1 00:00:06,083 --> 00:00:07,923 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,083 --> 00:00:19,123 strunt samma. vi är knappt vänner längre 3 00:00:19,203 --> 00:00:20,563 Jag är ledsen, är du okej? 4 00:00:42,483 --> 00:00:43,723 Du är väldigt högljudd. 5 00:00:43,803 --> 00:00:45,043 Jag har hörlurar på. 6 00:00:45,123 --> 00:00:46,963 Du slår ändå trummorna högt, 7 00:00:47,043 --> 00:00:49,883 -jag hör det genom väggen. -Okej. Förlåt. 8 00:00:51,163 --> 00:00:53,563 Är du arg på nåt särskilt? 9 00:00:53,643 --> 00:00:56,363 Eller är du bara i en rebellisk fas? 10 00:00:59,483 --> 00:01:00,723 Har det hänt nåt? 11 00:01:02,203 --> 00:01:04,923 Hörde du inte om Harry Greens bråk med Nick och Tao? 12 00:01:05,483 --> 00:01:06,803 Båda var mitt fel. 13 00:01:07,563 --> 00:01:11,723 Jo. Jag är 95 % säker på att båda var Harrys fel, och jag var inte ens där. 14 00:01:14,963 --> 00:01:15,963 Vad är det? 15 00:01:21,043 --> 00:01:23,483 Innan jag träffade Nick, 16 00:01:24,883 --> 00:01:26,443 träffade jag en annan kille. 17 00:01:28,323 --> 00:01:29,843 Jag gillade honom, men… 18 00:01:31,643 --> 00:01:34,123 …han tyckte att jag förstörde hans liv. 19 00:01:34,723 --> 00:01:36,603 Han ville inte att jag fanns. 20 00:01:39,403 --> 00:01:41,363 Nu har Nick förlorat sina vänner, 21 00:01:41,443 --> 00:01:43,643 och han hamnar i bråk på grund av mig. 22 00:01:44,843 --> 00:01:46,603 Och det känns som 23 00:01:47,723 --> 00:01:49,883 att jag kanske förstör folks liv. 24 00:01:52,163 --> 00:01:54,323 Det vore bättre om jag inte fanns. 25 00:02:02,563 --> 00:02:04,403 Du förstör inte mitt liv. 26 00:02:06,843 --> 00:02:07,923 Tack. 27 00:02:11,083 --> 00:02:13,123 Ska jag göra pizza till middag? 28 00:02:14,603 --> 00:02:15,723 Skulle det hjälpa? 29 00:02:18,123 --> 00:02:19,243 Jag är inte så hungrig. 30 00:02:20,163 --> 00:02:21,483 Jag kanske äter senare. 31 00:02:22,923 --> 00:02:24,243 Okej. 32 00:02:47,243 --> 00:02:48,203 Tao. 33 00:02:49,323 --> 00:02:52,443 Jag hörde att Harry blev avstängd för slagsmålet, så… 34 00:02:53,003 --> 00:02:54,203 Vad bra. 35 00:02:54,283 --> 00:02:56,563 Han sa att han inte vill prata med dig. 36 00:02:58,163 --> 00:02:59,723 Okej, ettor. 37 00:02:59,803 --> 00:03:02,963 Innan vi börjar dagens lektion, ska jag påminna er om 38 00:03:03,043 --> 00:03:06,923 att Truham-Higgs sportdag är på fredag. 39 00:03:07,883 --> 00:03:11,243 Så se till att ni anmäler er till en gren tills torsdag. 40 00:03:11,803 --> 00:03:13,283 Vi kan kasta spjut igen, 41 00:03:14,203 --> 00:03:16,443 -som i fjol. -Du är med i rugbylaget. 42 00:03:17,483 --> 00:03:18,363 Va? Än sen? 43 00:03:18,443 --> 00:03:21,003 Rugbylaget spelar alltid sportdagens rugbymatch. 44 00:03:21,563 --> 00:03:25,083 Så jag tror inte att vi kan göra samma gren i år. 45 00:03:36,723 --> 00:03:37,563 Hej. 46 00:03:41,923 --> 00:03:43,483 Vill du luncha med mig? 47 00:03:47,163 --> 00:03:48,523 Jag kan inte. 48 00:03:48,603 --> 00:03:49,603 Tyvärr. 49 00:03:55,883 --> 00:03:57,123 Kom in. 50 00:03:58,603 --> 00:04:01,163 Charlie! Hur är det? 51 00:04:02,323 --> 00:04:04,443 Jag ska nog sluta i rugbylaget. 52 00:04:05,323 --> 00:04:06,363 Varför då? 53 00:04:06,443 --> 00:04:08,243 Rugby är nog inte för mig. 54 00:04:08,923 --> 00:04:10,803 Har killarna varit jobbiga? 55 00:04:10,883 --> 00:04:12,763 -Ska jag prata med nån? -Nej. 56 00:04:13,603 --> 00:04:14,883 Det är bara jag. 57 00:04:42,163 --> 00:04:43,123 Var är Charlie? 58 00:04:43,643 --> 00:04:44,803 Jag trodde han var här. 59 00:04:44,883 --> 00:04:46,403 Jag trodde han åt med dig. 60 00:04:48,763 --> 00:04:51,323 -Undviker Charlie dig med? -Jag undviker honom. 61 00:04:51,403 --> 00:04:53,363 -Varför? -För jag är arg på honom. 62 00:04:55,683 --> 00:04:59,483 Charlie är min vän. Jag var orolig när han började med rugby 63 00:04:59,563 --> 00:05:01,043 och blev vän med dig 64 00:05:01,123 --> 00:05:04,803 för jag visste att idioter i din årskurs skulle hacka på honom. 65 00:05:04,883 --> 00:05:06,563 Och så blev det. 66 00:05:07,203 --> 00:05:10,283 Jag ska inte skydda honom nu när han glömt mig… 67 00:05:11,203 --> 00:05:13,003 Jag förtjänar att bli uppskattad. 68 00:05:16,723 --> 00:05:19,443 Om han bara sagt att ni dejtade… 69 00:05:20,083 --> 00:05:21,963 Jag kanske hade gjort allt annorlunda. 70 00:05:22,043 --> 00:05:25,763 Jag skulle kanske hållit det mer lågmält så Harry lämnat oss ifred. 71 00:05:28,643 --> 00:05:31,883 Jag tror att Charlie drar sig för att berätta för dig 72 00:05:31,963 --> 00:05:35,123 för att han verkligen bryr sig om din åsikt. 73 00:05:36,363 --> 00:05:39,283 För att han älskar dig mycket. 74 00:05:41,363 --> 00:05:42,403 Ja. 75 00:05:42,483 --> 00:05:45,603 Jag tror det när jag ser det. 76 00:05:47,883 --> 00:05:49,403 Varför undviker han dig? 77 00:05:51,043 --> 00:05:52,563 Jag tror… 78 00:05:54,003 --> 00:05:57,643 …att han tycker det är jobbigt att ljuga om oss för folk. 79 00:05:57,723 --> 00:06:01,163 Han är inte arg för att jag inte kommit ut. 80 00:06:02,203 --> 00:06:05,043 Han vet att jag inte är redo, men… 81 00:06:08,043 --> 00:06:09,003 Hör på… 82 00:06:09,083 --> 00:06:11,523 Jag har känt Charlie sen vi var 11, 83 00:06:11,603 --> 00:06:14,763 och han har en tendens att tro att hans existens 84 00:06:14,843 --> 00:06:16,323 stör andra. 85 00:06:16,403 --> 00:06:17,363 Ja. 86 00:06:18,083 --> 00:06:20,523 Jag fick det intrycket. 87 00:06:20,603 --> 00:06:23,363 Han kommer inte tvinga dig att komma ut. Det är bra. 88 00:06:24,083 --> 00:06:26,043 Han skulle aldrig säga detta, 89 00:06:26,123 --> 00:06:28,323 men han vill säkert vara mer 90 00:06:28,403 --> 00:06:31,083 än "den hemliga killen du kysser i hemlighet." 91 00:06:31,603 --> 00:06:34,283 Om du inte kan ge honom mer än så… 92 00:06:34,363 --> 00:06:35,763 Jag menar, det är okej, 93 00:06:35,843 --> 00:06:40,043 men det kommer alltid få honom att må skit över sig själv. 94 00:06:45,963 --> 00:06:47,123 Prata med honom. 95 00:06:48,803 --> 00:06:50,523 -Du med. -Nej. 96 00:06:51,643 --> 00:06:53,803 Jag ska vara arg på honom lite till. 97 00:06:56,123 --> 00:06:57,603 Du borde prova rugby. 98 00:06:57,683 --> 00:06:59,803 Man får utlopp för negativa känslor. 99 00:07:08,123 --> 00:07:11,523 Charlie vad är det? Prata med mig 100 00:07:24,083 --> 00:07:25,523 förlåt 101 00:07:27,643 --> 00:07:30,163 Skriver… 102 00:08:04,803 --> 00:08:07,283 TRUHAM-HIGGS SPORTDAG! 103 00:08:10,283 --> 00:08:11,483 TRUHAM GYMNASIESKOLA 104 00:08:12,203 --> 00:08:14,323 Det känns som jag inte varit här på år. 105 00:08:14,923 --> 00:08:16,643 Vill du tillbaka till Truham? 106 00:08:16,723 --> 00:08:18,243 Du behöver inte. 107 00:08:18,323 --> 00:08:20,963 Vi kan låtsas ha stukade vrister. 108 00:08:21,043 --> 00:08:22,683 Alla tre? 109 00:08:22,763 --> 00:08:25,963 Hade vi nån grupp-vristrelaterad olycka? 110 00:08:26,043 --> 00:08:30,003 Okej, jag kan ha en stukad vrist eller en ryggskada eller nåt. 111 00:08:30,803 --> 00:08:32,523 Vi kan fundera ut detaljerna. 112 00:08:32,603 --> 00:08:33,523 Nej. 113 00:08:34,523 --> 00:08:35,363 Jag… 114 00:08:35,923 --> 00:08:36,963 Jag vill göra detta. 115 00:08:47,803 --> 00:08:50,123 Sportdag! 116 00:09:26,443 --> 00:09:27,403 Elle! 117 00:09:28,123 --> 00:09:29,083 Hej. 118 00:09:31,363 --> 00:09:33,323 Herregud, det är som förr. 119 00:09:33,403 --> 00:09:36,963 Säg inte så. Jag trodde att jag sluppit den här helveteshålan. 120 00:09:37,043 --> 00:09:38,643 Vi kan gömma oss i bibblan. 121 00:09:38,723 --> 00:09:41,003 Jag vill inte vara här heller. 122 00:09:41,083 --> 00:09:42,763 Jag har inte anmält mig. 123 00:09:42,843 --> 00:09:45,283 Om ms Singh får tag i mig, tvingar hon mig 124 00:09:45,363 --> 00:09:47,043 att hoppa höjdhopp eller nåt. 125 00:09:47,123 --> 00:09:49,163 Tao, det är okej. Jag är okej. 126 00:09:49,243 --> 00:09:51,403 Truham-elever, Higgs-elever. 127 00:09:51,483 --> 00:09:54,923 Välkomna till dagen ni alla har väntat på, 128 00:09:55,003 --> 00:09:57,683 Truhams och Higgs sportdag. 129 00:09:58,363 --> 00:10:01,883 Ni är alla säkert redo att ge allt ni har, 130 00:10:01,963 --> 00:10:04,323 eller jag hoppas det i alla fall, 131 00:10:04,403 --> 00:10:06,883 för om ni inte anmält er till en gren… 132 00:10:06,963 --> 00:10:07,963 -Hej! -Hej! 133 00:10:08,043 --> 00:10:09,803 …kommer ms Singh att döda er. 134 00:10:09,883 --> 00:10:11,683 -Var är Charlie? -Har inte sett honom. 135 00:10:11,763 --> 00:10:12,803 Med rugbylaget. 136 00:10:12,883 --> 00:10:15,243 Matchen börjar inte förrän dagens slut. 137 00:10:15,323 --> 00:10:18,443 Okej, hon har precis sagt att hon inte ska döda er. 138 00:10:18,523 --> 00:10:20,083 Men hon kan förbjuda er att se 139 00:10:20,163 --> 00:10:22,483 rugbymatchen senare idag, röda mot blå, 140 00:10:22,563 --> 00:10:24,883 ett ännu värre öde. 141 00:10:24,963 --> 00:10:28,883 Lycka till allihop och gå och sporta! 142 00:10:36,443 --> 00:10:37,683 -Mr Ajayi? -Charlie. 143 00:10:37,763 --> 00:10:40,763 Det finns inga sportdag-grenar här. 144 00:10:40,843 --> 00:10:44,523 Det är bäst att du inte ber mig att få stanna här hela eftermiddagen. 145 00:10:47,123 --> 00:10:50,203 Du har kommit hit på lunchtid mycket på sistone. 146 00:10:51,243 --> 00:10:52,883 Har vi en upprepning av fjolåret? 147 00:10:53,643 --> 00:10:56,243 Isolerar du dig utan att prata med nån? 148 00:10:56,843 --> 00:10:57,843 Nej. 149 00:10:58,523 --> 00:11:01,883 Jag ska inte tvinga dig att gå för jag är en snäll lärare. 150 00:11:01,963 --> 00:11:03,043 När jag gick i skolan, 151 00:11:03,123 --> 00:11:06,883 trodde jag att det var säkrare och enklare att gömma sig från allt. 152 00:11:06,963 --> 00:11:10,883 Men ibland är ensamheten lika illa. 153 00:11:11,603 --> 00:11:15,003 Låt ingen få dig att försvinna, Charlie. 154 00:11:26,363 --> 00:11:27,603 Tao Xu! 155 00:11:27,683 --> 00:11:28,683 Nej. 156 00:11:28,763 --> 00:11:32,083 Du är den enda ettan som inte anmält dig till en gren. 157 00:11:32,163 --> 00:11:33,163 Jaså? 158 00:11:33,243 --> 00:11:36,243 Du får springa 200 meter för team blå. 159 00:11:36,323 --> 00:11:38,803 Du måste vara vid startlinjen om tre minuter. 160 00:11:38,883 --> 00:11:40,323 Vänta! Va? 161 00:11:40,403 --> 00:11:43,243 Nej… Inga protester. 162 00:11:43,323 --> 00:11:45,243 Det är den enda grenen som har plats. 163 00:11:45,323 --> 00:11:46,483 Jag kan ju inte springa. 164 00:11:46,563 --> 00:11:47,723 Det är sant. 165 00:11:47,803 --> 00:11:49,323 -Kan du inte? -Alltså… 166 00:11:49,403 --> 00:11:50,603 …inte fort. 167 00:11:53,763 --> 00:11:54,803 Byt lagväst med mig. 168 00:11:55,483 --> 00:11:56,923 Va? Varför då? 169 00:11:57,003 --> 00:11:59,323 Du hatar att springa, jag springer åt dig. 170 00:11:59,403 --> 00:12:00,283 Tack. 171 00:12:01,083 --> 00:12:01,923 Det är okej. 172 00:12:02,843 --> 00:12:03,803 Jag är… 173 00:12:04,803 --> 00:12:05,643 Jag är ledsen. 174 00:12:05,723 --> 00:12:09,043 Ettor och tvåor springer 200 meter… 175 00:12:09,123 --> 00:12:10,283 Förlåt för allt. 176 00:12:10,363 --> 00:12:13,283 Det är dags att samlas vid startlinjen. 177 00:12:14,363 --> 00:12:16,763 Jag hoppas ni har på er löparskor. 178 00:12:18,883 --> 00:12:20,643 Är du besatt av mig eller? 179 00:12:25,283 --> 00:12:27,323 Startpositioner! 180 00:12:37,803 --> 00:12:38,803 På era platser! 181 00:12:40,043 --> 00:12:41,083 Klara! 182 00:12:47,283 --> 00:12:49,523 -Jag glömde att han springer fort. -Kom igen! 183 00:12:53,963 --> 00:12:55,083 Kom igen, Charlie! 184 00:13:14,083 --> 00:13:17,203 Du får inte ha en åsikt om nåt jag gör. 185 00:13:17,923 --> 00:13:20,563 Ska jag berätta för folk om dig och Nick? 186 00:13:20,643 --> 00:13:23,603 Ska jag berätta för folk om dig och mig? 187 00:13:24,243 --> 00:13:25,603 Det var det jag trodde. 188 00:13:25,683 --> 00:13:28,403 Men jag skulle inte göra så, för jag är hygglig. 189 00:13:28,483 --> 00:13:31,883 Jag förstår att du kommer underfund med din sexualitet, 190 00:13:31,963 --> 00:13:34,483 men du ska inte få mig att må skit längre 191 00:13:34,563 --> 00:13:36,243 bara för att du hatar dig själv. 192 00:13:36,843 --> 00:13:37,963 Så lämna mig ifred. 193 00:13:38,763 --> 00:13:40,643 Lämna mig ifred. 194 00:13:41,843 --> 00:13:45,803 Tävlanden i tvåornas höjdhopp, det är ert stora ögonblick. 195 00:13:45,883 --> 00:13:49,403 Skynda er och ta er till ms Singh. 196 00:13:50,203 --> 00:13:51,443 -Förlåt… -Förlåt mig. 197 00:13:51,523 --> 00:13:53,203 Jag borde varit en bättre vän… 198 00:13:53,283 --> 00:13:55,123 Jag borde inte blivit arg. 199 00:13:58,163 --> 00:13:59,723 Jag gjorde det svårt för dig. 200 00:13:59,803 --> 00:14:03,683 Jag borde ha tagit hand om dig som du tog hand om mig. 201 00:14:10,643 --> 00:14:12,803 -Filmkväll på lördag? -Ja. 202 00:14:12,883 --> 00:14:15,203 Jag har en lång lista på filmer du måste se. 203 00:14:15,283 --> 00:14:17,243 Jag kommer säkert att hata de flesta. 204 00:14:17,323 --> 00:14:18,323 Jag vet. 205 00:14:19,283 --> 00:14:22,163 Elle och jag ska utforska hennes gamla klassrum. 206 00:14:22,243 --> 00:14:23,563 -Är du med? -Nä. 207 00:14:23,643 --> 00:14:24,803 Gå du, jag klarar mig. 208 00:14:42,003 --> 00:14:43,483 Kom igen, Isaac! 209 00:14:56,523 --> 00:14:58,803 Du fixar det, Tara! 210 00:15:23,403 --> 00:15:25,123 Ja! 211 00:15:34,403 --> 00:15:35,643 Där. 212 00:15:35,723 --> 00:15:39,643 -Tog inte det fyra månader? -Jo. Jag var här varenda lunch. 213 00:15:41,003 --> 00:15:43,323 -Ska du göra landskap i år? -Ja. 214 00:15:43,403 --> 00:15:44,443 Min är hemsk. 215 00:15:46,563 --> 00:15:47,763 Den torkar nu. 216 00:15:55,203 --> 00:15:56,363 Jag vet, den är hemsk. 217 00:15:56,443 --> 00:15:59,043 Det är den inte… Den är bara… 218 00:15:59,123 --> 00:16:02,843 Det räknas nog inte som landskap om det finns personer med. 219 00:16:16,643 --> 00:16:18,563 Är det hemskt att vara här utan mig? 220 00:16:18,643 --> 00:16:19,843 Ja. 221 00:16:19,923 --> 00:16:22,083 Allt är hemskt utan dig. 222 00:16:25,523 --> 00:16:26,603 Jag är okej nu. 223 00:16:28,043 --> 00:16:29,043 Jag lovar. 224 00:16:52,843 --> 00:16:54,563 Jag skulle berätta en sak. 225 00:16:57,123 --> 00:16:57,963 Vadå? 226 00:17:04,403 --> 00:17:06,363 Du har fel lags ansiktsmålning. 227 00:17:06,443 --> 00:17:10,083 -Charlies fel för att vi bytte sportväst. -Torka av ansiktsmålningen. 228 00:17:13,323 --> 00:17:14,683 Det går inte bort. 229 00:17:30,843 --> 00:17:32,963 Kom. Jag vill hitta mitt gamla skåp. 230 00:17:46,963 --> 00:17:49,283 Spänningen är hög, 231 00:17:49,363 --> 00:17:52,883 men det är äntligen dags att sitta tillbaka och se på 232 00:17:52,963 --> 00:17:57,283 när tonåringar springer in i varandra och ramlar gång på gång. 233 00:17:58,123 --> 00:17:59,243 Det stämmer, 234 00:17:59,323 --> 00:18:03,563 rugbymatchen mellan röda och blå börjar strax. 235 00:18:04,843 --> 00:18:09,083 Kan nån förklara rugbyreglerna för mig igen? 236 00:18:09,163 --> 00:18:10,483 De är obegripliga. 237 00:18:12,043 --> 00:18:14,203 -Ett, två, tre, röda! -Röda! 238 00:18:15,203 --> 00:18:16,323 Killar, kom igen! 239 00:18:23,443 --> 00:18:25,443 Vi kör! Lugn. 240 00:18:33,323 --> 00:18:34,403 Är du okej, Nick? 241 00:18:35,363 --> 00:18:36,803 Ja, jag är okej. 242 00:18:46,323 --> 00:18:48,003 Det går bra för team blå. 243 00:18:48,083 --> 00:18:51,803 Ja, men team blå har Nick Nelson, så de vinner garanterat. 244 00:19:18,243 --> 00:19:19,363 Bra jobbat, Nick. 245 00:19:41,243 --> 00:19:42,763 Kom igen, Nick. 246 00:19:50,883 --> 00:19:51,723 Nick! 247 00:20:23,483 --> 00:20:26,363 Ska du inte säga till Nick att han måste vara med? 248 00:20:26,443 --> 00:20:28,243 Nä. Det är bra. 249 00:20:40,323 --> 00:20:41,643 Jag vill inte göra slut. 250 00:20:43,283 --> 00:20:45,403 Jag vet att folk har sårat dig. 251 00:20:45,483 --> 00:20:48,123 Och du tror att jag skulle må bättre utan dig, men… 252 00:20:48,203 --> 00:20:50,523 Du ska veta att 253 00:20:50,603 --> 00:20:53,523 mitt liv är bättre för att jag har träffat dig. 254 00:20:54,163 --> 00:20:56,083 -Det behöver du inte säga. -Jo. 255 00:20:56,163 --> 00:20:58,643 Jag ska säga det tills du tror på mig. 256 00:20:59,363 --> 00:21:01,563 Jag bryr mig inte om att hamna i slagsmål, 257 00:21:01,643 --> 00:21:04,363 göra mina vänner förbannade eller nåt sånt. 258 00:21:05,083 --> 00:21:06,883 Det är värt det för att vara med dig. 259 00:21:07,763 --> 00:21:11,603 Du är den snällaste, mest omtänksamma, vänligaste 260 00:21:11,683 --> 00:21:14,723 och fantastiska personen i hela världen, 261 00:21:14,803 --> 00:21:16,923 och om du verkligen vill göra slut, 262 00:21:17,003 --> 00:21:21,003 så respekterar jag ditt beslut, men jag vill att vi är ihop. 263 00:21:21,083 --> 00:21:21,923 Nick. 264 00:21:22,003 --> 00:21:24,523 Du är min favoritperson, du måste tro mig. 265 00:21:24,603 --> 00:21:25,723 Nick. 266 00:21:27,283 --> 00:21:28,523 Jag tror dig. 267 00:21:59,443 --> 00:22:01,123 Vi är i korridoren. 268 00:22:03,763 --> 00:22:04,643 Än sen? 269 00:22:07,003 --> 00:22:08,163 Är du ledig på söndag? 270 00:22:09,243 --> 00:22:10,643 Ja. Hurså? 271 00:22:14,243 --> 00:22:16,443 Kan du berätta vart vi ska? 272 00:22:16,523 --> 00:22:17,563 Nej. 273 00:22:21,763 --> 00:22:24,203 Jag har nog aldrig åkt den här riktningen. 274 00:22:28,363 --> 00:22:29,923 Vi är snart där, lovar. 275 00:22:31,603 --> 00:22:32,443 Vänta… 276 00:22:33,123 --> 00:22:34,003 Fiskmåsar? 277 00:22:37,443 --> 00:22:38,763 Herregud, stranden! 278 00:22:38,843 --> 00:22:40,003 Ja. Överraskning. 279 00:22:40,083 --> 00:22:41,163 Herregud! 280 00:23:14,803 --> 00:23:16,043 Varför gjorde du så? 281 00:23:18,923 --> 00:23:20,283 Du är en sån tönt. 282 00:23:39,003 --> 00:23:40,083 Jag tänkte… 283 00:23:43,163 --> 00:23:44,643 Tänk om jag kom ut? 284 00:23:48,363 --> 00:23:49,563 Vill du verkligen det? 285 00:23:49,643 --> 00:23:51,283 Ja. 286 00:23:53,003 --> 00:23:56,363 Jag har varit osäker på allt ett tag, 287 00:23:56,443 --> 00:24:00,083 men jag är definitivt bisexuell. 288 00:24:00,763 --> 00:24:05,563 Jag vill inte smyga runt och låtsas att vi är bästa vänner. 289 00:24:07,563 --> 00:24:11,843 Jag vill inte göra ett offentligt uttalande, men… 290 00:24:13,803 --> 00:24:15,683 Jag vill berätta för de som är viktiga. 291 00:24:16,323 --> 00:24:18,643 Och jag vill att du ska kunna berätta. 292 00:24:19,803 --> 00:24:21,963 Herregud, jag gillar dig så mycket. 293 00:24:23,963 --> 00:24:25,923 Och jag älskar att gilla dig. 294 00:24:29,163 --> 00:24:33,483 Jag gillar Charlie Spring romantiskt, inte bara som vän! 295 00:24:42,563 --> 00:24:43,403 Vad? 296 00:24:44,723 --> 00:24:46,763 Jag trodde aldrig att detta skulle hända. 297 00:24:51,963 --> 00:24:52,803 Inte jag heller. 298 00:24:57,083 --> 00:24:58,283 Nick? 299 00:24:59,523 --> 00:25:00,363 Ja? 300 00:25:01,883 --> 00:25:04,203 Betyder det att vi är pojkvänner? 301 00:25:08,883 --> 00:25:09,843 Ja. 302 00:25:10,523 --> 00:25:13,683 Var det inte tydligt de senaste tio gångerna vi hånglade? 303 00:25:16,083 --> 00:25:17,043 Verkligen? 304 00:25:17,843 --> 00:25:20,443 Jag vet inte, vi bekräftade det aldrig. 305 00:25:22,643 --> 00:25:24,043 Varför är vi såna? 306 00:25:25,363 --> 00:25:26,923 Vad gör du? 307 00:25:27,003 --> 00:25:28,483 Så ja. Kom igen. 308 00:25:28,563 --> 00:25:30,203 Du är min pojkvän! 309 00:25:30,283 --> 00:25:33,283 Jag är din pojkvän! Vi är pojkvänner! 310 00:25:33,363 --> 00:25:36,043 -Våga inte släppa mig! -Jag släpper dig inte. 311 00:25:36,683 --> 00:25:37,523 Sluta! 312 00:25:37,603 --> 00:25:39,843 Okej. Vi är tillräckligt våta nu. 313 00:25:39,923 --> 00:25:41,043 Okej. 314 00:25:53,643 --> 00:25:54,483 Jag är hemma! 315 00:25:58,323 --> 00:26:00,683 Du ser glad ut. Har du haft en bra dag? 316 00:26:01,483 --> 00:26:03,403 Ja, jättebra. 317 00:26:29,803 --> 00:26:30,643 Mamma. 318 00:26:33,203 --> 00:26:34,923 Du vet Charlie, min bästa vän? 319 00:26:35,003 --> 00:26:37,523 Om du undrar om han ska följa med på semestern 320 00:26:37,603 --> 00:26:38,923 är svaret "nej." 321 00:26:39,003 --> 00:26:41,403 Nej, det var inte det jag skulle säga. 322 00:26:53,803 --> 00:26:54,963 Han är min pojkvän. 323 00:26:58,443 --> 00:27:00,443 Charlie är min pojkvän. 324 00:27:04,803 --> 00:27:07,243 Jag gillar tjejer, men… 325 00:27:11,763 --> 00:27:12,803 …killar med. 326 00:27:14,363 --> 00:27:16,843 Och Charlie och jag, vi… 327 00:27:20,203 --> 00:27:21,283 Vi är ihop. 328 00:27:23,083 --> 00:27:24,123 Och jag… 329 00:27:26,003 --> 00:27:27,163 …ville berätta. 330 00:27:29,683 --> 00:27:30,723 Raring. 331 00:27:33,883 --> 00:27:35,683 Tack för att du berättade. 332 00:27:36,523 --> 00:27:39,763 Jag är ledsen om du kände att du inte kunde berätta det. 333 00:27:41,923 --> 00:27:44,083 Du behöver inte säga att du gillar tjejer. 334 00:27:44,163 --> 00:27:45,483 Nej, jag… 335 00:27:46,443 --> 00:27:48,123 Det är inte bara killar. 336 00:27:49,123 --> 00:27:51,043 Det kallas bisexualitet. 337 00:27:51,723 --> 00:27:53,963 -Vet du vad det är? -Jag vet. 338 00:27:54,043 --> 00:27:55,643 Jag är inte urgammal. 339 00:27:57,243 --> 00:27:58,483 Hur länge har du vetat? 340 00:28:02,923 --> 00:28:06,803 Charlie och jag började dejta för några månader sen, men… 341 00:28:08,963 --> 00:28:11,323 Jag började gilla honom innan dess. 342 00:28:13,443 --> 00:28:15,203 Jag älskar dig. 343 00:28:18,883 --> 00:28:20,123 Hej. 344 00:28:40,403 --> 00:28:43,043 Så vi ska berätta för folk nu? 345 00:28:44,683 --> 00:28:45,523 Ja. 346 00:29:51,123 --> 00:29:56,123 Undertexter: Jeni Orimalade