1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
سفارشی از محسن
2
00:00:54,168 --> 00:01:11,168
گــــــونــــــا369
3
00:01:12,375 --> 00:01:15,417
اولین نفس بهمون زندگی میبخشه
و آخرین نفس مرگ رو برامون میاره
4
00:01:15,750 --> 00:01:17,292
ما اسم این اتفاقات خوب و بد
5
00:01:17,833 --> 00:01:20,458
که بین اولین و آخرین نفس
اتفاق میاُفته رو *زندگی*میذاریم
6
00:01:21,417 --> 00:01:25,000
ممکنه زندگیمون توسط
اشتباهاتمون تباه بشه
7
00:01:25,833 --> 00:01:29,333
اما هرگز نباید به خاطر اشتباهات خودمون
زندگی یکی دیگه رو تباه کنیم
8
00:01:33,958 --> 00:01:36,375
*به کارخانهی منیسیپال اونگله خوش آمدید*
9
00:01:42,542 --> 00:01:43,792
*گلهی عقابها*
10
00:02:02,167 --> 00:02:03,708
چی شده داداش؟
11
00:02:03,917 --> 00:02:05,917
داخل کی هست؟
خانم-
12
00:02:18,833 --> 00:02:19,667
چی شده؟
13
00:02:19,750 --> 00:02:21,208
با یه نفر دعوامون شد
14
00:02:21,333 --> 00:02:22,700
خیلی بد بود
15
00:02:22,783 --> 00:02:24,708
قبل از اینکه بتونیم کاری بکنیم
مردم دورمون رو گرفتن
16
00:02:24,792 --> 00:02:25,625
کدوم روستا؟
17
00:02:25,917 --> 00:02:26,917
چیریکوراپادو، خانم
18
00:02:27,000 --> 00:02:30,208
وقتی مرگ بالای سرت وایساده
دیگه نمیتونی چیزهای خوب رو بشنوی
19
00:02:30,833 --> 00:02:31,917
این سرنوشتـشونه
20
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
داداش خونهست؟
21
00:02:33,208 --> 00:02:34,458
چرا باید خونه باشه؟
22
00:02:34,667 --> 00:02:37,042
اون دنبال یه زمان مناسب میگرده
تا بیرون بزنه
23
00:02:38,542 --> 00:02:39,750
...نمیدونی
24
00:02:40,083 --> 00:02:42,375
قبل از اینکه خبری به ما برسه
اون راه میاُفته که به اونجا برسه
25
00:02:43,167 --> 00:02:47,250
اگه کسی جرات بکنه روی مردم
گادالا گونتا دست بلند کنه با اون طرفه
26
00:02:54,208 --> 00:02:56,208
*چیریکوراپادو*
27
00:03:13,875 --> 00:03:15,292
تو کی هستی؟ ها؟
28
00:03:16,167 --> 00:03:17,042
ای خدا
29
00:03:17,125 --> 00:03:19,833
تو کی هستی؟
چی شده آقا؟
30
00:03:22,042 --> 00:03:24,500
آقا، آقا...خواهش میکنم ولش کنید
31
00:03:24,583 --> 00:03:25,708
بابا، بابا
32
00:03:28,042 --> 00:03:30,083
نگاش کنید
33
00:03:30,667 --> 00:03:33,000
آقا، خواهش میکنم پسرم رو ول کنید
خواهش میکنم
34
00:03:33,083 --> 00:03:35,458
آقا، خواهش میکنم پسرم رو ول کنید
35
00:03:39,667 --> 00:03:41,583
چرا اومدی روستای ما
شر به پا کردی؟
36
00:03:41,667 --> 00:03:43,542
آقا، آقا خواهش میکنم ولش کن
37
00:03:43,667 --> 00:03:46,792
رادها...گادالا گونتا رادها
38
00:03:49,083 --> 00:03:52,875
اگه هنوز هم کسی میخواد قهرمان بازی دربیاره
39
00:03:53,042 --> 00:03:54,875
اگه برای مزرعه تون نیاز به کود دارین
40
00:03:54,958 --> 00:03:56,917
اگه میخواید بچههاتون درس بخونن
41
00:03:57,000 --> 00:04:00,750
حتی اگه بخواید به بیمارستان برید
باید به اونگوله بیایید
42
00:04:01,458 --> 00:04:05,708
هر کسی پاش رو بذاره اونجا، دیگه برنمیگرده
اگر کسی بخواد اینجا تلافی کاری رو بکنه
43
00:04:06,208 --> 00:04:08,333
سرش رو میبرم میذارم تو حیاط خلوتم
44
00:04:08,417 --> 00:04:10,625
و باقی جنازهش رو میفرستم روستاش
45
00:04:15,542 --> 00:04:18,333
آقا، خواهش میکنم ولش کنید آقا
اون داره میمیره
46
00:04:18,417 --> 00:04:20,333
خواهش میکنم ولش کنید آقا
جوونه، نمیدونسته داره چیکار میکنه
47
00:04:20,583 --> 00:04:21,833
خواهش میکنم ولش کنید
48
00:04:25,000 --> 00:04:27,375
چون گفتی که نمیدونسته داره چیکار میکنه
49
00:04:27,833 --> 00:04:30,167
بدون اینکه بکُشمش ولش میکنم بره
50
00:04:31,333 --> 00:04:32,917
...در غیر اینصورت
51
00:04:46,583 --> 00:04:48,167
*جاده ساحلی*
52
00:04:50,417 --> 00:04:51,542
چرا اینجا وایسادی؟
53
00:04:51,625 --> 00:04:52,833
میرم یه بطری آب بگیرم
54
00:04:54,042 --> 00:04:55,375
چی میخواید؟
یه بطری آب-
55
00:04:55,458 --> 00:04:56,292
خیلی خب
56
00:04:58,145 --> 00:04:58,885
خیلی خب ممنون
57
00:05:00,167 --> 00:05:01,042
چیز دیگهای هم میخوای؟
58
00:05:01,167 --> 00:05:02,167
چند تا کاندوم میخوام
59
00:05:06,932 --> 00:05:07,932
ممنون
خواهش-
60
00:05:15,937 --> 00:05:27,937
.باليوود سينما با افتخار تقديم ميکند
Www.Bollycine.Xyz
61
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
*جاده ساحلی*
62
00:05:56,625 --> 00:05:59,625
چیکار میکنی؟
گفتی میریم بیرون یه کم خوش بگذرونیم
63
00:05:59,708 --> 00:06:01,333
ای خدا
خواهش میکنم صبر کن-
64
00:06:01,458 --> 00:06:03,083
خواهش میکنم
بیا بابا، لطفا-
65
00:06:03,167 --> 00:06:05,250
لطفا عزیزم
این کار درست نیست-
66
00:06:05,333 --> 00:06:08,083
دوست ندارم با تو بیرون بیام
هیچ اتفاقی نمیاُفته-
67
00:06:25,958 --> 00:06:27,208
ولم کنید
ولم کنید
68
00:06:30,667 --> 00:06:32,667
هی، اگه جیغ بزنی
اون رو میکُشم
69
00:06:32,750 --> 00:06:34,500
خواهش میکنم ولش کنید
70
00:07:46,296 --> 00:07:58,296
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: مهدي.ز - ويرايش: سانابينگ
71
00:08:07,417 --> 00:08:11,833
اما تو میذاری اون بخوابه
و خودت اول صبح بیدار میشی
72
00:08:11,958 --> 00:08:13,208
چرا مامان؟
73
00:08:13,292 --> 00:08:16,000
عزیزم، این رو بده به بابات
الان برات صبحانه درست میکنم
74
00:08:16,083 --> 00:08:16,517
برو
75
00:08:16,800 --> 00:08:20,717
چرا اونها کوماران شری راماچاندرا رو
به یه جای دور فرستادن؟
76
00:08:21,042 --> 00:08:22,500
دربارهی این موضوع فکر کنید
77
00:08:22,583 --> 00:08:24,792
بابا...قهوه
باشه-
78
00:08:26,333 --> 00:08:27,625
این چیه؟
79
00:08:28,500 --> 00:08:30,500
اون چطور میتونه پسر خودش رو
بفرسته جنگل؟
80
00:08:30,583 --> 00:08:31,750
چی عزیزم؟
81
00:08:31,833 --> 00:08:33,500
ولش کن بابا، داره موعظهی اخلاقی میکنه
82
00:08:33,583 --> 00:08:35,333
چی؟ این موعظهی اخلاقیه؟
83
00:08:35,583 --> 00:08:37,500
چطور کسی میتونه
پسر خودش رو بفرسته جنگل؟
84
00:08:37,583 --> 00:08:39,292
من نمیذارم پسرم حتی از
در بره بیرون
85
00:08:39,958 --> 00:08:42,583
ای بابا، چرا انقدر به این چیزها اهمیت میدی؟
86
00:08:42,667 --> 00:08:45,250
فقط به نتیجهی اخلاقی داستان گوش بده
87
00:08:45,333 --> 00:08:46,625
صد تا کانال دیگه هم هست
88
00:08:46,708 --> 00:08:48,250
اونها هم دربارهی اخلاقیات حرف میزنن
89
00:08:49,792 --> 00:08:52,667
بذار همین باشه، من از این برنامه خوشم میاد، باشه؟
90
00:08:54,167 --> 00:08:57,708
من میرم کتابهام رو بگیرم
زود برگرد باشه؟ -مامان-
91
00:08:59,417 --> 00:09:00,417
مامان
92
00:09:02,042 --> 00:09:02,992
دارم میام
93
00:09:05,792 --> 00:09:08,917
!!اوه، خورشید مزاحم پسر من شده؟
94
00:09:09,013 --> 00:09:09,713
هرگز
95
00:09:12,208 --> 00:09:13,208
چی شده عزیزم؟
96
00:09:13,292 --> 00:09:16,417
هی، چرا وقتی بچهی کوچیکمون خوابیده
اینطور داد میزنی؟
97
00:09:16,583 --> 00:09:18,417
بچهی کوچیک؟
آره-
98
00:09:18,708 --> 00:09:20,250
خیلی دیر شده، بیدارش کن
99
00:09:20,333 --> 00:09:22,917
هی، هر چی بیشتر بخوابه
برای سلامتیش بهتره
100
00:09:23,000 --> 00:09:24,458
پسرت این رو بهت گفته؟
101
00:09:26,500 --> 00:09:29,000
هی گونا، هنوز خوابی؟
102
00:09:29,083 --> 00:09:31,083
بیرون دعوا شده
103
00:09:32,333 --> 00:09:36,083
هی پسرم، به خاطر اونها خوابت رو خراب نکن
104
00:09:41,162 --> 00:09:53,162
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
105
00:09:53,684 --> 00:09:54,984
*
106
00:10:00,667 --> 00:10:02,375
کافیه دیگه، خفه شو و برو داخل
107
00:10:02,458 --> 00:10:04,583
میخوای چیکار کنی؟
حسابت رو میرسم-
108
00:10:04,667 --> 00:10:06,625
چطور جرات میکنی با من اینطور حرف بزنی؟
109
00:10:06,708 --> 00:10:09,208
کتکت نمیزنم، میکُشمت
میخوای چیکار کنی؟ ها؟-
110
00:10:09,292 --> 00:10:10,583
صبر کنید، اینها رو بگیرید
111
00:10:10,667 --> 00:10:12,375
بگیر، بگیر تا توضیح بدم
112
00:10:13,208 --> 00:10:14,917
عالی شد، حالا همدیگه رو بزنید
113
00:10:15,000 --> 00:10:18,333
داری مسخرمون میکنی؟
این چیه گونا؟
114
00:10:18,417 --> 00:10:22,917
مردم دوست دارن دعوای بقیه رو ببینن
اما من نه عمو
115
00:10:24,625 --> 00:10:26,625
بگذریم عمو، برای چی دارین دعوا میکنین؟
116
00:10:26,708 --> 00:10:29,500
هی گونا، تو نمیدونی من توی
بچگیم چقدر سخت کار کردم؟
117
00:10:29,583 --> 00:10:31,167
چقدر کار کردم تا اون بتونه درس بخونه
118
00:10:31,250 --> 00:10:32,750
چقدر زحمت کشیدم تا بتونه ازدواج کنه
119
00:10:32,875 --> 00:10:35,583
من فقط ازش خواستم توی ملکی که
زندگی میکنیم، نیم متر بیشتر بهم جا بده
120
00:10:35,667 --> 00:10:38,375
به خاطر همین میگه که کتکم میزنه
میکُشتم و با چاقو تیکه تیکهم میکنه
121
00:10:38,458 --> 00:10:40,375
تو چیکار کردی؟
من هم سخت کار کردم-
122
00:10:40,458 --> 00:10:43,208
خیلی خب، بالاخره فهمیدم
دارین به خاطر زمین دعوا میکنید
123
00:10:45,583 --> 00:10:48,000
هفت تا هشت میلیون روپیه میشه
124
00:10:48,333 --> 00:10:50,833
خیلی خب، میتونید به خاطرش دعوا کنید
125
00:10:51,417 --> 00:10:54,417
اما بعد از دعوا باید
هزینهش رو بدین عمو
126
00:10:54,500 --> 00:10:56,875
...باید به پلیس و دادگاه و وکیل و
127
00:10:56,958 --> 00:10:58,375
قاضی و قضاوت پول بدین
128
00:10:58,458 --> 00:11:00,958
چند سال باید هی برین و بیایین
129
00:11:01,042 --> 00:11:02,792
تازه بعدش 700-800 روپیه از بدهیتون میمونه
130
00:11:02,875 --> 00:11:04,417
اون هم تازه بعد از اینکه
هفت، هشت میلیون خرج کردین
131
00:11:06,083 --> 00:11:07,417
هیچی نمیمونه
132
00:11:07,958 --> 00:11:11,833
غیر از کینه و دشمنی
133
00:11:13,917 --> 00:11:16,500
...اگه به دعوا کردن ادامه بدین
134
00:11:16,750 --> 00:11:18,833
نه تنها زمین، بلکه رابطهتون رو هم از دست میدین
135
00:11:21,083 --> 00:11:23,750
نمیدونم پول چقدر به آدم جرات میده
136
00:11:23,833 --> 00:11:26,583
اما جرات و شجاعتی که
یک انسان دیگه میتونه بهت بده خیلی بیشتره
137
00:11:28,417 --> 00:11:30,917
حتی اگر 100 نفر جلوت وایسن
138
00:11:31,000 --> 00:11:33,292
داشتن همون یک انسان، بهت جرات میده
139
00:11:33,375 --> 00:11:36,958
تصمیمش با خودتونه، اگه میخواید
همچین شجاعتی رو از دست بدین، دعوا کنید
140
00:11:37,583 --> 00:11:39,833
دیگه مسئولیتش با من نیست
خودتون باید حلش کنید
141
00:11:39,917 --> 00:11:41,708
میخواستم این حرفها رو بزنم و زدم
142
00:11:50,625 --> 00:11:52,958
هی، اون پسر منه
143
00:11:53,042 --> 00:11:56,958
اون قدرت محل ماست
درست مثل یه دیوار سنگی محکم، گونا مرد اخلاقه
144
00:11:57,042 --> 00:11:59,000
و اون نمیذاره مشکلات داخلی
ما به بیرون از محله درز کنه
145
00:11:59,083 --> 00:12:00,875
و اجازه نمیده مشکلات بیرون وارد اینجا بشن
146
00:12:00,958 --> 00:12:02,042
درسته عمو؟
147
00:12:02,125 --> 00:12:03,750
!!!ازت خوشم میاد، اما حالا دیگه میتونی بری
148
00:12:24,083 --> 00:12:25,833
لعنتی، این چرا انقدر سنگینه؟
149
00:12:26,917 --> 00:12:29,250
هی، اول صبح داری پان میخوری؟
150
00:12:31,542 --> 00:12:34,500
چطور جرات میکنی
هی، صبر کن-
151
00:12:34,583 --> 00:12:35,750
ولم کن، ولم کن
152
00:12:35,833 --> 00:12:37,417
خواهش میکنم گوش کن
ولم کن-
153
00:12:38,208 --> 00:12:39,583
ببین چیکار میکنه
154
00:12:39,667 --> 00:12:41,792
تو آدم فوق العادهای هستی
تو عالی هستی
155
00:12:41,875 --> 00:12:44,458
شانس آوردی این اومد
وگرنه میکُشتمت
156
00:12:44,542 --> 00:12:45,875
ولش کن، بیا بریم
157
00:12:46,083 --> 00:12:49,583
نمیتونی یه کم برنج هم بخوری؟
همیشه باید برگ بخوری؟
158
00:12:49,667 --> 00:12:52,083
اون برگ میخوره
اینها هم تو رو میخورن
159
00:12:52,190 --> 00:12:52,809
سلام
160
00:12:52,833 --> 00:12:54,333
این دیگه چه جامعهایه؟
161
00:12:54,583 --> 00:12:56,000
وقتی میخوایم مردم بهمون
نگاه کنن، کسی نگاه نمیکنه
162
00:12:56,083 --> 00:12:58,783
وقتی نمیخوایم کسی نگاهمون کنه
همه نگاه میکنن، گندش بزنن
163
00:13:08,208 --> 00:13:10,417
سلام آقا
سلام آقای سوباراو-
164
00:13:12,375 --> 00:13:15,958
اینجا لباسهات رو جمع کن
مثل مهندسها لباس پوشیدی
165
00:13:16,042 --> 00:13:19,458
برچسب هم باید بگیری
برات درستش میکنم
166
00:13:19,917 --> 00:13:22,375
چرا اون کار انجام نشده؟
167
00:13:24,083 --> 00:13:26,167
برو انجامش بده
...خب...من باید-
168
00:13:27,583 --> 00:13:29,500
گونا، کار رو تموم کردین؟
بله آقا-
169
00:13:29,583 --> 00:13:32,333
باید چند تا سنگ صادر کنیم به چین
برو یه سنگ انتخاب کن
170
00:13:33,000 --> 00:13:36,208
قربان، من فردا و پسفردا نمیتونم بیام
171
00:13:36,292 --> 00:13:38,375
چطور میتونی همچین حرفی بزنی
وقتی این همه کار داریم؟
172
00:13:38,458 --> 00:13:40,542
...خب...من
173
00:13:42,792 --> 00:13:44,000
امتحان کارشناسی فن آوری دارم قربان
174
00:13:44,083 --> 00:13:46,625
من نمیدونم این دو سال گذشته
چه امتحانهایی دادی
175
00:13:47,000 --> 00:13:49,500
بعد از قبول شدن امتحان میخوای چیکار کنی؟
اصلا چه فرقی میکنه؟
176
00:13:49,708 --> 00:13:52,917
توی این کارخونه 60-70 هزار روپیه در ماه درآمد داری
177
00:13:53,000 --> 00:13:54,292
میخوای بیشتر از این درآمد داشته باشی؟
178
00:13:54,375 --> 00:13:58,000
آرزوی پدرمه که من
کارشناسی فن آوریم رو بگیرم
179
00:13:58,167 --> 00:14:01,292
و میخواد مدرکم رو بزنه دیوار
180
00:14:01,375 --> 00:14:04,375
تازه یه تابلو درست کرده که روش نوشته
"گونا، کارشناس فناوری"
181
00:14:04,458 --> 00:14:06,042
این بار دیگه تابلو رو به دیوار میزنه؟
182
00:14:06,125 --> 00:14:07,792
منم تو همین فکر هستم
183
00:14:08,833 --> 00:14:11,083
باید مطمئن بشم که
تابلو رو به دیوار میزنه
184
00:14:11,500 --> 00:14:12,958
هر جور شده باید این امتحان رو
قبول بشم
185
00:14:13,792 --> 00:14:15,542
آره
186
00:14:16,167 --> 00:14:20,542
بیا...بیای جواب سوال 10
!!از صفحهی 10
187
00:14:20,708 --> 00:14:22,292
داری خیلی اذیتم میکنی
188
00:14:22,583 --> 00:14:23,417
بیا
189
00:14:24,278 --> 00:14:25,278
بیا
190
00:14:25,417 --> 00:14:28,917
بیا پیش من
بیا
191
00:14:29,875 --> 00:14:33,583
هی گونا، انگار امسال هم قراره نیست قبول بشی
192
00:14:35,208 --> 00:14:37,417
این حرف نامبارک رو نابود کن
193
00:14:37,833 --> 00:14:40,667
بیا...حالا بیا
گونا، کارشناس فناوری-
194
00:14:41,000 --> 00:14:43,208
بیا
واو-
195
00:14:43,792 --> 00:14:45,500
بیا پیشم
196
00:14:45,583 --> 00:14:47,250
خیلی نزدیک شدی
بیا اینجا
197
00:14:47,333 --> 00:14:49,875
بیا، یالا بیا
داره چیکار میکنه؟-
198
00:14:49,958 --> 00:14:53,417
تو اینجایی!! بیا
199
00:14:55,958 --> 00:14:57,250
این کارها چیه؟
200
00:14:57,333 --> 00:14:59,458
دشمنها میخوان حواسم رو پرت کنن
201
00:14:59,708 --> 00:15:01,250
اما نباید تمرکزم رو از دست بدم
باید تمرکز کنم
202
00:15:01,333 --> 00:15:02,583
مامان، این رو ببر بیرون
203
00:15:02,667 --> 00:15:03,750
هی برو
برو-
204
00:15:04,792 --> 00:15:06,042
بیا پیش من
205
00:15:06,583 --> 00:15:08,625
خوب بنویس و مدرکت رو بگیر
206
00:15:10,500 --> 00:15:11,875
بیا، این برای ورودت به سالن امتحانه
207
00:15:11,883 --> 00:15:12,851
میخوام که قبول بشی
208
00:15:12,875 --> 00:15:13,917
ممنون بابا
برو-
209
00:15:15,208 --> 00:15:16,458
چرا اینطور نگاهم میکنید؟
برام آرزوی موفقیت کنید
210
00:15:16,542 --> 00:15:20,583
اوه نه، دفعهی قبل برات آرزوی موفقیت کردم
قبول نشدی
211
00:15:20,708 --> 00:15:24,042
و بابات سه ماه باهام حرف نزد
پس دیگه این کار رو نمیکنم
212
00:15:24,792 --> 00:15:26,833
تو برام دعا کن
من رو ول کن لطفا-
213
00:15:26,917 --> 00:15:29,875
اون با مامان فقط حرف نزد
اما من رو کتک زد
214
00:15:32,292 --> 00:15:33,667
حداقل شما برام آرزوی موفقیت کنید
215
00:15:34,708 --> 00:15:38,167
من با آرزوی موفقیت کردن مشکلی ندارم
اما خوب نیست مردها این کار رو بکنن
216
00:15:38,250 --> 00:15:39,292
همین
217
00:15:40,083 --> 00:15:42,250
بذار ببینیم کسی میاد برات
آرزوی موفقیت کنه یا نه
218
00:15:43,125 --> 00:15:45,125
صبر کنید
گوش کنید
219
00:15:46,083 --> 00:15:47,875
بابا، تو همهشون رو ترسوندی؟
220
00:15:48,333 --> 00:15:50,750
خودشون دارن میترسن
من نترسوندمشون
221
00:15:50,833 --> 00:15:53,042
اصلا تو چه نیازی داری که
کسی برات آرزوی موفقیت کنه؟
222
00:15:53,458 --> 00:15:55,292
باید از خداشون هم باشه بیان
برای تو آرزوی موفقیت کنن
223
00:15:55,458 --> 00:15:58,583
فقط اونهایی که لیاقتش رو دارن
میان برات آرزوی موفقیت میکنن
224
00:15:58,958 --> 00:16:00,417
تو برو پسرم
این بار قبول میشی
225
00:16:00,511 --> 00:16:01,511
موفق باشی
226
00:16:02,176 --> 00:16:03,176
مرسی مامان
شانس یارت-
227
00:16:07,208 --> 00:16:08,458
ای خدا، قیافهی این رو ببین
228
00:16:08,542 --> 00:16:09,750
اگه قیافهی این رو ببینم
نه تنها امتحان رو نمیتونم جواب بدم
229
00:16:09,833 --> 00:16:10,917
بلکه قبل از رسیدن به
سالن امتحان میمیرم
230
00:16:11,000 --> 00:16:12,708
بیا از یه مسیر دیگه بریم
231
00:16:17,917 --> 00:16:19,542
میدونستم
232
00:16:24,136 --> 00:16:25,136
متاسفم
233
00:16:25,583 --> 00:16:26,625
این چیه؟
234
00:16:26,708 --> 00:16:28,250
ناراحت بودم که امتحان دارم و کسی نمیاد
جلو برام آرزوی موفقیت بکنه
235
00:16:28,333 --> 00:16:30,042
و حالا تو اومدی جلوم
236
00:16:30,208 --> 00:16:31,542
اوه، امتحان داری؟
237
00:16:31,625 --> 00:16:32,458
ببخشید رفیق
238
00:16:35,583 --> 00:16:36,417
این رو بگیر
239
00:16:36,500 --> 00:16:39,917
اوه، مراقب باش، این افتاد زمین
پس این رو بر ندار
240
00:16:41,375 --> 00:16:42,917
این خودکار شانس منه
241
00:16:43,083 --> 00:16:46,708
اگه با این جواب بدی
با رتبهی بالا قبول میشی
242
00:16:47,481 --> 00:16:48,481
موفق باشی
243
00:16:50,333 --> 00:16:52,458
گفتی کسی نیومد برات آرزوی موفقیت کنه؟
244
00:16:52,750 --> 00:16:53,833
من این کار رو میکنم
245
00:16:53,917 --> 00:16:56,958
هر موقع پدرم کار داره از من میخواد
بیام جلو و براش آرزوی موفقیت کنم
246
00:16:57,333 --> 00:16:59,917
ضمانت میکنم، هر کاری که
میخوای بکنی توش موفق میشی، باشه؟
247
00:17:08,458 --> 00:17:09,417
بیا
248
00:17:43,125 --> 00:17:44,125
موفق باشی
249
00:17:45,455 --> 00:17:46,455
ممنون
250
00:18:17,250 --> 00:18:20,375
عه، امروز خیلی سریع خوردی
251
00:18:20,458 --> 00:18:22,792
قبلا یک ساعت طول میکشید
یه آبجو بخوری
252
00:18:22,875 --> 00:18:25,458
آرزوی پدرم تقریبا برآورده شده
253
00:18:25,542 --> 00:18:27,667
پس یه آبجوی دیگه بزن
254
00:18:28,583 --> 00:18:30,542
من آبجو خوردن رو ترک کردم
255
00:18:30,625 --> 00:18:32,050
این آخریش بود
256
00:18:33,625 --> 00:18:35,125
چرا انقدر خجالت میکشی؟
257
00:18:35,208 --> 00:18:38,458
نمیدونم اون موافقت میکنه یا نه
258
00:18:38,542 --> 00:18:41,000
اون؟ اون کیه؟
259
00:18:42,583 --> 00:18:45,042
امروز دیدمش
260
00:18:45,125 --> 00:18:50,417
دیگه نمیتونم راهم رو برم
حالا اون توی قلبم گیر کرده
261
00:18:50,500 --> 00:18:52,667
چرا انقدر به دخترها فکر میکنی؟
262
00:18:52,750 --> 00:18:55,208
تو که تا حالا به هیچ دختری
حسی نداشتی، درسته؟
263
00:18:55,292 --> 00:18:56,958
چی؟
نمیدونم
264
00:18:57,125 --> 00:19:01,375
وقتی زیبایی اون رو دیدم
تمام غرورم به باد رفت
265
00:19:01,625 --> 00:19:03,208
خوشگله؟
266
00:19:03,292 --> 00:19:05,917
موضوع خوشگلیش نیست
267
00:19:06,500 --> 00:19:13,000
شخصیتش من رو تحت تاثیر گذاشت
شخصیت خوبی داره
268
00:19:14,083 --> 00:19:17,708
از امروز به بعد، خانوادهی من 4 نفر نیست
269
00:19:17,958 --> 00:19:21,125
با اون، حالا دیگه شدیم 5 نفر
270
00:19:22,583 --> 00:19:23,667
اینطور انجامش میدیم
271
00:19:23,750 --> 00:19:25,875
وای...عجب ژستی
272
00:19:26,667 --> 00:19:28,583
هی، بابات با تابلو وایساده اونجا
273
00:19:28,667 --> 00:19:29,500
*گونا، کارشناس فناوری*
274
00:19:33,875 --> 00:19:35,250
بزنش بابا
275
00:19:35,917 --> 00:19:36,875
آفرین
276
00:19:37,042 --> 00:19:39,625
الان تابلو رو میزنم
277
00:19:39,708 --> 00:19:41,667
عمو، هنوز که جواب امتحان نیومده
278
00:19:42,032 --> 00:19:42,832
درسته
279
00:19:42,833 --> 00:19:45,917
هر موقع پسرم بگه
تابلو رو میزنم
280
00:19:46,667 --> 00:19:48,333
!!پسر من طلاست
281
00:19:48,417 --> 00:19:49,875
حتما قبول میشه
282
00:19:49,958 --> 00:19:51,333
دانشجوی زرنگیه
حتما قبول میشه
283
00:19:51,417 --> 00:19:55,125
چیه؟ چرا انقدر خوشحالی؟
مطمئنی قبول میشی؟
284
00:19:55,208 --> 00:19:58,125
هی، اعتماد رو توی چشمهام نمیبینی؟
285
00:19:58,258 --> 00:19:59,078
اعتماد به نفس؟
286
00:19:59,250 --> 00:20:00,542
آره، میبینمش
287
00:20:01,375 --> 00:20:03,875
اگه انقدر مطمئنی
پس یه هدیه برام بخر
288
00:20:04,167 --> 00:20:06,833
ارتباط بین اطمینان این و کادوی برای تو چیه؟
289
00:20:06,917 --> 00:20:08,000
هی، برو ببینم
290
00:20:08,083 --> 00:20:12,375
بابا، به نظر نمیاد قبول بشه
تابلو رو نزن
291
00:20:12,458 --> 00:20:15,208
اگه پسرم بگه بزن
میزنم
292
00:20:15,375 --> 00:20:16,500
...پس، بابا
293
00:20:16,583 --> 00:20:19,133
هدیه میخوای؟
میخرم برات
294
00:20:19,417 --> 00:20:21,750
فکر کنم یه مشکلی هست عزیزم
295
00:20:22,167 --> 00:20:24,583
اگه هر 10 روز یه بار
!!مشکلی پیش بیاد، اشکال نداره
296
00:20:24,667 --> 00:20:26,375
ضمنا، اون امتحان کارشناسی فناوری رو قبول شده
297
00:20:26,500 --> 00:20:29,375
حتی اگر هم خبری هست
باید وانمود کنیم که نیست
298
00:20:32,750 --> 00:20:35,675
اوه، اوه عجب تیپ شاهانهای
299
00:20:37,208 --> 00:20:39,375
آره، آره...اون مسته دیگه؟
الان تیپ شاهانهی واقعی رو میبینی
300
00:20:39,458 --> 00:20:41,500
هی، مغازهای که اینجا بود چی شد؟
301
00:20:41,583 --> 00:20:42,792
آوردمت اینجا، چون تغییر کرده
302
00:20:42,871 --> 00:20:43,934
عوض شده؟
آره-
303
00:20:43,958 --> 00:20:44,833
بیایید
304
00:20:44,917 --> 00:20:47,250
من دیروز اومدم اینجا
اونها خیلی بهم نزدیکن
305
00:20:47,333 --> 00:20:49,708
اونها باید به من نزدیک باشن
نه اون
306
00:20:49,748 --> 00:20:50,148
سلام عمو
307
00:20:50,292 --> 00:20:51,125
حالتون چطوره؟
308
00:20:51,208 --> 00:20:52,625
سلام ساهیتی، چطوری؟
بله، من خوبم-
309
00:20:52,708 --> 00:20:53,842
شیرینی بخور
ممنون عمو-
310
00:20:53,917 --> 00:20:55,292
داداشم و دوستش رو با خودم آوردم
سلام-
311
00:20:55,514 --> 00:20:56,351
سلام، سلام
312
00:20:56,375 --> 00:20:58,333
شیرینی بردارین
فکر کنم عمو شیرینی فروشی داره-
313
00:20:58,417 --> 00:20:59,667
نه، اینجا مغازهی ایشونه
314
00:20:59,917 --> 00:21:02,583
ما ساعت 9 شب به بعد
کربوهیدرات نمیخوریم عمو
315
00:21:02,646 --> 00:21:03,559
اوه، خیلی خوبه
316
00:21:03,583 --> 00:21:05,125
!!نمیخوریم، اما مینوشیم عمو
317
00:21:05,208 --> 00:21:06,417
مایعات خوبه پسرم
318
00:21:06,624 --> 00:21:07,601
مایعات بدنمون رو زیاد میکنیم عمو
319
00:21:07,625 --> 00:21:08,458
اینطور حتی بهتره
320
00:21:08,524 --> 00:21:09,343
عمو گوشی
321
00:21:09,667 --> 00:21:10,500
آره، آره برو دخترم
322
00:21:10,583 --> 00:21:12,583
دخترم، ساهیتی اومده
موبایلها رو بهش نشون بده
323
00:21:13,042 --> 00:21:14,408
خیلی خب پسرها
...عمو-
324
00:21:14,451 --> 00:21:14,851
خدانگهدار
325
00:21:24,042 --> 00:21:26,125
اون به من نزدیکه
326
00:21:26,667 --> 00:21:29,708
هی، خواهرم یه الههست
327
00:21:29,792 --> 00:21:31,292
چرا؟ چون ازت خواست براش موبایل بخری؟
328
00:21:33,208 --> 00:21:36,542
گفتی که نمیتونی ببینیش، درسته؟
حالا ببین
329
00:21:38,958 --> 00:21:41,792
مهم نیست اگه بخوای کتکم بزنی
اما میگم که اون به زیبایی الهه لاکشمیه
330
00:21:53,382 --> 00:21:54,382
هی سلام
331
00:21:55,417 --> 00:21:58,958
از امروز نمیتونی اون رو آبجی صدا کنی
332
00:21:59,042 --> 00:21:59,875
چرا؟
333
00:21:59,958 --> 00:22:01,133
...چون
334
00:22:03,667 --> 00:22:07,708
خواهرم چطور میتونه دختری که
دوستش دارم رو آبجی صدا کنه؟
335
00:22:09,792 --> 00:22:11,000
باشه؟
336
00:22:11,417 --> 00:22:13,292
باشه...آبجی گیتا
دوباره گفتی آبجی؟-
337
00:22:13,792 --> 00:22:16,500
گیتا، موبایلها رو بهم نشون بده
باشه، یک لحظه-
338
00:22:27,539 --> 00:22:28,719
لطفا همین رو بده
339
00:22:30,585 --> 00:22:31,785
خیلی ممنون، خداحافظ
خداحافظ-
340
00:22:31,875 --> 00:22:32,708
بریم
341
00:22:39,125 --> 00:22:42,125
عذر میخوام
میشه یه لبخند برام بزنی؟
342
00:22:42,208 --> 00:22:43,875
میخوام سلفی بگیرم
343
00:22:51,458 --> 00:22:53,625
میشه یه لبخند بزنی؟
344
00:22:58,583 --> 00:23:00,750
عزیزدلم
345
00:23:03,458 --> 00:23:05,083
اَه، احمق
346
00:23:07,167 --> 00:23:09,167
پسرم، چی شده انقدر زود بیدار شدی؟
347
00:23:09,250 --> 00:23:11,625
فکر کنم اگه با موتور برم
گیتا عاشقم میشه
348
00:23:11,708 --> 00:23:12,583
گیتا عاشقت میشه؟
349
00:23:12,667 --> 00:23:13,875
منظورم سرنوشته...سرنوشتم عوض میشه
350
00:23:13,958 --> 00:23:16,708
برو پسرم، اگه سرنوشتت عوض میشه
پس باید بری
351
00:23:27,833 --> 00:23:31,625
"تو به تصورات ذهنم زندگی میبخشی"
352
00:23:31,708 --> 00:23:35,583
"مثل یه رویای دم صبح"
353
00:23:35,750 --> 00:23:41,958
قلب بیچارهی من"
"در عشق تو غرق شده
354
00:23:42,042 --> 00:23:47,042
میدونی چه اتفاقی داره برای من میاُفته؟"
"همیشه دارم رویا میبینم
355
00:23:47,125 --> 00:23:52,083
"آیا این یه مزاحمت شیرینه؟"
356
00:23:54,125 --> 00:23:56,375
"آیا این اولین دیدار ماست؟"
357
00:23:56,583 --> 00:23:58,750
"آیا این اولین باره که من از خود بی خود شدم؟"
358
00:23:58,917 --> 00:24:03,750
قلبم میخواد قبل از اینکه در این"
"آرزو بسوزم، به تو برسه"
359
00:24:03,833 --> 00:24:08,625
آیا اولین باره که از خود بی خود شدم؟"
"آیا این اولین ملاقات ماست؟
360
00:24:08,708 --> 00:24:14,208
قلبم میخواد قبل از اینکه در این"
"آرزو بسوزم، به تو برسه
361
00:24:43,958 --> 00:24:46,375
"عشقم بیشتر شده"
"واقعا؟"-
362
00:24:46,458 --> 00:24:48,875
"و تو تبدیل به نفس من شدی"
"عشق"-
363
00:24:48,958 --> 00:24:53,750
اونطور بهم نگاه نکن"
"و قلبم رو خالی نکن
364
00:24:53,833 --> 00:24:58,333
"آیا باید مثل سایه دنبالت بیام؟"
365
00:24:58,667 --> 00:25:03,500
آیا باید قول بدم هرگز"
"ترکت نمیکنم و پاش رو امضا کنم؟
366
00:25:03,583 --> 00:25:08,375
"جلوی من وایسادی و داری با لبخندت وسوسهم میکنی"
367
00:25:08,458 --> 00:25:12,208
"من با هم قدم به سمت تو میام"
368
00:25:15,000 --> 00:25:19,542
"آیا این اولین باره که من از خود بی خود شدم؟"
369
00:25:19,833 --> 00:25:24,625
قلبم میخواد قبل از اینکه در این"
"آرزو بسوزم، به تو برسه"
370
00:25:24,708 --> 00:25:29,375
آیا اولین باره که از خود بی خود شدم؟"
"آیا این اولین ملاقات ماست؟
371
00:25:29,458 --> 00:25:34,583
قلبم میخواد قبل از اینکه در این"
"آرزو بسوزم، به تو برسه
372
00:25:56,167 --> 00:26:00,600
با اینکه تو رو توی قلبم مخفی کردم"
"اما عشقم برای تو فوران میکنه
373
00:26:00,624 --> 00:26:01,166
*دنبالم نیا*
374
00:26:01,167 --> 00:26:05,958
"چرا با اینکه بهم نزدیکی اما انقدر ازم دوری عزیزم؟"
*دنبالت میام*
375
00:26:06,042 --> 00:26:10,708
"وقتی ابرها داشتن روی سرم میباریدن"
376
00:26:10,917 --> 00:26:15,750
"تو مثل یه چتر اومدی و روی سر من قرار گرفتی عزیزم"
377
00:26:15,833 --> 00:26:20,458
"من تمام وجود متلاطم خودم رو بهت میدم"
378
00:26:20,542 --> 00:26:25,083
"حتی با وجود اینکه با چشمهات من رو وسوسه میکنی"
379
00:26:27,292 --> 00:26:29,458
"آیا این اولین دیدار ماست؟"
380
00:26:29,583 --> 00:26:31,958
"آیا اولین باره که از خود بی خود شدم؟"
381
00:26:32,083 --> 00:26:36,833
قلبم میخواد قبل از اینکه در این"
"آرزو بسوزم، به تو برسه
382
00:26:36,917 --> 00:26:39,083
"آیا این اولین دیدار ماست؟"
383
00:26:39,417 --> 00:26:41,750
"آیا اولین باره که از خود بی خود شدم؟"
384
00:26:41,833 --> 00:26:46,667
قلبم میخواد قبل از اینکه در این"
"آرزو بسوزم، به تو برسه
385
00:26:56,655 --> 00:26:57,655
سلام عمو
386
00:26:57,958 --> 00:26:59,000
سلام گونا، حالت چطوره؟
387
00:26:59,083 --> 00:27:00,500
من خوبم عمو، بفرمایید
388
00:27:00,583 --> 00:27:02,958
دربارهی ازدواج خواهرت صحبت میکردی، درسته؟
389
00:27:03,042 --> 00:27:04,875
یه خواستگار خوب براش پیدا کردم
390
00:27:04,958 --> 00:27:07,750
عکس و جزئیات پسره رو برات میفرستم
391
00:27:07,833 --> 00:27:09,125
باشه عمو، بفرستین
392
00:27:09,208 --> 00:27:11,708
اگه میتونی عکس و اطلاعات
خواهرت رو برام بفرست
393
00:27:11,792 --> 00:27:14,250
تا به خانوادهی اون بدم
394
00:27:14,333 --> 00:27:16,625
الان عکس خواهرم رو نفرست عمو
395
00:27:16,708 --> 00:27:18,750
چرا؟
اول بذارید پسره رو ببینیم-
396
00:27:18,833 --> 00:27:21,625
و ببینیم خوب هست یا نه
397
00:27:21,708 --> 00:27:23,667
خیلی خب، خداحافظ
باشه عمو-
398
00:27:34,833 --> 00:27:35,833
مامان
399
00:27:36,000 --> 00:27:37,667
اوه، اینجایین؟
400
00:27:42,583 --> 00:27:44,167
بیا بابا، بشین، بشین
401
00:27:44,458 --> 00:27:50,792
نظرتون دربارهی این چیه؟
یه پسر برای آبجی پیدا کردم
402
00:27:52,583 --> 00:27:54,167
هی، بیا اینجا
403
00:27:55,042 --> 00:27:56,625
انتخاب توئه دیگه
404
00:27:56,708 --> 00:27:57,958
پسره خوبه
405
00:27:58,042 --> 00:27:59,375
بگو بیاد ببینیمش و
قرار ازدواج رو بذاریم
406
00:27:59,458 --> 00:28:00,333
صبر کن مامان
407
00:28:00,417 --> 00:28:02,208
چطور میتونید فقط با دیدن یه عکس
ازش بخواید بیاد خونه؟
408
00:28:02,500 --> 00:28:04,375
باید دخترمون رو به خونهای بفرستیم
409
00:28:04,458 --> 00:28:06,375
که حتی بهتر از ما
ازش مراقبت کنن
410
00:28:06,458 --> 00:28:08,125
درسته
411
00:28:08,417 --> 00:28:09,958
سلام عمو، سلام زن عمو
سلام-
412
00:28:10,208 --> 00:28:11,250
داری دربارهی خواستگار صحبت میکنی؟
413
00:28:11,333 --> 00:28:14,000
چیزی نیست، داشتیم دربارهی
پسری که برای آبجی پیدا کردیم حرف میزدیم
414
00:28:14,083 --> 00:28:15,333
هر کی باشه، دیگه مُرده
415
00:28:15,667 --> 00:28:17,083
شغلش چیه؟
416
00:28:17,167 --> 00:28:19,708
چیز زیادی دربارهش نمیدونیم
عکسش رو ببین
417
00:28:19,792 --> 00:28:20,917
چطوره؟
418
00:28:22,625 --> 00:28:25,042
انگار قبلا دیدمش
419
00:28:25,667 --> 00:28:26,875
اسمش چیه؟
420
00:28:26,958 --> 00:28:30,208
فکر کنم ساشی کومار باشه
ساشی کومار-
421
00:28:30,292 --> 00:28:31,542
اهل نارسینگی هستش؟
آره-
422
00:28:32,500 --> 00:28:37,125
بچه که بودیم خیلی خوب درس میخوند
و میدونید که من چطور درس میخوندم
423
00:28:37,208 --> 00:28:38,708
واقعا؟ یعنی آدم خوبیه؟
424
00:28:38,792 --> 00:28:40,625
من قبلا میشناختمش
425
00:28:40,708 --> 00:28:42,867
میخوای در موردش اطلاعات به دست بیاری دیگه؟
بیا بریم تحقیق کنیم
426
00:28:42,750 --> 00:28:44,625
ظاهرا الان یه داروخونه داره
427
00:28:45,042 --> 00:28:46,625
صبر کن بابا، نباید این کار رو
توی یه روز مقدس انجام بدیم؟
428
00:28:46,708 --> 00:28:48,875
بابا نمیریم که قراره ازدواج بذاریم
429
00:28:48,958 --> 00:28:50,125
داریم میریم تحقیق کنیم
430
00:28:50,208 --> 00:28:52,042
هر چیزی که مربوط به خواهرم باشه
هر چند کوچیک
431
00:28:52,125 --> 00:28:54,000
باید در یک روز خوش یمن و مقدس انجام بشه
432
00:28:55,257 --> 00:28:55,957
درسته
433
00:28:56,750 --> 00:29:00,083
آقا، الان این رو ببرم کارخونه
یا باید منتظر یه روز مقدس باشیم؟
434
00:29:00,333 --> 00:29:01,625
برو بابا
435
00:29:03,167 --> 00:29:05,625
سلام داداش، حالت چطوره؟
سلام شارات، چی شده اومدی اینجا؟-
436
00:29:06,083 --> 00:29:08,583
هچی داداش، میخواستم دربارهی
یه مشکل کوچیک راجع به زمین باهاتون صحبت کنم
437
00:29:08,667 --> 00:29:09,500
بگو
438
00:29:09,583 --> 00:29:11,958
دو ماه پیش، من و دوستم
با هم یه زمین خریدیم
439
00:29:12,167 --> 00:29:14,958
اون یه مقدار مشکل داشت
به خاطر همین من پول سهم اون رو هم دادم
440
00:29:15,333 --> 00:29:17,750
حالا قیمت زمین خیلی رفته بالا
441
00:29:17,833 --> 00:29:20,083
اما اون میخواد قیمت قبل رو بهم بده
442
00:29:20,417 --> 00:29:21,833
اگه قیمتها پایین اومده بود هم
همین کار رو میکرد؟
443
00:29:22,375 --> 00:29:23,500
زنگ بزن بیاد اینجا
تا من باهاش صحبت کنم
444
00:29:23,583 --> 00:29:25,333
داداش، باید خیلی محکم باهاش حرف بزنید
445
00:29:25,417 --> 00:29:27,125
رادها هم جزئی از این ماجراست
446
00:29:31,750 --> 00:29:33,250
هی، اون دستگاهها رو خاموش کن
447
00:29:38,667 --> 00:29:40,917
اومدی اینجا و گفتی مشکلت خیلی کوچیکه
448
00:29:41,208 --> 00:29:43,250
اما این یه مشکل بزرگه
449
00:29:44,417 --> 00:29:46,667
زمین مهمتر از زندگیت نیست
450
00:29:47,083 --> 00:29:51,708
بدش بره، چون رادها مقابل تو وایساده
451
00:29:52,292 --> 00:29:56,750
اگر رادها جزئی از ماجراست
بهتره ما عقب بکشیم
452
00:29:56,833 --> 00:29:58,208
برو
453
00:29:58,625 --> 00:29:59,583
هی شارات
454
00:29:59,667 --> 00:30:02,417
ممکنه چون من جواب منفی دادم
بری و دنبال رهبران سیاسی بگردی
455
00:30:02,500 --> 00:30:05,167
و یا راههای دیگهای که کمکت کنه
456
00:30:05,292 --> 00:30:10,458
اما رادها...رادها کاری میکنه
تمام رهبران سیاسی از ترس به خودشون میلرزن
457
00:30:16,042 --> 00:30:18,375
اون مرید توئه، باور کن
458
00:30:19,042 --> 00:30:21,583
رادها جزئی از این مسئلهست
...حالا که میدونه
459
00:30:21,667 --> 00:30:24,042
اون جزئی از این توافقه
460
00:30:25,333 --> 00:30:28,375
همچنین اون میگه که آشنای نمایندهی مجلسه
461
00:30:29,708 --> 00:30:35,375
چطور میتونن بعد از شنیدن اسم رادها
اسم دیگهای رو بشنون؟ ها؟
462
00:30:36,667 --> 00:30:41,042
...اگه بفهمم از قصد این کار رو کردی
463
00:30:43,292 --> 00:30:44,625
بشین
464
00:30:46,167 --> 00:30:50,042
تو با رای مردم به این جایگاه رسیدی
465
00:30:50,458 --> 00:30:54,583
من به خاطر مردمی که
بهشون چاقو زدم به این جایگاه رسیدم
466
00:30:55,542 --> 00:30:58,250
دیگه نباید همچین اتفاقی بیاُفته
467
00:31:00,167 --> 00:31:01,125
برو
468
00:31:01,208 --> 00:31:03,250
برو و سعی کن زمین رو بفروشی
469
00:31:03,458 --> 00:31:05,125
از دستش نده
470
00:31:05,208 --> 00:31:07,833
زندگیت رو از دست نده
471
00:31:09,958 --> 00:31:12,750
داداش، رادها خیلی قدرتمنده؟
472
00:31:12,917 --> 00:31:15,625
آره، چی فکر کردی؟
اون خیلی قدرتمنده
473
00:31:15,708 --> 00:31:16,750
اما خیلی به من نزدیکه
474
00:31:16,833 --> 00:31:18,125
واقعا؟ اینطوره؟
475
00:31:18,208 --> 00:31:19,333
تو از کجا باید رابطهی من
و رادها رو بدونی؟
476
00:31:19,417 --> 00:31:20,583
تو تازه اومدی اینجا
477
00:31:20,667 --> 00:31:21,500
برو سر کارت
478
00:31:21,583 --> 00:31:23,250
به همه چی علاقمندی
غیر از کار، برو ببینم
479
00:31:23,667 --> 00:31:25,125
دارم میرم بابا
گوشت داره زنگ میزنه
480
00:31:25,208 --> 00:31:26,208
جواب میدم
481
00:31:27,030 --> 00:31:27,630
الو
482
00:31:28,042 --> 00:31:29,542
بله آقا، انجامش میدم
483
00:31:29,625 --> 00:31:30,708
اوه نه
484
00:31:35,500 --> 00:31:36,375
نه وایسا
485
00:31:36,458 --> 00:31:38,083
اوه نه، موبایلم شکست
تازه خریده بودم
486
00:31:38,167 --> 00:31:39,958
باید ببرمش موبایل فروشی
و بدم تعمیرش کنن
487
00:31:40,083 --> 00:31:41,625
اوه...پس نقشهت اینه؟
آره-
488
00:31:41,833 --> 00:31:43,875
برو لباست رو عوض کن
من میرم موتور رو میارم
489
00:31:43,958 --> 00:31:45,708
عجب نقشهای
490
00:31:55,667 --> 00:31:57,667
چرا این همهش خراب میشه؟
491
00:31:57,750 --> 00:32:00,042
!اصلا نمیفهمم چرا
492
00:32:01,167 --> 00:32:03,500
الان اینطور میشه یا
قبلا هم اینطور میشد؟
493
00:32:03,583 --> 00:32:04,958
نه، تازه اینطور شده
494
00:32:06,083 --> 00:32:07,458
چرا الان اینطور شده؟
495
00:32:07,542 --> 00:32:10,042
من از کجا بدونم؟
شما باید بهم بگید
496
00:32:11,208 --> 00:32:14,917
منظورم اینه که من از موبایل چیزی نمیدونم
شما باید بهم بگید
497
00:32:16,616 --> 00:32:17,616
شش فوت
498
00:32:18,583 --> 00:32:19,500
قدمه
499
00:32:19,583 --> 00:32:21,833
کی بهت گفته انقدر دراز بشی؟
500
00:32:21,917 --> 00:32:25,958
قد بلند شدم، چون دخترها
پسر قدبلند دوست دارن دیگه، نه؟
501
00:32:26,042 --> 00:32:27,292
"دستاورد بزرگی داشتی"
502
00:32:27,708 --> 00:32:30,292
چطوره که فقط محافظش میشکنه
و هیچ اتفاقی برای گوشی نمیاُفته؟
503
00:32:30,375 --> 00:32:32,000
معلومه دیگه، اگه فقط محافظ بشکنه
با صد روپیه میشه درستش کرد
504
00:32:32,083 --> 00:32:33,083
اما اگه موبایل بشکنه
505
00:32:33,167 --> 00:32:34,000
خرجش بیشتر از 3 هزار روپیه میشه
506
00:32:34,208 --> 00:32:35,375
منظورت از شکستن چیه؟
507
00:32:35,458 --> 00:32:37,750
خودش میشکنه، فهمیدی؟
508
00:32:37,833 --> 00:32:39,875
به نظر میرسه دوستم خیلی خوب
نمیتونه حرف بزنه، به خاطر همین همچین حرفی زد
509
00:32:40,208 --> 00:32:41,875
بهش توجه نکنید
510
00:32:42,292 --> 00:32:44,542
موبایلت رو کجا شکستی؟
511
00:32:44,625 --> 00:32:46,125
توی کارخونه
512
00:32:46,792 --> 00:32:49,833
اگه اونجا شکسته
چرا آوردش اینجا؟
513
00:32:49,917 --> 00:32:52,292
توی راه تعمیرات موبایل زیادی هست
514
00:32:52,958 --> 00:32:55,500
داره از تو میپرسه، جواب بده
بذار فکر کنم-
515
00:32:55,685 --> 00:32:56,227
هی
516
00:32:56,250 --> 00:32:57,375
بله
تو-
517
00:32:58,750 --> 00:33:00,875
باشه، اومدیم مغازهی شما
518
00:33:01,542 --> 00:33:05,250
اگه این همه مغازه توی دنیا هست
چرا ما اومدیم اینجا؟
519
00:33:08,167 --> 00:33:09,292
دربارهش فکر کن
520
00:33:09,417 --> 00:33:10,292
هی کمال حسن
521
00:33:10,470 --> 00:33:11,830
اون داشت همین رو میپرسید
522
00:33:14,958 --> 00:33:17,250
من گونا هستم، آدم معروفی ام
523
00:33:17,333 --> 00:33:19,583
اگه من به مغازهی شما بیام
بقیه هم میان اینجا
524
00:33:19,667 --> 00:33:21,625
اونوقت کسب و کارتون خوب میشه
و بعدش خوشحال میشین
525
00:33:21,708 --> 00:33:24,333
اگه شما خوشحال بشین، من هم خوشحال میشم
درسته؟ این چیزیه که ما میخوایم، نه؟
526
00:33:24,667 --> 00:33:26,750
هی، ما اسکار نمیخوایم
بذار همون کمال حسن باشه
527
00:33:26,833 --> 00:33:27,833
آهای، آهای
528
00:33:28,375 --> 00:33:29,208
بشینید
529
00:33:29,792 --> 00:33:31,875
من همینجا وایمیستم
اینجا راحتم
530
00:33:31,958 --> 00:33:34,000
دیدم که مردم ساعتها
پشت تلفن با هم حرف میزنن
531
00:33:34,083 --> 00:33:35,542
...اولین باره میبینم که کسی
532
00:33:35,625 --> 00:33:37,000
از موبایلش به عنوان بهونه
استفاده میکنه تا ساعتها حرف بزنه
533
00:33:37,333 --> 00:33:40,583
اون مثل یه بچه میمونه که حتی نمیتونه
موبایلش رو خوب نگه داره، چقدر ناراحت کنندهست
534
00:33:40,792 --> 00:33:42,292
کی؟ اون مثل بچهست؟
535
00:33:42,417 --> 00:33:43,708
پس چرا نمیرید بغلش کنید؟
536
00:33:46,542 --> 00:33:48,250
بلدی موبایل تعمیر کنی؟
537
00:33:48,333 --> 00:33:49,250
آره
538
00:33:50,917 --> 00:33:53,083
این روزها موبایل من هم خوب
کار نمیکنه، یه نگاهی بهش بنداز
539
00:33:53,167 --> 00:33:54,208
صبر کن
540
00:33:55,208 --> 00:33:56,333
این رو نمیتونیم تعمیر کنیم
541
00:33:56,417 --> 00:33:57,750
چرا؟ چرا نمیتونید؟
542
00:33:57,833 --> 00:33:59,208
از موبایلت خوشمون نیومد
به خاطر همین هم تعمیرش نمیکنیم
543
00:33:59,292 --> 00:34:00,417
چطور ممکنه ازش خوشتون نیاد؟
544
00:34:00,500 --> 00:34:04,333
آره، از موبایلت خوشمون نیومد
545
00:34:04,417 --> 00:34:08,833
پس این کار رو نمیکنیم
فقط اگر ازش خوشمون بیاد تعمیرش میکنیم
546
00:34:08,917 --> 00:34:11,125
داداش، میشنوی چی میگه؟
547
00:34:11,208 --> 00:34:12,958
مثل کلاغ غار غار میکنه
548
00:34:13,042 --> 00:34:15,042
هر چی میخوای بهش بگی بگو
549
00:34:15,125 --> 00:34:17,083
مزاحم من نشو
دارم عشق بازی میکنم
550
00:34:17,167 --> 00:34:18,042
درسته؟
551
00:34:18,125 --> 00:34:19,833
عجب تاکتیکی داره این بشر
552
00:34:20,083 --> 00:34:22,125
ببینید داره چیکار میکنه
553
00:34:22,208 --> 00:34:26,708
اونوقت بهش میگی بچه
کسی که حتی نمیتونه موبایلش رو نگه داره
554
00:34:27,292 --> 00:34:28,750
فیلم بازی کردنش رو نمیبینن
555
00:34:54,292 --> 00:34:56,417
هی، چیکار میکنی؟
556
00:34:57,046 --> 00:34:58,486
لطفا، لطفا
دو دقیقه
557
00:34:58,625 --> 00:34:59,792
الان میرم
558
00:34:59,958 --> 00:35:03,958
هیچوقت فکرش رو نمیکردم
یه روز کرکره رو بکشم پایین و به زور با یه دختر صحبت کنم
559
00:35:04,708 --> 00:35:05,958
گیتا، خواهش میکنم گوش کن
560
00:35:06,208 --> 00:35:08,250
وقتی آدم یه دختر رو میبینه
ممکنه جذبش بشه
561
00:35:08,333 --> 00:35:10,708
وقتی علاقه زیاد میشه
عشق شروع به درخشیدن میکنه
562
00:35:10,833 --> 00:35:13,542
اگه قراره این عشق تا ابد
با من بمونه
563
00:35:13,625 --> 00:35:16,167
باید بیام و احساسم رو بهت بگم دیگه، درسته؟
564
00:35:17,595 --> 00:35:18,251
...در حقیقت
565
00:35:18,375 --> 00:35:20,167
من حتی بلد نیستم چطور خواستگاری کنم
566
00:35:20,417 --> 00:35:24,125
به خاطر همین این چند روزه
اینطور دور تو میچرخیدم
567
00:35:25,500 --> 00:35:30,875
اما به نظر میاد تو به من مثل تموم
کسایی نگاه میکنی که دنبالت میاُفتن
568
00:35:31,125 --> 00:35:32,167
من مثل اونها نیستم
569
00:35:33,458 --> 00:35:35,583
من میخوام باهات ازدواج کنم
570
00:35:36,833 --> 00:35:38,500
و بعدش بچه دار بشم
571
00:35:38,583 --> 00:35:42,792
و وقتی اونها به اندازهی کافی
بزرگ شدن که بخوان عاشق بشن، تو بهشون بگی
572
00:35:43,208 --> 00:35:47,917
من هم همینطور عاشق پدرتون شدم"
"و اون خیلی دوستم داره
573
00:35:49,625 --> 00:35:50,917
...بعدش اونها میگن
574
00:35:51,125 --> 00:35:54,500
میدونیم که دوستتون داره"
"اون هنوز هم همونطور عاشقتون هست؟
575
00:35:54,875 --> 00:35:55,958
به من اعتماد کن
576
00:35:56,208 --> 00:36:00,583
تا آخر عمرم دوستت خواهم داشت
همیشه ازت مراقبت خواهم کرد
577
00:36:02,458 --> 00:36:05,250
عشقم به تو، بهم قدرتی داده
تا بتونم اینطور صحبت کنم
578
00:36:05,833 --> 00:36:07,458
لازم نیست تو چیزی بگی
579
00:36:08,583 --> 00:36:10,125
فقط با خودت در این باره صحبت کن
580
00:36:10,917 --> 00:36:14,667
از خودت بپرس که چرا گذاشتی یه پسر
باهات اینطور حرف بزنه و جلوش رو نگرفتی
581
00:36:14,750 --> 00:36:18,458
وقتی داشتی توی چشمهاش نگاه میکردی
582
00:36:19,583 --> 00:36:20,458
از خودت بپرس
583
00:36:21,833 --> 00:36:23,375
از خودت بپرس، باشه؟
584
00:36:30,542 --> 00:36:32,167
از خودت میپرسی
585
00:37:13,792 --> 00:37:15,333
اون واقعا عالیه داداش
آره-
586
00:37:15,417 --> 00:37:17,083
حتی با وجود اینکه دیوونهست
خیلی سکسیـه
587
00:37:17,167 --> 00:37:18,583
آره، خیلی سکسیـه
588
00:37:18,667 --> 00:37:21,542
هی، اونجا رو نگاه کن
بدنش رو ببین-
589
00:37:21,875 --> 00:37:22,792
ببین، ببین
590
00:37:24,042 --> 00:37:25,208
بابا، نگه دار
591
00:37:25,292 --> 00:37:26,167
چی شده گیتا؟
592
00:37:26,292 --> 00:37:27,417
فقط یه لحظه، بابا
593
00:37:29,792 --> 00:37:30,833
خجالت نمیکشید؟
594
00:37:30,917 --> 00:37:32,417
هی بریم
بریم-
595
00:37:36,625 --> 00:37:38,292
چی شده عزیزم؟
یک دقیقه صبر کن بابا-
596
00:37:40,417 --> 00:37:43,042
هی، این رو بگیر
597
00:37:43,667 --> 00:37:44,667
بگیر
598
00:37:46,125 --> 00:37:47,083
صبر کن
599
00:37:51,167 --> 00:37:53,625
هی، باز نکن
چیکار میکنی؟
600
00:37:53,958 --> 00:37:55,208
چیکار میکنی دخترم؟
601
00:37:55,917 --> 00:37:58,083
تو هم مثل اون دیوونهای
602
00:37:59,792 --> 00:38:02,042
گیتا، دیگه بسه
بیا
603
00:38:02,125 --> 00:38:03,417
صبر کن بابا
604
00:38:03,667 --> 00:38:04,583
باشه
605
00:38:04,667 --> 00:38:06,750
هی، چیکار میکنی؟
606
00:39:18,417 --> 00:39:20,167
سلام، اون پسر منه
607
00:39:20,250 --> 00:39:21,625
پسر خیلی خوبیه
608
00:39:21,750 --> 00:39:23,542
بهت افتخار میکنم
609
00:39:24,292 --> 00:39:25,708
گیتا عزیزم، بریم؟
610
00:39:25,792 --> 00:39:28,167
اوه نه، تمام محله دارن نگاش میکنن
الان چشمش میزنن
611
00:39:28,250 --> 00:39:29,083
این چیه؟
612
00:39:29,167 --> 00:39:30,333
چرا پیراهنت رو در میاری؟
613
00:39:30,417 --> 00:39:31,375
هی، بیارش
میبینمت-
614
00:39:31,458 --> 00:39:32,458
اومدم مامان
615
00:39:32,667 --> 00:39:33,583
بیا
616
00:39:34,375 --> 00:39:35,750
چشم بزنن؟ این رو؟
617
00:39:36,167 --> 00:39:38,167
بگیر بپوش
پسر من جواهره-
618
00:39:50,667 --> 00:39:52,292
!اهی، عالیا بهات
619
00:39:52,625 --> 00:39:54,208
برگها رو بردار بده من
620
00:39:54,292 --> 00:39:56,083
بهاتا؟ چرا به من میگی بهاتا؟
621
00:39:56,250 --> 00:39:58,917
بهاتا؟
خب، بهات و بهاتا چه فرقی میکنه؟
622
00:39:59,292 --> 00:40:00,458
اول اون برگها رو بردار و بیا اینجا
623
00:40:00,542 --> 00:40:03,417
هی، وایسا، وایسه
پیرزن-
624
00:40:03,500 --> 00:40:06,375
...اون نذاشت، وگرنه
625
00:40:09,917 --> 00:40:11,917
بفرما، برگت رو بخور
626
00:40:12,000 --> 00:40:13,333
از خون و خونریزی نجات پیدا کردی
627
00:40:13,417 --> 00:40:15,125
بیا بریم، کار مهمی دارم
628
00:40:15,250 --> 00:40:16,083
آره میبینیم
629
00:40:16,458 --> 00:40:17,917
مراقب باشه
پنج دقیقهی دیگه میرسم-
630
00:40:18,000 --> 00:40:20,375
بله قربان، با تلفن باهاتون
در ارتباط هستم
631
00:40:21,042 --> 00:40:22,583
لعنتی
632
00:40:24,417 --> 00:40:25,667
کار واجبت این بود؟
633
00:40:25,792 --> 00:40:27,042
نه، ایندفعه واقعا افتاد
634
00:40:31,375 --> 00:40:34,250
اگه موبایل من بود اصلا اهمیت نمیدادی
حالا که موبایل این افتاده، اینطور اومدی وسط
635
00:40:34,333 --> 00:40:35,792
باید موبایلم رو تعمیر کنم، عجله کن
بریم-
636
00:40:49,500 --> 00:40:51,833
معمولا آنتن موبایل از دکل موبایل میاد
637
00:40:51,917 --> 00:40:53,458
....اما ببین چطور دکل موبایل
638
00:40:53,542 --> 00:40:54,792
اومده موبایل فروشی تا آنتن بگیره
639
00:40:54,875 --> 00:40:55,708
آره
640
00:40:55,792 --> 00:40:57,458
هر روز میاد اینجا
641
00:40:59,583 --> 00:41:02,417
اینبار واقعا خراب شده
642
00:41:38,333 --> 00:41:39,667
"قبوله؟"
643
00:41:39,958 --> 00:41:41,083
"دوستت دارم"
644
00:41:41,542 --> 00:41:42,458
"چرا؟"
645
00:41:42,583 --> 00:41:45,958
"چون دیروز پیراهنم رو به اون دختر دیوونه دادم؟"
646
00:41:46,167 --> 00:41:50,292
دخترها فقط عاشق پسرهایی که"
"به دیوونهها کمک میکنن یا به یتیمها غذا میدن، نمیشن
647
00:41:51,667 --> 00:41:55,708
من از تو خوشم میاد"
"به خاطر همین عاشقت شدم
648
00:42:03,333 --> 00:42:05,042
"همونطور اون گفت، ازم مراقبت میکنی؟"
649
00:42:05,125 --> 00:42:08,875
"کی؟ پسرمون؟"
650
00:42:09,792 --> 00:42:13,500
"!!آه...جیگر میگر، عسل مسل"
651
00:42:21,625 --> 00:42:25,000
"باورش سخته که این رویا نیست"
652
00:42:25,250 --> 00:42:28,917
"عزیزم، او تمام داستان رو تغییر دادی"
653
00:42:29,542 --> 00:42:33,125
"من همیشه دستت رو میگیرم و هرگز رهاش نمیکنم"
654
00:42:33,292 --> 00:42:36,792
"تو باعث این کار شدی، مرد من"
655
00:42:37,625 --> 00:42:41,750
باورم نمیشه، به خاطر همین"
"باید خودم رو نیشگون بگیرم ببینم خوابم یا بیدار
656
00:42:41,833 --> 00:42:45,792
"دردی که احساس میکنم، باعث نشاط قلبمه"
657
00:42:45,875 --> 00:42:53,792
وقتی میبینم اینطور از خوشحالی بالا و پایین میپری"
"انقدر میخندم که دل درد میگیرم
658
00:42:53,917 --> 00:42:57,583
"دیگه باید به این عادت کنی عزیزم"
659
00:42:57,667 --> 00:43:03,458
"عزیز دلم، زیبایی تو شیرین و پر ادویهست"
660
00:43:03,542 --> 00:43:07,583
"عزیزم، عزیز شیرینم"
661
00:43:07,667 --> 00:43:11,750
"رفتار تو باعث میشه بیشتر خجالت بکشم"
662
00:43:27,417 --> 00:43:31,458
دارم میبینم که توی شهر"
"مسیرهای جدیدی جلوی چشم من دارن شکل میگیرن
663
00:43:31,542 --> 00:43:35,333
"وقتی با کسی باشی همینطوره"
664
00:43:35,458 --> 00:43:39,708
"دیگه زمانی که با عزیزانم سپری کردم رو به یاد نمیارم"
665
00:43:39,792 --> 00:43:44,208
وقتی عاشق میشی"
"این جادویی هست که شکل میگیره
666
00:43:44,292 --> 00:43:46,292
"باید کلی ببوسمت"
667
00:43:46,375 --> 00:43:48,333
"باید این بوسهها رو از طریق هوا بفرستم"
668
00:43:48,417 --> 00:43:52,125
"تا وقتی نفس میکشم"
669
00:43:52,208 --> 00:43:59,833
من درست جلوی تو وایسادم"
"چرا اینطور سر به سرم میذاری؟
670
00:43:59,917 --> 00:44:03,542
"دیگه باید به این عادت کنی عزیزم"
671
00:44:03,708 --> 00:44:05,583
"عزیز دلم"
672
00:44:05,667 --> 00:44:09,542
اگه همینطور به کارهات ادامه بدی"
"یه مجرم میشی
673
00:44:09,667 --> 00:44:13,500
"عزیزم، عزیز دلم"
674
00:44:13,583 --> 00:44:17,500
"من رو از زیبایی خودت دور نکن"
675
00:44:49,292 --> 00:44:53,500
لحظهای که لمست کردم"
"حس کردم خوشبختی بهم رو کرده
676
00:44:53,583 --> 00:44:57,542
"دیگه بسه، انقدر تعریف نکن"
677
00:44:57,625 --> 00:45:01,833
هم این زندگیم رو بهت میدم و هم زندگی بدیم رو"
"دیگه تصمیمش با توئه
678
00:45:01,917 --> 00:45:06,250
"ببین چطور دیوونه بازیهامون داره زیاد میشه"
679
00:45:06,333 --> 00:45:08,083
"خیلیها این حرفها رو زدن"
680
00:45:08,167 --> 00:45:10,125
"قبلا همهی این حرفها رو شنیدیم"
681
00:45:10,208 --> 00:45:14,042
"کلمات خالی معجزه میکنن"
682
00:45:14,125 --> 00:45:16,083
"خیلی خب، قبلا این کلمات رو گفتیم"
683
00:45:16,167 --> 00:45:18,250
"اونها رو همه جا شنیدی"
684
00:45:18,333 --> 00:45:21,833
"حالا من اونها رو در عمل بهت نشون میدم"
685
00:45:21,958 --> 00:45:27,583
دیگه باید به این عادت کنم عزیزم"
"عزیز دلم
686
00:45:27,667 --> 00:45:31,583
"جمعهها عاشق دیوونه بازیهات میشم"
687
00:45:31,667 --> 00:45:35,458
"عزیزم، عزیزدلم"
688
00:45:35,542 --> 00:45:39,708
"زیبایی تو داره حلقهای از گل درست میکنه"
689
00:45:46,708 --> 00:45:48,417
مغازه اینجاست، وایسا
690
00:45:50,500 --> 00:45:52,625
بفرمایید آقا، چی میخواید؟
یه بطری مشروب میخوام-
691
00:45:53,292 --> 00:45:54,375
مشروب فروشی اونجاست
692
00:45:54,458 --> 00:45:55,542
اینجا داروخونهست
واقعا؟-
693
00:45:55,917 --> 00:45:58,167
برای مشروبم آب هم میخوام دیگه
694
00:45:58,417 --> 00:45:59,375
یه کم آب بده
695
00:46:00,417 --> 00:46:02,000
هی، چیکار میکنی؟
696
00:46:08,292 --> 00:46:12,417
هی ساشی، ولرم بهم بده
697
00:46:15,375 --> 00:46:16,417
تو باتو هستی؟
698
00:46:16,500 --> 00:46:18,375
چرا تو باید آدمهایی مثل من رو بشناسی؟
699
00:46:18,458 --> 00:46:20,458
خیلی وقته ندیدمت
ببخشید داداش
700
00:46:20,542 --> 00:46:21,917
این دوست من گونا هستش
701
00:46:21,993 --> 00:46:22,768
سلام
سلام-
702
00:46:22,792 --> 00:46:24,375
بفرمایید بشینید
بیا بشینیم و صحبت کنیم-
703
00:46:24,625 --> 00:46:25,750
بشینید، بشینید
704
00:46:28,042 --> 00:46:30,667
وضع مغازه چطوره؟
بفرما-
705
00:46:31,125 --> 00:46:33,292
مشکلی نیست آقا
خیلی آرومه
706
00:46:33,375 --> 00:46:34,500
شما کجا مشغولید؟
707
00:46:34,583 --> 00:46:37,083
ما توی کارخونهی گرانیت
سنگ میشکنیم
708
00:46:38,167 --> 00:46:39,708
کجا زندگی میکنید؟
توی اونگوله-
709
00:46:39,792 --> 00:46:40,917
من زیاد به اونگوله میام
710
00:46:41,000 --> 00:46:42,792
دفعه بعد که اومدی زنگ بزن
بیام ببینمت
711
00:46:42,917 --> 00:46:44,958
چی شد یه داروخونهی کوچیک باز کردی؟
712
00:46:45,042 --> 00:46:47,625
خیلی خوب درس میخوندی
و میگفتی که میخوای یه کار خوب پیدا کنی؟
713
00:46:47,708 --> 00:46:49,458
بعضی مواقع، اوضاع اونطور که
برنامهریزی میکنی پیش نمیره
714
00:46:49,625 --> 00:46:50,667
زندگیه دیگه
715
00:46:51,000 --> 00:46:53,917
میدونستم پدر و مادرم از پس
مخارج تحصیلاتم برنمیان
716
00:46:54,042 --> 00:46:55,417
به خاطر همین این مغازه رو باز کردم
717
00:46:55,750 --> 00:46:58,458
پدر و مادرم خوشحالن
من هم خوشحالترم
718
00:47:00,125 --> 00:47:01,750
ببخشید، الان برمیگردم
719
00:47:05,458 --> 00:47:06,292
بفرمایید
720
00:47:08,208 --> 00:47:09,042
هی، با موبایلش چیکار داری؟
721
00:47:09,125 --> 00:47:10,042
صبر کن بابا
722
00:47:10,542 --> 00:47:12,458
اوه، این قفلشه
723
00:47:19,875 --> 00:47:22,875
هی، عقل نداری؟
چرا موبایلش رو دستکاری میکنی؟
724
00:47:23,750 --> 00:47:24,750
داداش، ما دیگه میریم
725
00:47:24,833 --> 00:47:25,667
هی صبر کنید، الان میام
726
00:47:25,750 --> 00:47:26,833
فقط دو دقیقه
نه، مشکلی نیست-
727
00:47:26,917 --> 00:47:28,833
بعدا همدیگه رو میبینیم
دفعه بعد که اومدی به اونگوله، خبرمون کن
728
00:47:29,083 --> 00:47:30,500
یادت نره زنگ بزنی
729
00:47:31,417 --> 00:47:34,583
به نظر میاد پسر خوبی باشه
بچهی خوبیه
730
00:47:34,667 --> 00:47:35,917
آره، بچه خوبیه
731
00:47:36,250 --> 00:47:37,875
اما خواهرمون کارشناسی فناوری داره
732
00:47:37,958 --> 00:47:40,750
با توجه به مغازهش
به نظر نمیاد درآمد زیادی داشته باشه
733
00:47:40,833 --> 00:47:42,917
باید به این هم فکر کنی دیگه؟
734
00:47:43,042 --> 00:47:45,667
این چیزها رو نمیدونم
735
00:47:45,750 --> 00:47:48,292
اما میدونم که آدم مسئولیت پذیریه
736
00:47:48,458 --> 00:47:50,292
مطمئنم خیلی خوب از خواهرم مراقبت میکنه
737
00:47:50,375 --> 00:47:51,500
تحصیلات چیه؟
738
00:47:51,667 --> 00:47:54,167
همین که سخت کار کنی تا یه لقمه نون
داشته باشی و یه جا برای زندگی کافیه
739
00:47:54,250 --> 00:47:56,375
اونها خوشحال با هم زندگی میکنن
بیشتر از این چی میخوای؟
740
00:47:56,500 --> 00:47:58,958
هی، اگه تو خوشحالی
من دوبرابرش برای تو خوشحالم
741
00:47:59,042 --> 00:48:00,000
صبر کن، بذار من سریع برم باهاش حرف بزنم
742
00:48:00,083 --> 00:48:02,125
هی صبر کن، بذار توی خونه
درموردش صحبت کنم
743
00:48:03,292 --> 00:48:05,167
ها؟ بگو؟
744
00:48:08,792 --> 00:48:10,417
بگو من بهش گفتم
745
00:48:11,125 --> 00:48:12,042
خیلی خب
746
00:48:15,542 --> 00:48:18,250
هی، مگه کوری؟
747
00:48:24,792 --> 00:48:26,375
ببخشید، ببخشید داداش
748
00:48:26,542 --> 00:48:31,083
نه، یه چیزی گفتی، درسته؟
دوباره بگو؟
749
00:48:31,333 --> 00:48:35,167
اگه من هم خلاف میرفتم
ممکن بود بزنم بهتون
750
00:48:35,250 --> 00:48:36,250
...پس
751
00:48:38,917 --> 00:48:41,750
پس میخوای بگی که من اشتباه کردم؟
752
00:48:45,792 --> 00:48:47,333
من اشتباه کردم؟
753
00:48:47,792 --> 00:48:50,625
به من گفتی: مگه کوری؟
754
00:48:50,708 --> 00:48:52,875
نه داداش، نگفتم
755
00:48:52,958 --> 00:48:53,958
آره، خوبه
756
00:48:54,167 --> 00:48:56,083
نه، یه چیزی گفتی
757
00:48:56,167 --> 00:48:58,208
چی بود؟
دیگه تکرار نمیشه داداش-
758
00:48:58,292 --> 00:48:59,792
صبر کن، الان میام
خواهش میکنم داداش-
759
00:48:59,917 --> 00:49:01,792
چطور جرات کردی با من
اینطور حرف بزنی؟
760
00:49:02,667 --> 00:49:04,792
هی، داری چیکار میکنی؟
ها؟
761
00:49:06,042 --> 00:49:07,667
تو کی هستی؟
762
00:49:10,167 --> 00:49:11,792
هی، این چیه؟
763
00:49:11,875 --> 00:49:14,542
اینها دوست من هستن داداش
خانوادهی من هستن
764
00:49:14,625 --> 00:49:16,625
خواهش میکنم ولشون کنید
765
00:49:16,708 --> 00:49:18,458
خواهش میکنم داداش
766
00:49:18,542 --> 00:49:21,667
خطرهای دنیا ممکنه به
هر شکلی بیاد پیش بیان گونا
767
00:49:21,750 --> 00:49:24,542
اگه میخوای مردممون امن باشن
باید این رو بهشون بفهمونی
768
00:49:27,792 --> 00:49:33,083
ولشون میکنم برن
چون تو رو از بچگی میشناسم
769
00:49:33,126 --> 00:49:34,126
خیلی ممنونم
770
00:49:40,875 --> 00:49:43,125
این چه کاریه؟
اصلا عقل تو کلهت هست؟
771
00:49:43,292 --> 00:49:45,375
تو چطور؟ میدونی اون کیه؟
772
00:49:45,542 --> 00:49:46,750
اون میکُشتتون
773
00:49:47,042 --> 00:49:48,250
چرا باید دخالت بکنی؟
774
00:49:49,667 --> 00:49:51,417
برای یک لحظه قلبم وایساد
775
00:49:56,042 --> 00:49:57,667
باتو دوست توئه دیگه؟
776
00:49:57,750 --> 00:49:59,458
اگه اون دوست توئه
پس مثل برادر من میمونه
777
00:49:59,542 --> 00:50:02,542
اگه کسی روش دست بلند کنه
من چطور میتونم چیزی نگم؟
778
00:50:16,125 --> 00:50:17,500
"معذرت خواهی کن"
779
00:50:18,167 --> 00:50:19,125
هی، برو
780
00:50:20,292 --> 00:50:21,708
"بگو"
781
00:50:25,208 --> 00:50:27,708
"هی، تو"
782
00:50:29,125 --> 00:50:30,750
"باهات به هم میزنم"
783
00:50:30,875 --> 00:50:32,292
"هی، برو ببینم"
784
00:50:43,250 --> 00:50:45,500
چرا این روزها این همه توی
فیسبوک درخواست دوستی بهم میدن؟
785
00:50:49,000 --> 00:50:50,458
اوه، تولدشه
786
00:51:03,667 --> 00:51:05,625
تولدت مبارک عزیزم
787
00:51:06,625 --> 00:51:08,417
ممنون عزیزم
788
00:51:09,875 --> 00:51:11,542
فقط تبریک خالی؟
789
00:51:11,625 --> 00:51:13,917
اوه، کیک میخوای؟
790
00:51:14,375 --> 00:51:15,792
زرنگ بازی در نیار
791
00:51:15,917 --> 00:51:18,417
هی، دارم دربارهی کیک بریدن حرف میزنم
792
00:51:18,917 --> 00:51:19,875
واقعا؟
793
00:51:20,625 --> 00:51:22,625
پس چی میخوای عزیزم؟
794
00:51:23,000 --> 00:51:25,292
هر چی بخوام بهم میدی؟
آره-
795
00:51:26,417 --> 00:51:28,417
هر چی بخوای بهت میدم
796
00:51:29,583 --> 00:51:31,000
یه هدیهی خیلی خوب میخوام
797
00:51:31,301 --> 00:51:32,101
هدیه؟
798
00:51:32,917 --> 00:51:33,792
باشه
799
00:51:34,042 --> 00:51:36,458
هدیهی معمولی نمیخوامااا
800
00:51:36,542 --> 00:51:37,375
پس چی؟
801
00:51:37,792 --> 00:51:40,667
باید قلبم رو لمس کنه
802
00:51:41,042 --> 00:51:44,667
اوه، باید قلبت رو لمس کنه
آره-
803
00:51:52,958 --> 00:51:55,625
کادوم کجاست؟
بفرما، این هم از کادو-
804
00:51:56,458 --> 00:51:57,292
این چیه؟
بازش کن-
805
00:51:57,833 --> 00:52:00,333
خودت باز کن ببین
این یه هدیهی مخصوصه
806
00:52:06,458 --> 00:52:08,042
چرا بهم سیلی زدی؟
807
00:52:11,750 --> 00:52:12,667
این چیه؟
808
00:52:12,750 --> 00:52:15,083
خودت گفتی یه چیزی بده که
قلبم رو لمس کنه
809
00:52:15,167 --> 00:52:17,042
من هم یه چیزی آوردم که
قلبت رو لمس میکنه دیگه
810
00:52:17,125 --> 00:52:19,250
خیلی احمقی
811
00:52:19,500 --> 00:52:22,250
باید از تو یه موزه بسازن
812
00:52:24,458 --> 00:52:26,417
عجب خندهای
813
00:52:26,500 --> 00:52:27,917
تو
814
00:52:28,000 --> 00:52:30,417
هی....درسته
خفه شو-
815
00:52:30,500 --> 00:52:31,833
...تو گفتی
816
00:52:31,917 --> 00:52:35,083
میکُشمت
هی...چی شد؟-
817
00:52:35,167 --> 00:52:39,042
...هی، این فقط برای توئه
818
00:52:58,042 --> 00:53:00,167
من برم یه بطری آب بگیرم
819
00:53:00,917 --> 00:53:04,000
ای خدا، چرا انقدر بدنم داغ شده؟
آروم باش بابا
820
00:53:14,500 --> 00:53:17,292
رفیق، پروفایلش معرکهست
821
00:53:17,375 --> 00:53:18,208
منظورت چیه؟
822
00:53:18,292 --> 00:53:19,667
پروفایل جلو و عقبش
823
00:53:20,417 --> 00:53:23,375
نمیدونم دوست پسرش کیه
اما اون خیلی خوش شانسه
824
00:53:23,458 --> 00:53:24,292
آره
825
00:53:24,375 --> 00:53:25,875
اون فقط خوش شانس نیست
826
00:53:25,958 --> 00:53:28,542
خیلی خر شانسه، دختره خیلی سکسیـه
827
00:53:28,625 --> 00:53:31,625
چرا ما هیچوقت همچین چیزهایی رو نمیبینیم؟
828
00:53:31,708 --> 00:53:33,000
چرا باید همچین دخترهایی گیرمون بیاد؟
829
00:53:33,083 --> 00:53:35,833
اون مثل یه ذرت خوبه که با روغن و ادویه پخته شده
830
00:53:36,333 --> 00:53:38,333
هی، چی گفتی؟
831
00:53:38,417 --> 00:53:40,583
چی گفتی؟ ها؟
832
00:53:40,667 --> 00:53:44,625
هی، فکر کردی کی هستی؟
833
00:53:45,000 --> 00:53:47,417
الان یه درس حسابی بهت میدم
834
00:53:47,500 --> 00:53:49,083
استخونهات رو میشکنم
835
00:53:49,167 --> 00:53:51,250
بیا ببینم، کجا فرار میکنی؟
836
00:53:51,333 --> 00:53:55,208
هی....میکشمت
837
00:53:55,292 --> 00:53:59,333
چی گفتی؟
کلاغ سیاه
838
00:53:59,417 --> 00:54:01,292
همهتون رو میکُشم
839
00:54:01,375 --> 00:54:04,583
چرا فرار میکنی؟
اگه جرات داری بیا جلو
840
00:54:04,667 --> 00:54:05,833
برید، برید، برید
841
00:54:05,917 --> 00:54:08,750
ولم کن
بریم-
842
00:54:09,542 --> 00:54:11,500
چی شده؟ چرا اینطور میزنیشون؟
843
00:54:11,908 --> 00:54:13,408
آروم، آروم
844
00:54:15,208 --> 00:54:18,250
شاید بتونیم جلوی جزر و مد رو بگیریم
اما جلوی عصبانیت یه زن رو نمیشه گرفت
845
00:54:18,333 --> 00:54:19,833
آخه اونها چی گفتن؟
846
00:54:21,250 --> 00:54:22,542
...خب
847
00:54:26,042 --> 00:54:27,292
دربارهی من بد حرف زدن
848
00:54:27,750 --> 00:54:28,750
به خاطر این عصبانی شدی؟
849
00:54:28,917 --> 00:54:30,500
اونها فقط ازت تعریف کردن
850
00:54:30,583 --> 00:54:31,458
این تعریفه؟
851
00:54:31,542 --> 00:54:34,875
اونها گفتن دوست پسرت
خیلی خوش شانسه که تو رو داره
852
00:54:35,083 --> 00:54:36,833
من خوش شانسم دیگه؟
853
00:54:37,958 --> 00:54:39,333
گفتن که تو سکسی هستی
854
00:54:39,542 --> 00:54:44,500
تو سکسی نیستی
خیلی بیشتر از این چیزهایی عزیزدلم
855
00:54:44,625 --> 00:54:45,958
پس نباید ازت تعریف کنن؟
856
00:54:46,042 --> 00:54:50,875
اونها گفتن تو خیلی جذابی
خب جذابی دیگه عزیزم
857
00:54:50,958 --> 00:54:52,458
چرا باید انقدر ازشون عصبانی باشی؟
858
00:54:52,542 --> 00:54:53,625
حالا عصبانیت رو بذار کنار
859
00:54:53,708 --> 00:54:55,708
وقتی این حرفها رو بهم میزنی
حس خوبی بهم دست میده
860
00:54:57,500 --> 00:55:00,458
همین حس رو داشته باش
الان از اینجا میبرمت، باشه؟
861
00:55:00,958 --> 00:55:01,958
بیا بریم
862
00:55:09,500 --> 00:55:10,625
چرا اینجا اومدیم؟
863
00:55:11,750 --> 00:55:13,458
گفتی هدیه میخوای دیگه؟
بریم
864
00:55:13,625 --> 00:55:15,167
همینطور گفتم بابا...نه
865
00:55:15,250 --> 00:55:18,417
همینطور نداریم
میخوام بهت هدیه بدم...بیا بریم
866
00:55:25,208 --> 00:55:27,833
این کاملا بهت میاد
بگیرش
867
00:55:28,625 --> 00:55:30,125
از این خوشم میاد
کدوم؟-
868
00:55:30,250 --> 00:55:32,125
اون کجاش خوبه؟
من این رو برمیدارم-
869
00:55:32,250 --> 00:55:34,667
این بهت میاد...اون خوب نیست
این خوبه
870
00:55:34,750 --> 00:55:35,792
ببخشید، این براش خوب نیست؟
871
00:55:35,875 --> 00:55:37,083
بله، خوبه
872
00:55:37,167 --> 00:55:40,125
این رو بردار، این خوبه
نگران قیمتش نباش
873
00:55:40,208 --> 00:55:41,833
از این خوشم اومده، این رو برمیدارم
874
00:55:42,417 --> 00:55:43,750
باشه...این رو بهش بدین
875
00:55:45,875 --> 00:55:47,417
الان چی گفتم؟
بگیرش دیگه
876
00:55:47,500 --> 00:55:52,833
گونا، راستش از بچگی باور دارم که
انتخاب من خوبه
877
00:55:53,333 --> 00:55:54,208
خیلی خب
878
00:55:54,272 --> 00:55:55,109
...مثالا
879
00:55:55,333 --> 00:55:56,750
من بابام رو دوست دارم
880
00:55:57,292 --> 00:56:00,667
اما اگه بگه برام پسری پیدا کرده
که از تو بهتره، باید قبول کنم؟
881
00:56:03,750 --> 00:56:06,958
تا الان، خانوادهم بهترین چیز زندگی من بوده
882
00:56:07,125 --> 00:56:09,375
از حالا به بعد، تو هم هستی
883
00:56:12,000 --> 00:56:14,000
پس حالا چی؟...حلقه دیگه؟
884
00:56:14,083 --> 00:56:16,208
خیلی خب، این حلقه رو بسته بندی کنید
885
00:56:23,333 --> 00:56:27,708
"عزیزم، تو نفسی هستی که میکشم"
886
00:56:27,792 --> 00:56:33,083
"من به دنیا اومدم تا تو رو دوست داشته باشم"
887
00:56:40,750 --> 00:56:45,125
میتونم صدها سال رو"
"در یک باغ گل سپری کنم
888
00:56:45,208 --> 00:56:50,542
"عزیزم، زندگی من متعلق به توست"
889
00:56:51,875 --> 00:56:58,167
من قسمتی از وجود تو هستم"
"و همیشه با تو همراه خواهم بود
890
00:56:58,250 --> 00:57:05,625
"تنها حقیقت اینه که ما با هم یکی هستیم"
891
00:57:06,000 --> 00:57:13,542
"حتی خدا هم رابطهی ما رو مقدس میدونه"
892
00:57:15,750 --> 00:57:23,292
"در این لحظه، جسمهای ما با هم یکی میشن"
893
00:57:23,375 --> 00:57:31,333
"طعم شیرین لبهای تو برای من مقدسه"
894
00:57:38,500 --> 00:57:41,292
کسی نباید چیزی بدونه
مراقب جنسها باشید
895
00:57:41,375 --> 00:57:42,500
بله داداش
896
00:57:47,458 --> 00:57:48,542
سلام داداش
897
00:57:52,625 --> 00:57:54,667
هی گارسون...بفرستشون یه میز دیگه
898
00:57:54,750 --> 00:57:56,208
تمیزش کن
899
00:57:57,125 --> 00:57:58,333
سریع تمیزش کن
900
00:57:58,417 --> 00:57:59,875
فقط دو دقیقه داداش
901
00:58:00,500 --> 00:58:02,875
هی،سریع تمیزش کن
902
00:58:03,458 --> 00:58:05,000
هی...اون رادهاست
903
00:58:06,083 --> 00:58:07,625
گادالا گونتا رادها
904
00:58:07,708 --> 00:58:09,875
خودش هم مثل اسمش خوب به نظر میاد
905
00:58:11,499 --> 00:58:23,499
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
906
00:58:25,833 --> 00:58:27,917
داداش، آبجو ما کجاست؟
907
00:58:28,792 --> 00:58:31,500
چقدر طول میکشه
سفارش ما رو بیاره؟
908
00:58:36,500 --> 00:58:39,250
نگاش کن...ببینید چقد زود غذای اون رو آوردن
909
00:58:39,500 --> 00:58:40,958
هیچکس به ما توجهی نمیکنه
910
00:58:41,458 --> 00:58:43,333
هی، سفارش ما کجاست؟
911
00:58:47,000 --> 00:58:47,833
داداش
912
00:58:49,583 --> 00:58:51,208
هی...از قصد به تو نزدم
913
00:58:51,292 --> 00:58:52,833
واقعا؟
914
00:58:54,708 --> 00:58:56,208
هی، تو
915
00:59:10,083 --> 00:59:12,250
تو دیگه کدوم خری هستی؟
چطور جرات کردی بیای اینجا؟
916
00:59:12,333 --> 00:59:15,917
احمقها، چطور جرات کردین
گادالا گونتا رادها رو بزنید؟
917
00:59:16,000 --> 00:59:16,958
اوه نه...چیکار کردیم؟
918
00:59:17,042 --> 00:59:19,125
دیگه مُردیم
بدون اینکه بدونیم اون کیه، زدیمش-
919
00:59:19,208 --> 00:59:20,625
بگیرشون
920
00:59:20,708 --> 00:59:24,708
فرار کنید، زود باشید
921
00:59:25,208 --> 00:59:26,375
وایسید
922
00:59:32,333 --> 00:59:36,083
نمیدونستیم اون رادهاست
حالا چیکار کنیم؟
923
00:59:37,500 --> 00:59:39,792
سرتون رو بندازین پایین
924
00:59:40,583 --> 00:59:43,667
سر اونایی که به من دست زدن رو میبرم
925
00:59:43,833 --> 00:59:48,117
من اونها رو میخوام
فقط اون موقع میتونید سرتون رو بلند کنید
926
00:59:49,833 --> 00:59:53,042
هی، اون احمقها کجان؟
927
00:59:57,542 --> 00:59:59,333
*رستوران و بار*
928
01:00:36,083 --> 01:00:37,500
حالا چیکار کنیم داداش؟
929
01:00:37,583 --> 01:00:39,708
چیکار میتونیم بکنیم؟
930
01:00:40,000 --> 01:00:41,833
این همه آدم هست، چرا با رادها دعوا کردین؟
931
01:00:42,333 --> 01:00:45,833
دعوا کردن با رادها مثل این میمونه که
برای مراسم سوزوندن خودت هیزم جمع کنی
932
01:00:46,208 --> 01:00:48,250
داداش، خواهش میکنم
تو باید کمکم کنی
933
01:00:48,333 --> 01:00:49,417
من فقط شما رو دارم
934
01:00:49,500 --> 01:00:52,333
اون یه بار با موتور داشت میخورد بهم
بعد اومد پایین میخواست با بطری من رو بزنه
935
01:00:52,417 --> 01:00:55,333
با اینکه خودش داشت خلاف میومد
936
01:00:55,417 --> 01:00:58,167
نجات پیدا کردم
وگرنه تا الان مُرده بودم
937
01:00:58,250 --> 01:01:01,042
گونا به موقع اومد و نجاتم داد
938
01:01:01,208 --> 01:01:03,208
پس خواهش میکنم ازش بخوام
به من هم کمک کنه
939
01:01:03,292 --> 01:01:05,125
گفتی که دوستت اون رو خوب میشناسه
خواهش میکنم داداش
940
01:01:06,250 --> 01:01:08,458
رئیس، خواهش میکنم رئیس
941
01:01:08,542 --> 01:01:10,625
من اصلا با کسی دعوا نمیکنم
942
01:01:10,833 --> 01:01:13,542
میخواستم دوستم رو نجات بدم
به خاطر همین الان گیر افتادم
943
01:01:14,000 --> 01:01:18,208
اون یک دفعه، چون من رو از بچگی میشناخت
اونها رو ول کرد
944
01:01:19,042 --> 01:01:21,333
ضمنا اون توی کوچهی بغلی ما زندگی میکنه
945
01:01:21,542 --> 01:01:24,833
اگه اتفاقی بیاُفته
برای خانوادم گرون تموم میشه
946
01:01:25,083 --> 01:01:27,333
متاسفم رئیس
سعی کن درک کنی
947
01:01:27,708 --> 01:01:29,250
خواهش میکنم راضیش کن
948
01:01:29,333 --> 01:01:31,625
اگر اتفاقی برای من بیاُفته
تمام خانوادم گوشهی خیابون میاُفتن
949
01:01:31,708 --> 01:01:35,083
حال پدرم خوب نیست
اون به من نیاز داره
950
01:01:35,500 --> 01:01:36,375
خواهش میکنم
951
01:01:37,333 --> 01:01:39,000
خواهش میکنم رئیس
خواهش میکنم
952
01:01:39,083 --> 01:01:40,167
خواهش میکنم فقط یک بار کمکم کن
953
01:01:40,250 --> 01:01:43,042
اگه یک بار کمکم کنی
تمام خانوادهم رو نجات میدی
954
01:01:43,208 --> 01:01:45,000
چرا انقدر اصرار میکنی؟
955
01:01:45,583 --> 01:01:48,583
راستش اون روز برای یه کاری پیشت اومدم
956
01:01:48,667 --> 01:01:51,208
اما امروز داری کاری میکنی
تا دوباره به همه چی فکر کنم
957
01:01:52,000 --> 01:01:56,417
از یه طرف هم میگی که اگه اتفاقی
برای تو بیاُفته، خانودهت بیخانمان میشه
958
01:01:56,500 --> 01:01:58,625
پس با این که یکم میترسم
959
01:01:58,708 --> 01:02:00,625
اتفاقی برای خانوادهم بیاُفته
960
01:02:00,708 --> 01:02:02,125
میخوام به خاطر تو ریسک کنم
961
01:02:02,208 --> 01:02:03,458
فقط به خاطر خانوادهت این کار رو میکنم
962
01:02:03,799 --> 01:02:04,309
ممنون رئیس
963
01:02:04,333 --> 01:02:07,208
میرم پیش رادها و باهاش حرف میزنم
964
01:02:07,917 --> 01:02:09,000
اگر موافقت کنه، همه چی حله
965
01:02:09,083 --> 01:02:10,000
اگه موافقت نکنه
دیگه نمیتونم کاری بکنم
966
01:02:10,083 --> 01:02:12,583
اونوقت خودتون درستش کنید
ربطی به من نداره
967
01:02:13,077 --> 01:02:14,077
مرسی رئیس
ممنون
968
01:02:14,735 --> 01:02:15,735
ممنونم
969
01:02:15,833 --> 01:02:16,917
خواهش میکنم سعی کن رادها رو راضی کنی
هی گونا-
970
01:02:17,600 --> 01:02:19,100
واقعا لازمه این کار رو بکنیم؟
971
01:02:19,417 --> 01:02:21,833
اشکال نداره...موضوع خانوادشه
972
01:02:25,708 --> 01:02:27,375
سلام
چی شده گونا؟-
973
01:02:27,500 --> 01:02:29,708
میخوام با داداش صحبت کنم
974
01:02:32,097 --> 01:02:33,097
سلام داداش
975
01:02:34,542 --> 01:02:37,000
یه مسئلهی کوچیک هست داداش
976
01:02:37,083 --> 01:02:38,333
مشکلی هست؟
977
01:02:38,417 --> 01:02:40,042
نه...اینطور نیست
978
01:02:41,000 --> 01:02:46,292
موضوع دربارهی اون دعوای کوچیکی
هست که چند روز پیش توی رستوران اتفاق افتاد
979
01:02:46,833 --> 01:02:52,958
و من کسی که شما رو هل داد میشناسم
980
01:03:02,333 --> 01:03:03,583
بگو
981
01:03:04,292 --> 01:03:06,000
چی رو باید بیخیال بشم
982
01:03:07,458 --> 01:03:12,208
زندگی اون رو؟ یا آبروی خودم رو؟
983
01:03:12,333 --> 01:03:13,792
نه داداش، لازم نیست ولش کنید
984
01:03:14,000 --> 01:03:14,833
باید بکُشینش
985
01:03:14,917 --> 01:03:16,667
همین اتفاق هم میاُفته
986
01:03:17,583 --> 01:03:18,542
...اما داداش
987
01:03:18,625 --> 01:03:19,458
چیه؟
988
01:03:19,542 --> 01:03:21,833
وقتی عکس نخست وزیر روی دیواره
989
01:03:21,917 --> 01:03:24,750
یه گاوی که داره رد میشه
میتونه اون رو بجوه و تف کنه بیرون
990
01:03:24,833 --> 01:03:28,333
اما به این معنی نیست که
گاوه برای اون ارزش قائل نیست
991
01:03:28,625 --> 01:03:30,750
فقط چون ایشون رو نمیشناخته
این کار رو کرده
992
01:03:30,833 --> 01:03:32,000
این پسرها هم همینطور هستن
993
01:03:32,333 --> 01:03:35,333
اگر اونها میدونستن که شما رادها هستین
اصلا اونجا نمیومدن
994
01:03:35,417 --> 01:03:38,375
چه برسه به این که بخوان
روی شما دست بلند کنن
995
01:03:38,583 --> 01:03:40,917
داداش، اگر بدون اینکه بدونن شما هستین
و روی شما دست بلند کنن
996
01:03:41,000 --> 01:03:43,458
اینکه دست بلند کردن روی شما نیست
997
01:03:45,042 --> 01:03:46,708
داداش...شما رادها هستین
998
01:03:47,000 --> 01:03:49,583
میخواید اونها رو بگیرید و بکُشید
999
01:03:54,583 --> 01:03:55,542
حالا چیکار کنیم؟
1000
01:03:55,708 --> 01:03:59,667
من اون رو میارم اینجا
اون به پاتون میاُفته و معذرت خواهی میکنه
1001
01:03:59,846 --> 01:04:00,846
لطفا داداش
1002
01:04:01,542 --> 01:04:03,242
توافق کنید
مصالحه میکنم-
1003
01:04:03,638 --> 01:04:04,309
داداش
1004
01:04:04,833 --> 01:04:06,292
کاری میکنی معذرت خواهی کنه؟
1005
01:04:06,542 --> 01:04:07,625
بله داداش
1006
01:04:08,333 --> 01:04:09,333
بگو بیاد اینجا
1007
01:04:16,583 --> 01:04:18,792
اینجا؟
1008
01:04:18,917 --> 01:04:20,708
خیلی خب...اینجا نه
1009
01:04:21,917 --> 01:04:25,208
خودم میام
یه جایی رو مشخص کن و بهم بگو بیام
1010
01:04:25,333 --> 01:04:26,583
ممنون داداش
1011
01:04:29,500 --> 01:04:30,333
بگو
1012
01:04:30,417 --> 01:04:31,417
همه چی خوبه
1013
01:04:31,583 --> 01:04:33,208
رادها موافقت کرده که مصالحه کنه
واقعا؟-
1014
01:04:33,375 --> 01:04:34,750
حتی بهم گفت یه جایی رو مشخص بکنم
تا بیاد ببینتش
1015
01:04:34,833 --> 01:04:35,584
عالیه
1016
01:04:35,708 --> 01:04:37,042
به ساسی بگو که فردا آماده باشه
1017
01:04:37,125 --> 01:04:38,000
من میبرمش اونجا
1018
01:04:38,083 --> 01:04:39,958
چطور میتونید به کسی که
شما رو لمس کرده مصالحه کنید؟
1019
01:04:40,042 --> 01:04:43,458
با رادها مصالحه کن
بذار بیاد اینجا
1020
01:04:50,500 --> 01:04:51,792
کجا میری؟
1021
01:04:51,875 --> 01:04:54,333
میرم یکی از دوستهام رو ببینم
یک ساعت دیگه برمیگردم
1022
01:04:54,708 --> 01:04:55,717
برو
1023
01:04:59,333 --> 01:05:01,500
هر...چرا اومدی دنبال من؟
1024
01:05:01,917 --> 01:05:03,083
تو رو ببینم
1025
01:05:04,208 --> 01:05:05,083
کجا میری؟
1026
01:05:05,208 --> 01:05:07,500
یکمی کار دارم
یک ساعت دیگه برمیگردم
1027
01:05:07,792 --> 01:05:09,375
واقعا؟
آره واقعا-
1028
01:05:10,532 --> 01:05:11,532
عاشقتم
1029
01:05:13,650 --> 01:05:14,650
منم عاشقتم
1030
01:05:14,978 --> 01:05:16,178
خیلی دوستت دارم
1031
01:05:32,792 --> 01:05:34,500
گفتی کار داری دیگه؟
برو و بیا
1032
01:05:34,583 --> 01:05:36,083
من بیست دقیقهی دیگه باید برم بیرون
1033
01:05:37,708 --> 01:05:40,750
دو دقیقهی دیگه داداش میاد
چرا انقدر استرس داری؟ -باشه رئیس
1034
01:05:41,083 --> 01:05:43,292
باهاش حرف زدم، فقط باید
ازش معذرت خواهی کنی، همین
1035
01:05:43,375 --> 01:05:44,250
باشه
1036
01:06:08,019 --> 01:06:09,019
سلام داداش
1037
01:06:16,292 --> 01:06:19,500
...داداش، بهتون گفته بودم
1038
01:06:20,000 --> 01:06:22,625
ممنونم که اومدین
1039
01:06:24,292 --> 01:06:25,500
بفرمایید
1040
01:06:26,500 --> 01:06:29,958
اون آدم خوبیه داداش
1041
01:06:32,792 --> 01:06:33,917
هی...معذرت خواهی کن
1042
01:06:34,000 --> 01:06:35,208
معذرت خواهی میکنه داداش
1043
01:06:35,708 --> 01:06:37,083
هی...عذرخواهی کن
1044
01:06:46,833 --> 01:06:49,125
چرا میزنیش داداش؟
1045
01:06:50,833 --> 01:06:52,250
داداش...خواهش میکنم ولش کنید
1046
01:06:52,333 --> 01:06:53,417
داره معذرت خواهی میکنه
خواهش میکنم ولش کنید
1047
01:06:53,500 --> 01:06:55,792
هی...برو عقب
1048
01:06:57,250 --> 01:06:59,625
ببخشید داداش...اشتباه کردم
من رو ببخشید
1049
01:07:00,333 --> 01:07:02,042
خواهش میکنم ببخشید داداش
1050
01:07:07,917 --> 01:07:10,083
داداش...خواهش میکنم ولش کنید
1051
01:07:12,000 --> 01:07:13,667
خواهش میکنم نزنیدش داداش
1052
01:07:14,583 --> 01:07:19,292
چطور میخوای بعد از دست بلند کردن روی رادها
با یه معذرت خواهی جون سالم به در ببری؟
1053
01:07:23,583 --> 01:07:27,500
داداش، خواهش میکنم ببخشیدش
داداش...داره معذرت خواهی میکنه
1054
01:07:27,583 --> 01:07:30,917
شما گفتین که ولش میکنید
این چه کاریه؟
1055
01:07:33,000 --> 01:07:35,125
داداش...خواهش میکنم ولش کنید
1056
01:07:35,208 --> 01:07:38,250
خواهش میکنم ولش کنید
1057
01:07:38,333 --> 01:07:41,875
اون شما رو نمیشناخت
خواهش میکنم
1058
01:07:45,792 --> 01:07:49,375
ممنونم داداش
خواهش میکنم ولش کنید...ممنون
1059
01:07:50,500 --> 01:07:52,000
پاهاشون رو لمس کن
پاهاشون رو لمس کن
1060
01:07:52,083 --> 01:07:53,625
لمس کن...لمس کنن
1061
01:07:53,708 --> 01:07:56,458
متاسفم داداش...نمیدونستم شما هستین
1062
01:07:56,542 --> 01:08:00,417
خواهش میکنم ببخشید داداش
اون شما رو نمیشناخت داداش-
1063
01:08:10,333 --> 01:08:13,083
هی، مگه عقلت رو از دست دادی؟
میدونی داری روی کی دست بلند میکنی؟
1064
01:08:13,167 --> 01:08:14,000
میدونم
1065
01:08:14,083 --> 01:08:16,208
میخوام بکُشمش
اومدم اینجا تا بکُشمش
1066
01:08:16,292 --> 01:08:17,125
میخوای چیکار کنی؟
1067
01:08:17,208 --> 01:08:19,708
اگه اتفاقی بیاُفته، من رو میکُشن
میفهمی؟
1068
01:08:21,583 --> 01:08:23,417
پس بمیر...بمیر
بمیر ببینم
1069
01:08:23,500 --> 01:08:29,125
تو رو هم میکُشم
تو هم میتونی با اون بمیری
1070
01:08:34,208 --> 01:08:36,250
داداش...من تقصیری ندارم
1071
01:08:36,333 --> 01:08:37,625
شما من رو از بچگی میشناسید
1072
01:08:37,708 --> 01:08:39,250
من همچین آدمی نیستم
خواهش میکنم بذارید برم
1073
01:08:39,333 --> 01:08:41,208
من بیگناهم داداش
1074
01:08:59,958 --> 01:09:02,417
هی...چیکار میکنید؟
1075
01:10:29,083 --> 01:10:31,333
ولش نکنید
بکُشیدش
1076
01:10:43,833 --> 01:10:48,833
نذارید بره...بگیریدش
1077
01:10:48,917 --> 01:10:50,292
نذارید بره...بکُشیدش
1078
01:10:50,708 --> 01:10:52,875
بیا اینجا ببینم
1079
01:10:52,958 --> 01:10:54,000
بیا
1080
01:10:54,083 --> 01:10:55,667
هی مستان، بیا اینجا
1081
01:11:05,208 --> 01:11:06,208
بسه دیگه
1082
01:11:32,375 --> 01:11:36,375
هی...نه، نه، نه
1083
01:11:36,833 --> 01:11:39,375
نه، هی نه
نه، خواهش میکنم، نه
1084
01:11:39,667 --> 01:11:42,333
خواهش میکنم این اعتماد رو از بین نبر
اون به من اعتماد کرد اینجا اومد
1085
01:11:42,417 --> 01:11:44,958
هی، نه، خواهش میکنم
1086
01:11:54,942 --> 01:12:06,942
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
1087
01:12:21,000 --> 01:12:22,208
هی...صبر کن
1088
01:12:26,625 --> 01:12:27,458
بگو ببینم
1089
01:12:40,417 --> 01:12:41,500
عزیزم
1090
01:12:47,333 --> 01:12:48,667
عزیزم
1091
01:12:51,507 --> 01:12:52,507
قهوه
1092
01:13:06,625 --> 01:13:09,875
"طبق گزارشات اولیهی پلیس"
1093
01:13:09,958 --> 01:13:13,000
"...و بعد از شنیدن حرفهای تمام شاهدان"
1094
01:13:13,125 --> 01:13:16,250
نتیجه بر این شده که گونا"
"...مظنون اصلی در قتل
1095
01:13:16,333 --> 01:13:19,500
"گادالا گونتا رادها میباشد"
1096
01:13:19,750 --> 01:13:21,250
"و متهم به بازداشتگاه فرستاده میشود"
1097
01:13:21,500 --> 01:13:26,500
"پلیس دستور دارد تا تحقیقات را ادامه دهد"
1098
01:13:26,583 --> 01:13:30,792
"و هر چه سریعتر بقیهی مظنونین را نیز دستگیر کنند"
1099
01:13:31,375 --> 01:13:32,750
حالا برو
1100
01:13:32,833 --> 01:13:34,042
بیا جلو
1101
01:13:34,167 --> 01:13:35,083
برو
1102
01:13:35,167 --> 01:13:36,250
برو
1103
01:13:36,333 --> 01:13:37,500
چند نفر؟
1104
01:13:37,750 --> 01:13:38,667
سه نفر
1105
01:13:38,750 --> 01:13:40,708
سه نفر؟ مگه عروسیه؟
1106
01:13:40,809 --> 01:13:41,509
لطفا قربان
1107
01:13:41,708 --> 01:13:43,833
نمیفهمید؟
فقط دو نفر میتونن برن
1108
01:13:45,042 --> 01:13:47,042
عمو...شما برید
1109
01:13:48,125 --> 01:13:49,292
حرکت کنید
1110
01:13:49,375 --> 01:13:50,625
اسم متهم چیه؟
1111
01:13:51,962 --> 01:13:52,962
گونا
1112
01:14:05,792 --> 01:14:06,625
بابا
1113
01:14:06,917 --> 01:14:07,792
بابا
1114
01:14:13,292 --> 01:14:14,417
ببخشید بابا
1115
01:14:14,500 --> 01:14:20,000
تو میخواستی کار خیر کنی
کی میدونست همچین اتفاقی میاُفته؟
1116
01:14:20,333 --> 01:14:24,083
پسرم، پسرم؟ نگران نباش
1117
01:14:25,833 --> 01:14:26,875
آبجی؟
1118
01:14:27,083 --> 01:14:28,667
میگفت میخواد بیاد
1119
01:14:29,500 --> 01:14:32,208
اما نمیخواستم اون رو همچین جایی بیارم
1120
01:14:37,500 --> 01:14:38,708
باشه بابا
1121
01:14:39,625 --> 01:14:41,042
شما هم نیاید
1122
01:14:42,208 --> 01:14:45,292
شما هرگز نباید به همچین جایی بیاید
1123
01:14:45,375 --> 01:14:46,250
خواهش میکنم بابا
1124
01:14:46,333 --> 01:14:48,083
گونا
هرگز نیاید اینجا-
1125
01:14:49,625 --> 01:14:50,708
من میام خونه
1126
01:14:51,167 --> 01:14:52,417
اینطور نیست پسرم
1127
01:14:52,500 --> 01:14:54,125
من میام خونه
شما اینجا نیاید
1128
01:14:54,208 --> 01:14:55,083
گونا
گونا-
1129
01:14:55,167 --> 01:14:56,125
وقت رفتنه؟
1130
01:14:56,208 --> 01:14:57,083
حرکت کنید
1131
01:14:57,167 --> 01:14:59,708
حرکت کنید...وقت رفتنه
1132
01:15:00,000 --> 01:15:01,167
حرکت کنید
1133
01:15:40,432 --> 01:15:42,112
*گیتا: کتاب مقدس هندو*
1134
01:16:13,208 --> 01:16:16,250
"این سمی برای قلبه"
1135
01:16:16,500 --> 01:16:19,500
"این مرگی برای تمام لحظههاست"
1136
01:16:20,000 --> 01:16:25,750
"اگه تو رو نبینم، زندگیم نابود میشه"
1137
01:16:26,750 --> 01:16:30,042
"این ویرانی آرزوهاست"
1138
01:16:30,125 --> 01:16:33,375
"قلب من در این ویرانهها تباه شده"
1139
01:16:33,500 --> 01:16:39,417
حتی اگر زندگی سخت بشه"
"تلخی اون رو هم با هم به اشتراک میذاریم
1140
01:16:40,250 --> 01:16:43,542
"این بیقراری ناراحتم میکنه"
1141
01:16:43,625 --> 01:16:47,000
"آسمان مثل رعد و برق روی من افتاده"
1142
01:16:47,083 --> 01:16:53,125
"نمیتونم قلبم رو که مملو از طوفان شده کنترل کنم"
1143
01:16:53,208 --> 01:16:56,417
"تو که نباشی، چشمهام همیشه پر از اشکه"
1144
01:16:56,500 --> 01:16:59,958
وقتی میدونم نمیتونم با تو باشم"
"قلبم مثل اقیانوس فریاد میکشه
1145
01:17:00,333 --> 01:17:03,667
تاریکی هرگز تموم نمیشه"
" نمیدونم تو کجا هستی
1146
01:17:03,750 --> 01:17:06,833
"چطور ببینمت"
1147
01:17:06,917 --> 01:17:13,542
وقتی آه میکشم، تو رو کنارم حس میکنم"
"حتی در غمهام هم به تو فکر میکنم
1148
01:17:13,625 --> 01:17:17,167
"نمیدونم چطور باید خودم رو از این دام نجات بدم"
1149
01:17:17,250 --> 01:17:20,375
که من رو از چهار طرف احاطه کردن"
"چرا این اتفاق میاُفته؟
1150
01:17:48,250 --> 01:17:53,917
"از چشمهای بی خوابم میتونی درد رو حس کنی"
1151
01:17:54,000 --> 01:18:00,542
"مثل دیروز و روز قبلش، باز هم کنارت نیستم"
1152
01:18:00,708 --> 01:18:07,542
ما در زمان شادی کنار هم بودیم"
"الان در مشکلات هم کنار هم هستیم
1153
01:18:07,625 --> 01:18:14,542
"عشق ما، قربانی سرنوشت شده"
1154
01:18:14,625 --> 01:18:18,167
"در اولین فصل کتاب عشقمون"
1155
01:18:18,250 --> 01:18:21,625
"همه دارن اشک میریزن"
1156
01:18:21,708 --> 01:18:27,667
همه چی داره میگذره و نمیدونیم"
"چه اتفاقی ممکنه بیاُفته
1157
01:18:27,750 --> 01:18:31,167
"بدون تو، چشمهای من همیشه پر از اشک هستن"
1158
01:18:31,250 --> 01:18:34,750
وقتی میدونم نمیتونم با تو باشم"
"قلبم مثل اقیانوس فریاد میکشه
1159
01:18:35,042 --> 01:18:38,167
"نمیدونم کجایی، این تاریکی تمومی نداره"
1160
01:18:38,250 --> 01:18:41,417
"چطور ببینمت"
1161
01:18:41,500 --> 01:18:44,833
"حتی در ناراحتی هم به تو فکر میکنم"
1162
01:18:44,917 --> 01:18:48,333
"وقتی آه میکشم، نفس تو رو حس میکنم"
1163
01:18:48,417 --> 01:18:51,833
"نمیدونم چطور میتونم خودم رو از این دارم نجات بدم"
1164
01:18:51,917 --> 01:18:55,708
"چرا این اتفاق میاُفته؟"
1165
01:19:21,712 --> 01:19:22,712
*سه ماه بعد*
1166
01:19:39,583 --> 01:19:41,292
داداش؟
بعدا میبینمت-
1167
01:19:49,208 --> 01:19:51,042
از زندان برگشته؟
1168
01:19:51,125 --> 01:19:52,625
عمو، حالتون چطوره؟
1169
01:19:52,708 --> 01:19:53,542
من خوبم
1170
01:19:53,625 --> 01:19:55,792
بعدا میبینمت
دارم میرم بیرون کار دارم
1171
01:19:56,000 --> 01:19:56,833
میبینمت
1172
01:20:11,250 --> 01:20:12,417
...سلام داداش
1173
01:20:12,500 --> 01:20:14,125
رفتم زندان ببینمت
1174
01:20:14,250 --> 01:20:16,667
اما گفتن که آزاد شدی
بیا بالا بریم
1175
01:20:23,250 --> 01:20:24,083
نه
1176
01:20:25,167 --> 01:20:27,542
قبلا سرم رو بالا میگرفتم و توی
محله راه میرفتم
1177
01:20:28,208 --> 01:20:30,250
الان باید سرم رو پایین بندازم
1178
01:20:30,708 --> 01:20:33,750
اگه تو کنارم باشی
تو هم باید این کار رو بکنی
1179
01:20:34,042 --> 01:20:35,708
من دوستتم بابا
بیا بالا
1180
01:20:37,042 --> 01:20:39,542
چون دوستمی دارم این حرف رو میزنم
1181
01:20:40,792 --> 01:20:45,792
باید وقتی گفتی خودم رو قاطی نکنم
به حرفت گوش میکردم
1182
01:20:46,042 --> 01:20:50,167
به عنوان دوست حق داری که بخوای کنارم بمونی
1183
01:20:50,917 --> 01:20:55,125
اما بودنت پیش من کار درستی نیست
1184
01:20:55,208 --> 01:20:56,417
هیچ اتفاقی نمیاُفته
1185
01:20:56,500 --> 01:20:59,583
وقتی همه چی درست شد، بهت زنگ میزنم
1186
01:21:31,500 --> 01:21:33,083
هی، چی شده؟
چرا اینطور شدی؟
1187
01:21:33,250 --> 01:21:35,000
چه اتفاقی برای تو افتاده؟
1188
01:21:35,625 --> 01:21:36,500
اوه...اون
1189
01:21:36,833 --> 01:21:41,083
چیزی نیست بابا، توی کارخونه کار داشتم
بهت پیام دادم دیگه
1190
01:21:41,500 --> 01:21:43,458
انقدر من رو دست کم نگیر
1191
01:21:44,292 --> 01:21:46,625
وقتی خیلی بچه بودم
حتی قبل از اینکه یادم بیاد
1192
01:21:47,000 --> 01:21:49,833
اگه مادرم حتی یک ثانیه
کنارم نبود، گریه میکردم
1193
01:21:51,708 --> 01:21:54,583
حالا، وقتی تو پیشم نیستی
میخوام گریه کنم
1194
01:21:56,818 --> 01:21:57,818
متاسفم
1195
01:21:58,042 --> 01:21:59,750
دیگه حتی یک روز هم تنهات نمیذارم
1196
01:21:59,835 --> 01:22:00,835
باشه؟
1197
01:22:01,358 --> 01:22:02,358
قول میدم
1198
01:22:04,083 --> 01:22:05,042
بخند
1199
01:22:08,583 --> 01:22:10,333
خیلی خب...فردا بریم بیرون؟
1200
01:22:19,417 --> 01:22:21,125
دیگه هرگز ترکت نمیکنم
1201
01:22:28,293 --> 01:22:29,833
سلام عمو
سلام-
1202
01:22:33,125 --> 01:22:33,958
چیه پسرم؟
1203
01:22:36,833 --> 01:22:39,417
میخواستم گیتا رو ببینم
1204
01:22:39,500 --> 01:22:40,417
میدونم گونا
1205
01:22:41,333 --> 01:22:43,125
دخترم دربارهی تو حرف میزد
1206
01:22:43,792 --> 01:22:45,208
اون بهم گفت که تو آدم خوبی هستی
1207
01:22:45,792 --> 01:22:47,708
و اینکه اصلا دوست نداری با کسی دعوا کنی
1208
01:22:47,875 --> 01:22:50,125
اون میگه: گونا دقیقا مثل توئه بابا
1209
01:22:51,167 --> 01:22:55,083
اما تو هنوز همون چیزی هستی
که دخترم گفته؟
1210
01:22:55,750 --> 01:22:58,708
من تقصیری نداشتم
بذار فرض کنیم اینطور نبوده-
1211
01:22:59,250 --> 01:23:03,000
اگر یه خواستگار برای خواهرت بیاد
که تازه از زندان آزاد شده
1212
01:23:03,583 --> 01:23:04,708
میذاری باهاش ازدواج کنه؟
1213
01:23:05,708 --> 01:23:07,583
...من
میذاری یا نه؟-
1214
01:23:13,083 --> 01:23:16,375
همین چیز رو برای دخترم هم
توضیح دادم تا درک کنه
1215
01:23:16,750 --> 01:23:17,917
این درست نیست
1216
01:23:27,583 --> 01:23:28,417
این شیر رو بخور
1217
01:23:29,458 --> 01:23:30,292
بخور
1218
01:23:30,500 --> 01:23:31,792
بگیر، این رو بذار داخل
1219
01:23:35,000 --> 01:23:35,833
گیتا
1220
01:23:36,292 --> 01:23:37,417
چرا انقدر ناراحتی؟
1221
01:23:37,625 --> 01:23:39,417
پسره فردا میاد تو رو ببینه
1222
01:23:39,500 --> 01:23:41,000
باید حسابی به خودت برسی
1223
01:23:41,167 --> 01:23:42,417
حالا شیرت رو بخور و برو بخواب
1224
01:23:42,792 --> 01:23:44,250
اینطور نه بابا
1225
01:23:44,333 --> 01:23:45,583
برو بخواب
1226
01:23:47,500 --> 01:23:50,583
پس چرا من رو بزرگ کردین؟
شما میدونید که حق با منه
1227
01:23:50,667 --> 01:23:52,542
و میدونید که از بچگی هم
انتخابهام درست بوده
1228
01:23:53,750 --> 01:23:56,292
الان حس میکنم این هم درسته بابا
1229
01:23:56,542 --> 01:23:59,083
تو همه چی رو برای من انتخاب کردی
1230
01:23:59,167 --> 01:24:01,625
و من فکر میکردم اونها برای تو خوب هستن
به خاطر همین هرگز باهات مخالفت نکردم
1231
01:24:01,875 --> 01:24:02,708
...اما
1232
01:24:03,125 --> 01:24:04,500
حس نمیکنم این درست باشه دخترم
1233
01:24:05,083 --> 01:24:07,500
این اشتباهی بود که گونا ندونسته مرتکب شد
1234
01:24:07,583 --> 01:24:09,750
اشتباه، اشتباهه
چه دانسته باشه و چه ندانسته
1235
01:24:09,833 --> 01:24:10,917
فراموشش کن
1236
01:24:11,208 --> 01:24:13,042
من یه مرد ساده هستم و به این
...فکر میکنم که اگر
1237
01:24:13,125 --> 01:24:16,750
مردم یه ماشین پلیس نزدیک
این خونه ببینن چه فکری میکنن
1238
01:24:16,833 --> 01:24:21,000
چطور میتونم کسی که زندان بوده رو
داماد خودم بکنم؟
1239
01:24:21,917 --> 01:24:23,750
چرا انقدر نگران فکر مردم هستین بابا؟
1240
01:24:24,500 --> 01:24:27,167
شهرت خوب مثل باری میمونه که ما
ندونسته داریم روی شونهمون حمل میکنیم
1241
01:24:27,250 --> 01:24:29,708
آفرین، آفرین دخترم
درست میگی
1242
01:24:30,000 --> 01:24:33,375
ما بهت یاد دادیم که چه کاری خوبه و چه کاری بده
1243
01:24:33,750 --> 01:24:36,417
اما وقتی بزرگ شدی
1244
01:24:36,500 --> 01:24:37,708
به صورتمو سیلی میزنی و
بهمون درس میدی
1245
01:24:38,708 --> 01:24:41,583
اگر با هر چیزی که تو گفتی
موافقت کنیم، آدمهای خوبی هستیم
1246
01:24:41,667 --> 01:24:43,542
اگه موافقت نکنیم، آدمهای بدی هستیم...آره؟
1247
01:24:43,625 --> 01:24:44,958
اینطور نیست بابا
1248
01:24:45,167 --> 01:24:45,684
خواهش میکنم
1249
01:24:45,708 --> 01:24:46,542
منظورت چیه؟
1250
01:24:46,625 --> 01:24:49,042
مشکلات و نگرانی بچهها فقط مال خودشون نیست
1251
01:24:49,125 --> 01:24:50,583
بلکه نگرانی پدر و مادرشون هم هست
1252
01:24:51,125 --> 01:24:53,833
اگه تو فقط یه کم ناراحتی
ما خیلی بیشتر از تو ناراحت میشیم
1253
01:24:56,750 --> 01:24:57,583
خیلی خب دخترم
1254
01:24:57,667 --> 01:24:58,542
هر چی خودت بخوای
1255
01:24:59,125 --> 01:25:01,333
حتی بعد از اینکه همهی این چیزها رو بهت گفتم
1256
01:25:01,417 --> 01:25:03,458
اگه هنوز هم میخوای
با گونا باشی، میتونی بری
1257
01:25:05,500 --> 01:25:07,625
حتی اگر با کسی که من
برات انتخاب کردم ازدواج کنی
1258
01:25:08,500 --> 01:25:10,000
یا با گونا ازدواج کنی
من کنارت خواهم بود
1259
01:25:10,333 --> 01:25:13,500
چون من هنوز هم پدرتم
1260
01:25:16,250 --> 01:25:18,958
اما اگر با گونا ازدواج کنی
1261
01:25:19,042 --> 01:25:22,250
هفت بار دور آتش مقدس نمیچرخی
1262
01:25:23,708 --> 01:25:24,875
بلکه دور آتش مرگ من میچرخی
1263
01:25:35,208 --> 01:25:37,417
دخترم تصمیم درست رو گرفت
1264
01:25:38,250 --> 01:25:40,750
به عنوان دخترم، من رو نا امید نکرد
1265
01:25:41,625 --> 01:25:44,125
به عنوان یه عاشق، تو رو هم نا امید نکرده
1266
01:25:45,500 --> 01:25:47,250
من دختر تو هستم بابا
1267
01:25:47,500 --> 01:25:49,167
من نمیتونم با یکی دیگه ازدواج کنم
1268
01:25:49,250 --> 01:25:51,917
و بهش قول بدم که
تمام عمرم رو کنارش بمونم
1269
01:26:36,302 --> 01:26:38,282
متاسفم گونا
دوستت دارم
1270
01:26:40,917 --> 01:26:46,167
"این سمی برای قلبه"
1271
01:26:47,083 --> 01:26:52,167
"هر لحظه مثل مرگه"
1272
01:26:53,292 --> 01:26:58,083
"اگه نبینمت"
1273
01:26:58,333 --> 01:27:03,625
"زندگیم ویران میشه"
1274
01:27:22,625 --> 01:27:26,000
تا الان، بهترین قسمت زندگیم
خانوادهم بوده
1275
01:27:26,083 --> 01:27:28,375
از حالا به بعد، تو هم هستی
1276
01:27:38,250 --> 01:27:40,708
"تو زندگی من هستی"
1277
01:27:40,875 --> 01:27:43,208
"تو عشق من هستی"
1278
01:27:43,292 --> 01:27:46,208
"تو همراه من هستی"
1279
01:27:46,581 --> 01:27:47,581
عاشقتم
1280
01:27:48,333 --> 01:27:53,792
"کنار من بمون"
1281
01:27:54,833 --> 01:27:59,917
"قلبم به سمت تو پر میکشه"
1282
01:28:00,083 --> 01:28:04,958
"همه جا دنبال تو میگردم"
1283
01:28:05,042 --> 01:28:10,000
"میخوام که تو کنارم باشی"
1284
01:28:10,167 --> 01:28:15,292
"من و تو باید کنار هم باشیم"
1285
01:28:15,542 --> 01:28:17,667
"برای همیشه"
1286
01:28:17,792 --> 01:28:21,792
"من به تو نیاز دارم عزیزم"
1287
01:28:22,708 --> 01:28:27,375
"بهت نیاز دارم"
1288
01:28:27,792 --> 01:28:32,042
"من فقط میتونم در نور تو زندگی کنم"
1289
01:28:32,833 --> 01:28:37,417
"به تو نیاز دارم"
1290
01:29:13,337 --> 01:29:14,637
دلم برات تنگ میشه گونا
1291
01:29:18,453 --> 01:29:19,753
گیتا
1292
01:29:50,579 --> 01:30:02,579
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
1293
01:30:25,095 --> 01:30:26,095
پسرم
1294
01:30:33,750 --> 01:30:37,333
خانوادهم چیکار کردن داداش؟
تقصیر منه
1295
01:30:37,417 --> 01:30:39,417
هی نه
اگه میخوای، من رو بکُش داداش-
1296
01:30:39,500 --> 01:30:41,250
خانوادهم رو ول کنید داداش
1297
01:30:41,333 --> 01:30:42,708
میخوای خانوادهت رو ول کنیم؟
1298
01:30:43,042 --> 01:30:46,000
تو باید دردی که ما با از دست دادن
داداش حس کردیم رو تجربه کنی
1299
01:30:46,750 --> 01:30:47,625
هی
...گونا-
1300
01:30:47,750 --> 01:30:49,833
میگم این کار رو نکن
1301
01:30:59,500 --> 01:31:00,750
عزیزم
بابا-
1302
01:31:08,250 --> 01:31:10,125
داداش...بابا
1303
01:31:34,917 --> 01:31:36,042
این چیه؟
1304
01:31:37,417 --> 01:31:39,042
پسر من طلاست
1305
01:31:40,167 --> 01:31:43,208
چون میخواد من اذیت نشم
خودش همیشه سخت کار میکنه
1306
01:31:43,292 --> 01:31:45,792
همیشه با غرور دربارهی این
با همه حرف میزد
1307
01:31:46,167 --> 01:31:48,792
پس چرا انقدر بدبختی برامون اومد؟
1308
01:31:50,417 --> 01:31:53,042
"میگفت"اون من رو اذیت نمیکنه
1309
01:31:56,167 --> 01:31:57,333
یک ساعت زیر نظرتون باشه
چشم-
1310
01:31:59,375 --> 01:32:00,500
سلام دکتر
1311
01:32:01,458 --> 01:32:02,667
چیزی برای نگرانی نیست
1312
01:32:02,875 --> 01:32:05,750
دستش بریده، اما به عصبش دستش آسیب رسیده
1313
01:32:05,917 --> 01:32:07,208
تا یک سال دیگه حالش خوب میشه
1314
01:32:07,393 --> 01:32:08,393
الان حالش خوبه
1315
01:32:08,875 --> 01:32:10,167
امروز عصر داخل بخش میاریمش
1316
01:32:10,292 --> 01:32:12,667
دکتر، میتونیم ببینیمش؟
1317
01:32:12,917 --> 01:32:14,125
هر کدومتون خواستین میتونید داخل برید
1318
01:32:14,292 --> 01:32:15,708
پرستار، دستور دارو رو بهشون بده
بله دکتر-
1319
01:32:19,042 --> 01:32:20,417
برو ببینش
1320
01:32:54,625 --> 01:32:56,083
سلام پسرم
1321
01:32:57,542 --> 01:32:59,083
بیا
1322
01:33:01,500 --> 01:33:03,500
گریه میکنی؟
1323
01:33:04,833 --> 01:33:06,417
این چیه پسرم؟
1324
01:33:08,958 --> 01:33:10,458
این چیه پسرم؟
1325
01:33:11,833 --> 01:33:13,833
به خاطر دست من گریه میکنی؟
1326
01:33:15,583 --> 01:33:17,583
چیزی نیست بابا
1327
01:33:19,750 --> 01:33:21,875
همین که الان تو اینجایی
1328
01:33:22,625 --> 01:33:24,250
برای من کافیه
1329
01:33:47,417 --> 01:33:48,792
خواهرت
1330
01:33:58,333 --> 01:34:00,542
مراقب همه چی باش پسرم
1331
01:34:11,958 --> 01:34:13,083
گریه نکن مامان
1332
01:34:13,667 --> 01:34:14,500
گریه نکن
1333
01:34:15,250 --> 01:34:16,250
هیچ اتفاقی نمیاُفته
1334
01:34:18,917 --> 01:34:19,917
بشین
1335
01:34:22,167 --> 01:34:23,125
اون برمیگرده
1336
01:34:23,542 --> 01:34:24,750
من میرم میارمش
1337
01:34:26,833 --> 01:34:28,667
مراقب بابا باش
1338
01:34:31,500 --> 01:34:34,208
هیچ اتفاقی براش نمیاُفته
اون برمیگرده
1339
01:34:41,458 --> 01:34:43,583
خواهر من برمیگرده
1340
01:34:50,167 --> 01:34:53,750
آدمهایی مثل ما
از آدمهایی مثل شما میترسن
1341
01:34:53,833 --> 01:34:57,417
و اگه دعوایی بشه، ساکت میشینن
نه به خاطر اینکه اتفاقی برای ما میاُفته
1342
01:34:58,042 --> 01:35:01,958
...اما میدونید
1343
01:35:03,542 --> 01:35:05,708
اگه اتفاقی برای اونها بیاُفته
1344
01:35:06,167 --> 01:35:10,417
اونوقت ترس چیزی نیست که شما میبینید
بلکه چیزی خیلی بزرگتر از اون رو میبینید
1345
01:36:21,500 --> 01:36:22,750
برو داخل
1346
01:36:27,167 --> 01:36:28,833
نمیخواد بترسی، برو داخل
1347
01:36:32,042 --> 01:36:32,875
برو
1348
01:38:37,833 --> 01:38:39,750
من همه چی رو به خطر انداختم و اومدم
همه چی رو آتیش میزنم
1349
01:38:39,875 --> 01:38:40,917
من اون رو کُشتم؟
1350
01:38:42,458 --> 01:38:45,000
من از کجا بدونم دشمنهای شما چه کسایی هستن؟
1351
01:38:45,542 --> 01:38:48,417
اگه اینا این کار رو نمیکردن
یه نفر دیگه این کار رو میکرد
1352
01:38:49,167 --> 01:38:51,333
هر بلایی میخواید سر من بیارید
گفتم که، تقصیر من نبود
1353
01:38:51,417 --> 01:38:53,250
خانوادهی من چیکار کرده؟
1354
01:38:55,083 --> 01:38:57,500
بیایید، بیایید احمقها، بیایید
1355
01:38:58,500 --> 01:39:01,000
اومدم اینجا تا جواب یک نفر رو بدم
1356
01:39:07,333 --> 01:39:08,833
من از قصد این کار رو نکردم خانم
1357
01:39:09,458 --> 01:39:13,083
رفتم تا کار خیر کنم، اما خراب شد
1358
01:39:14,500 --> 01:39:17,917
به اینا گفتم هر بلایی میخوان سر خودم بیارن
1359
01:39:18,375 --> 01:39:21,083
اما اونها دست پدرم رو قطع کردن
1360
01:39:25,417 --> 01:39:28,417
اگه میخواید کسی رو بکُشید
خب من رو بکُشید
1361
01:39:28,542 --> 01:39:32,875
اما به خانوادهم کاری نداشته باشید
1362
01:39:32,958 --> 01:39:35,208
چرا دربارهی خانواده حرف میزنی؟
1363
01:39:36,167 --> 01:39:38,708
پدرت فقط دستش رو از دست داده
1364
01:39:40,750 --> 01:39:43,958
پسر من سرش رو از دست داد
1365
01:39:45,917 --> 01:39:48,000
من مجبور شدم جسد بیسرش رو بسوزونم
1366
01:39:48,542 --> 01:39:51,042
چی گفتی؟...بکُشمت؟
1367
01:39:51,208 --> 01:39:52,708
اگه میخواستیم بکُشیمت
1368
01:39:53,917 --> 01:39:58,333
همون لحظه که پات رو از زندان
گذاشتی بیرون، میکُشتیمت
1369
01:40:00,042 --> 01:40:01,625
اگه میخواستیم خانوادهت رو بکُشیم
1370
01:40:01,708 --> 01:40:04,292
همون لحظه که تو افتادی زندان
میکُشتیمشون
1371
01:40:05,542 --> 01:40:08,083
میخواستم تو هم حس کنی
1372
01:40:08,292 --> 01:40:12,125
که وقتی اتفاقی برای عزیزت میاُفته
چه حالی بهت دست میده
1373
01:40:14,250 --> 01:40:17,542
من مادر و خواهرت رو بیخانمان میکنم
1374
01:40:19,292 --> 01:40:23,583
کاری میکنم پدرت مثل یه سگ دیوونه
اینور و اونور بدووه
1375
01:40:25,667 --> 01:40:29,750
چی شده؟ از وقتی اومدی
میگفتی که میخوای ما رو آتیش بزنی
1376
01:40:30,500 --> 01:40:31,625
بزن ببینیم
1377
01:40:33,042 --> 01:40:35,542
ما اگه 10 نفر رو از دست بدیم
ده نفر دیگه میان جاشون
1378
01:40:35,750 --> 01:40:36,917
بعد از اونها هم 10 نفر میان
1379
01:40:37,042 --> 01:40:39,500
همینطور میان سراغت
میخوای جلوی همهشون رو بگیری؟
1380
01:40:41,250 --> 01:40:43,375
چون گفتی تقصیر تو نیست
و نگران خانوادهت هستی
1381
01:40:43,458 --> 01:40:47,125
و افتادی به پای من
و داری التماس میکنی
1382
01:40:48,792 --> 01:40:50,875
یه فرصت بهت میدم
1383
01:40:53,125 --> 01:40:55,000
فقط یک هفته وقت داری
1384
01:40:55,917 --> 01:41:00,208
...میخوام مرگ تمام کسایی که
1385
01:41:01,125 --> 01:41:04,542
پسرم رو کُشتن ببینم
1386
01:41:06,500 --> 01:41:08,208
باید اونها رو بگیری
1387
01:41:10,083 --> 01:41:13,208
حتی اگر یک ساعت هم
از زمانی که بهت دادم بگذره
1388
01:41:14,792 --> 01:41:18,917
اونوقت تمام چیزهایی که بهت گفتم، اتفاق میاُفته
1389
01:41:19,917 --> 01:41:21,333
یکی بعد از دیگری
1390
01:41:21,917 --> 01:41:23,458
بعدش دیگه تصمیمش با توئه
1391
01:41:26,542 --> 01:41:27,833
"تقصیر منه"
1392
01:41:28,958 --> 01:41:31,083
"من به اون احمقها کمک کردم"
1393
01:41:32,792 --> 01:41:34,542
"خانوادهم رو توی دردسر انداختم"
1394
01:41:35,667 --> 01:41:37,500
"اون رو ناراحت کردم"
1395
01:41:39,125 --> 01:41:40,750
"چیزی که گفت، درسته"
1396
01:41:42,792 --> 01:41:45,667
"نمیذارم اتفاقی برای خانوادهم بیاُفته"
1397
01:41:45,958 --> 01:41:50,833
"نمیذارم هیچ اتفاقی برای خانوادهم بیاُفته"
1398
01:41:52,500 --> 01:41:57,708
"در این زمان، غم و غصه من رو ترک کردن"
1399
01:41:57,792 --> 01:42:03,042
"زندگیای که میخواستم، توسط تاریکی نابود شده"
1400
01:42:03,250 --> 01:42:08,417
"اشکهام نمیتونن غمی که حس میکنم رو بیان کنن"
1401
01:42:08,625 --> 01:42:13,750
"حس میکنم غمی که دارم هرگز تموم نمیشه"
1402
01:42:13,917 --> 01:42:19,125
با این که سعی کردم کمک کنم"
"اما به اعماق سیاهچال افتادم
1403
01:42:19,208 --> 01:42:25,125
"سزای اشتباهی که نکردم و گمراهیم حالا دورم پیچیده"
1404
01:42:48,167 --> 01:42:53,458
"آیا من گروگانی در انتقام شخص دیگری نیستم؟"
1405
01:42:53,583 --> 01:42:58,042
"دارم به یک کابوس قدم میذارم"
1406
01:42:59,292 --> 01:43:04,458
با این که جرمی مرتکب نشدم"
"اما همه من رو مجرم میدونن
1407
01:43:04,542 --> 01:43:09,708
تمام عشق زیبایی که داشتم"
"در حال نابودیه
1408
01:43:09,792 --> 01:43:12,625
"کمکی که بدون تفکر انجام دادم"
1409
01:43:12,708 --> 01:43:15,292
"باعث شد من مقصر بشم"
1410
01:43:15,542 --> 01:43:20,458
"با اینکه مقصد زیاده، اما من مقصدی ندارم"
1411
01:43:20,542 --> 01:43:25,792
"اشکهام نمیتونن غمی که حس میکنم رو بیان کنن"
1412
01:43:25,917 --> 01:43:31,042
"حس میکنم غمی که دارم هرگز از بین نمیره"
1413
01:43:31,292 --> 01:43:36,458
با این که سعی کردم کمک کنم"
"اما به اعماق سیاهچال افتادم
1414
01:43:36,542 --> 01:43:42,042
"سزای اشتباهی که نکردم و گمراهیم حالا دورم پیچیده"
1415
01:43:54,511 --> 01:43:55,493
پسرم
1416
01:43:55,917 --> 01:43:57,292
عمو
بشین-
1417
01:44:01,000 --> 01:44:02,583
چیزی پیدا کردی؟
1418
01:44:07,375 --> 01:44:08,250
ببخشید داداش
1419
01:44:08,875 --> 01:44:11,583
من هم مثل بقیه نمیخواستم خودم رو قاطی کنم
1420
01:44:12,667 --> 01:44:14,458
اما میخوام بهت بگم
1421
01:44:15,667 --> 01:44:17,625
راگو عضو یه گروهه
1422
01:44:18,250 --> 01:44:21,000
اون با من توی یه مغازه کار میکرد
1423
01:44:24,000 --> 01:44:25,542
اون یه معشوقه داره
1424
01:44:27,917 --> 01:44:31,125
یک بار توی یه آپارتمان
توی باگیاناگار دیدمشون
1425
01:44:31,208 --> 01:44:34,042
وقتی پرس و جو کردم
فهمیدم که دختره اونجا زندگی میکنه
1426
01:44:34,542 --> 01:44:38,167
شاید اگه ازش بپرسی
اطلاعاتی داشته باشه
1427
01:44:40,417 --> 01:44:42,125
خیلی ممنون عمو
1428
01:45:18,500 --> 01:45:19,500
بفرمایید
1429
01:45:20,792 --> 01:45:23,583
...دربارهی راگو
1430
01:45:25,458 --> 01:45:26,500
راگو کیه؟
1431
01:45:28,625 --> 01:45:31,750
میدونم راگو دوست پسر شماست
1432
01:45:31,917 --> 01:45:36,417
اگه از دختری دربارهی دوست پسرش
بپرسی، بهت میگه؟
1433
01:45:38,333 --> 01:45:40,375
...بهت میگه
1434
01:45:41,625 --> 01:45:45,000
اگر بتونی چیزی بیشتر از دوست پسرش بهش بدی
1435
01:45:46,125 --> 01:45:47,333
تو بهم چی میدی؟
1436
01:45:48,458 --> 01:45:51,958
هر چیزی بخوای بهت میدم
1437
01:45:58,667 --> 01:45:59,792
بیخیال
1438
01:46:03,833 --> 01:46:07,583
من اینجا دارم میسوزم
چون یه نفر دیگه من رو آتیش زده
1439
01:46:08,042 --> 01:46:11,167
اونوقت از من میخوایین تکون نخورم
تا خودتون رو گرم کنید
1440
01:46:11,958 --> 01:46:12,958
خیلی خب
1441
01:46:15,708 --> 01:46:16,542
خیلی خب
1442
01:46:28,917 --> 01:46:29,917
این اشتباهه
1443
01:46:30,583 --> 01:46:34,208
دختری که دوستم داشت
زندگیش رو به خاطر من داد
1444
01:46:35,292 --> 01:46:39,250
وقتی اون انقدر برای من ارزش قائل بود
من نمیتونم همچین کار بیمعنی رو انجام بدم
1445
01:46:40,750 --> 01:46:43,250
وقتی یه دختر به کسی قول میده
که تا ابد کنارش میمونه
1446
01:46:43,333 --> 01:46:45,000
تا وقتی بمیره کنارش میمونه
1447
01:46:45,500 --> 01:46:46,625
مثل گیتای من
1448
01:46:46,708 --> 01:46:50,667
به خاطر دخترهایی مثل تو
مردم فکر میکنن همهی دخترها اینطورن
1449
01:46:51,417 --> 01:46:53,542
نیستن...دخترها اینطور نیستن
1450
01:46:54,000 --> 01:46:55,292
اونا خیلی صادق و صمیمی هستن
1451
01:46:55,708 --> 01:46:56,708
صبر کن
1452
01:46:57,542 --> 01:47:00,583
اگه واقعا کسی رو دوست داشته باشی
اونوقت صادق و صمیمی میشی
1453
01:47:00,667 --> 01:47:02,042
این چیزیه که از نگاه کردن به تو فهمیدم
1454
01:47:03,250 --> 01:47:05,625
راگو چند وقت پیش اومد اینجا
1455
01:47:06,625 --> 01:47:11,417
نمیدونم دقیقا کجاست
اما میدونم که توی اونگولهست
1456
01:47:17,083 --> 01:47:18,083
بیا، بیا
1457
01:47:18,167 --> 01:47:19,875
بیایید دزد و پلیس بازی کنیم
1458
01:47:19,958 --> 01:47:22,292
من پلیسم، شما دزدین
1459
01:47:31,326 --> 01:47:32,226
حاضر؟
1460
01:47:32,250 --> 01:47:33,292
آماده ایم
1461
01:47:33,353 --> 01:47:36,953
آره
یک، دو، سه
1462
01:47:36,961 --> 01:47:43,694
چهار، پنج، شش، هفت
هشت، نه، ده
1463
01:47:44,792 --> 01:47:47,792
همهی دزدها سر جاشون وایسن
1464
01:47:50,778 --> 01:47:52,458
لاکی حذف شد
لاکی بیرون
1465
01:47:53,116 --> 01:47:54,376
آیشا بیرون
آیشا بیرون
1466
01:47:54,500 --> 01:47:58,542
ما کنارش قایم شدیم
چرا هنوز نگرفتمون؟
1467
01:47:58,625 --> 01:48:01,667
اون نمیدونه ما اینجا قایم شدیم
1468
01:48:02,208 --> 01:48:04,708
پدربزرگم میگفت
1469
01:48:04,792 --> 01:48:08,708
اگه دزد بره و توی مکان پلیس مخفی بشه
حتی پلیس هم نمیتونه پیداش کنه
1470
01:48:08,792 --> 01:48:10,167
ما دزدیم دیگه؟
1471
01:48:10,250 --> 01:48:11,500
اون پلیسه
1472
01:48:11,667 --> 01:48:15,208
اون از کجا میخواد بدونه که
ما اینجا قایم شدیم؟
1473
01:48:15,292 --> 01:48:17,000
هیچوقت نمیتونه حدس بزنه
1474
01:48:22,292 --> 01:48:24,083
بگو ببینم چی میخوای؟
1475
01:48:24,333 --> 01:48:27,333
قربان، شما پلیسها رو میشناسید؟
1476
01:48:27,417 --> 01:48:28,250
چرا؟
1477
01:48:28,333 --> 01:48:30,750
ساسی و آدمهاش توی اونگوله هستن
1478
01:48:30,833 --> 01:48:32,417
منظورت چیه که توی اونگوله هستن؟
1479
01:48:32,500 --> 01:48:34,458
پلیس همه جای اونگوله رو گشته
1480
01:48:34,542 --> 01:48:36,417
شما از کجا میدونید قربان؟
1481
01:48:36,500 --> 01:48:38,083
اونها توی مکان پلیس مخفی شدن
1482
01:48:39,333 --> 01:48:41,542
اون توی اونگولهست
1483
01:48:41,875 --> 01:48:43,250
چطور میخواد ما رو بگیره؟
1484
01:48:43,333 --> 01:48:45,833
اگه دزد توی مکان پلیس مخفی بشه
پلیس نمیتونه پیداش کنه
1485
01:48:45,917 --> 01:48:47,167
خودتون گفتین قربان
1486
01:48:47,333 --> 01:48:49,583
پلیس همه جای اونگوله رو گشته
1487
01:48:50,208 --> 01:48:51,500
اما هنوز نتونسته بگیرتش
1488
01:48:51,583 --> 01:48:54,417
تو چون نتونستی ساسی رو پیدا کنی
از روی عصبانیت داری این حرف رو میزنی
1489
01:48:54,500 --> 01:48:57,333
مگه اونها آدمهای بزرگی هستن
که پلیس بخواد ازشون حمایت کنه؟
1490
01:48:57,417 --> 01:48:59,958
قبل از اینکه چیزی رو باور کنی
نمیخوای دربارهی درست و غلط بودنش فکر کنی؟
1491
01:49:00,042 --> 01:49:04,083
خیلی خب قربان، بگید
شما چی فکر میکنید؟
1492
01:49:04,167 --> 01:49:06,333
چیکار باید بکنم؟
کجا رو برم بگردم دنبالشون؟
1493
01:49:06,542 --> 01:49:08,875
قربان، من توی یه بیابون گیر افتادم
1494
01:49:09,125 --> 01:49:11,542
چیزی جز کوه شن نمیبینم
1495
01:49:12,917 --> 01:49:14,250
خیلی تشنمه
1496
01:49:15,042 --> 01:49:17,667
فقط مقدار کمی آب پیدا کردم
1497
01:49:18,708 --> 01:49:23,417
دیگه زمان و قدرت این رو ندارم که
فکر کنم آیا این آب خوبه یا نه
1498
01:49:24,000 --> 01:49:25,333
باید بخورم تا عطشم رفع بشه
1499
01:49:25,417 --> 01:49:27,542
اگه باور دارید...پس راه دیگهای بهم بگید
1500
01:49:29,250 --> 01:49:31,125
یه بازرس توی شهر سیواجی هست
1501
01:49:31,208 --> 01:49:33,000
باهاش تماس میگیرم که
به دیدنش بری
1502
01:49:34,393 --> 01:49:35,393
ممنونم آقا
1503
01:49:39,417 --> 01:49:42,333
آره...باشه
1504
01:49:45,333 --> 01:49:46,208
ممنونم آقا
1505
01:49:46,917 --> 01:49:47,750
بخور
1506
01:49:52,500 --> 01:49:53,333
خوبه
1507
01:49:54,083 --> 01:49:56,125
پس میخوای بگی اونها
هنوز توی اونگله هستن؟
1508
01:49:56,500 --> 01:49:58,250
اون هم توی مکان پلیس؟
1509
01:49:59,417 --> 01:50:00,333
بله قربان
1510
01:50:00,417 --> 01:50:03,083
نمیدونم من دیوونهم که دارم به این حرف گوش میدم
یا تو دیوونهای که داری این حرف رو میزنی
1511
01:50:03,542 --> 01:50:04,708
ها؟ تو بگو؟
1512
01:50:04,792 --> 01:50:07,625
میخوای به حرف تو گوش بدم
و پاسگاههای پلیس رو بگردم؟
1513
01:50:07,708 --> 01:50:11,542
تا جایی که میدونم اونها هیچ رابطه
و دوستی توی ادارهی پلیس ندارن
1514
01:50:11,750 --> 01:50:12,667
ببین
1515
01:50:13,042 --> 01:50:17,750
بعد از قتل از اینجا فرار کردن
و شنیدیم که رفتن به آنانتاپور
1516
01:50:18,417 --> 01:50:20,167
ما با پلیس اونجا هم در ارتباط هستیم
1517
01:50:20,250 --> 01:50:22,500
نمیدونیم چطور اما اونها
از دست پلیس اونجا هم فرار کردن
1518
01:50:22,583 --> 01:50:25,333
نه قربان، دارید توی جای اشتباه
دنبالشون میگردین
1519
01:50:25,458 --> 01:50:26,292
واقعا؟
1520
01:50:26,458 --> 01:50:28,292
چرا وقتی میتونی ببینی
داری مثل کورها صحبت میکنی؟
1521
01:50:28,375 --> 01:50:30,333
من میتونم واضح ببینم قربان
1522
01:50:30,458 --> 01:50:33,958
اما مسیری که دارم میرم
کاملا تاریک و ترسناکه
1523
01:50:35,500 --> 01:50:39,667
امیدوارم بتونم جایی، اشعهی نوری ببینم
1524
01:50:40,171 --> 01:50:41,071
هی
قربان-
1525
01:50:41,167 --> 01:50:42,000
بیا
1526
01:50:47,250 --> 01:50:48,583
قربان، نه قربان
1527
01:50:48,708 --> 01:50:50,750
بگیر...نکنه میخوام با این پول ساختمان بسازم؟
1528
01:50:52,625 --> 01:50:53,458
یه کاری بکن
1529
01:50:54,042 --> 01:50:56,417
برو دنبال نور بگرد
1530
01:50:59,708 --> 01:51:01,375
تو بیا ایستگاه پلیس
بله قربان-
1531
01:51:02,042 --> 01:51:03,458
هی پیرمرد، چیه؟
1532
01:51:03,583 --> 01:51:06,375
شما ازم خواستین به دیدنتون بیام
خودم حواسم به پرونده هست-
1533
01:51:06,458 --> 01:51:07,333
باشه
1534
01:51:07,417 --> 01:51:08,250
همین؟
1535
01:51:08,333 --> 01:51:09,250
...منظورم اینه که
1536
01:51:09,333 --> 01:51:10,333
گوش کن پیرمرد
1537
01:51:10,417 --> 01:51:12,792
اگه ازت خواستیم بیای اینجا
و نری ایستگاه پلیس، باید بفهمی
1538
01:51:12,875 --> 01:51:14,250
بله، بله میفهمم
1539
01:51:16,583 --> 01:51:20,083
فقط شما میتونید بیاریدش بیرون
کارتون رو انجام شده بدونید-
1540
01:51:20,167 --> 01:51:21,042
خیلی خب
1541
01:52:27,042 --> 01:52:28,917
گونا یه آدم معمولی نیست
1542
01:52:29,292 --> 01:52:31,917
اون اطلاعاتی داره
که حتی پلیس هم نمیدونه
1543
01:52:33,500 --> 01:52:36,042
داشت با من دربارهی این موضوع صحبت میکرد
1544
01:52:36,125 --> 01:52:38,542
و نمیدونست، من پلیسی هستم که
بهتون پناه دادم
1545
01:52:39,500 --> 01:52:42,792
اگه تونسته این همه اطلاعات پیدا کنه
مطمئنا به زودی گیرتون میندازه
1546
01:52:43,500 --> 01:52:44,375
شکی درش نیست
1547
01:53:06,917 --> 01:53:08,542
هی...گوناست
1548
01:53:12,625 --> 01:53:14,625
تو برو در رو باز کن
آروم باز کن
1549
01:53:18,542 --> 01:53:20,292
تویی؟ چیه؟
1550
01:53:20,458 --> 01:53:22,833
دربارهی اون موضوع همدیگه رو دیدیم
1551
01:53:22,917 --> 01:53:24,042
اونجا بهت گفتم دیگه
1552
01:53:24,875 --> 01:53:26,250
خب قربان
1553
01:53:26,333 --> 01:53:27,167
این چیه؟
1554
01:53:27,250 --> 01:53:28,458
...قربان
رشوه؟-
1555
01:53:28,667 --> 01:53:29,667
...فقط به خاطر اینکه معرفی شدی
1556
01:53:29,750 --> 01:53:30,792
ساکت موندم
1557
01:53:30,875 --> 01:53:31,708
وگرنه مینداختمت پشت میلههای زندان
1558
01:53:31,792 --> 01:53:32,625
قربان
1559
01:53:32,708 --> 01:53:34,958
دربارهی من چی فکر کردی؟
هی، از من دور شو
1560
01:53:35,042 --> 01:53:37,292
چرا اینطور میای داخل؟
قربان، قربان-
1561
01:53:37,708 --> 01:53:38,542
برو
1562
01:55:02,292 --> 01:55:03,750
بریم، بریم
1563
01:55:03,875 --> 01:55:06,000
بدویید، بدویید
1564
01:55:55,292 --> 01:55:59,167
"طبل لرد شیوا به صدا دراومده"
1565
01:55:59,250 --> 01:56:01,417
"وقتی طوفانهای شدید باعث میشن فرار کنی"
1566
01:56:01,500 --> 01:56:03,292
"تو هم مثل کیچاکا قربانی میشی"
1567
01:56:07,250 --> 01:56:11,167
"طبل لرد شیوا به صدا در اومده"
1568
01:56:11,250 --> 01:56:15,167
وقتی که رعد وبرق تو رو به خروش میاره"
"خیلی از شیاطین رو نابود میکنی
1569
01:56:15,250 --> 01:56:19,125
آیا اگر شیطان، قلب یک انسان مقدس رو"
"آزرده کنه، نابود نمیشه؟
1570
01:56:19,208 --> 01:56:23,083
"وقتی که یه مرد درست میخواد انتقام بگیره نابود میشه؟"
1571
01:56:23,167 --> 01:56:27,083
اگر لرد شیوا همراه تو باشه"
" وحشیگریها به پایان نخواهد رسید؟
1572
01:56:27,167 --> 01:56:31,083
"آیا اگر لرد شوا بخواد نمیتونه تروریستها رو از بین ببره؟"
1573
01:56:35,000 --> 01:56:37,875
"کار خوب، کار خیر"
1574
01:56:38,042 --> 01:56:40,167
"کار خوب، کار خیر"
1575
01:56:40,250 --> 01:56:42,125
"کار خوب، کار خیر"
1576
01:56:42,208 --> 01:56:43,958
"کار خوب، کار خیر"
1577
01:56:44,208 --> 01:56:46,000
"کار خوب، کار خیر"
1578
01:56:46,250 --> 01:56:47,875
"کار خوب، کار خیر"
1579
01:56:48,208 --> 01:56:50,042
"کار خوب، کار خیر"
1580
01:56:50,208 --> 01:56:51,708
"کار خوب، کار خیر"
1581
01:57:07,125 --> 01:57:10,875
این پاها آتیش گرفتن"
"این نابودی شیطانه
1582
01:57:11,000 --> 01:57:14,958
"قبرستان جاییه که لرد شیوای شجاع در اونجا زندگی میکنه"
1583
01:57:15,083 --> 01:57:16,833
"این آرامش قبل از طوفانه"
1584
01:57:16,917 --> 01:57:18,792
"این عملی از روی بیباکیـه"
1585
01:57:19,042 --> 01:57:22,958
"این خشم کسیه که زهر نوشیده"
1586
01:59:44,042 --> 01:59:46,500
ممنونم که الان صدام کردی
1587
01:59:46,917 --> 01:59:48,333
نگران نباش
1588
01:59:48,458 --> 01:59:51,667
ساسی و افرادش رو میگیریم
و به مادر رادها تحویل میدیم
1589
01:59:51,792 --> 01:59:52,625
باشه؟
1590
01:59:55,583 --> 01:59:57,250
بعدش میریم و از جلوی چشمشون مخفی میشیم
1591
02:00:22,625 --> 02:00:23,458
بابا؟
1592
02:00:24,792 --> 02:00:25,708
الو...گونا
1593
02:00:25,958 --> 02:00:28,083
همیشه میگفتی که پسرت
مثل دست راستته
1594
02:00:29,125 --> 02:00:34,625
اما برای یه مدت پسرتون پیشتون نیست بابا
1595
02:00:37,625 --> 02:00:38,917
دربارهی چی حرف میزنی؟
1596
02:00:39,750 --> 02:00:42,250
به کسایی که بهمون خیانت کردن
یه درس حسابی دادم
1597
02:00:43,167 --> 02:00:44,958
دوباره دارم میرم زندان
1598
02:00:47,292 --> 02:00:48,958
پسرم...منظورت از زندان چیه؟
1599
02:00:50,125 --> 02:00:53,958
پسری میشم که همیشه میخواستی بابا
1600
02:00:54,333 --> 02:00:57,958
اما وقتی از زندان برگردم
1601
02:00:58,542 --> 02:01:00,792
هی پسرم...اینها رو ول کن
1602
02:01:01,292 --> 02:01:02,917
بیا پیش من پسرم
بیا پیش من
1603
02:01:03,250 --> 02:01:04,083
هی گونا
1604
02:01:04,417 --> 02:01:05,667
دربارهی چی حرف میزنی؟
1605
02:01:05,792 --> 02:01:07,167
چرا باید دوباره بری زندان؟
1606
02:01:34,292 --> 02:01:35,667
تیکه تیکهشون میکنم
1607
02:01:36,958 --> 02:01:41,583
هیچکدوم از اونایی که بهم خیانت کردن رو ول نمیکنم
1608
02:01:42,833 --> 02:01:44,208
تیکه تیکهشون میکنم
1609
02:01:46,583 --> 02:01:47,958
تو چت شده؟
1610
02:01:48,042 --> 02:01:49,375
اصلا عقل تو کلهت هست؟
1611
02:01:49,458 --> 02:01:53,542
اگه میدونی اونها کجان
چرا نمیبریشون پیش مادر رادها؟
1612
02:01:53,625 --> 02:01:56,250
و بذار اونها تصمیم بگیرن که میخوان
تیکه تیکهشون کنن یا بکُشنشون
1613
02:01:56,333 --> 02:01:57,875
چرا خودت رو قاطی میکنی؟
1614
02:01:57,958 --> 02:01:59,083
دوباره میخوای بری زندان؟
1615
02:01:59,167 --> 02:02:00,667
چرا اینطور شدی؟
1616
02:02:02,917 --> 02:02:06,125
چقدر دوستت رو دوست داری؟
1617
02:02:08,500 --> 02:02:11,792
اگه واقعا خیلی دوستم داری
1618
02:02:14,917 --> 02:02:16,417
پس چرا این کار رو کردی؟
1619
02:02:20,625 --> 02:02:21,750
چرا این کار رو کردی؟
1620
02:02:23,292 --> 02:02:25,125
چرا این کار رو کردی؟
1621
02:02:25,667 --> 02:02:28,292
رادها قبول کرده که مصالحه بکنه
همه چی مرتبه
1622
02:02:28,375 --> 02:02:30,125
حتی به من گفت یه جایی رو
انتخاب کنم تا بیاد ببینتش
1623
02:02:30,292 --> 02:02:31,125
باشه
1624
02:02:31,250 --> 02:02:34,417
من میبرمش اونجا
به ساسی بگو فردا آماده باشه
1625
02:02:34,633 --> 02:02:35,633
عالیه
1626
02:02:36,292 --> 02:02:37,458
هی باتو، چی شد؟
1627
02:02:37,542 --> 02:02:38,375
تمومه
1628
02:02:38,458 --> 02:02:39,917
گونا میاد میبرتت
1629
02:02:40,000 --> 02:02:41,875
اگه به پای رادها بیاُفتی
و ازش معذرت خواهی کنی
1630
02:02:41,958 --> 02:02:43,833
اونوقت مصالحه میشه و تمام
1631
02:02:47,542 --> 02:02:50,375
اگه معذرت خواهی کنیم
جون سالم به در میبریم
1632
02:02:51,167 --> 02:02:53,292
منظورت چیه؟
1633
02:02:53,792 --> 02:02:55,167
اون رادهاست
1634
02:02:55,792 --> 02:02:57,500
تیکهتیکهتون میکنه
1635
02:02:59,542 --> 02:03:00,792
پس چیکار کنیم؟
1636
02:03:01,208 --> 02:03:02,583
چیکار کنی؟
1637
02:03:02,917 --> 02:03:07,042
یا شما به دست رادها میمیرید
یا رادها به دست شما میمیره
1638
02:03:07,125 --> 02:03:08,417
اگه فرار کنیم چی؟
1639
02:03:09,250 --> 02:03:11,750
میخواید فرار کنید؟
کجا میخواید برید؟
1640
02:03:11,875 --> 02:03:15,208
میخواید فرار کنید
و خانوادههاتون رو ول کنید؟
1641
02:03:15,542 --> 02:03:19,292
اگه پیداشون کنه قتل عامشون
میکنه و شما اصلا خبردار نمیشید
1642
02:03:20,417 --> 02:03:21,458
پس چیکار کنیم؟
1643
02:03:21,542 --> 02:03:25,375
گفتم که، یا شما باید بمیرید یا اون
1644
02:03:25,917 --> 02:03:28,250
هی...چطور میخواد ما رو بکُشه؟
1645
02:03:28,500 --> 02:03:29,750
ما میکُشیمش
1646
02:03:29,833 --> 02:03:31,125
آره، میکُشیمش
1647
02:03:33,917 --> 02:03:39,125
تو گفتی که دوست منی
اما کنار من وایسادی و بهم خیانت کردی
1648
02:03:39,250 --> 02:03:41,417
از قصد این کار رو نکردم داداش
1649
02:03:42,875 --> 02:03:44,750
اون بابام رو کتک زد
1650
02:03:48,000 --> 02:03:50,917
مادرم رو روی زمین کشید
1651
02:03:53,708 --> 02:03:55,542
داداشم رو کتک زد
1652
02:03:58,583 --> 02:04:01,083
جلوی تمام روستا بیآبرو شدیم
1653
02:04:15,125 --> 02:04:16,625
به خاطر همین این کار رو کردم
1654
02:04:17,542 --> 02:04:18,542
متاسفم
1655
02:04:19,167 --> 02:04:22,167
هی...چرا عذرخواهی میکنی؟
1656
02:04:23,333 --> 02:04:25,833
تو این کار رو کردی
چون اون به خانوادهت حمله کرده بود؟
1657
02:04:27,125 --> 02:04:29,750
مگه وقتی خانودهی من در خطر بود
آدم نکُشتم؟
1658
02:04:30,542 --> 02:04:31,625
تو باید بکُشی
1659
02:04:32,125 --> 02:04:33,875
اگه بکُشی...اونوقت یه پسر واقعی هستی
1660
02:04:35,542 --> 02:04:40,625
میخواستم بعد از اینکه کتکشون زدم
ولشون کنم
1661
02:04:42,167 --> 02:04:45,000
اونا و به خاطر همین که
از رادها ترسیدن کُشتنش
1662
02:04:45,083 --> 02:04:48,000
میترسیدن که رادها بکُشتشون
1663
02:04:49,333 --> 02:04:52,583
چون به خانوادهت حمله شده بود
این کار رو کردی
1664
02:04:54,542 --> 02:04:59,750
به خاطر همین، با اینکه واقعا سخت بود
اما تصمیم گرفتم تحمل کنم
1665
02:05:00,708 --> 02:05:02,083
و بیخیالش بشم
1666
02:05:04,125 --> 02:05:04,958
...اما
1667
02:05:14,083 --> 02:05:16,583
اما اون پلیس یه چیزی گفت
1668
02:05:19,667 --> 02:05:25,542
اگه بعد از شنیدن اون
بذارم بری
1669
02:05:27,875 --> 02:05:29,917
اونوقت اشتباه از من میشه
1670
02:05:30,000 --> 02:05:32,917
هی...من تقصیری نداشتم
1671
02:05:33,125 --> 02:05:34,667
تقصیری نداشتی؟
1672
02:05:35,750 --> 02:05:37,042
تقصیر من نبود
1673
02:05:37,542 --> 02:05:39,500
تقصیر تو نبود؟
1674
02:05:39,917 --> 02:05:40,875
...نه
1675
02:05:41,292 --> 02:05:43,750
تقصیر تو نبود؟
1676
02:05:44,417 --> 02:05:46,292
تقصیر تو نبود؟
1677
02:05:53,672 --> 02:05:54,472
الو
1678
02:05:55,353 --> 02:05:56,153
الو داداش
1679
02:05:56,750 --> 02:05:58,458
باید باهات حرف بزنم
1680
02:05:58,792 --> 02:06:02,375
من خارج از شهرم
1681
02:06:02,500 --> 02:06:04,250
اشکال نداره، من میام پیشت
1682
02:06:05,143 --> 02:06:06,203
داداش خواهش میکنم
1683
02:06:08,917 --> 02:06:11,375
ضروریه، باید باهات حرف بزنم
1684
02:06:11,458 --> 02:06:12,333
باشه
1685
02:06:19,375 --> 02:06:21,125
هی...عجب بدنی
1686
02:06:21,375 --> 02:06:22,208
ببین
1687
02:06:23,333 --> 02:06:25,250
اون روز خیلی حال کردیم
1688
02:06:25,333 --> 02:06:26,167
آره
1689
02:06:26,250 --> 02:06:28,083
تو بودی که میگفتی
"بیایید فیلم نگیریم"
1690
02:06:28,167 --> 02:06:30,000
به خاطر فیلمی که گرفته
الان میتونیم حال کنیم
1691
02:06:30,083 --> 02:06:32,083
اما اونروز خیلی خوش گذشت
1692
02:06:32,542 --> 02:06:34,417
این دختره محشر بود
1693
02:06:34,500 --> 02:06:36,667
اون باهاش اومد و باهاش ازدواج کرد
1694
02:06:39,125 --> 02:06:42,250
هی باتو...اون کسیه که همهمون رو نجات میده
1695
02:06:44,292 --> 02:06:46,833
ما به خاطر همچین دخترهایی که خوشحالیم
1696
02:06:46,917 --> 02:06:49,417
اون به دنیا اومده تا حال ما رو خوب کنه
1697
02:06:49,667 --> 02:06:53,125
کدوم پدریه بتونه تحمل کنه
که ما دخترش رو لخت به شهر نشون بدیم؟
1698
02:06:53,208 --> 02:06:57,292
آره داداش، اون میدونه که اگه دربارهی
ما حرف بزنه، این فیلم رو همه جا پخش میکنیم
1699
02:06:57,375 --> 02:07:00,875
حالا باید ساکت باشه و
هر کاری ما میکنیم رو فقط تماشا کنه
1700
02:07:00,958 --> 02:07:05,583
تا وقتی اینطور دخترهایی هستن
پسرهایی مثل ما خوش میگذرونن
1701
02:07:07,417 --> 02:07:09,417
این خیلی باحاله
1702
02:07:09,542 --> 02:07:12,583
میتونم تا آخر عمرم این کار رو بکنم
1703
02:07:25,792 --> 02:07:27,375
این وقت شب چی شده؟
1704
02:07:27,458 --> 02:07:28,292
داداش
1705
02:07:29,167 --> 02:07:30,042
...داداش، اون
1706
02:07:30,583 --> 02:07:32,583
بابام میگه اگه با گونا باشم خودش رو میکُشه
1707
02:07:32,667 --> 02:07:34,417
...داداش، اگه من این کار رو بکنم
1708
02:07:35,792 --> 02:07:38,792
من جز گونا با هیچکس دیگهای ازدواج نمیکنم
1709
02:07:40,500 --> 02:07:43,750
اما نمیدونم چیکار کنم
1710
02:07:45,792 --> 02:07:47,000
کمکم کن داداش
1711
02:07:47,262 --> 02:07:48,051
لطفا
1712
02:07:48,375 --> 02:07:50,208
جزء تو هیچ کسی رو نمیشناسم
1713
02:08:00,750 --> 02:08:02,875
داداش...اینا
1714
02:08:03,792 --> 02:08:04,917
داداش؟
1715
02:08:05,667 --> 02:08:06,750
...داداش، تو
1716
02:08:12,667 --> 02:08:14,167
...تو
1717
02:08:41,182 --> 02:08:43,182
داداش، داداش خواهش میکنم
1718
02:08:46,750 --> 02:08:47,625
ولم کنید
1719
02:08:49,458 --> 02:08:51,542
نه، نه
1720
02:08:52,167 --> 02:08:53,375
ولم کنید
1721
02:08:54,167 --> 02:08:56,167
ولم کنید
1722
02:09:42,167 --> 02:09:46,542
هی...این سوپرمدل رو آوردی برامون
خودت اینجا چیکار میکنی؟
1723
02:09:47,417 --> 02:09:50,833
اون نمیتونه این کار رو بکنه رفیق
فکر کردی این یه آدم گندهست؟
1724
02:09:50,917 --> 02:09:52,667
هی، مگه تو مرد نیستی؟
1725
02:09:52,750 --> 02:09:56,500
این سوپرمدل رو تو برامون آوردی
برو حال کن
1726
02:10:00,327 --> 02:10:12,327
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
1727
02:10:14,542 --> 02:10:17,542
اگه کسی روش دست بلند کنه
من چطور میتونم ساکت بشینم؟
1728
02:10:26,708 --> 02:10:27,750
این کار رو نکن
1729
02:10:33,958 --> 02:10:35,292
این کار رو نکن
1730
02:10:44,833 --> 02:10:46,458
هی، دستش رو باز کن
1731
02:10:47,500 --> 02:10:49,250
شاید بره به کسی بگه
1732
02:10:49,542 --> 02:10:54,083
اگه این فیلم پخش بشه
باباش سکته میکنه، چیزی نمیگه
1733
02:10:54,417 --> 02:10:56,417
دوست پسرش که توی زندانه، دیوونه میشه
1734
02:10:56,500 --> 02:10:57,958
خودش هم میدونه
1735
02:10:58,250 --> 02:11:00,750
به خاطر همین من یه کم بیشتر حال کردم
1736
02:11:01,167 --> 02:11:02,958
خیلی حال داد
1737
02:11:05,000 --> 02:11:06,583
عجب چیزی بود
1738
02:11:06,667 --> 02:11:08,375
هی...یه سیگار بده
1739
02:11:13,625 --> 02:11:16,625
به جای اینکه بره خونه
داره اونوری میره
1740
02:11:16,708 --> 02:11:20,083
اول سیگارت رو روشن کن داداش
بگیر
1741
02:11:25,004 --> 02:11:37,004
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org
1742
02:11:38,417 --> 02:11:41,125
مهم نیست چقدر بره بالا
بالاخره باید بیاد پایین دیگه، کجا میخواد بره؟
1743
02:11:46,667 --> 02:11:49,292
یه مرگ دیگه روی دستمون گذاشتی
1744
02:11:49,875 --> 02:11:51,833
مردم فکر میکنن که
...چون پدر و مادرش
1745
02:11:51,917 --> 02:11:53,583
معشوقش رو قبول نکردن
خودکشی کرده
1746
02:11:53,750 --> 02:11:56,125
اگه کالبدشکافی بکنن
همه چی معلوم میشه
1747
02:11:56,208 --> 02:11:59,833
هی...پلیس پشت ماست
خودش درستش میکنه
1748
02:12:20,842 --> 02:12:24,502
گونا، متاسفم گونا
1749
02:12:27,031 --> 02:12:31,031
دوستت دارم گونا
دلم برات تنگ میشه عشقم
1750
02:12:44,333 --> 02:12:49,458
برای حفظ جون دختر خودم
نتونستم از معشوق تو محافظت کنم
1751
02:12:51,292 --> 02:12:53,000
خواهش میکنم من رو ببخش
1752
02:13:01,958 --> 02:13:04,250
"اون حاکمه"
1753
02:13:04,333 --> 02:13:06,375
"اون اینجاست"
1754
02:13:06,458 --> 02:13:08,625
"همه بهش تعظیم کنید"
1755
02:13:08,708 --> 02:13:10,667
"اونهایی که مقصرن، از ترس به خودشون خواهند لرزید"
1756
02:13:10,750 --> 02:13:12,958
"اون اربابِ اربابهاست"
1757
02:13:13,042 --> 02:13:14,958
"اون پادشاه پادشاههاست"
1758
02:13:15,083 --> 02:13:17,292
"شیطان نابود خواهد شد"
1759
02:13:17,375 --> 02:13:19,583
"فقط حقیقت فرمانروایی خواهد کرد"
1760
02:13:25,708 --> 02:13:30,292
اون فکر کرد تو ازش حمایت میکنی
به تو میگفت داداش، و اومد پیشت تا کمکش کنی
1761
02:13:31,250 --> 02:13:35,833
به جای اینکه ازش حفاظت کنی...کُشتیش
1762
02:13:35,917 --> 02:13:38,583
خواهش میکنم...نه
1763
02:13:38,667 --> 02:13:40,542
با آدمی مثل تو باید چیکار کنم؟ ها؟
1764
02:13:41,333 --> 02:13:42,292
چیکار کنم؟
1765
02:13:43,000 --> 02:13:45,958
چیکار کنم؟
چیکار کنم؟
1766
02:13:46,042 --> 02:13:47,667
چیکار کنم؟
1767
02:13:53,833 --> 02:13:56,583
چیکار کنم؟
1768
02:13:57,000 --> 02:13:58,750
ای یکی...این
1769
02:13:59,917 --> 02:14:02,458
فیلم بگیر...فیلم بگیر
1770
02:14:02,667 --> 02:14:04,833
این فیلمی هست که
باید همه جا پخش بشه
1771
02:14:04,917 --> 02:14:08,458
داری فیلم میگیری؟ میگیری؟
ها؟ بگیر
1772
02:14:08,958 --> 02:14:14,458
به دخترها خیانت میکنید
و سرتون رو میگیرید بالا مثل مرد راه میرید؟
1773
02:14:18,625 --> 02:14:20,208
بذار نگاه کنه...ولش کن
1774
02:14:20,292 --> 02:14:21,750
بذار نگاه کنه
1775
02:14:21,917 --> 02:14:26,375
کلی چیز نامربوط نگاه میکنید
حالا این چیزیه که باید نگاه کنید
1776
02:14:27,375 --> 02:14:31,750
چرا دارم میکُشمش؟
اون چیکار کرده؟
1777
02:14:31,833 --> 02:14:34,750
یا باید بذاری به این کارشون ادامه بدن
یا باید جلشون رو بگیری
1778
02:14:45,667 --> 02:14:50,583
شاید دادگاه جواب یا اشکی برای شما نداشته باشن
1779
02:14:50,667 --> 02:14:54,083
اما این قمهای که دست منه یه درس حسابی بهتون میده
1780
02:14:56,167 --> 02:15:01,125
ترسیدی؟ ترسیدی؟ ترسیدی؟
1781
02:15:02,625 --> 02:15:05,125
نباید بکُشمت؟ ها؟
نباید بکُشمت؟
1782
02:15:10,917 --> 02:15:12,417
داداش، خواهش میکنم من رو ببخش
داداش، خواهش میکنم
1783
02:15:12,500 --> 02:15:15,083
من رو ببخش، من رو ببخش
1784
02:15:15,167 --> 02:15:17,042
چطور میتونم ببخشمت؟
1785
02:15:17,125 --> 02:15:19,000
ببخشمت؟
1786
02:15:21,500 --> 02:15:24,125
داداش...خواهش میکنم ولم کن
1787
02:15:24,208 --> 02:15:26,042
داداش...دیگه هیچوقت این کار رو نمیکنم
1788
02:15:26,125 --> 02:15:30,167
ولم کن داداش، ولم کن داداش
داداش...دیگه هیچوقت این کار رو نمیکنم-
1789
02:15:30,250 --> 02:15:32,250
ولم کن داداش
بذار برم
1790
02:15:32,542 --> 02:15:34,417
حتما اون هم همینطور
به شما التماس کرده
1791
02:15:35,375 --> 02:15:36,500
شما ولش کردین؟
1792
02:15:36,792 --> 02:15:37,917
ولش کردین؟
1793
02:15:38,250 --> 02:15:40,417
ولش کردین؟
1794
02:15:44,917 --> 02:15:46,125
چرا همینطور میمیرن؟
1795
02:15:47,417 --> 02:15:48,250
همین؟
1796
02:15:48,542 --> 02:15:50,917
نه...این کافی نیست
1797
02:15:51,875 --> 02:15:52,875
من یه چیز دیگه میخوام
1798
02:15:53,250 --> 02:15:54,333
یه چیز دیگه میخوام
1799
02:15:54,417 --> 02:15:56,458
باید ترسی بالاتر از مرگ باشه
1800
02:15:56,542 --> 02:16:00,875
چیکار میتونم بکنم که همچین حسی داشته باشن؟
چیکار میتونم بکنم؟
1801
02:16:01,875 --> 02:16:03,417
چیکار میتونم بکنم؟
چیکار میتونم بکنم؟
1802
02:16:04,958 --> 02:16:06,542
اگه این کار رو بکنم
ازم میترسین؟ ها؟
1803
02:16:06,625 --> 02:16:08,167
ازم میترسین؟
1804
02:16:10,708 --> 02:16:12,375
حالا دیگه مزاحم ناموس مردم نمیشید؟
1805
02:16:12,458 --> 02:16:15,000
حالا میترسی؟
ترس رو حس میکنی؟
1806
02:16:17,417 --> 02:16:20,750
کاری که من میکنم اشتباه نیست
درسته
1807
02:16:27,333 --> 02:16:33,208
از حالا به بعد اگر مردی فکر بدی
بکنه، یا بخواد مزاحم دختری بشه
1808
02:16:33,417 --> 02:16:36,542
وقتی یاد این بیاُفته...شلوارش رو خیس میکنه
1809
02:16:42,833 --> 02:16:47,000
دوباره این کار رو میکنی احمق؟
این کار رو میکنی؟
1810
02:16:48,208 --> 02:16:49,875
میکنی؟
1811
02:16:53,699 --> 02:17:05,699
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: مهدي.ز - ويرايش: سانابينگ
1812
02:17:11,708 --> 02:17:14,833
"اگر انتقام بخشی از یک زندگی بی سر و صدا بشه"
1813
02:17:15,417 --> 02:17:18,167
"خطرش از مرگ هم بیشتره"
1814
02:17:19,083 --> 02:17:23,583
"نباید به خاطر اشتباهات ما، دیگران صدمه ببینن"
1815
02:17:24,542 --> 02:17:26,917
"اگر این اتفاق بیاُفته، دیگه اسمش اشتباه نیست"
1816
02:17:27,292 --> 02:17:28,250
"جرمه"
1817
02:17:29,042 --> 02:17:30,542
"ما میتونیم یه اشتباه رو فراموش کنیم"
1818
02:17:31,250 --> 02:17:34,042
"اما باید جرم رو مجازات کنیم"
1819
02:17:41,125 --> 02:17:44,042
"گونا هیجانی رو در آندهرا پرادش به پا کرده"
1820
02:17:44,167 --> 02:17:50,083
"ظلم بر زنان هر روز در حال افزایشه"
1821
02:17:50,167 --> 02:17:55,292
برای متوقف کردن این کار"
"قانون باید ترس رو در مجرمین ایجاد کنه
1822
02:17:55,375 --> 02:17:57,875
طبق گفتهی گونا
"کاری که من کردم درست بود"
1823
02:17:57,958 --> 02:17:59,917
"بسیاری از مردم و انجمنهای رفاه زنان"
1824
02:18:00,000 --> 02:18:02,208
"حمایت خودشون از گونا رو اعلام کردن"
1825
02:18:08,792 --> 02:18:12,458
...پسر من گونا نجات بخش
1826
02:18:12,542 --> 02:18:16,708
همچین زنهایی هست که
قربانی آدمهای فاسدی مثل این شدن
1827
02:18:16,792 --> 02:18:18,417
*چند سال بعد*
1828
02:18:20,333 --> 02:18:24,542
"یک مجازات نباید فقط باعث ایجاد ترس بشه"
1829
02:18:25,167 --> 02:18:29,708
بلکه باید کاری کنه که نه تنها اون شخص"
"بلکه هر کسی که به اون شخص نگاه میکنه هم تغییر کنه
1830
02:18:30,232 --> 02:18:42,232
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
1831
02:18:46,769 --> 02:18:49,769
*369*
1832
02:18:53,142 --> 02:18:54,782
گونا 369
بله قربان-
1833
02:19:02,449 --> 02:19:04,129
موفق باشی
ممنونم قربان-
1834
02:19:05,774 --> 02:19:07,874
*آزادی*
1835
02:19:08,125 --> 02:19:08,958
*زندان مرکزی*
1836
02:19:33,167 --> 02:19:34,792
"دوستت دارم عزیزم"
1837
02:19:37,450 --> 02:19:38,730
"منم دوستت دارم"
1838
02:19:56,970 --> 02:19:58,650
"دلم برات تنگ شده گونا"
1839
02:20:17,541 --> 02:20:27,541
First Edited - Farsi Version
09.07.2020 - By BollyCine
Copyright© Bollycine.Org