1 00:00:06,083 --> 00:00:07,923 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:17,083 --> 00:00:19,123 ‎LASĂ. NU PREA MAI SUNTEM PRIETENI 3 00:00:19,203 --> 00:00:20,563 ‎TAO, SCUZE, EȘTI OK? 4 00:00:42,483 --> 00:00:43,723 ‎Faci gălăgie. 5 00:00:43,803 --> 00:00:45,043 ‎Am căștile pe urechi. 6 00:00:45,123 --> 00:00:46,963 ‎Da, dar bați prea tare în tobe. 7 00:00:47,043 --> 00:00:49,883 ‎- Le aud prin perete. ‎- Bine. Scuze. 8 00:00:51,163 --> 00:00:53,563 ‎Ești furios pe ceva anume? 9 00:00:53,643 --> 00:00:56,363 ‎Sau te-ai decis ‎să intri în etapa revoltei? 10 00:00:59,483 --> 00:01:00,723 ‎S-a întâmplat ceva? 11 00:01:02,203 --> 00:01:04,922 ‎N-ai aflat de bătăile lui Harry ‎cu Nick și Tao? 12 00:01:05,483 --> 00:01:06,803 ‎Amândouă din vina mea. 13 00:01:07,563 --> 00:01:11,723 ‎Da. Sunt 95% sigură că a fost ‎vina lui Harry și nici n-am fost acolo. 14 00:01:14,963 --> 00:01:15,963 ‎Ce se petrece? 15 00:01:21,043 --> 00:01:23,483 ‎Înainte să-l cunosc pe Nick, 16 00:01:24,883 --> 00:01:26,443 ‎mă vedeam cu un tip. 17 00:01:28,323 --> 00:01:29,843 ‎Îl plăceam, dar… 18 00:01:31,643 --> 00:01:34,123 ‎îmi dădea senzația că-i distrug viața. 19 00:01:34,723 --> 00:01:36,603 ‎De parcă n-ar fi vrut să exist. 20 00:01:39,403 --> 00:01:41,363 ‎Acum, Nick și-a pierdut prietenii 21 00:01:41,443 --> 00:01:43,643 ‎și sare la bătaie din cauza mea. 22 00:01:44,843 --> 00:01:46,603 ‎Am senzația 23 00:01:47,723 --> 00:01:49,883 ‎că poate distrug viețile oamenilor. 24 00:01:52,163 --> 00:01:54,323 ‎Și ar fi mai bine dacă n-aș exista. 25 00:02:02,563 --> 00:02:04,403 ‎Mie nu-mi distrugi viața. 26 00:02:06,843 --> 00:02:07,923 ‎Mersi. 27 00:02:11,082 --> 00:02:13,123 ‎Să fac pizza pentru cină? 28 00:02:14,603 --> 00:02:15,723 ‎Te-ar ajuta? 29 00:02:18,123 --> 00:02:19,243 ‎Nu prea mi-e foame. 30 00:02:20,163 --> 00:02:21,483 ‎Mănânc mai târziu. 31 00:02:22,923 --> 00:02:24,243 ‎Bine. 32 00:02:47,243 --> 00:02:48,203 ‎Tao. 33 00:02:49,323 --> 00:02:52,443 ‎Am auzit că Harry a fost pedepsit, deci… 34 00:02:53,003 --> 00:02:54,203 ‎E bine. 35 00:02:54,283 --> 00:02:56,563 ‎A zis că nu vrea să vorbească cu tine. 36 00:02:58,163 --> 00:02:59,723 ‎Bine, clasa a X-a. 37 00:02:59,803 --> 00:03:02,963 ‎Înainte de lecție, ‎mi s-a spus să vă reamintesc 38 00:03:03,043 --> 00:03:06,923 ‎că Ziua Sportului Truham-Higgs ‎este vineri. 39 00:03:07,883 --> 00:03:11,243 ‎Înscrieți-vă fiecare ‎la câte o disciplină până joi. 40 00:03:11,803 --> 00:03:13,283 ‎Am putea alege sulița. 41 00:03:14,203 --> 00:03:16,443 ‎- Ca anul trecut. ‎- Tu ești la rugby. 42 00:03:17,483 --> 00:03:18,363 ‎Ce? Și? 43 00:03:18,443 --> 00:03:21,003 ‎Echipa de rugby joacă meciul de rugby. 44 00:03:21,563 --> 00:03:25,083 ‎Nu putem participa ‎la aceeași disciplină anul acesta. 45 00:03:36,723 --> 00:03:37,563 ‎Salut. 46 00:03:40,003 --> 00:03:41,003 ‎Salut. 47 00:03:41,923 --> 00:03:43,483 ‎Luăm prânzul împreună? 48 00:03:47,163 --> 00:03:48,523 ‎Nu pot. 49 00:03:48,603 --> 00:03:49,603 ‎Scuze. 50 00:03:55,883 --> 00:03:57,123 ‎Intră. 51 00:03:58,603 --> 00:04:01,163 ‎Charlie! Ce mai faci? 52 00:04:02,323 --> 00:04:04,443 ‎Aș vrea să ies din echipa de rugby. 53 00:04:05,323 --> 00:04:06,363 ‎De ce? 54 00:04:06,443 --> 00:04:08,243 ‎Nu cred că rugbyul e de mine. 55 00:04:08,923 --> 00:04:10,803 ‎Te-au supărat băieții? 56 00:04:10,883 --> 00:04:12,763 ‎- Să vorbesc cu cineva? ‎- Nu. 57 00:04:13,603 --> 00:04:14,883 ‎Așa m-am decis. 58 00:04:42,163 --> 00:04:43,123 ‎Unde e Charlie? 59 00:04:43,643 --> 00:04:44,803 ‎Credeam că e aici. 60 00:04:44,883 --> 00:04:46,403 ‎Eu credeam că e cu tine. 61 00:04:48,763 --> 00:04:51,323 ‎- Te evită și pe tine? ‎- Eu îl evit pe el. 62 00:04:51,403 --> 00:04:53,363 ‎- De ce? ‎- Fiindcă m-a supărat. 63 00:04:55,683 --> 00:04:59,483 ‎Charlie mi-e prieten. Mi-am făcut griji ‎că se va apuca de rugby 64 00:04:59,563 --> 00:05:01,043 ‎și-ți va deveni prieten, 65 00:05:01,123 --> 00:05:04,803 ‎fiindcă știam că se vor lua de el ‎idioții din clasa ta. 66 00:05:04,883 --> 00:05:06,563 ‎Ghici ce! Chiar așa a făcut. 67 00:05:07,203 --> 00:05:10,283 ‎M-am săturat să-l apăr, ‎când el a uitat că exist… 68 00:05:11,203 --> 00:05:13,003 ‎Merit să fiu apreciat. 69 00:05:16,723 --> 00:05:19,443 ‎Dacă mi-ar fi spus că sunteți împreună… 70 00:05:20,083 --> 00:05:21,963 ‎poate aș fi procedat altfel. 71 00:05:22,043 --> 00:05:25,763 ‎Aș fi stat în banca mea, ‎iar Harry ne-ar fi lăsat în pace. 72 00:05:28,643 --> 00:05:31,883 ‎Cred că Charlie ezită să-ți spună 73 00:05:31,963 --> 00:05:35,123 ‎fiindcă ține mult la părerea ta. 74 00:05:36,363 --> 00:05:39,283 ‎Fiindcă te iubește mult. 75 00:05:41,363 --> 00:05:42,403 ‎Da. 76 00:05:42,483 --> 00:05:45,603 ‎O să cred asta atunci când o s-o văd. 77 00:05:47,883 --> 00:05:49,403 ‎Pe tine de ce te evită? 78 00:05:51,043 --> 00:05:52,563 ‎Probabil… 79 00:05:54,003 --> 00:05:57,643 ‎îi vine greu să mintă oamenii ‎în privința noastră. 80 00:05:57,723 --> 00:06:01,163 ‎Nu e furios că eu încă mă ascund… 81 00:06:02,203 --> 00:06:05,043 ‎Știe că nu sunt pregătit să recunosc, dar… 82 00:06:08,043 --> 00:06:09,003 ‎Uite ce e… 83 00:06:09,083 --> 00:06:11,523 ‎Îl știu pe Charlie de la 11 ani. 84 00:06:11,603 --> 00:06:14,763 ‎Mereu are tendința de a crede ‎că existența lui 85 00:06:14,843 --> 00:06:16,323 ‎e enervantă pentru alții. 86 00:06:16,403 --> 00:06:17,363 ‎Da. 87 00:06:18,083 --> 00:06:20,523 ‎Am avut și eu impresia asta. 88 00:06:20,603 --> 00:06:23,363 ‎Nu te va obliga să recunoști. ‎Ceea ce e bine. 89 00:06:24,083 --> 00:06:26,043 ‎N-o să-ți spună niciodată, 90 00:06:26,123 --> 00:06:28,323 ‎dar probabil vrea să fie mai mult 91 00:06:28,403 --> 00:06:31,083 ‎decât băiatul pe care-l săruți pe ascuns. 92 00:06:31,603 --> 00:06:34,283 ‎Dacă nu-i poți oferi mai mult… 93 00:06:34,363 --> 00:06:35,763 ‎E în regulă, 94 00:06:35,843 --> 00:06:40,043 ‎dar se va simți mereu puțin cam nefericit. 95 00:06:45,963 --> 00:06:47,123 ‎Vorbește cu el. 96 00:06:48,803 --> 00:06:50,523 ‎- Da. Și tu. ‎- Nu. 97 00:06:51,643 --> 00:06:53,803 ‎O să mai stau supărat o vreme. 98 00:06:56,123 --> 00:06:57,603 ‎Apucă-te de rugby. 99 00:06:57,683 --> 00:06:59,803 ‎Ajută la eliberarea emoțiilor negative. 100 00:07:08,123 --> 00:07:11,523 ‎CHARLIE, CE SE PETRECE? ‎TE ROG, VORBEȘTE CU MINE 101 00:07:24,083 --> 00:07:25,523 ‎SCUZE 102 00:07:27,643 --> 00:07:30,163 ‎SCRIE… 103 00:08:04,803 --> 00:08:07,283 ‎ZIUA SPORTULUI TRUHAM-HIGGS! 104 00:08:10,283 --> 00:08:11,483 ‎ȘCOALA TRUHAM 105 00:08:12,203 --> 00:08:14,323 ‎Pare c-am plecat de ani buni. 106 00:08:14,923 --> 00:08:16,643 ‎Sigur vrei să te întorci? 107 00:08:16,723 --> 00:08:18,243 ‎Fiindcă nu trebuie. 108 00:08:18,323 --> 00:08:20,963 ‎Ne putem preface că avem entorse. 109 00:08:21,043 --> 00:08:22,683 ‎Toate trei? 110 00:08:22,763 --> 00:08:25,963 ‎Ne-am luxat gleznele toate deodată, ‎într-un accident? 111 00:08:26,043 --> 00:08:30,003 ‎Eu pot avea încheietura luxată ‎sau o problemă cu spatele, ceva de genul. 112 00:08:30,803 --> 00:08:32,523 ‎Găsim noi detalii. 113 00:08:32,602 --> 00:08:33,523 ‎Nu. 114 00:08:34,523 --> 00:08:35,363 ‎Eu… 115 00:08:35,923 --> 00:08:36,962 ‎Vreau s-o fac. 116 00:08:47,803 --> 00:08:50,123 ‎Ziua Sportului! 117 00:09:26,443 --> 00:09:27,403 ‎Elle! 118 00:09:28,123 --> 00:09:29,083 ‎Salut. 119 00:09:31,363 --> 00:09:33,323 ‎Doamne! E ca pe vremuri. 120 00:09:33,403 --> 00:09:36,963 ‎Nu spune asta. Credeam că n-o să mai vin ‎în haznaua asta. 121 00:09:37,043 --> 00:09:38,643 ‎Ne ascundem în bibliotecă. 122 00:09:38,723 --> 00:09:41,003 ‎Nici eu nu voiam să vin, sincer. 123 00:09:41,083 --> 00:09:42,763 ‎Nu m-am înscris la nimic. 124 00:09:42,843 --> 00:09:45,283 ‎Dacă mă prinde dra Singh, mă va pune 125 00:09:45,363 --> 00:09:47,043 ‎la săritura în înălțime. 126 00:09:47,123 --> 00:09:49,163 ‎Tao, e OK. Sunt bine. 127 00:09:49,243 --> 00:09:51,403 ‎Elevi Truham, eleve Higgs, 128 00:09:51,483 --> 00:09:54,923 ‎bine-ați venit la ziua pe care știu ‎că toți ați așteptat-o, 129 00:09:55,003 --> 00:09:57,683 ‎Ziua Sportului Truham-Higgs. 130 00:09:58,363 --> 00:10:01,883 ‎Sunt sigur că fiecare vrea să dea totul, 131 00:10:01,963 --> 00:10:04,323 ‎sau asta sper, 132 00:10:04,403 --> 00:10:06,883 ‎fiindcă, dacă nu v-ați înscris… 133 00:10:06,963 --> 00:10:07,963 ‎- Salut! ‎- Salut! 134 00:10:08,043 --> 00:10:09,803 ‎…dra Singh vă omoară. 135 00:10:09,883 --> 00:10:11,683 ‎- Unde e Charlie? ‎- Nu l-am văzut. 136 00:10:11,763 --> 00:10:12,803 ‎Cu rugbiștii. 137 00:10:12,883 --> 00:10:15,243 ‎Meciul e la finalul zilei. 138 00:10:15,323 --> 00:10:18,443 ‎Tocmai m-a anunțat că nu vă va omorî. 139 00:10:18,523 --> 00:10:20,083 ‎Dar nu vă lasă să urmăriți 140 00:10:20,163 --> 00:10:22,483 ‎meciul de rugby Roșii contra Albaștri, 141 00:10:22,563 --> 00:10:24,883 ‎o pedeapsă mai mare, după mine. 142 00:10:24,963 --> 00:10:28,883 ‎Baftă tuturor! Mergeți și faceți sport! 143 00:10:36,443 --> 00:10:37,683 ‎- Dle Ajayi? ‎- Charlie. 144 00:10:37,763 --> 00:10:40,763 ‎În Sala de Arte nu se ține nimic ‎de Ziua Sportului. 145 00:10:40,843 --> 00:10:44,523 ‎Sper că nu vrei să-mi ceri ‎să te las aici toată după-amiaza. 146 00:10:47,123 --> 00:10:50,203 ‎Ai luat deseori prânzul aici ‎în ultima vreme. 147 00:10:51,243 --> 00:10:52,883 ‎Faci iarăși ca anul trecut? 148 00:10:53,643 --> 00:10:56,243 ‎Te izolezi, nu vorbești cu nimeni? 149 00:10:56,843 --> 00:10:57,843 ‎Nu. 150 00:10:58,523 --> 00:11:01,883 ‎OK. Nu-ți spun să pleci, ‎fiindcă sunt profesor de treabă. 151 00:11:01,963 --> 00:11:03,043 ‎Când eram elev, 152 00:11:03,123 --> 00:11:06,883 ‎credeam că e mai sigur ‎și mai ușor dacă te ascundeai. 153 00:11:06,963 --> 00:11:10,883 ‎Dar, uneori, ‎singurătatea era la fel de rea. 154 00:11:11,603 --> 00:11:15,003 ‎Nu lăsa pe nimeni ‎să te facă invizibil, Charlie. 155 00:11:26,363 --> 00:11:27,603 ‎Tao Xu! 156 00:11:27,683 --> 00:11:28,683 ‎Nu. 157 00:11:28,763 --> 00:11:32,083 ‎Ești singurul dintr-a zecea ‎care nu s-a înscris la nimic. 158 00:11:32,163 --> 00:11:33,163 ‎Da? 159 00:11:33,243 --> 00:11:36,243 ‎Te pun la cursa de 200 m ‎în Echipa Albastră. 160 00:11:36,323 --> 00:11:38,803 ‎Trebuie să fii la start în trei minute. 161 00:11:38,883 --> 00:11:40,323 ‎Stați puțin! Ce? 162 00:11:40,403 --> 00:11:43,243 ‎Nu! Fără comentarii! 163 00:11:43,323 --> 00:11:45,243 ‎Numai acolo mai sunt locuri. 164 00:11:45,323 --> 00:11:46,483 ‎Dră, eu nu pot s-alerg. 165 00:11:46,563 --> 00:11:47,723 ‎Chiar nu poate. 166 00:11:47,803 --> 00:11:49,323 ‎- Nu poți? ‎- Păi… 167 00:11:49,403 --> 00:11:50,603 ‎Nu repede. 168 00:11:53,763 --> 00:11:54,803 ‎Ia tricoul meu. 169 00:11:55,483 --> 00:11:56,923 ‎Ce? De ce? 170 00:11:57,003 --> 00:11:59,323 ‎Tu urăști alergatul. Te înlocuiesc eu. 171 00:11:59,403 --> 00:12:00,283 ‎Mersi. 172 00:12:01,083 --> 00:12:01,923 ‎E în regulă. 173 00:12:02,843 --> 00:12:03,803 ‎Doar că… 174 00:12:04,803 --> 00:12:05,643 ‎Îmi pare rău. 175 00:12:05,723 --> 00:12:09,043 ‎Clasa a X-a și a XI-a la 200 de metri… 176 00:12:09,123 --> 00:12:10,283 ‎Scuze pentru tot. 177 00:12:10,363 --> 00:12:13,283 ‎Prezentați-vă la linia de start. 178 00:12:14,363 --> 00:12:16,763 ‎Sper că purtați pantofi de alergat. 179 00:12:18,883 --> 00:12:20,643 ‎Ești obsedat de mine? 180 00:12:25,283 --> 00:12:27,323 ‎Luați poziția de start, vă rog! 181 00:12:37,803 --> 00:12:38,803 ‎Pe locuri! 182 00:12:40,043 --> 00:12:41,083 ‎Fiți gata! 183 00:12:47,283 --> 00:12:49,523 ‎- Am uitat ce rapid aleargă. ‎- Haide! 184 00:12:53,963 --> 00:12:55,083 ‎Hai, Charlie! 185 00:13:14,083 --> 00:13:17,203 ‎Nu-ți dai tu cu părerea ‎despre ceea ce fac. 186 00:13:17,923 --> 00:13:20,563 ‎Vrei să le spun tuturor ‎despre tine și Nick? 187 00:13:20,643 --> 00:13:23,603 ‎Vrei să le spun tuturor ‎despre mine și tine? 188 00:13:24,243 --> 00:13:25,603 ‎Mă gândeam eu. 189 00:13:25,683 --> 00:13:28,403 ‎Doar că n-aș face-o, ‎fiindcă eu sunt de treabă. 190 00:13:28,483 --> 00:13:31,883 ‎Înțeleg că-ți cauți sexualitatea, 191 00:13:31,963 --> 00:13:34,483 ‎dar nu mă face să mă simt nefericit 192 00:13:34,563 --> 00:13:36,243 ‎doar fiindcă te urăști. 193 00:13:36,843 --> 00:13:37,963 ‎Lasă-mă în pace. 194 00:13:38,763 --> 00:13:40,643 ‎Lasă-mă în pace! 195 00:13:41,843 --> 00:13:45,803 ‎Săritorii în înălțime dintr-a XI-a, ‎acum e momentul vostru. 196 00:13:45,883 --> 00:13:49,403 ‎Grăbiți-vă să ajungeți la dra Singh. 197 00:13:50,203 --> 00:13:51,443 ‎- Scuze. ‎- Tu scuză-mă. 198 00:13:51,523 --> 00:13:53,203 ‎Trebuia să fiu un prieten mai bun… 199 00:13:53,283 --> 00:13:55,123 ‎Nu trebuia să mă supăr pe tine. 200 00:13:58,163 --> 00:13:59,723 ‎Din vina mea nu mi-ai zis. 201 00:13:59,803 --> 00:14:03,683 ‎Trebuia să te apăr, ‎așa cum m-ai apărat și tu. 202 00:14:10,643 --> 00:14:12,803 ‎- Vedem un film sâmbătă seara? ‎- Da. 203 00:14:12,883 --> 00:14:15,203 ‎Am multe filme pe care vreau să le vezi. 204 00:14:15,283 --> 00:14:17,243 ‎Cred că n-o să-mi placă niciunul. 205 00:14:17,323 --> 00:14:18,323 ‎Știu. 206 00:14:19,283 --> 00:14:22,163 ‎Eu și Elle mergem să vizităm ‎vechile ei clase. 207 00:14:22,243 --> 00:14:23,563 ‎- Vrei să vii? ‎- Nu. 208 00:14:23,643 --> 00:14:24,803 ‎Mergeți voi. E OK. 209 00:14:42,003 --> 00:14:43,483 ‎Hai, Isaac! 210 00:14:56,523 --> 00:14:58,803 ‎Hai că poți, Tara! 211 00:15:23,403 --> 00:15:25,123 ‎Da! 212 00:15:34,403 --> 00:15:35,643 ‎Acela. 213 00:15:35,723 --> 00:15:39,643 ‎- Ți-a luat patru luni? ‎- Da. Veneam aici la fiecare prânz. 214 00:15:41,003 --> 00:15:43,323 ‎- Tu faci peisaje anul ăsta? ‎- Da. 215 00:15:43,403 --> 00:15:44,443 ‎Al meu e nașpa. 216 00:15:46,563 --> 00:15:47,763 ‎E la uscat. 217 00:15:55,203 --> 00:15:56,363 ‎Știu, e nașpa. 218 00:15:56,443 --> 00:15:59,043 ‎Nu e. Chiar nu e, doar că… 219 00:15:59,123 --> 00:16:02,843 ‎Nu cred că poate fi numit peisaj, ‎dacă are și oameni. 220 00:16:16,643 --> 00:16:18,563 ‎E nasol la Truham fără mine? 221 00:16:18,643 --> 00:16:19,843 ‎Da. 222 00:16:19,923 --> 00:16:22,083 ‎Totul e nasol fără tine. 223 00:16:25,523 --> 00:16:26,603 ‎Sunt OK acum. 224 00:16:28,043 --> 00:16:29,043 ‎Promit. 225 00:16:52,843 --> 00:16:54,563 ‎Voiam să-ți spun ceva. 226 00:16:57,123 --> 00:16:57,963 ‎Ce? 227 00:17:04,402 --> 00:17:06,362 ‎Te-ai pictat cu echipa greșită. 228 00:17:06,443 --> 00:17:10,083 ‎- E vina lui Charlie c-a schimbat tricoul. ‎- Șterge-te. 229 00:17:13,323 --> 00:17:14,683 ‎Nu iese. 230 00:17:30,843 --> 00:17:32,963 ‎Hai! Vreau să-mi găsesc dulăpiorul. 231 00:17:46,963 --> 00:17:49,283 ‎Știu că tensiunea e mare, 232 00:17:49,363 --> 00:17:52,883 ‎dar a venit, în sfârșit, momentul ‎să stați și să vă uitați 233 00:17:52,963 --> 00:17:57,283 ‎cum se dau cap în cap ‎și cad la pământ niște adolescenți. 234 00:17:58,123 --> 00:17:59,243 ‎Așa e, 235 00:17:59,323 --> 00:18:03,563 ‎meciul de rugby dintre Roșii și Albaștri ‎va începe în scurt timp. 236 00:18:04,843 --> 00:18:09,083 ‎Cineva să-mi explice regulile, vă rog. 237 00:18:09,163 --> 00:18:10,483 ‎Nu înțeleg nimic. 238 00:18:12,043 --> 00:18:14,203 ‎- Unu, doi, trei, Roșii! ‎- Roșii! 239 00:18:15,203 --> 00:18:16,323 ‎Hai, băieți! 240 00:18:23,443 --> 00:18:25,443 ‎La joc! Încet. 241 00:18:33,323 --> 00:18:34,403 ‎Ești OK, Nick? 242 00:18:35,363 --> 00:18:36,803 ‎Da, sunt bine. 243 00:18:46,323 --> 00:18:48,003 ‎Echipa Albastră e bună. 244 00:18:48,083 --> 00:18:51,803 ‎Dar Echipa Roșie îl are pe Nick Nelson, ‎deci vor câștiga clar. 245 00:19:18,243 --> 00:19:19,363 ‎Bravo, Nick! 246 00:19:41,243 --> 00:19:42,763 ‎Haide, Nick! 247 00:19:50,883 --> 00:19:51,723 ‎Nick! 248 00:20:23,483 --> 00:20:26,363 ‎Nu-i spui lui Nick că trebuie să joace? 249 00:20:26,443 --> 00:20:28,243 ‎Nu. Nu e nevoie. 250 00:20:40,323 --> 00:20:41,643 ‎Nu vreau să ne despărțim. 251 00:20:43,283 --> 00:20:45,403 ‎Știu că lumea te-a rănit. 252 00:20:45,483 --> 00:20:48,123 ‎Și crezi că-mi va fi mai bine ‎fără tine, dar… 253 00:20:48,203 --> 00:20:50,523 ‎Vreau să știi 254 00:20:50,603 --> 00:20:53,523 ‎că viața mea e mult mai bună datorită ție. 255 00:20:54,163 --> 00:20:56,083 ‎- Nu trebuie s-o spui. ‎- Ba da. 256 00:20:56,163 --> 00:20:58,643 ‎O voi spune până ce mă vei crede. 257 00:20:59,363 --> 00:21:01,563 ‎Nu-mi pasă de bătăi, 258 00:21:01,643 --> 00:21:04,363 ‎că-mi supăr prietenii sau altceva. 259 00:21:05,083 --> 00:21:06,883 ‎Merită dacă sunt cu tine. 260 00:21:07,763 --> 00:21:11,603 ‎Ești cel mai bun, mai atent, mai grijuliu 261 00:21:11,683 --> 00:21:14,723 ‎și mai uimitor om din toată lumea, 262 00:21:14,803 --> 00:21:16,923 ‎iar, dacă vrei să ne despărțim, 263 00:21:17,003 --> 00:21:21,003 ‎îți voi respecta decizia, ‎dar eu vreau să rămânem împreună. 264 00:21:21,083 --> 00:21:21,923 ‎Nick. 265 00:21:22,003 --> 00:21:24,523 ‎Ești persoana mea preferată, crede-mă. 266 00:21:24,603 --> 00:21:25,723 ‎Nick. 267 00:21:27,283 --> 00:21:28,523 ‎Te cred. 268 00:21:31,323 --> 00:21:32,283 ‎Te cred. 269 00:21:59,443 --> 00:22:01,123 ‎Suntem pe hol. 270 00:22:03,763 --> 00:22:04,643 ‎Și ce dacă? 271 00:22:07,003 --> 00:22:08,163 ‎Ești liber duminică? 272 00:22:09,243 --> 00:22:10,643 ‎Da. De ce? 273 00:22:14,243 --> 00:22:16,443 ‎Îmi spui unde mergem? 274 00:22:16,523 --> 00:22:17,563 ‎Nu. 275 00:22:21,763 --> 00:22:24,203 ‎Nu cred că am mai fost pe-aici. 276 00:22:28,363 --> 00:22:29,923 ‎Ajungem imediat, promit. 277 00:22:31,603 --> 00:22:32,443 ‎Stai… 278 00:22:33,123 --> 00:22:34,003 ‎Pescăruși? 279 00:22:37,443 --> 00:22:38,763 ‎Doamne! Plaja! 280 00:22:38,843 --> 00:22:40,003 ‎Da. Surpriză! 281 00:22:40,083 --> 00:22:41,163 ‎Doamne! 282 00:23:14,803 --> 00:23:16,043 ‎De ce-ai făcut asta? 283 00:23:18,923 --> 00:23:20,283 ‎Ești un prostuț. 284 00:23:39,003 --> 00:23:40,083 ‎Mă gândeam… 285 00:23:43,163 --> 00:23:44,643 ‎Ce-ar fi dacă aș recunoaște? 286 00:23:48,363 --> 00:23:49,563 ‎Chiar vrei? 287 00:23:49,643 --> 00:23:51,283 ‎Chiar vreau. 288 00:23:53,003 --> 00:23:56,363 ‎Știu că am fost nesigur o vreme, 289 00:23:56,443 --> 00:24:00,083 ‎dar sunt clar bisexual. 290 00:24:00,763 --> 00:24:05,563 ‎Nu vreau să mă ascund și să mă prefac ‎că suntem prieteni buni și platonici. 291 00:24:07,563 --> 00:24:11,843 ‎Nu zic că vreau să anunț public, dar… 292 00:24:13,803 --> 00:24:15,683 ‎vreau să le spun celor care contează. 293 00:24:16,323 --> 00:24:18,643 ‎Vreau să le poți spune și tu. 294 00:24:19,803 --> 00:24:21,963 ‎Doamne! Te plac atât de mult! 295 00:24:23,963 --> 00:24:25,923 ‎Ador să te plac. 296 00:24:29,163 --> 00:24:33,483 ‎Îmi place de Charlie Spring ‎într-un mod romantic, nu doar ca prieten! 297 00:24:42,563 --> 00:24:43,403 ‎Ce e? 298 00:24:44,723 --> 00:24:46,763 ‎Nu credeam să mi se întâmple mie. 299 00:24:51,963 --> 00:24:52,803 ‎Nici eu. 300 00:24:57,083 --> 00:24:58,283 ‎Nick? 301 00:24:59,523 --> 00:25:00,363 ‎Da? 302 00:25:01,883 --> 00:25:04,203 ‎Asta înseamnă că suntem iubiți? 303 00:25:08,883 --> 00:25:09,843 ‎Da. 304 00:25:10,523 --> 00:25:13,683 ‎Nu s-a văzut clar în cele zece săruturi ‎de până acum? 305 00:25:16,083 --> 00:25:17,043 ‎Da? 306 00:25:17,843 --> 00:25:20,443 ‎Nu știu. N-am confirmat-o niciodată. 307 00:25:22,643 --> 00:25:24,043 ‎De ce ne purtăm așa? 308 00:25:25,363 --> 00:25:26,923 ‎Ce faci? 309 00:25:27,003 --> 00:25:28,483 ‎Uite-așa. Haide! 310 00:25:28,563 --> 00:25:30,203 ‎Ești iubitul meu! 311 00:25:30,283 --> 00:25:33,283 ‎Sunt iubitul tău! Suntem iubiți! 312 00:25:33,363 --> 00:25:36,043 ‎- Să nu cumva să mă scapi! ‎- Nu te scap. 313 00:25:36,683 --> 00:25:37,523 ‎Încetează! 314 00:25:37,603 --> 00:25:39,843 ‎OK. Ne-am udat destul. 315 00:25:39,923 --> 00:25:41,043 ‎Da. 316 00:25:53,643 --> 00:25:54,483 ‎Sunt acasă! 317 00:25:58,323 --> 00:26:00,683 ‎Ești zâmbitor. Ai avut o zi bună? 318 00:26:01,483 --> 00:26:03,403 ‎Da. Foarte bună. 319 00:26:29,803 --> 00:26:30,643 ‎Mamă. 320 00:26:33,203 --> 00:26:34,923 ‎Știi că Charlie mi-e prieten… 321 00:26:35,003 --> 00:26:37,523 ‎Dacă-mi ceri să-l las în vacanță cu noi, 322 00:26:37,603 --> 00:26:38,923 ‎răspunsul e nu. 323 00:26:39,003 --> 00:26:41,403 ‎Nu asta voiam să spun. 324 00:26:53,803 --> 00:26:54,963 ‎E iubitul meu. 325 00:26:58,443 --> 00:27:00,443 ‎Charlie e iubitul meu. 326 00:27:04,803 --> 00:27:07,243 ‎Încă îmi plac fetele, dar… 327 00:27:11,763 --> 00:27:12,803 ‎îmi plac și băieții. 328 00:27:14,363 --> 00:27:16,843 ‎Eu și Charlie suntem… 329 00:27:20,203 --> 00:27:21,283 ‎Suntem împreună. 330 00:27:23,083 --> 00:27:24,123 ‎Și… 331 00:27:26,003 --> 00:27:27,163 ‎am vrut să știi. 332 00:27:29,683 --> 00:27:30,723 ‎Scumpule. 333 00:27:33,883 --> 00:27:35,683 ‎Mulțumesc că mi-ai spus. 334 00:27:36,523 --> 00:27:39,763 ‎Scuze dacă ți-am dat senzația ‎că nu-mi poți spune asta. 335 00:27:41,923 --> 00:27:44,083 ‎Nu ești obligat să-ți placă fetele. 336 00:27:44,163 --> 00:27:45,483 ‎Nu… 337 00:27:46,443 --> 00:27:48,123 ‎Nu e vorba doar de băieți. 338 00:27:49,123 --> 00:27:51,043 ‎Se numește bisexualitate. 339 00:27:51,723 --> 00:27:53,963 ‎- Ai auzit de asta? ‎- Am auzit. 340 00:27:54,043 --> 00:27:55,643 ‎Nu sunt din secolul al XVIII-lea. 341 00:27:57,243 --> 00:27:58,483 ‎De când știi? 342 00:27:59,483 --> 00:28:00,683 ‎Păi… 343 00:28:02,923 --> 00:28:06,803 ‎Eu și Charlie am început să ne vedem ‎acum două luni, dar… 344 00:28:08,963 --> 00:28:11,323 ‎am început să-l plac cu mult înainte. 345 00:28:13,443 --> 00:28:15,203 ‎Te iubesc. 346 00:28:18,883 --> 00:28:20,123 ‎Salut. 347 00:28:20,203 --> 00:28:21,403 ‎Salut. 348 00:28:40,403 --> 00:28:43,043 ‎Acum o să spunem tuturor? 349 00:28:44,683 --> 00:28:45,523 ‎Da. 350 00:29:51,123 --> 00:29:56,123 ‎Subtitrarea: Dan Butuza