1 00:00:06,083 --> 00:00:07,923 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,083 --> 00:00:19,123 NÃO TE PREOCUPES, JÁ QUASE NÃO SOMOS AMIGOS 3 00:00:19,203 --> 00:00:20,563 TAO, DESCULPA, ESTÁS BEM? 4 00:00:42,483 --> 00:00:43,723 Está muito alto. 5 00:00:43,803 --> 00:00:45,043 Tenho os auscultadores. 6 00:00:45,123 --> 00:00:46,963 Mas ainda tocas com muita força, 7 00:00:47,043 --> 00:00:49,883 ouço-te através da parede. - Está bem. Desculpa. 8 00:00:51,163 --> 00:00:53,563 Estás zangado com alguma coisa? 9 00:00:53,643 --> 00:00:56,363 Ou decidiste finalmente ter uma fase rebelde? 10 00:00:59,483 --> 00:01:00,723 Aconteceu alguma coisa? 11 00:01:02,203 --> 00:01:04,923 Soubeste das lutas do Harry com o Nick e o Tao? 12 00:01:05,483 --> 00:01:06,803 Ambas por minha causa. 13 00:01:07,563 --> 00:01:11,723 Sim. Tenho 95 % de certeza que foram ambas por causa do Harry e nem estive lá. 14 00:01:14,963 --> 00:01:15,963 O que se passa? 15 00:01:21,043 --> 00:01:23,483 Antes de conhecer o Nick, eu tinha 16 00:01:24,883 --> 00:01:26,443 um caso com outro rapaz. 17 00:01:28,323 --> 00:01:29,843 Gostava dele, mas… 18 00:01:31,643 --> 00:01:34,123 … fazia-me sentir que dava cabo da vida dele. 19 00:01:34,723 --> 00:01:36,603 Nem queria que eu existisse. 20 00:01:39,403 --> 00:01:41,363 E agora, o Nick perdeu os amigos 21 00:01:41,443 --> 00:01:43,643 e entra em lutas por causa de mim. 22 00:01:44,843 --> 00:01:46,603 E eu sinto 23 00:01:47,723 --> 00:01:49,883 que talvez dê cabo da vida das pessoas. 24 00:01:52,163 --> 00:01:54,323 E que era melhor se eu não existisse. 25 00:02:02,563 --> 00:02:04,403 Não estás a dar cabo da minha. 26 00:02:06,843 --> 00:02:07,923 Obrigado. 27 00:02:11,083 --> 00:02:13,123 E se eu fizer piza para o jantar? 28 00:02:14,603 --> 00:02:15,723 Ajudaria? 29 00:02:18,123 --> 00:02:19,243 Tenho pouca fome. 30 00:02:20,163 --> 00:02:21,483 Talvez coma mais tarde. 31 00:02:22,923 --> 00:02:24,243 Está bem. 32 00:02:47,243 --> 00:02:48,203 Tao. 33 00:02:49,323 --> 00:02:52,443 Soube que o Harry foi suspenso por lutar, por isso… 34 00:02:53,003 --> 00:02:54,203 Foi bom. 35 00:02:54,283 --> 00:02:56,563 Ele disse que não quer falar contigo. 36 00:02:58,163 --> 00:02:59,723 Muito bem, décimos anos. 37 00:02:59,803 --> 00:03:02,963 Antes de começarmos, pediram-me para vos lembrar 38 00:03:03,043 --> 00:03:06,923 que o Dia de Desporto Truham-Higgs é na sexta-feira. 39 00:03:07,883 --> 00:03:11,243 Certifiquem-se que se inscrevem num evento até quinta-feira. 40 00:03:11,803 --> 00:03:13,283 Podíamos lançar o dardo, 41 00:03:14,203 --> 00:03:16,443 como no ano passado. - Estás no rugby. 42 00:03:17,483 --> 00:03:18,363 O quê? E então? 43 00:03:18,443 --> 00:03:21,003 A equipa joga sempre no Dia do Desporto. 44 00:03:21,563 --> 00:03:25,083 Por isso, não podemos fazer o que fizemos no ano passado. 45 00:03:36,723 --> 00:03:37,563 Olá. 46 00:03:40,003 --> 00:03:41,003 Olá. 47 00:03:41,923 --> 00:03:43,483 Almoçamos juntos? 48 00:03:47,163 --> 00:03:48,523 Não posso. 49 00:03:48,603 --> 00:03:49,603 Desculpa. 50 00:03:55,883 --> 00:03:57,123 Entre. 51 00:03:58,603 --> 00:04:01,163 Charlie! Tudo bem? 52 00:04:02,323 --> 00:04:04,443 Acho que vou sair da equipa de rugby. 53 00:04:05,323 --> 00:04:06,363 Porquê? 54 00:04:06,443 --> 00:04:08,243 O rugby não é para mim. 55 00:04:08,923 --> 00:04:10,803 Os rapazes têm implicado? 56 00:04:10,883 --> 00:04:12,763 - Tenho de falar com alguém? - Não. 57 00:04:13,603 --> 00:04:14,883 É um problema meu. 58 00:04:42,163 --> 00:04:43,123 Onde está o Charlie? 59 00:04:43,643 --> 00:04:44,803 Achei que estava aqui. 60 00:04:44,883 --> 00:04:46,403 Achei que ia almoçar contigo. 61 00:04:48,763 --> 00:04:51,323 - Ele também te evita? - Eu evito-o a ele. 62 00:04:51,403 --> 00:04:53,363 - Porquê? - Estou zangado com ele. 63 00:04:55,683 --> 00:04:59,483 O Charlie é meu amigo. Preocupou-me ele ir para o rugby 64 00:04:59,563 --> 00:05:01,043 e ficar teu amigo 65 00:05:01,123 --> 00:05:04,803 porque sabia que uns idiotas do teu ano iam implicar com ele. 66 00:05:04,883 --> 00:05:06,563 Sabes que mais? Fê-lo na mesma. 67 00:05:07,203 --> 00:05:10,283 Se se esqueceu que eu existo, já não o protejo mais, 68 00:05:11,203 --> 00:05:13,003 eu mereço ser valorizado. 69 00:05:16,723 --> 00:05:19,443 Se ele me tivesse dito que vocês dois andavam… 70 00:05:20,083 --> 00:05:21,963 Talvez tivesse sido diferente. 71 00:05:22,043 --> 00:05:25,763 Talvez eu não desse tanto nas vistas e o Harry deixava-nos em paz. 72 00:05:28,643 --> 00:05:31,883 Talvez o Charlie tivesse medo de te dizer 73 00:05:31,963 --> 00:05:35,123 porque a tua opinião é importante para ele. 74 00:05:36,363 --> 00:05:39,283 Porque ele adora-te. 75 00:05:41,363 --> 00:05:42,403 Sim. 76 00:05:42,483 --> 00:05:45,603 Pois, ver para crer. 77 00:05:47,883 --> 00:05:49,403 Porque te evita a ti? 78 00:05:51,043 --> 00:05:52,563 Acho que talvez… 79 00:05:54,003 --> 00:05:57,643 … lhe custe mentir às pessoas sobre nós. 80 00:05:57,723 --> 00:06:01,163 Não está zangado por eu não ter saído do armário, mas… 81 00:06:02,203 --> 00:06:05,043 Ele sabe que ainda não estou pronto, mas… 82 00:06:08,043 --> 00:06:09,003 Olha… 83 00:06:09,083 --> 00:06:11,523 … já conheço o Charlie desde os 11 anos 84 00:06:11,603 --> 00:06:14,763 e ele sempre teve a ideia de que só o facto de existir 85 00:06:14,843 --> 00:06:16,323 irrita os outros. 86 00:06:16,403 --> 00:06:17,363 Sim. 87 00:06:18,083 --> 00:06:20,523 Já tinha percebido isso. 88 00:06:20,603 --> 00:06:23,363 Não te vai obrigar a sair do armário. O que é bom. 89 00:06:24,083 --> 00:06:26,043 Ele nunca to dirá, 90 00:06:26,123 --> 00:06:28,323 mas provavelmente, quer ser mais 91 00:06:28,403 --> 00:06:31,083 do que "o rapaz que beijas quando estás em baixo". 92 00:06:31,603 --> 00:06:34,283 Se não podes dar-lhe mais do que isso, então… 93 00:06:34,363 --> 00:06:35,763 Tudo bem, 94 00:06:35,843 --> 00:06:40,043 mas vai sempre fazê-lo sentir-se mal com ele próprio. 95 00:06:45,963 --> 00:06:47,123 Devias falar com ele. 96 00:06:48,803 --> 00:06:50,523 - Sim, e tu também. - Não. 97 00:06:51,643 --> 00:06:53,803 Vou ficar zangado com ele mais tempo. 98 00:06:56,123 --> 00:06:57,603 Devias jogar rugby. 99 00:06:57,683 --> 00:06:59,803 Vias-te livre das emoções negativas. 100 00:07:08,123 --> 00:07:11,523 CHARLIE, O QUE SE PASSA? FALA COMIGO, POR FAVOR 101 00:07:24,083 --> 00:07:25,523 DESCULPA 102 00:07:27,643 --> 00:07:30,163 A ESCREVER… 103 00:08:04,803 --> 00:08:07,283 DIA DO DESPORTO TRUHAM-HIGGS! 104 00:08:10,283 --> 00:08:11,483 ESCOLA DE TRUHAM 105 00:08:12,203 --> 00:08:14,323 Parece que foi há anos que andei cá. 106 00:08:14,923 --> 00:08:16,643 Queres mesmo ir a Truham? 107 00:08:16,723 --> 00:08:18,243 Não tens de ir. 108 00:08:18,323 --> 00:08:20,963 Podíamos fingir que torcemos os pés? 109 00:08:21,043 --> 00:08:22,683 Nós as três? 110 00:08:22,763 --> 00:08:25,963 Tivemos um acidente de entorses em grupo? 111 00:08:26,043 --> 00:08:30,003 Eu podia ter uma entorse no pulso ou uma lesão nas costas, ou assim. 112 00:08:30,803 --> 00:08:32,523 Pensamos nos pormenores depois. 113 00:08:32,603 --> 00:08:33,523 Não. 114 00:08:34,523 --> 00:08:35,363 Eu… 115 00:08:35,923 --> 00:08:36,963 Quero fazer isto. 116 00:08:47,803 --> 00:08:50,123 Dia do Desporto! 117 00:09:26,443 --> 00:09:27,403 Elle! 118 00:09:28,123 --> 00:09:29,083 Olá. 119 00:09:31,363 --> 00:09:33,323 Meu Deus! É como antigamente. 120 00:09:33,403 --> 00:09:36,963 Não digas isso. Achei que nunca mais voltaria a este inferno. 121 00:09:37,043 --> 00:09:38,643 Escondemo-nos na biblioteca. 122 00:09:38,723 --> 00:09:41,003 Sinceramente, também não quero estar aqui. 123 00:09:41,083 --> 00:09:42,763 Não me inscrevi em nada. 124 00:09:42,843 --> 00:09:45,283 Se a Prof.ª Singh me apanha, obriga-me 125 00:09:45,363 --> 00:09:47,043 a entrar no salto em altura. 126 00:09:47,123 --> 00:09:49,163 Tao, tudo bem. Eu estou bem. 127 00:09:49,243 --> 00:09:51,403 Alunos de Truham, alunos de Higgs. 128 00:09:51,483 --> 00:09:54,923 Bem-vindos ao dia que sei que todos esperavam, 129 00:09:55,003 --> 00:09:57,683 o Dia do Desporto Truham-Higgs. 130 00:09:58,363 --> 00:10:01,883 Tenho a certeza de que vão todos dar o vosso melhor, 131 00:10:01,963 --> 00:10:04,323 ou, pelo menos, espero que sim, 132 00:10:04,403 --> 00:10:06,883 porque se não se inscreveram num evento… 133 00:10:06,963 --> 00:10:07,963 - Olá! - Olá! 134 00:10:08,043 --> 00:10:09,803 … a Prof.ª Singh mata-vos. 135 00:10:09,883 --> 00:10:11,683 - Onde está o Charlie? - Não o vi. 136 00:10:11,763 --> 00:10:12,803 Na equipa de rugby. 137 00:10:12,883 --> 00:10:15,243 O jogo é só ao fim do dia. 138 00:10:15,323 --> 00:10:18,443 Está bem, ela informou-me de que não vos mata. 139 00:10:18,523 --> 00:10:20,083 Mas pode proibir-vos de assistir 140 00:10:20,163 --> 00:10:22,483 ao jogo de rugby, Vermelhos contra Azuis, 141 00:10:22,563 --> 00:10:24,883 o que ainda é pior, na minha opinião. 142 00:10:24,963 --> 00:10:28,883 Por isso, boa sorte para todos e vão praticar desporto! 143 00:10:36,443 --> 00:10:37,683 - Prof. Ajayi? - Charlie. 144 00:10:37,763 --> 00:10:40,763 Não há eventos do Dia do Desporto no departamento de Artes. 145 00:10:40,843 --> 00:10:44,523 Espero que não me venhas pedir se podes ficar aqui a tarde toda. 146 00:10:47,123 --> 00:10:50,203 Tens vindo almoçar aqui muito ultimamente. 147 00:10:51,243 --> 00:10:52,883 A repetição do ano passado? 148 00:10:53,643 --> 00:10:56,243 Isolares-te, não falar com ninguém? 149 00:10:56,843 --> 00:10:57,843 Não. 150 00:10:58,523 --> 00:11:01,883 Está bem, não te obrigo a sair porque sou simpático. 151 00:11:01,963 --> 00:11:03,043 Quando estudava, 152 00:11:03,123 --> 00:11:06,883 achava que esconder-me de tudo era mais seguro, mais fácil. 153 00:11:06,963 --> 00:11:10,883 Mas, por vezes, a solidão também não era bom. 154 00:11:11,603 --> 00:11:15,003 Não deixes que te façam desaparecer, Charlie. 155 00:11:26,363 --> 00:11:27,603 Tao Xu! 156 00:11:27,683 --> 00:11:28,683 Não. 157 00:11:28,763 --> 00:11:32,083 Foste o único do 10.º ano que não se inscreveu em nada. 158 00:11:32,163 --> 00:11:33,163 Sim? 159 00:11:33,243 --> 00:11:36,243 Participas na corrida dos 200 metros pela Equipa Azul. 160 00:11:36,323 --> 00:11:38,803 Vai para a linha de partida daqui a três minutos. 161 00:11:38,883 --> 00:11:40,323 Espere! O quê? 162 00:11:40,403 --> 00:11:43,243 Não… Nada de protestos. 163 00:11:43,323 --> 00:11:45,243 É o único evento com um lugar livre. 164 00:11:45,323 --> 00:11:46,483 Professora, não consigo. 165 00:11:46,563 --> 00:11:47,723 Não consegue mesmo. 166 00:11:47,803 --> 00:11:49,323 - Não consegues? - Bem… 167 00:11:49,403 --> 00:11:50,603 Não corro depressa. 168 00:11:53,763 --> 00:11:54,803 Troca de peitoral. 169 00:11:55,483 --> 00:11:56,923 O quê? Porquê? 170 00:11:57,003 --> 00:11:59,323 Odeias correr. Eu corro por ti. 171 00:11:59,403 --> 00:12:00,283 Obrigado. 172 00:12:01,083 --> 00:12:01,923 Tudo bem. 173 00:12:02,843 --> 00:12:03,803 Eu… 174 00:12:04,803 --> 00:12:05,643 Eu lamento. 175 00:12:05,723 --> 00:12:09,043 Os décimos e décimos primeiros anos nos 200 metros… 176 00:12:09,123 --> 00:12:10,283 Desculpa por tudo. 177 00:12:10,363 --> 00:12:13,283 … é altura de irem para a linha de partida. 178 00:12:14,363 --> 00:12:16,763 Espero que estejam prontos para o desafio. 179 00:12:18,883 --> 00:12:20,643 Estás obcecado comigo? 180 00:12:25,283 --> 00:12:27,323 À linha de partida, por favor! 181 00:12:37,803 --> 00:12:38,803 Nas vossas posições! 182 00:12:40,043 --> 00:12:41,083 Preparar! 183 00:12:47,283 --> 00:12:49,523 - Esqueci-me de que ele era veloz. - Vá lá! 184 00:12:53,963 --> 00:12:55,083 Corre, Charlie! 185 00:13:14,083 --> 00:13:17,203 Não tens de ter uma opinião sobre tudo o que eu faço. 186 00:13:17,923 --> 00:13:20,563 Queres que diga às pessoas de ti e do Nick? 187 00:13:20,643 --> 00:13:23,603 Queres que diga às pessoas sobre nós dois? 188 00:13:24,243 --> 00:13:25,603 Foi o que achei. 189 00:13:25,683 --> 00:13:28,403 Só que não o faria porque sou uma pessoa decente. 190 00:13:28,483 --> 00:13:31,883 Entendo que estejas a decidir a tua sexualidade, 191 00:13:31,963 --> 00:13:34,483 mas já não me vais fazer sentir mal 192 00:13:34,563 --> 00:13:36,243 só porque te odeias a ti próprio. 193 00:13:36,843 --> 00:13:37,963 Deixa-me em paz. 194 00:13:38,763 --> 00:13:40,643 Simplesmente, deixa-me em paz. 195 00:13:41,843 --> 00:13:45,803 Concorrentes de salto em altura do 11.º ano, chegou o grande momento. 196 00:13:45,883 --> 00:13:49,403 Por favor, alonguem o passo e vão ter com a Prof.ª Singh. 197 00:13:50,203 --> 00:13:51,443 - Desculpa… - Desculpa. 198 00:13:51,523 --> 00:13:53,203 Devia ter sido melhor amigo… 199 00:13:53,283 --> 00:13:55,123 Não me devia ter zangado contigo. 200 00:13:58,163 --> 00:13:59,723 Tornei difícil contares-me. 201 00:13:59,803 --> 00:14:03,683 Devia ter olhado por ti assim como tu olhaste por mim. 202 00:14:10,643 --> 00:14:12,803 - Noite de cinema no sábado? - Sim. 203 00:14:12,883 --> 00:14:15,203 Há uma longa lista de filmes para veres. 204 00:14:15,283 --> 00:14:17,243 Provavelmente, vou odiar a maioria. 205 00:14:17,323 --> 00:14:18,323 Eu sei. 206 00:14:19,283 --> 00:14:22,163 Eu e a Elle vamos às antigas salas de aula dela. 207 00:14:22,243 --> 00:14:23,563 - Queres vir? - Não. 208 00:14:23,643 --> 00:14:24,803 Vão, eu fico bem. 209 00:14:42,003 --> 00:14:43,483 Força, Isaac! 210 00:14:56,523 --> 00:14:58,803 Tu consegues, Tara! 211 00:15:23,403 --> 00:15:25,123 Boa! 212 00:15:34,403 --> 00:15:35,643 Ali. 213 00:15:35,723 --> 00:15:39,643 - Não te demorou uns quatro meses? - Sim, todas as horas de almoço. 214 00:15:41,003 --> 00:15:43,323 - Este ano fazes paisagens? - Faço. 215 00:15:43,403 --> 00:15:44,443 É minha é péssima. 216 00:15:46,563 --> 00:15:47,763 Está a secar. 217 00:15:55,203 --> 00:15:56,363 Eu sei, é péssima. 218 00:15:56,443 --> 00:15:59,043 Não é… Não é mesmo, é só… 219 00:15:59,123 --> 00:16:02,843 Acho que não é uma paisagem se tiver pessoas. 220 00:16:16,643 --> 00:16:18,563 Truham é horrível sem mim? 221 00:16:18,643 --> 00:16:19,843 É. 222 00:16:19,923 --> 00:16:22,083 É tudo horrível sem ti. 223 00:16:25,523 --> 00:16:26,603 Mas agora estou bem. 224 00:16:28,043 --> 00:16:29,043 Garanto-te. 225 00:16:52,843 --> 00:16:54,563 Eu ia dizer-te uma coisa. 226 00:16:57,123 --> 00:16:57,963 O quê? 227 00:17:04,403 --> 00:17:06,363 Tens a pintura da equipa errada. 228 00:17:06,443 --> 00:17:10,083 - É culpa do Charlie, trocou os peitorais. - Limpa só a cara. 229 00:17:13,323 --> 00:17:14,683 Não está a sair. 230 00:17:30,843 --> 00:17:32,963 Anda. Quero ver o meu cacifo antigo. 231 00:17:46,963 --> 00:17:49,283 Eu sei que há uma grande tensão, 232 00:17:49,363 --> 00:17:52,883 mas chegou a altura de descansarem e assistirem 233 00:17:52,963 --> 00:17:57,283 a alguns adolescentes a chocarem uns com os outros e a cair repetidamente. 234 00:17:58,123 --> 00:17:59,243 Isso mesmo, pessoal, 235 00:17:59,323 --> 00:18:03,563 o jogo de rugby, Vermelhos contra Azuis, vai começar. 236 00:18:04,843 --> 00:18:09,083 Alguém pode explicar-me outra vez as regras do rugby, por favor. 237 00:18:09,163 --> 00:18:10,483 Não faz muito sentido. 238 00:18:12,043 --> 00:18:14,203 - Um, dois, três, Vermelhos! - Vermelhos! 239 00:18:15,203 --> 00:18:16,323 Rapazes, vamos lá! 240 00:18:23,443 --> 00:18:25,443 Vamos jogar! Com calma. 241 00:18:33,323 --> 00:18:34,403 Tudo bem, Nick? 242 00:18:35,363 --> 00:18:36,803 Sim, tudo bem. 243 00:18:46,323 --> 00:18:48,003 A Equipa Azul está a jogar bem. 244 00:18:48,083 --> 00:18:51,803 Sim, mas a Vermelha tem o Nick Nelson, por isso, devem ganhar. 245 00:19:18,243 --> 00:19:19,363 Bem jogado, Nick. 246 00:19:41,243 --> 00:19:42,763 Vá lá, Nick. 247 00:19:50,883 --> 00:19:51,723 Nick! 248 00:20:23,483 --> 00:20:26,363 Não vai dizer ao Nick que tem de acabar o jogo? 249 00:20:26,443 --> 00:20:28,243 Não. Não é preciso. 250 00:20:40,323 --> 00:20:41,643 Não quero acabar. 251 00:20:43,283 --> 00:20:45,403 Eu sei que te magoaram. 252 00:20:45,483 --> 00:20:48,123 E que achas que estaria melhor sem ti, mas… 253 00:20:48,203 --> 00:20:50,523 … preciso que saibas 254 00:20:50,603 --> 00:20:53,523 que a minha vida é bem melhor por te ter conhecido. 255 00:20:54,163 --> 00:20:56,083 - Não tens de dizer isso. - Tenho. 256 00:20:56,163 --> 00:20:58,643 E vou dizê-lo até acreditares em mim. 257 00:20:59,363 --> 00:21:01,563 Olha, não me importa ter de lutar 258 00:21:01,643 --> 00:21:04,363 ou irritar os meus amigos, nada dessas coisas. 259 00:21:05,083 --> 00:21:06,883 Vale a pena para estar contigo. 260 00:21:07,763 --> 00:21:11,603 És a pessoa mais bondosa, mais atenciosa, calorosa 261 00:21:11,683 --> 00:21:14,723 e incrível do mundo inteiro, 262 00:21:14,803 --> 00:21:16,923 e se queres mesmo acabar, 263 00:21:17,003 --> 00:21:21,003 eu respeito a tua decisão, mas eu quero que estejamos juntos. 264 00:21:21,083 --> 00:21:21,923 Nick. 265 00:21:22,003 --> 00:21:24,523 És a minha pessoa favorita, tens de acreditar. 266 00:21:24,603 --> 00:21:25,723 Nick. 267 00:21:27,283 --> 00:21:28,523 Eu acredito. 268 00:21:31,323 --> 00:21:32,283 Eu acredito. 269 00:21:59,443 --> 00:22:01,123 Estamos no corredor. 270 00:22:03,763 --> 00:22:04,643 E depois? 271 00:22:07,003 --> 00:22:08,163 Estás livre no domingo? 272 00:22:09,243 --> 00:22:10,643 Estou. Porquê? 273 00:22:14,243 --> 00:22:16,443 Já podes dizer-me aonde vamos? 274 00:22:16,523 --> 00:22:17,563 Não. 275 00:22:21,763 --> 00:22:24,203 Acho que nunca vim para estes lados. 276 00:22:28,363 --> 00:22:29,923 Estamos quase, juro. 277 00:22:31,603 --> 00:22:32,443 Espera… 278 00:22:33,123 --> 00:22:34,003 Gaivotas? 279 00:22:37,443 --> 00:22:38,763 Meu Deus! A praia! 280 00:22:38,843 --> 00:22:40,003 Sim. Surpresa! 281 00:22:40,083 --> 00:22:41,163 Meu Deus! 282 00:23:14,803 --> 00:23:16,043 Porque fizeste isso? 283 00:23:18,923 --> 00:23:20,283 És mesmo um atado. 284 00:23:39,003 --> 00:23:40,083 Estava a pensar… 285 00:23:43,163 --> 00:23:44,643 E se eu saísse do armário? 286 00:23:48,363 --> 00:23:49,563 Queres mesmo? 287 00:23:49,643 --> 00:23:51,283 Quero mesmo. 288 00:23:53,003 --> 00:23:56,363 Sei que tenho sido muito inseguro de tudo já há um tempo, 289 00:23:56,443 --> 00:24:00,083 mas sou sem dúvida bissexual. 290 00:24:00,763 --> 00:24:05,563 E não quero que andemos a esconder-nos a fingir que somos amigos platónicos. 291 00:24:07,563 --> 00:24:11,843 Não é que queira um anúncio público, mas… 292 00:24:13,803 --> 00:24:15,683 Quero dizer às pessoas que importam. 293 00:24:16,323 --> 00:24:18,643 E também quero que possas dizê-lo. 294 00:24:19,803 --> 00:24:21,963 Meu Deus! Gosto tanto de ti. 295 00:24:23,963 --> 00:24:25,923 Adoro gostar de ti. 296 00:24:29,163 --> 00:24:33,483 Gosto do Charlie Spring romanticamente, não somos só amigos! 297 00:24:42,563 --> 00:24:43,403 O que foi? 298 00:24:44,723 --> 00:24:46,763 Nunca pensei que isto me acontecesse. 299 00:24:51,963 --> 00:24:52,803 Eu também não. 300 00:24:57,083 --> 00:24:58,283 Nick? 301 00:24:59,523 --> 00:25:00,363 Sim? 302 00:25:01,883 --> 00:25:04,203 Quer dizer que somos namorados? 303 00:25:08,883 --> 00:25:09,843 Sim. 304 00:25:10,523 --> 00:25:13,683 Isso não era claro das últimas dez vezes que curtimos? 305 00:25:16,083 --> 00:25:17,043 Sim? 306 00:25:17,843 --> 00:25:20,443 Não sei, nós nunca o confirmámos. 307 00:25:22,643 --> 00:25:24,043 Porque somos assim? 308 00:25:25,363 --> 00:25:26,923 O que estás a fazer? 309 00:25:27,003 --> 00:25:28,483 Aqui vamos nós. Vamos. 310 00:25:28,563 --> 00:25:30,203 És o meu namorado! 311 00:25:30,283 --> 00:25:33,283 Sou o teu namorado! Somos namorados! 312 00:25:33,363 --> 00:25:36,043 - Livra-te de me deixar cair. - Não te deixo. 313 00:25:36,683 --> 00:25:37,523 Para! 314 00:25:37,603 --> 00:25:39,843 Acho que já estamos bem molhados. 315 00:25:39,923 --> 00:25:41,043 Está bem. 316 00:25:53,643 --> 00:25:54,483 Cheguei! 317 00:25:58,323 --> 00:26:00,683 Estás muito sorridente. Foi um bom dia? 318 00:26:01,483 --> 00:26:03,403 Sim. Foi mesmo bom. 319 00:26:29,803 --> 00:26:30,643 Mãe. 320 00:26:33,203 --> 00:26:34,923 O Charlie é o meu melhor amigo. 321 00:26:35,003 --> 00:26:37,523 Se vais perguntar se ele pode vir de férias, 322 00:26:37,603 --> 00:26:38,923 a resposta é "não". 323 00:26:39,003 --> 00:26:41,403 Não era isso que eu ia dizer. 324 00:26:53,803 --> 00:26:54,963 Ele é meu namorado. 325 00:26:58,443 --> 00:27:00,443 O Charlie é o meu namorado. 326 00:27:04,803 --> 00:27:07,243 Ainda gosto de raparigas, mas… 327 00:27:11,763 --> 00:27:12,803 … gosto de rapazes. 328 00:27:14,363 --> 00:27:16,843 E eu e o Charlie, nós… 329 00:27:20,203 --> 00:27:21,283 Nós andamos. 330 00:27:23,083 --> 00:27:24,123 E eu… 331 00:27:26,003 --> 00:27:27,163 … queria que soubesses. 332 00:27:29,683 --> 00:27:30,723 Querido. 333 00:27:33,883 --> 00:27:35,683 Obrigada por me dizeres. 334 00:27:36,523 --> 00:27:39,763 Desculpa se sentiste que não me podias dizer. 335 00:27:41,923 --> 00:27:44,083 Não tens de dizer que gostas de raparigas. 336 00:27:44,163 --> 00:27:45,483 Não, eu… 337 00:27:46,443 --> 00:27:48,123 … não gosto só de rapazes, eu… 338 00:27:49,123 --> 00:27:51,043 Chama-se bissexualidade. 339 00:27:51,723 --> 00:27:53,963 - Já ouviste falar? - Já ouvi falar. 340 00:27:54,043 --> 00:27:55,643 Não nasci no século XVIII. 341 00:27:57,243 --> 00:27:58,483 Há quanto tempo sabes? 342 00:27:59,483 --> 00:28:00,683 Bem… 343 00:28:02,923 --> 00:28:06,803 Eu e o Charlie começámos a andar há dois meses, mas… 344 00:28:08,963 --> 00:28:11,323 … eu já gostava dele muito antes disso. 345 00:28:13,443 --> 00:28:15,203 Adoro-te. 346 00:28:18,883 --> 00:28:20,123 Olá. 347 00:28:20,203 --> 00:28:21,403 Olá. 348 00:28:40,403 --> 00:28:43,043 Agora vamos dizer às pessoas? 349 00:28:44,683 --> 00:28:45,523 Vamos. 350 00:29:51,123 --> 00:29:56,123 Legendas: Ulrica Husum