1 00:00:06,083 --> 00:00:07,923 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:15,403 --> 00:00:17,003 ‎"타오 쉬" 3 00:00:17,083 --> 00:00:19,123 ‎"신경 쓰지 마 ‎우리 이제 거의 친구도 아닌데" 4 00:00:19,203 --> 00:00:20,563 ‎"타오, 미안해, 괜찮아?" 5 00:00:42,483 --> 00:00:43,723 ‎너무 시끄럽잖아 6 00:00:43,803 --> 00:00:45,043 ‎헤드폰 쓰고 있는데 7 00:00:45,123 --> 00:00:46,963 ‎드럼을 너무 세게 두드려서 8 00:00:47,043 --> 00:00:49,883 ‎- 벽 너머로 다 들린다고 ‎- 알았어, 미안해 9 00:00:51,163 --> 00:00:53,563 ‎화나는 일이라도 있어? 10 00:00:53,643 --> 00:00:56,363 ‎아니면 드디어 ‎반항기에 접어든 건가? 11 00:00:59,483 --> 00:01:00,723 ‎무슨 일 있어? 12 00:01:02,203 --> 00:01:04,922 ‎해리 그린이 ‎닉과 타오랑 싸운 거 들었지? 13 00:01:05,483 --> 00:01:06,803 ‎둘 다 내 잘못이야 14 00:01:07,563 --> 00:01:11,723 ‎난 거기 있지도 않았지만 ‎해리 잘못이라고 95% 확신하는데 15 00:01:14,963 --> 00:01:15,963 ‎무슨 일이야? 16 00:01:21,043 --> 00:01:23,483 ‎닉 만나기 전에 17 00:01:24,883 --> 00:01:26,443 ‎다른 애랑 만나고 있었거든 18 00:01:28,323 --> 00:01:29,843 ‎난 걔가 좋았는데 19 00:01:31,643 --> 00:01:34,123 ‎걔는 내가 자기 인생을 ‎망치는 것처럼 느끼게 했어 20 00:01:34,723 --> 00:01:36,603 ‎내가 없어지길 원하는 것 같았고 21 00:01:39,403 --> 00:01:41,363 ‎이젠 닉이 나 때문에 22 00:01:41,443 --> 00:01:43,643 ‎싸움을 하고 친구들을 잃게 됐잖아 23 00:01:44,843 --> 00:01:46,603 ‎어쩌면 난 진짜로 24 00:01:47,723 --> 00:01:49,883 ‎남들 인생을 망치는 거 아닐까? 25 00:01:52,163 --> 00:01:54,323 ‎내가 없는 게 더 나은 거 아닐까? 26 00:02:02,563 --> 00:02:04,403 ‎넌 내 인생 망치고 있지 않아 27 00:02:06,843 --> 00:02:07,923 ‎고마워 28 00:02:11,082 --> 00:02:13,123 ‎저녁으로 피자 만들까 하는데 29 00:02:14,603 --> 00:02:15,723 ‎그럼 좀 나을까? 30 00:02:18,123 --> 00:02:19,243 ‎배 별로 안 고파 31 00:02:20,163 --> 00:02:21,483 ‎나중에 먹든지 할게 32 00:02:22,923 --> 00:02:24,243 ‎알았어 33 00:02:47,243 --> 00:02:48,203 ‎타오 34 00:02:49,323 --> 00:02:52,443 ‎해리가 싸움 때문에 ‎정학당했다고 하던데 35 00:02:53,003 --> 00:02:54,203 ‎잘됐다 36 00:02:54,283 --> 00:02:56,563 ‎타오가 너랑 얘기하기 싫대 37 00:02:58,163 --> 00:02:59,723 ‎좋아, 10학년들 38 00:02:59,803 --> 00:03:02,963 ‎수업 시작하기 전에 ‎공지 사항이 하나 있어 39 00:03:03,043 --> 00:03:06,923 ‎이번 주 금요일이 ‎트루엄-힉스 운동회인 거 알지? 40 00:03:07,883 --> 00:03:11,243 ‎다들 목요일까지 ‎한 종목씩 참가 신청하도록 해 41 00:03:11,803 --> 00:03:13,283 ‎이번에도 다 같이 투창할까? 42 00:03:14,203 --> 00:03:16,443 ‎- 작년처럼 ‎- 넌 럭비 팀이잖아 43 00:03:17,483 --> 00:03:18,363 ‎그게 왜? 44 00:03:18,443 --> 00:03:21,003 ‎럭비 팀은 매년 ‎운동회 특별 경기를 하니까 45 00:03:21,563 --> 00:03:25,083 ‎올해는 작년처럼 ‎같은 종목에 못 나갈 거야 46 00:03:36,723 --> 00:03:37,563 ‎안녕? 47 00:03:40,003 --> 00:03:41,003 ‎안녕 48 00:03:41,923 --> 00:03:43,483 ‎점심 같이 먹을래? 49 00:03:47,163 --> 00:03:48,523 ‎안 돼 50 00:03:48,603 --> 00:03:49,603 ‎미안 51 00:03:55,883 --> 00:03:57,123 ‎들어와 52 00:03:58,603 --> 00:04:01,163 ‎찰리, 어쩐 일이니? 53 00:04:02,323 --> 00:04:04,443 ‎저 럭비 팀 그만두려고요 54 00:04:05,323 --> 00:04:06,363 ‎왜? 55 00:04:06,443 --> 00:04:08,243 ‎저랑 안 맞는 것 같아요 56 00:04:08,923 --> 00:04:10,803 ‎혹시 애들이 괴롭혔어? 57 00:04:10,883 --> 00:04:12,763 ‎- 내가 걔들이랑 얘기 좀 해볼까? ‎- 아뇨 58 00:04:13,603 --> 00:04:14,883 ‎그냥 제 문제예요 59 00:04:42,163 --> 00:04:43,123 ‎찰리는 어디 있어? 60 00:04:43,643 --> 00:04:44,803 ‎여기 있는 줄 알았어 61 00:04:44,883 --> 00:04:46,403 ‎난 너랑 먹는 줄 알았어 62 00:04:48,763 --> 00:04:51,323 ‎- 찰리가 너도 피해? ‎- 내가 걔를 피하고 있지 63 00:04:51,403 --> 00:04:53,363 ‎- 왜? ‎- 그 자식한테 화났으니까 64 00:04:55,683 --> 00:04:59,483 ‎찰리는 내 친구야 ‎럭비 팀 들어가는 게 걱정됐어 65 00:04:59,563 --> 00:05:01,043 ‎너랑 친해지는 것도 66 00:05:01,123 --> 00:05:04,803 ‎네 학년의 멍청이들한테 ‎괴롭힘당할 게 뻔했으니까 67 00:05:04,883 --> 00:05:06,563 ‎그리고 실제로 그렇게 됐지 68 00:05:07,203 --> 00:05:10,283 ‎날 신경도 안 쓰는 애를 ‎보호하려고 애쓰는 거 이젠 질렸어 69 00:05:11,203 --> 00:05:13,003 ‎걔는 나한테 고마워해야 한다고 70 00:05:16,723 --> 00:05:19,443 ‎걔가 너랑 사귀는 걸 ‎솔직하게 말했더라면 71 00:05:20,083 --> 00:05:21,963 ‎나도 다르게 행동했을지 몰라 72 00:05:22,043 --> 00:05:25,763 ‎그래서 눈에 덜 띄었다면 ‎해리한테 괴롭힘을 덜 당했을지도 73 00:05:28,643 --> 00:05:31,883 ‎찰리가 너한테 ‎사실대로 말하길 망설인 건 74 00:05:31,963 --> 00:05:35,123 ‎네 의견을 중요하게 ‎생각해서일지도 몰라 75 00:05:36,363 --> 00:05:39,283 ‎널 정말 사랑하니까 76 00:05:41,363 --> 00:05:42,403 ‎그래 77 00:05:42,483 --> 00:05:45,603 ‎행동으로 보여주면 믿을게 78 00:05:47,883 --> 00:05:49,403 ‎근데 걔가 널 왜 피해? 79 00:05:51,043 --> 00:05:52,563 ‎내 생각엔 80 00:05:54,003 --> 00:05:57,643 ‎사람들한테 우리 사이를 ‎거짓말해야 해서 힘든가 봐 81 00:05:57,723 --> 00:06:01,163 ‎내가 커밍아웃 안 해서 ‎화났다거나 그런 건 아니야 82 00:06:02,203 --> 00:06:05,043 ‎내가 준비 안 됐단 건 ‎걔도 잘 아니까, 하지만… 83 00:06:08,043 --> 00:06:09,003 ‎들어봐 84 00:06:09,083 --> 00:06:11,523 ‎난 11살 때부터 ‎찰리와 알고 지냈는데 85 00:06:11,603 --> 00:06:14,763 ‎걔는 예전부터 ‎자기 존재가 남한테 민폐라고 믿는 86 00:06:14,843 --> 00:06:16,323 ‎경향이 있었어 87 00:06:16,403 --> 00:06:17,363 ‎응 88 00:06:18,083 --> 00:06:20,523 ‎조금 그런 것 같더라 89 00:06:20,603 --> 00:06:23,363 ‎걔는 너한테 커밍아웃을 ‎강요하지 않을 거야, 다행이지 90 00:06:24,083 --> 00:06:26,043 ‎그리고 자기 입으론 ‎이런 말 절대 안 하겠지만 91 00:06:26,123 --> 00:06:28,323 ‎가끔 몰래 키스하는 친구보다는 92 00:06:28,403 --> 00:06:31,083 ‎더 중요한 존재가 되길 원할 거야 93 00:06:31,603 --> 00:06:34,283 ‎네가 찰리한테 ‎그렇게 해줄 수 없다면… 94 00:06:34,363 --> 00:06:35,763 ‎뭐, 할 수 없지만 95 00:06:35,843 --> 00:06:40,043 ‎찰리는 자신을 ‎늘 못마땅하게 느낄 거야 96 00:06:45,963 --> 00:06:47,123 ‎걔랑 얘기해 봐 97 00:06:48,803 --> 00:06:50,523 ‎- 응, 너도 얘기해 봐야지 ‎- 싫어 98 00:06:51,643 --> 00:06:53,803 ‎조금만 더 삐진 상태로 있을 거야 99 00:06:56,123 --> 00:06:57,603 ‎럭비 한번 해봐 100 00:06:57,683 --> 00:06:59,803 ‎부정적인 감정 해소하는 데 좋거든 101 00:07:08,123 --> 00:07:11,523 ‎"찰리, 무슨 일이야? 얘기 좀 해" 102 00:07:24,083 --> 00:07:25,523 ‎"미안" 103 00:07:27,643 --> 00:07:30,163 ‎"입력 중…" 104 00:08:04,803 --> 00:08:07,283 ‎"트루엄-힉스 운동회!" 105 00:08:10,283 --> 00:08:11,483 ‎"트루엄 남자 중등학교" 106 00:08:12,203 --> 00:08:14,323 ‎여기 다녔던 게 몇 년 전 일 같아 107 00:08:14,923 --> 00:08:16,643 ‎정말 트루엄에 가도 괜찮겠어? 108 00:08:16,723 --> 00:08:18,243 ‎안 가도 돼 109 00:08:18,323 --> 00:08:20,963 ‎다 같이 발목 삔 척하면 되니까 110 00:08:21,043 --> 00:08:22,683 ‎셋 다? 111 00:08:22,763 --> 00:08:25,963 ‎단체로 발목과 연관된 ‎사고 같은 거 당한 거야? 112 00:08:26,043 --> 00:08:30,003 ‎그럼 난 손목 염좌나 ‎허리 부상 같은 걸로 할게 113 00:08:30,803 --> 00:08:32,523 ‎세부 사항은 지어내면 되고 114 00:08:32,602 --> 00:08:33,523 ‎아니 115 00:08:34,523 --> 00:08:35,363 ‎괜찮아 116 00:08:35,923 --> 00:08:36,962 ‎가고 싶어 117 00:08:47,803 --> 00:08:50,123 ‎운동회! 118 00:09:26,443 --> 00:09:27,403 ‎엘! 119 00:09:28,123 --> 00:09:29,083 ‎안녕 120 00:09:31,363 --> 00:09:33,323 ‎세상에, 옛날로 돌아간 것 같다 121 00:09:33,403 --> 00:09:36,963 ‎그런 말 마, 이 지옥에 ‎다신 올 일 없을 줄 알았는데 122 00:09:37,043 --> 00:09:38,643 ‎도서관에 가서 숨을래? 123 00:09:38,723 --> 00:09:41,003 ‎나도 여기 있기 정말 싫거든 124 00:09:41,083 --> 00:09:42,763 ‎경기 참가 신청도 안 했어 125 00:09:42,843 --> 00:09:45,283 ‎체육쌤한테 걸리면 ‎강제로 높이뛰기 같은 거 126 00:09:45,363 --> 00:09:47,043 ‎나가야 할 거라고 127 00:09:47,123 --> 00:09:49,163 ‎타오, 괜찮아, 나도 괜찮고 128 00:09:49,243 --> 00:09:51,403 ‎트루엄과 힉스의 학생 여러분 129 00:09:51,483 --> 00:09:54,923 ‎모두가 기다리던 ‎바로 그날이 왔습니다 130 00:09:55,003 --> 00:09:57,683 ‎트루엄-힉스 운동회죠 131 00:09:58,363 --> 00:10:01,883 ‎여러분 모두 최선을 다할 ‎준비가 돼 있다고 확신합니다 132 00:10:01,963 --> 00:10:04,323 ‎적어도 그렇게 소망해요 133 00:10:04,403 --> 00:10:06,883 ‎아직 어떤 종목에도 ‎참가 신청 안 한 학생은… 134 00:10:06,963 --> 00:10:07,963 ‎- 안녕! ‎- 안녕! 135 00:10:08,043 --> 00:10:09,803 ‎싱 코치님한테 죽을 줄 아세요 136 00:10:09,883 --> 00:10:11,683 ‎- 찰리는? ‎- 나도 못 봤어 137 00:10:11,763 --> 00:10:12,803 ‎럭비 팀이랑 있겠지 138 00:10:12,883 --> 00:10:15,243 ‎럭비 경기는 ‎운동회 마지막 일정인데 139 00:10:15,323 --> 00:10:18,443 ‎방금 코치님이 다녀갔는데 ‎죽이진 않을 거라고 하시네요 140 00:10:18,523 --> 00:10:20,083 ‎하지만 오늘 오후에 열리는 141 00:10:20,163 --> 00:10:22,483 ‎홍팀 대 청팀 럭비 경기를 ‎못 보게 할지도 모른답니다 142 00:10:22,563 --> 00:10:24,883 ‎그게 더 끔찍하지 않나요? 143 00:10:24,963 --> 00:10:28,883 ‎아무튼, 행운을 빌어요 ‎다 함께 운동회를 즐깁시다! 144 00:10:36,443 --> 00:10:37,683 ‎- 아자이 선생님? ‎- 찰리 145 00:10:37,763 --> 00:10:40,763 ‎오늘 미술관에서 ‎경기하는 종목 없는데 146 00:10:40,843 --> 00:10:44,523 ‎종일 여기 숨어도 되냐고 ‎물으러 온 건 아니길 바란다 147 00:10:47,123 --> 00:10:50,203 ‎요즘 여기서 ‎점심 먹을 때가 많던데 148 00:10:51,243 --> 00:10:52,883 ‎작년과 같은 일이니? 149 00:10:53,643 --> 00:10:56,243 ‎너 자신을 고립하고 ‎아무하고도 말 안 해? 150 00:10:56,843 --> 00:10:57,843 ‎아니에요 151 00:10:58,523 --> 00:11:01,883 ‎난 좋은 선생님이니까 ‎널 억지로 내보내진 않을 거야 152 00:11:01,963 --> 00:11:03,043 ‎나도 학교 다닐 땐 153 00:11:03,123 --> 00:11:06,883 ‎무조건 숨는 게 ‎안전하고 쉽다고 생각했지 154 00:11:06,963 --> 00:11:10,883 ‎하지만 외로움도 ‎다른 것만큼 나쁠 수 있어 155 00:11:11,603 --> 00:11:15,003 ‎다른 사람 때문에 ‎네가 사라지면 안 돼, 찰리 156 00:11:26,363 --> 00:11:27,603 ‎타오 쉬! 157 00:11:27,683 --> 00:11:28,683 ‎걸렸다 158 00:11:28,763 --> 00:11:32,083 ‎경기 참가 신청 안 한 거 ‎10학년 중에 너 하나뿐이야 159 00:11:32,163 --> 00:11:33,163 ‎그래요? 160 00:11:33,243 --> 00:11:36,243 ‎청팀 대표로 200m 경기에 나가 161 00:11:36,323 --> 00:11:38,803 ‎3분 후 출발선에 집합이다 162 00:11:38,883 --> 00:11:40,323 ‎잠깐만요, 네? 163 00:11:40,403 --> 00:11:43,243 ‎안 돼, 항의하지 마 164 00:11:43,323 --> 00:11:45,243 ‎자리가 있는 건 그 종목뿐이야 165 00:11:45,323 --> 00:11:46,483 ‎하지만 전 못 뛴다고요 166 00:11:46,563 --> 00:11:47,723 ‎진짜 못 뛰어요 167 00:11:47,803 --> 00:11:49,323 ‎- 뛰질 못해? ‎- 그건 아니지만… 168 00:11:49,403 --> 00:11:50,603 ‎느리단 거죠 169 00:11:53,763 --> 00:11:54,803 ‎나랑 조끼 바꿔 170 00:11:55,483 --> 00:11:56,923 ‎뭐? 왜? 171 00:11:57,003 --> 00:11:59,323 ‎너 뛰는 거 싫어하잖아 ‎내가 대신 뛸게 172 00:11:59,403 --> 00:12:00,283 ‎고마워 173 00:12:01,083 --> 00:12:01,923 ‎별거 아니야 174 00:12:02,843 --> 00:12:03,803 ‎난 단지… 175 00:12:04,803 --> 00:12:05,643 ‎미안해 176 00:12:05,723 --> 00:12:09,043 ‎10학년과 11학년의 ‎200m 경기가… 177 00:12:09,123 --> 00:12:10,283 ‎전부 다 미안해 178 00:12:10,363 --> 00:12:13,283 ‎출발선에 집합할 시간이에요 179 00:12:14,363 --> 00:12:16,763 ‎다들 운동화 신고 왔죠? 180 00:12:18,883 --> 00:12:20,643 ‎나한테 너무 집착하는 거 아니야? 181 00:12:25,283 --> 00:12:27,323 ‎스타트 자세 취해! 182 00:12:37,803 --> 00:12:38,803 ‎제자리에! 183 00:12:40,043 --> 00:12:41,083 ‎준비! 184 00:12:47,283 --> 00:12:49,523 ‎- 쟤 엄청 빠른 거 깜빡했네 ‎- 힘내! 185 00:12:53,963 --> 00:12:55,083 ‎파이팅, 찰리! 186 00:13:14,083 --> 00:13:17,203 ‎넌 내가 하는 일에 대해 ‎뭐라고 판단할 권리 없어 187 00:13:17,923 --> 00:13:20,563 ‎내가 너랑 닉 사이 ‎떠벌리고 다니면 좋겠어? 188 00:13:20,643 --> 00:13:23,603 ‎내가 너랑 내 사이 ‎떠벌리고 다니면 좋겠어? 189 00:13:24,243 --> 00:13:25,603 ‎그럴 줄 알았어 190 00:13:25,683 --> 00:13:28,403 ‎그러진 않을 거야 ‎난 좋은 사람이니까 191 00:13:28,483 --> 00:13:31,883 ‎네가 네 성적 지향을 ‎파악하는 중이란 건 아는데 192 00:13:31,963 --> 00:13:34,483 ‎네가 너 자신이 싫다고 해서 193 00:13:34,563 --> 00:13:36,243 ‎내 기분을 망칠 권리는 없어 194 00:13:36,843 --> 00:13:37,963 ‎이젠 귀찮게 하지 마 195 00:13:38,763 --> 00:13:40,643 ‎나한테 신경 끄라고 196 00:13:41,843 --> 00:13:45,803 ‎11학년 높이뛰기 선수 여러분 ‎실력을 발휘할 순간이 왔습니다 197 00:13:45,883 --> 00:13:49,403 ‎발밑에 스프링을 넣고 ‎싱 코치님한테 가주세요 198 00:13:50,203 --> 00:13:51,443 ‎- 미안해 ‎- 아니, 내가 미안해 199 00:13:51,523 --> 00:13:53,203 ‎내가 널 좀 더 신경 썼어야… 200 00:13:53,283 --> 00:13:55,123 ‎너한테 화내면 안 됐어 201 00:13:58,163 --> 00:13:59,723 ‎내 태도 때문에 말하기 힘들었겠지 202 00:13:59,803 --> 00:14:03,683 ‎네가 날 생각해 준 것만큼 ‎나도 널 생각해 줘야 했는데 203 00:14:10,643 --> 00:14:12,803 ‎- 토요일에 영화 모임 할까? ‎- 좋아 204 00:14:12,883 --> 00:14:15,203 ‎네가 봐야 할 영화 잔뜩 골라놨어 205 00:14:15,283 --> 00:14:17,243 ‎난 대부분 엄청 지루해하겠지? 206 00:14:17,323 --> 00:14:18,323 ‎맞아 207 00:14:19,283 --> 00:14:22,163 ‎엘이랑 같이 ‎엘의 예전 교실들 돌아볼 건데 208 00:14:22,243 --> 00:14:23,563 ‎- 같이 갈래? ‎- 아니 209 00:14:23,643 --> 00:14:24,803 ‎가봐, 난 괜찮아 210 00:14:42,003 --> 00:14:43,483 ‎파이팅, 아이작! 211 00:14:56,523 --> 00:14:58,803 ‎할 수 있어, 태라! 212 00:15:23,403 --> 00:15:25,123 ‎잘했어! 213 00:15:34,403 --> 00:15:35,643 ‎저거야 214 00:15:35,723 --> 00:15:39,643 ‎- 넉 달쯤 걸리지 않았어? ‎- 응, 점심시간마다 여기 왔잖아 215 00:15:41,003 --> 00:15:43,323 ‎- 너도 올해 풍경화 그려? ‎- 응 216 00:15:43,403 --> 00:15:44,443 ‎내 건 형편없어 217 00:15:46,563 --> 00:15:47,763 ‎말리는 중이야 218 00:15:55,203 --> 00:15:56,363 ‎형편없다고 했잖아 219 00:15:56,443 --> 00:15:59,043 ‎아니야, 형편없진 않은데 220 00:15:59,123 --> 00:16:02,843 ‎사람이 들어가면 ‎풍경화로 안 쳐줄 것 같아서 221 00:16:16,643 --> 00:16:18,563 ‎나 없이 여기 다니려니 끔찍해? 222 00:16:18,643 --> 00:16:19,843 ‎응 223 00:16:19,923 --> 00:16:22,083 ‎네가 없으면 다 끔찍해 224 00:16:25,523 --> 00:16:26,603 ‎이젠 괜찮아 225 00:16:28,043 --> 00:16:29,043 ‎진짜 226 00:16:52,843 --> 00:16:54,563 ‎너한테 할 말이 있어 227 00:16:57,123 --> 00:16:57,963 ‎뭔데? 228 00:17:04,402 --> 00:17:06,362 ‎페이스 페인팅 색깔이 ‎팀이랑 안 맞아 229 00:17:06,443 --> 00:17:10,083 ‎- 찰리랑 조끼를 바꿔서 그래 ‎- 그냥 지우면 되잖아 230 00:17:13,323 --> 00:17:14,683 ‎안 되겠다, 안 지워져 231 00:17:30,843 --> 00:17:32,963 ‎가자, 내가 쓰던 사물함 보고 싶어 232 00:17:46,963 --> 00:17:49,283 ‎자, 다들 흥분한 거 아는데 233 00:17:49,363 --> 00:17:52,883 ‎이젠 느긋하게 앉아서 ‎감상하기만 하면 됩니다 234 00:17:52,963 --> 00:17:57,283 ‎청소년들끼리 계속해서 ‎서로 치고받고 넘어지는 모습을요 235 00:17:58,123 --> 00:17:59,243 ‎맞아요, 여러분 236 00:17:59,323 --> 00:18:03,563 ‎곧 홍팀 대 청팀의 ‎럭비 경기가 시작됩니다 237 00:18:04,843 --> 00:18:09,083 ‎누가 럭비 규칙 좀 ‎저한테 다시 알려주세요 238 00:18:09,163 --> 00:18:10,483 ‎도저히 이해가 안 돼요 239 00:18:12,043 --> 00:18:14,203 ‎- 하나, 둘, 셋, 홍팀! ‎- 홍팀! 240 00:18:15,203 --> 00:18:16,323 ‎좋아, 빨리 와! 241 00:18:23,443 --> 00:18:25,443 ‎시작하자, 긴장 풀어! 242 00:18:33,323 --> 00:18:34,403 ‎괜찮아, 닉? 243 00:18:35,363 --> 00:18:36,803 ‎네, 괜찮아요 244 00:18:46,323 --> 00:18:48,003 ‎청팀 꽤 잘하고 있는데 245 00:18:48,083 --> 00:18:51,803 ‎그렇지만 홍팀엔 닉 넬슨이 있잖아 ‎홍팀이 이길 수밖에 없어 246 00:19:18,243 --> 00:19:19,363 ‎잘했어, 닉 247 00:19:41,243 --> 00:19:42,763 ‎뭐 해, 닉? 248 00:19:50,883 --> 00:19:51,723 ‎닉! 249 00:20:23,483 --> 00:20:26,363 ‎닉한테 경기 뛰라고 ‎말씀 안 하실 거예요? 250 00:20:26,443 --> 00:20:28,243 ‎아니, 됐어 251 00:20:40,323 --> 00:20:41,643 ‎난 너랑 헤어지기 싫어 252 00:20:43,283 --> 00:20:45,403 ‎사람들한테 상처받은 건 알아 253 00:20:45,483 --> 00:20:48,123 ‎널 안 만나는 게 ‎나한테 좋을 거라고 생각하는 것도 254 00:20:48,203 --> 00:20:50,523 ‎하지만 꼭 알아줘 255 00:20:50,603 --> 00:20:53,523 ‎난 널 만나고 나서 ‎훨씬 더 즐겁게 살게 됐어 256 00:20:54,163 --> 00:20:56,083 ‎- 그런 말 안 해도 돼 ‎- 해야 해 257 00:20:56,163 --> 00:20:58,643 ‎네가 믿을 때까지 계속 말할 거야 258 00:20:59,363 --> 00:21:01,563 ‎남들과 싸움을 하게 되거나 259 00:21:01,643 --> 00:21:04,363 ‎친구들이 화내거나 ‎그딴 건 다 상관없어 260 00:21:05,083 --> 00:21:06,883 ‎너랑 함께할 수만 있다면 261 00:21:07,763 --> 00:21:11,603 ‎넌 이 세상에서 ‎제일 착하고 상냥하고 262 00:21:11,683 --> 00:21:14,723 ‎사려 깊고 훌륭한 사람이야 263 00:21:14,803 --> 00:21:16,923 ‎네가 정말 헤어지고 싶다면 264 00:21:17,003 --> 00:21:21,003 ‎결정을 존중하겠지만 ‎난 너와 함께하고 싶어 265 00:21:21,083 --> 00:21:21,923 ‎닉 266 00:21:22,003 --> 00:21:24,523 ‎세상에서 네가 제일 좋아 ‎내 말 좀 믿어줘 267 00:21:24,603 --> 00:21:25,723 ‎닉 268 00:21:27,283 --> 00:21:28,523 ‎네 말 믿어 269 00:21:31,323 --> 00:21:32,283 ‎믿는다고 270 00:21:59,443 --> 00:22:01,123 ‎여기 복도잖아 271 00:22:03,763 --> 00:22:04,643 ‎그런데? 272 00:22:07,003 --> 00:22:08,163 ‎일요일에 시간 돼? 273 00:22:09,243 --> 00:22:10,643 ‎응, 왜? 274 00:22:14,243 --> 00:22:16,443 ‎이제 어디 가는지 말해줄 거야? 275 00:22:16,523 --> 00:22:17,563 ‎아니 276 00:22:21,763 --> 00:22:24,203 ‎이쪽으로는 와본 적 없는 것 같아 277 00:22:28,363 --> 00:22:29,923 ‎이제 진짜 거의 다 왔어 278 00:22:31,603 --> 00:22:32,443 ‎잠깐만 279 00:22:33,123 --> 00:22:34,003 ‎갈매기 소리야? 280 00:22:37,443 --> 00:22:38,763 ‎대박, 바다잖아! 281 00:22:38,843 --> 00:22:40,003 ‎응, 놀랐어? 282 00:22:40,083 --> 00:22:41,163 ‎세상에! 283 00:23:14,803 --> 00:23:16,043 ‎왜 그런 거야? 284 00:23:18,923 --> 00:23:20,283 ‎너 진짜 샌님 같다 285 00:23:39,003 --> 00:23:40,083 ‎생각해 봤는데 286 00:23:43,163 --> 00:23:44,643 ‎나 커밍아웃할까 봐 287 00:23:48,363 --> 00:23:49,563 ‎정말 그러고 싶어? 288 00:23:49,643 --> 00:23:51,283 ‎정말 그러고 싶어 289 00:23:53,003 --> 00:23:56,363 ‎한동안 모든 게 헷갈리긴 했지만 290 00:23:56,443 --> 00:24:00,083 ‎이젠 내가 양성애자인 거 ‎확실히 알겠어 291 00:24:00,763 --> 00:24:05,563 ‎플라토닉한 베프인 척하면서 ‎숨어 다니는 거 그만하고 싶어 292 00:24:07,563 --> 00:24:11,843 ‎공개 선언 같은 걸 ‎하겠단 건 아니지만 293 00:24:13,803 --> 00:24:15,683 ‎소중한 사람들한텐 말하고 싶어 294 00:24:16,323 --> 00:24:18,643 ‎너도 사람들한테 ‎말할 수 있었으면 좋겠고 295 00:24:19,803 --> 00:24:21,963 ‎어떡하지, 네가 너무 좋아 296 00:24:23,963 --> 00:24:25,923 ‎널 좋아하는 것도 좋아 297 00:24:29,163 --> 00:24:33,483 ‎난 찰리 스프링을 좋아한다 ‎친구로서만이 아니라 연인으로서! 298 00:24:42,563 --> 00:24:43,403 ‎왜? 299 00:24:44,723 --> 00:24:46,763 ‎나한테 이런 일이 생길 줄은 ‎꿈에도 몰랐거든 300 00:24:51,963 --> 00:24:52,803 ‎나도 301 00:24:57,083 --> 00:24:58,283 ‎닉? 302 00:24:59,523 --> 00:25:00,363 ‎응? 303 00:25:01,883 --> 00:25:04,203 ‎그럼 우리 서로 남친인 거야? 304 00:25:08,883 --> 00:25:09,843 ‎당연하지 305 00:25:10,523 --> 00:25:13,683 ‎열 번쯤 키스했으면 ‎그렇다고 봐야 하는 거 아니야? 306 00:25:16,083 --> 00:25:17,043 ‎그런가? 307 00:25:17,843 --> 00:25:20,443 ‎그래도 확실하게 ‎얘기한 적은 없었으니까 308 00:25:22,643 --> 00:25:24,043 ‎우린 왜 이런 거지? 309 00:25:25,363 --> 00:25:26,923 ‎뭐 하는 거야? 310 00:25:27,003 --> 00:25:28,483 ‎자, 잘 들어 311 00:25:28,563 --> 00:25:30,203 ‎넌 내 남자친구고! 312 00:25:30,283 --> 00:25:33,283 ‎난 네 남자친구야! ‎우린 서로 남자친구야! 313 00:25:33,363 --> 00:25:36,043 ‎- 떨어뜨리기만 해봐! ‎- 안 떨어뜨려 314 00:25:36,683 --> 00:25:37,523 ‎관둬! 315 00:25:37,603 --> 00:25:39,843 ‎그래, 더 젖기 전에 나가자 316 00:25:39,923 --> 00:25:41,043 ‎그래 317 00:25:53,643 --> 00:25:54,483 ‎저 왔어요 318 00:25:58,323 --> 00:26:00,683 ‎얼굴이 환하네, 오늘 즐거웠나 봐? 319 00:26:01,483 --> 00:26:03,403 ‎네, 진짜 즐거웠어요 320 00:26:29,803 --> 00:26:30,643 ‎엄마 321 00:26:33,203 --> 00:26:34,923 ‎찰리가 제 베프인 거 아시죠? 322 00:26:35,003 --> 00:26:37,523 ‎우리 휴가 갈 때 ‎데려가도 되냐고 물을 거면 323 00:26:37,603 --> 00:26:38,923 ‎안 돼, 이미 표 샀어 324 00:26:39,003 --> 00:26:41,403 ‎그거 물어보려던 건 아니에요 325 00:26:53,803 --> 00:26:54,963 ‎걔는 제 남친이에요 326 00:26:58,443 --> 00:27:00,443 ‎찰리는 제 남자친구예요 327 00:27:04,803 --> 00:27:07,243 ‎전 여전히 여자를 좋아하지만… 328 00:27:11,763 --> 00:27:12,803 ‎남자도 좋아해요 329 00:27:14,363 --> 00:27:16,843 ‎그리고 저랑 찰리는… 330 00:27:20,203 --> 00:27:21,283 ‎사귀고 있어요 331 00:27:23,083 --> 00:27:24,123 ‎엄마한테 332 00:27:26,003 --> 00:27:27,163 ‎알려드리고 싶었어요 333 00:27:29,683 --> 00:27:30,723 ‎아가 334 00:27:33,883 --> 00:27:35,683 ‎말해줘서 정말 고맙다 335 00:27:36,523 --> 00:27:39,763 ‎혹시나 엄마 때문에 ‎말 꺼내기 어려웠다면 미안해 336 00:27:41,923 --> 00:27:44,083 ‎여자가 안 좋은데 ‎좋다고 말할 필요는 없어 337 00:27:44,163 --> 00:27:45,483 ‎아뇨, 전… 338 00:27:46,443 --> 00:27:48,123 ‎확실히 남자만 좋아하진 않아요 339 00:27:49,123 --> 00:27:51,043 ‎양성애자라고 한대요 340 00:27:51,723 --> 00:27:53,963 ‎- 들어보셨어요? ‎- 들어봤지 341 00:27:54,043 --> 00:27:55,643 ‎내가 18세기 사람이니? 342 00:27:57,243 --> 00:27:58,483 ‎언제부터 알았어? 343 00:27:59,483 --> 00:28:00,683 ‎그게… 344 00:28:02,923 --> 00:28:06,803 ‎찰리랑 사귄 건 ‎두어 달 전부터였지만 345 00:28:08,963 --> 00:28:11,323 ‎그보다 훨씬 전에 ‎좋아하기 시작했어요 346 00:28:13,443 --> 00:28:15,203 ‎사랑한다 347 00:28:18,883 --> 00:28:20,123 ‎안녕? 348 00:28:20,203 --> 00:28:21,403 ‎안녕 349 00:28:40,403 --> 00:28:43,043 ‎우리 이제 사람들한테 ‎말하는 거야? 350 00:28:44,683 --> 00:28:45,523 ‎응 351 00:29:51,123 --> 00:29:56,123 ‎자막: 이아람