan jättää rugbyjoukkueen. 54 00:04:05,323 --> 00:04:06,363 Miksi? 55 00:04:06,443 --> 00:04:08,243 Rugby ei oikein sovi minulle. 56 00:04:08,923 --> 00:04:10,803 Ovatko pojat kiusanneet? 57 00:04:10,883 --> 00:04:12,763 Pitääkö puhua jollekulle? -Ei. 58 00:04:13,603 --> 00:04:14,883 Syy on minussa. 59 00:04:42,163 --> 00:04:43,123 Missä Charlie on? 60 00:04:43,643 --> 00:04:44,803 Luulin, että täällä. 61 00:04:44,883 --> 00:04:46,403 Luulin teidän syövän yhdessä. 62 00:04:48,763 --> 00:04:51,323 Vältteleekö Charlie sinuakin? -Välttelen häntä. 63 00:04:51,403 --> 00:04:53,363 Miksi? -Olen vihainen hänelle. 64 00:04:55,683 --> 00:04:59,483 Charlie on ystäväni. Huolestutti, kun hän liittyi rugbyjoukkueeseen - 65 00:04:59,563 --> 00:05:01,043 ja ystävystyi kanssasi. 66 00:05:01,123 --> 00:05:04,803 Tiesin, että vuosikurssisi idiootit kiusaisivat häntä. 67 00:05:04,883 --> 00:05:06,563 Ja häntä kiusattiin. 68 00:05:07,203 --> 00:05:10,283 En enää yritä suojella, jos hän unohtaa minut. 69 00:05:11,203 --> 00:05:13,003 Ansaitsen arvostusta. 70 00:05:16,723 --> 00:05:19,443 Jos hän olisi kertonut teidän tapailevan… 71 00:05:20,083 --> 00:05:21,963 Ehkä olisin toiminut toisin. 72 00:05:22,043 --> 00:05:25,763 Ehkä en olisi puuttunut asioihin, eikä Harry olisi kiusannut. 73 00:05:28,643 --> 00:05:31,883 Charlie ei kai uskalla kertoa sinulle, 74 00:05:31,963 --> 00:05:35,123 koska välittää mielipiteestäsi. 75 00:05:36,363 --> 00:05:39,283 Olet hänelle rakas. 76 00:05:41,363 --> 00:05:42,403 Niin. 77 00:05:42,483 --> 00:05:45,603 Uskon, kun näen sen. 78 00:05:47,883 --> 00:05:49,403 Miksi hän välttelee sinua? 79 00:05:51,043 --> 00:05:52,563 Ehkä - 80 00:05:54,003 --> 00:05:57,643 hänen on vaikeaa valehdella meistä. 81 00:05:57,723 --> 00:06:01,163 Hän ei ole vihainen siitä, etten halua tulla kaapista. 82 00:06:02,203 --> 00:06:05,043 Hän tietää, etten ole valmis siihen. 83 00:06:08,043 --> 00:06:09,003 Kuule. 84 00:06:09,083 --> 00:06:11,523 Olen tuntenut Charlien 11-vuotiaasta asti. 85 00:06:11,603 --> 00:06:14,763 Hän uskoo, että pelkkä hänen olemassaolonsa - 86 00:06:14,843 --> 00:06:16,323 ärsyttää muita. 87 00:06:16,403 --> 00:06:17,363 Niin. 88 00:06:18,083 --> 00:06:20,523 Sain sen vaikutelman. 89 00:06:20,603 --> 00:06:23,363 Hän ei pakota sinua tulemaan kaapista. Se on hyvä. 90 00:06:24,083 --> 00:06:26,043 Hän ei sanoisi sinulle tätä, 91 00:06:26,123 --> 00:06:28,323 mutta hän haluaa olla enemmän - 92 00:06:28,403 --> 00:06:31,083 kuin poika, jota suutelet joskus salaa. 93 00:06:31,603 --> 00:06:34,283 Jos et voi tarjota hänelle enempää… 94 00:06:34,363 --> 00:06:35,763 Tai ei se haittaa, 95 00:06:35,843 --> 00:06:40,043 mutta hän pitää sen takia itseään huonona. 96 00:06:45,963 --> 00:06:47,123 Puhu hänen kanssaan. 97 00:06:48,803 --> 00:06:50,523 Sinä myös. -Ei. 98 00:06:51,643 --> 00:06:53,803 Pysyn vihaisena vielä jonkin aikaa. 99 00:06:56,123 --> 00:06:57,603 Kokeile rugbya. 100 00:06:57,683 --> 00:06:59,803 Siinä voi purkaa kielteisiä tunteita. 101 00:07:08,123 --> 00:07:11,523 MITÄ TAPAHTUU? KERRO 102 00:07:24,083 --> 00:07:25,523 ANTEEKSI 103 00:07:27,643 --> 00:07:30,163 KIRJOITTAA… 104 00:08:04,803 --> 00:08:07,283 TRUHAMIN JA HIGGSIN URHEILUPÄIVÄ! 105 00:08:10,283 --> 00:08:11,483 TRUHAMIN KOULU 106 00:08:12,203 --> 00:08:14,323 Täällä olosta tuntuu olevan ikuisuus. 107 00:08:14,923 --> 00:08:16,643 Haluatko varmasti palata Truhamiin? 108 00:08:16,723 --> 00:08:18,243 Sinun ei ole pakko. 109 00:08:18,323 --> 00:08:20,963 Voisimme sanoa, että nyrjäytimme nilkkamme. 110 00:08:21,043 --> 00:08:22,683 Me kaikki kolmeko? 111 00:08:22,763 --> 00:08:25,963 Oliko meillä jokin yhteinen nilkkaonnettomuus? 112 00:08:26,043 --> 00:08:30,003 Minä voisin venäyttää ranteeni tai saada selkävamman. 113 00:08:30,803 --> 00:08:32,523 Keksitään yksityiskohdat. 114 00:08:32,603 --> 00:08:33,523 Ei. 115 00:08:34,523 --> 00:08:35,363 Minä… 116 00:08:35,923 --> 00:08:36,963 Haluan tehdä tämän. 117 00:08:47,803 --> 00:08:50,123 Urheilupäivä! 118 00:09:26,443 --> 00:09:27,403 Elle! 119 00:09:28,123 --> 00:09:29,083 Hei. 120 00:09:31,363 --> 00:09:33,323 Luoja. Kuin ennen vanhaan. 121 00:09:33,403 --> 00:09:36,963 Älä sano noin. En uskonut palaavani tähän helvetinloukkuun. 122 00:09:37,043 --> 00:09:38,643 Voisimme piileskellä kirjastossa. 123 00:09:38,723 --> 00:09:41,003 Minäkään en halua olla täällä. 124 00:09:41,083 --> 00:09:42,763 En ilmoittautunut mihinkään. 125 00:09:42,843 --> 00:09:45,283 Jos neiti Singh näkee minut, hän pakottaa - 126 00:09:45,363 --> 00:09:47,043 korkeushyppyyn tai johonkin. 127 00:09:47,123 --> 00:09:49,163 Ei hätää. Olen kunnossa. 128 00:09:49,243 --> 00:09:51,403 Truhamin ja Higgsin oppilaat. 129 00:09:51,483 --> 00:09:54,923 Tervetuloa viettämään odottamaanne - 130 00:09:55,003 --> 00:09:57,683 Truhamin ja Higgsin urheilupäivää. 131 00:09:58,363 --> 00:10:01,883 Jokainen teistä haluaa varmaan antaa kaikkensa. 132 00:10:01,963 --> 00:10:04,323 Ainakin toivon niin. 133 00:10:04,403 --> 00:10:06,883 Jos ette ole ilmoittautuneet johonkin lajiin… 134 00:10:06,963 --> 00:10:07,963 Hei! -Hei! 135 00:10:08,043 --> 00:10:09,803 …neiti Singh tappaa teidät. 136 00:10:09,883 --> 00:10:11,683 Missä Charlie on? -Ei tietoa. 137 00:10:11,763 --> 00:10:12,803 Rugbytiimin luona. 138 00:10:12,883 --> 00:10:15,243 Ottelu alkaa vasta päivän lopulla. 139 00:10:15,323 --> 00:10:18,443 Hän kertoi, että ei tapa teitä. 140 00:10:18,523 --> 00:10:20,083 Mutta hän ei ehkä anna seurata - 141 00:10:20,163 --> 00:10:22,483 Punaisten ja Sinisten rugbyottelua. 142 00:10:22,563 --> 00:10:24,883 Se on vieläkin pahempaa. 143 00:10:24,963 --> 00:10:28,883 Lykkyä tykö kaikille, ja menkää urheilemaan! 144 00:10:36,443 --> 00:10:37,683 Herra Ajayi? -Charlie. 145 00:10:37,763 --> 00:10:40,763 Taideosastolla ei ole urheilupäivän tapahtumia. 146 00:10:40,843 --> 00:10:44,523 Älä vain pyydä saada olla täällä. 147 00:10:47,123 --> 00:10:50,203 Olet syönyt täällä usein viime aikoina. 148 00:10:51,243 --> 00:10:52,883 Toistuuko viimevuotinen? 149 00:10:53,643 --> 00:10:56,243 Eristäydytkö etkä puhu muille? 150 00:10:56,843 --> 00:10:57,843 Ei. 151 00:10:58,523 --> 00:11:01,883 En pakota sinua lähtemään, koska olen mukava opettaja. 152 00:11:01,963 --> 00:11:03,043 Kun kävin koulua, 153 00:11:03,123 --> 00:11:06,883 piileskely tuntui turvallisemmalta ja helpommalta. 154 00:11:06,963 --> 00:11:10,883 Mutta joskus yksinäisyys tuntui yhtä pahalta. 155 00:11:11,603 --> 00:11:15,003 Älä anna kenenkään saada sinua katoamaan. 156 00:11:26,363 --> 00:11:27,603 Tao Xu! 157 00:11:27,683 --> 00:11:28,683 Voi ei. 158 00:11:28,763 --> 00:11:32,083 Olet ainoa kymppiluokkalainen, joka ei ole ilmoittautunut. 159 00:11:32,163 --> 00:11:33,163 Niinkö? 160 00:11:33,243 --> 00:11:36,243 Juokset 200 metriä Sinisten joukkueessa. 161 00:11:36,323 --> 00:11:38,803 Mene lähtöviivalle kolmen minuutin sisällä. 162 00:11:38,883 --> 00:11:40,323 Mitä? 163 00:11:40,403 --> 00:11:43,243 Ei vastaväitteitä. 164 00:11:43,323 --> 00:11:45,243 Se on ainoa, jossa on tilaa. 165 00:11:45,323 --> 00:11:46,483 Mutta en osaa juosta. 166 00:11:46,563 --> 00:11:47,723 Hän ei osaa. 167 00:11:47,803 --> 00:11:49,323 Etkö? -En… 168 00:11:49,403 --> 00:11:50,603 En nopeasti. 169 00:11:53,763 --> 00:11:54,803 Vaihdetaan liiviä. 170 00:11:55,483 --> 00:11:56,923 Miksi? 171 00:11:57,003 --> 00:11:59,323 Inhoat juoksemista. Juoksen puolestasi. 172 00:11:59,403 --> 00:12:00,283 Kiitos. 173 00:12:01,083 --> 00:12:01,923 Ei se mitään. 174 00:12:02,843 --> 00:12:03,803 Olen… 175 00:12:04,803 --> 00:12:05,643 Olen pahoillani. 176 00:12:05,723 --> 00:12:09,043 10. ja 11. luokan oppilaat juoksevat 200 metriä. 177 00:12:09,123 --> 00:12:10,283 Anteeksi kaikesta. 178 00:12:10,363 --> 00:12:13,283 On aika tulla lähtöviivalle. 179 00:12:14,363 --> 00:12:16,763 Toivottavasti teillä on lenkkarit. 180 00:12:18,883 --> 00:12:20,643 Olenko sinulle pakkomielle? 181 00:12:25,283 --> 00:12:27,323 Menkää lähtöasentoon! 182 00:12:37,803 --> 00:12:38,803 Paikoillanne! 183 00:12:40,043 --> 00:12:41,083 Valmiina! 184 00:12:47,283 --> 00:12:49,523 Unohdin, että hän on nopea. -Anna mennä! 185 00:12:53,963 --> 00:12:55,083 Hyvä, Charlie! 186 00:13:14,083 --> 00:13:17,203 Et saa sanoa mielipidettäsi mistään tekemästäni. 187 00:13:17,923 --> 00:13:20,563 Kerronko muille sinusta ja Nickistä? 188 00:13:20,643 --> 00:13:23,603 Kerronko muille minusta ja sinusta? 189 00:13:24,243 --> 00:13:25,603 Niin arvelinkin. 190 00:13:25,683 --> 00:13:28,403 En tekisi niin, koska olen kunnollinen. 191 00:13:28,483 --> 00:13:31,883 Yrität ymmärtää seksuaalisuuttasi, 192 00:13:31,963 --> 00:13:34,483 mutta et saa enää tehdä oloani kurjaksi, 193 00:13:34,563 --> 00:13:36,243 koska inhoat itseäsi. 194 00:13:36,843 --> 00:13:37,963 Jätä minut rauhaan. 195 00:13:38,763 --> 00:13:40,643 Anna minun olla. 196 00:13:41,843 --> 00:13:45,803 11. luokan korkeushyppääjät, suuri hetkenne koittaa. 197 00:13:45,883 --> 00:13:49,403 Astelkaa innokkaasti neiti Singhin luo. 198 00:13:50,203 --> 00:13:51,443 Anteeksi. -Ei. Anteeksi. 199 00:13:51,523 --> 00:13:53,203 Olisi pitänyt olla parempi ystävä. 200 00:13:53,283 --> 00:13:55,123 En olisi saanut suuttua sinulle. 201 00:13:58,163 --> 00:13:59,723 Tein siitä vaikeaa. 202 00:13:59,803 --> 00:14:03,683 Olisi pitänyt tukea sinua niin kuin sinä tuit minua. 203 00:14:10,643 --> 00:14:12,803 Leffailta lauantaina? -Sopii. 204 00:14:12,883 --> 00:14:15,203 Sinulle on pitkä lista elokuvia. 205 00:14:15,283 --> 00:14:17,243 Inhoan varmaan useimpia niistä. 206 00:14:17,323 --> 00:14:18,323 Niin. 207 00:14:19,283 --> 00:14:22,163 Aioin käydä Ellen kanssa hänen entisissä luokissaan. 208 00:14:22,243 --> 00:14:23,563 Haluatko mukaan? -En. 209 00:14:23,643 --> 00:14:24,803 Menkää. Pärjään kyllä. 210 00:14:42,003 --> 00:14:43,483 Anna mennä, Isaac! 211 00:14:56,523 --> 00:14:58,803 Pystyt siihen, Tara! 212 00:15:23,403 --> 00:15:25,123 Hyvä! 213 00:15:34,403 --> 00:15:35,643 Tuolla. 214 00:15:35,723 --> 00:15:39,643 Eikö siihen mennyt neljä kuukautta? -Vietin ruokatunnit täällä. 215 00:15:41,003 --> 00:15:43,323 Maalaatteko nyt maisemia? -Maalaamme. 216 00:15:43,403 --> 00:15:44,443 Minun on tosi huono. 217 00:15:46,563 --> 00:15:47,763 Se on kuivumassa. 218 00:15:55,203 --> 00:15:56,363 Se on huono. 219 00:15:56,443 --> 00:15:59,043 Ei se ole huono, mutta… 220 00:15:59,123 --> 00:16:02,843 Se ei ole maisemamaalaus, jos siinä on ihmisiä. 221 00:16:16,643 --> 00:16:18,563 Onko Truhamissa kamalaa ilman minua? 222 00:16:18,643 --> 00:16:19,843 On. 223 00:16:19,923 --> 00:16:22,083 Kaikki on kamalaa ilman sinua. 224 00:16:25,523 --> 00:16:26,603 Voin nyt hyvin. 225 00:16:28,043 --> 00:16:29,043 Ihan totta. 226 00:16:52,843 --> 00:16:54,563 Aioin kertoa jotain. 227 00:16:57,123 --> 00:16:57,963 Mitä? 228 00:17:04,403 --> 00:17:06,363 Naamassasi on väärän joukkueen värit. 229 00:17:06,443 --> 00:17:10,083 Koska vaihdoimme liivejä. -Pyyhitään se pois. 230 00:17:13,323 --> 00:17:14,683 Se ei irtoa. 231 00:17:30,843 --> 00:17:32,963 Tule. Haluan löytää kaappini. 232 00:17:46,963 --> 00:17:49,283 Jännitys on korkealla, 233 00:17:49,363 --> 00:17:52,883 mutta on vihdoinkin aika istua seuraamaan, 234 00:17:52,963 --> 00:17:57,283 kun teinit törmäävät toisiinsa ja kaatuilevat. 235 00:17:58,123 --> 00:17:59,243 Niin. 236 00:17:59,323 --> 00:18:03,563 Punaisten ja Sinisten rugbyottelu alkaa. 237 00:18:04,843 --> 00:18:09,083 Voisiko joku selittää rugbyn säännöt? 238 00:18:09,163 --> 00:18:10,483 Niissä ei ole järkeä. 239 00:18:12,043 --> 00:18:14,203 Yy, kaa, koo. Punaiset! -Punaiset! 240 00:18:15,203 --> 00:18:16,323 Tsemppiä, pojat! 241 00:18:23,443 --> 00:18:25,443 Pelataan! Rauhallisesti. 242 00:18:33,323 --> 00:18:34,403 Kaikki hyvin, Nick? 243 00:18:35,363 --> 00:18:36,803 On. 244 00:18:46,323 --> 00:18:48,003 Sininen joukkue pärjää hyvin. 245 00:18:48,083 --> 00:18:51,803 Punaisilla on Nick Nelson, joten he voittavat varmasti. 246 00:19:18,243 --> 00:19:19,363 Hyvää työtä, Nick. 247 00:19:41,243 --> 00:19:42,763 Anna mennä. 248 00:19:50,883 --> 00:19:51,723 Nick! 249 00:20:23,483 --> 00:20:26,363 Etkö käske Nickiä pelaamaan? 250 00:20:26,443 --> 00:20:28,243 En viitsi. 251 00:20:40,323 --> 00:20:41,643 En halua erota. 252 00:20:43,283 --> 00:20:45,403 Muut ovat satuttaneet sinua. 253 00:20:45,483 --> 00:20:48,123 Uskot, että minun on parempi olla ilman sinua, 254 00:20:48,203 --> 00:20:50,523 mutta haluan sinun tietävän, 255 00:20:50,603 --> 00:20:53,523 että elämäni on paljon parempaa tavattuani sinut. 256 00:20:54,163 --> 00:20:56,083 Ei tarvitse sanoa noin. -Tarvitsee. 257 00:20:56,163 --> 00:20:58,643 Toistan sitä, kunnes uskot. 258 00:20:59,363 --> 00:21:01,563 On ihan sama, vaikka tulee riitaa - 259 00:21:01,643 --> 00:21:04,363 tai suututan kaverini. 260 00:21:05,083 --> 00:21:06,883 Se kannattaa, jos saan olla kanssasi. 261 00:21:07,763 --> 00:21:11,603 Olet maailman ystävällisin, huomaavaisin - 262 00:21:11,683 --> 00:21:14,723 ja mahtavin ihminen. 263 00:21:14,803 --> 00:21:16,923 Jos haluat todella erota, 264 00:21:17,003 --> 00:21:21,003 kunnioitan päätöstäsi, mutta haluan olla yhdessä. 265 00:21:21,083 --> 00:21:21,923 Nick. 266 00:21:22,003 --> 00:21:24,523 Olet suosikkini, usko pois. 267 00:21:24,603 --> 00:21:25,723 Nick. 268 00:21:27,283 --> 00:21:28,523 Minä uskon sinua. 269 00:21:31,323 --> 00:21:32,283 Uskon sinua. 270 00:21:59,443 --> 00:22:01,123 Olemme käytävällä. 271 00:22:03,763 --> 00:22:04,643 Mitä siitä? 272 00:22:07,003 --> 00:22:08,163 Käykö sunnuntai? 273 00:22:09,243 --> 00:22:10,643 Käy. Mitä varten? 274 00:22:14,243 --> 00:22:16,443 Kerrotko, minne menemme? 275 00:22:16,523 --> 00:22:17,563 En. 276 00:22:21,763 --> 00:22:24,203 En ole käynyt täälläpäin. 277 00:22:28,363 --> 00:22:29,923 Olemme melkein perillä. 278 00:22:31,603 --> 00:22:32,443 Hetkinen. 279 00:22:33,123 --> 00:22:34,003 Lokkejako? 280 00:22:37,443 --> 00:22:38,763 Luoja. Ranta! 281 00:22:38,843 --> 00:22:40,003 Niin. Yllätys. 282 00:22:40,083 --> 00:22:41,163 Voi luoja! 283 00:23:14,803 --> 00:23:16,043 Mitä tuo oli? 284 00:23:18,923 --> 00:23:20,283 Olet nössö. 285 00:23:39,003 --> 00:23:40,083 Ajattelin tässä… 286 00:23:43,163 --> 00:23:44,643 Entä jos tulen kaapista? 287 00:23:48,363 --> 00:23:49,563 Haluatko sitä? 288 00:23:49,643 --> 00:23:51,283 Haluan. 289 00:23:53,003 --> 00:23:56,363 Olen ollut aika epävarma kaikesta, 290 00:23:56,443 --> 00:24:00,083 mutta olen taatusti biseksuaali. 291 00:24:00,763 --> 00:24:05,563 En halua teeskennellä, että olemme vain parhaita ystäviä. 292 00:24:07,563 --> 00:24:11,843 En halua julistaa asiaa, mutta - 293 00:24:13,803 --> 00:24:15,683 haluan kertoa läheisilleni. 294 00:24:16,323 --> 00:24:18,643 Sinunkin on voitava kertoa. 295 00:24:19,803 --> 00:24:21,963 Luoja, että pidän sinusta. 296 00:24:23,963 --> 00:24:25,923 On ihanaa pitää sinusta. 297 00:24:29,163 --> 00:24:33,483 Olen ihastunut Charlie Springiin! Hän ei ole vain ystävä. 298 00:24:42,563 --> 00:24:43,403 Mitä? 299 00:24:44,723 --> 00:24:46,763 En uskonut minulle käyvän näin. 300 00:24:51,963 --> 00:24:52,803 En minäkään. 301 00:24:57,083 --> 00:24:58,283 Nick? 302 00:24:59,523 --> 00:25:00,363 Niin? 303 00:25:01,883 --> 00:25:04,203 Seurustelemmeko me? 304 00:25:08,883 --> 00:25:09,843 Seurustelemme. 305 00:25:10,523 --> 00:25:13,683 Eikö se ollut selvää, kun suutelimme kymmenen kertaa? 306 00:25:16,083 --> 00:25:17,043 Niinkö? 307 00:25:17,843 --> 00:25:20,443 En tiedä. Emme vahvistaneet asiaa. 308 00:25:22,643 --> 00:25:24,043 Miksi olemme tällaisia? 309 00:25:25,363 --> 00:25:26,923 Mitä sinä teet? 310 00:25:27,003 --> 00:25:28,483 No niin. Tulehan. 311 00:25:28,563 --> 00:25:30,203 Olet poikaystäväni! 312 00:25:30,283 --> 00:25:33,283 Olen poikaystäväsi! Me seurustelemme! 313 00:25:33,363 --> 00:25:36,043 Älä vain pudota minua! -En pudota. 314 00:25:36,683 --> 00:25:37,523 Lopeta! 315 00:25:37,603 --> 00:25:39,843 Olemme tarpeeksi märkiä. 316 00:25:39,923 --> 00:25:41,043 Selvä. 317 00:25:53,643 --> 00:25:54,483 Olen kotona! 318 00:25:58,323 --> 00:26:00,683 Kylläpä hymyilet. Oliko hyvä päivä? 319 00:26:01,483 --> 00:26:03,403 Oli. Tosi hyvä. 320 00:26:29,803 --> 00:26:30,643 Äiti. 321 00:26:33,203 --> 00:26:34,923 Charlie on paras ystäväni. 322 00:26:35,003 --> 00:26:37,523 Jos pyydät saada ottaa hänet mukaamme lomalle, 323 00:26:37,603 --> 00:26:38,923 ei käy. Ostin jo liput. 324 00:26:39,003 --> 00:26:41,403 En aikonut sanoa niin. 325 00:26:53,803 --> 00:26:54,963 Hän on poikakaverini. 326 00:26:58,443 --> 00:27:00,443 Charlie on poikakaverini. 327 00:27:04,803 --> 00:27:07,243 Pidän yhä tytöistä, mutta… 328 00:27:11,763 --> 00:27:12,803 Pidän myös pojista. 329 00:27:14,363 --> 00:27:16,843 Minä ja Charlie… 330 00:27:20,203 --> 00:27:21,283 Me tapailemme. 331 00:27:23,083 --> 00:27:24,123 Halusin - 332 00:27:26,003 --> 00:27:27,163 sinun tietävän sen. 333 00:27:29,683 --> 00:27:30,723 Kultaseni. 334 00:27:33,883 --> 00:27:35,683 Kiitos, että kerroit. 335 00:27:36,523 --> 00:27:39,763 Anteeksi, jos luulit, että et voisi kertoa sitä. 336 00:27:41,923 --> 00:27:44,083 Sinun ei tarvitse sanoa pitäväsi tytöistä. 337 00:27:44,163 --> 00:27:45,483 Ei. 338 00:27:46,443 --> 00:27:48,123 En pidä vain pojista. 339 00:27:49,123 --> 00:27:51,043 Se on biseksuaalisuutta. 340 00:27:51,723 --> 00:27:53,963 Oletko kuullut siitä? -Olen. 341 00:27:54,043 --> 00:27:55,643 En syntynyt 1700-luvulla. 342 00:27:57,243 --> 00:27:58,483 Miten kauan olet tiennyt? 343 00:27:59,483 --> 00:28:00,683 No… 344 00:28:02,923 --> 00:28:06,803 Minä ja Charlie aloimme tapailla pari kuukautta sitten, 345 00:28:08,963 --> 00:28:11,323 mutta pidin hänestä jo ennen sitä. 346 00:28:13,443 --> 00:28:15,203 Olet rakas. 347 00:28:18,883 --> 00:28:20,123 Hei. 348 00:28:20,203 --> 00:28:21,403 Hei. 349 00:28:40,403 --> 00:28:43,043 Kerrommeko muille? 350 00:28:44,683 --> 00:28:45,523 Kerromme. 351 00:29:51,123 --> 00:29:56,123 Tekstitys: Meri Myrskysalmi