1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org سفارشی از محسن 2 00:00:54,168 --> 00:01:11,168 گــــــونــــــا369 3 00:01:12,375 --> 00:01:15,417 اولین نفس بهمون زندگی میبخشه و آخرین نفس مرگ رو برامون میاره 4 00:01:15,750 --> 00:01:17,292 ما اسم این اتفاقات خوب و بد 5 00:01:17,833 --> 00:01:20,458 که بین اولین و آخرین نفس اتفاق می‌اُفته رو *زندگی*میذاریم 6 00:01:21,417 --> 00:01:25,000 ممکنه زندگیمون توسط اشتباهات‌مون تباه بشه 7 00:01:25,833 --> 00:01:29,333 اما هرگز نباید به خاطر اشتباهات خودمون زندگی یکی دیگه رو تباه کنیم 8 00:01:33,958 --> 00:01:36,375 *به کارخانه‌ی منیسیپال اونگله خوش آمدید* 9 00:01:42,542 --> 00:01:43,792 *گله‌ی عقاب‌ها* 10 00:02:02,167 --> 00:02:03,708 چی شده داداش؟ 11 00:02:03,917 --> 00:02:05,917 داخل کی هست؟ خانم- 12 00:02:18,833 --> 00:02:19,667 چی شده؟ 13 00:02:19,750 --> 00:02:21,208 با یه نفر دعوامون شد 14 00:02:21,333 --> 00:02:22,700 خیلی بد بود 15 00:02:22,783 --> 00:02:24,708 قبل از اینکه بتونیم کاری بکنیم مردم دورمون رو گرفتن 16 00:02:24,792 --> 00:02:25,625 کدوم روستا؟ 17 00:02:25,917 --> 00:02:26,917 چیریکوراپادو، خانم 18 00:02:27,000 --> 00:02:30,208 وقتی مرگ بالای سرت وایساده دیگه نمیتونی چیزهای خوب رو بشنوی 19 00:02:30,833 --> 00:02:31,917 این سرنوشت‌ـشونه 20 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 داداش خونه‌ست؟ 21 00:02:33,208 --> 00:02:34,458 چرا باید خونه باشه؟ 22 00:02:34,667 --> 00:02:37,042 اون دنبال یه زمان مناسب میگرده تا بیرون بزنه 23 00:02:38,542 --> 00:02:39,750 ...نمیدونی 24 00:02:40,083 --> 00:02:42,375 قبل از اینکه خبری به ما برسه اون راه می‌اُفته که به اونجا برسه 25 00:02:43,167 --> 00:02:47,250 اگه کسی جرات بکنه روی مردم گادالا گونتا دست بلند کنه با اون طرفه 26 00:02:54,208 --> 00:02:56,208 *چیریکوراپادو* 27 00:03:13,875 --> 00:03:15,292 تو کی هستی؟ ها؟ 28 00:03:16,167 --> 00:03:17,042 ای خدا 29 00:03:17,125 --> 00:03:19,833 تو کی هستی؟ چی شده آقا؟ 30 00:03:22,042 --> 00:03:24,500 آقا، آقا...خواهش می‌کنم ولش کنید 31 00:03:24,583 --> 00:03:25,708 بابا، بابا 32 00:03:28,042 --> 00:03:30,083 نگاش کنید 33 00:03:30,667 --> 00:03:33,000 آقا، خواهش می‌کنم پسرم رو ول کنید خواهش می‌کنم 34 00:03:33,083 --> 00:03:35,458 آقا، خواهش می‌کنم پسرم رو ول کنید 35 00:03:39,667 --> 00:03:41,583 چرا اومدی روستای ما شر به پا کردی؟ 36 00:03:41,667 --> 00:03:43,542 آقا، آقا خواهش می‌کنم ولش کن 37 00:03:43,667 --> 00:03:46,792 رادها...گادالا گونتا رادها 38 00:03:49,083 --> 00:03:52,875 اگه هنوز هم کسی می‌خواد قهرمان بازی دربیاره 39 00:03:53,042 --> 00:03:54,875 اگه برای مزرعه تون نیاز به کود دارین 40 00:03:54,958 --> 00:03:56,917 اگه می‌خواید بچه‌هاتون درس بخونن 41 00:03:57,000 --> 00:04:00,750 حتی اگه بخواید به بیمارستان برید باید به اونگوله بیایید 42 00:04:01,458 --> 00:04:05,708 هر کسی پاش رو بذاره اونجا، دیگه برنمیگرده اگر کسی بخواد اینجا تلافی کاری رو بکنه 43 00:04:06,208 --> 00:04:08,333 سرش رو میبرم میذارم تو حیاط خلوتم 44 00:04:08,417 --> 00:04:10,625 و باقی جنازه‌ش رو می‌فرستم روستاش 45 00:04:15,542 --> 00:04:18,333 آقا، خواهش می‌کنم ولش کنید آقا اون داره میمیره 46 00:04:18,417 --> 00:04:20,333 خواهش می‌کنم ولش کنید آقا جوونه، نمی‌دونسته داره چیکار می‌کنه 47 00:04:20,583 --> 00:04:21,833 خواهش می‌کنم ولش کنید 48 00:04:25,000 --> 00:04:27,375 چون گفتی که نمیدونسته داره چیکار می‌کنه 49 00:04:27,833 --> 00:04:30,167 بدون اینکه بکُشمش ولش می‌کنم بره 50 00:04:31,333 --> 00:04:32,917 ...در غیر اینصورت 51 00:04:46,583 --> 00:04:48,167 *جاده ساحلی* 52 00:04:50,417 --> 00:04:51,542 چرا اینجا وایسادی؟ 53 00:04:51,625 --> 00:04:52,833 میرم یه بطری آب بگیرم 54 00:04:54,042 --> 00:04:55,375 چی می‌خواید؟ یه بطری آب- 55 00:04:55,458 --> 00:04:56,292 خیلی خب 56 00:04:58,145 --> 00:04:58,885 خیلی خب ممنون 57 00:05:00,167 --> 00:05:01,042 چیز دیگه‌ای هم می‌خوای؟ 58 00:05:01,167 --> 00:05:02,167 چند تا کاندوم می‌خوام 59 00:05:06,932 --> 00:05:07,932 ممنون خواهش- 60 00:05:15,937 --> 00:05:27,937 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.Xyz 61 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 *جاده ساحلی* 62 00:05:56,625 --> 00:05:59,625 چیکار می‌کنی؟ گفتی میریم بیرون یه کم خوش بگذرونیم 63 00:05:59,708 --> 00:06:01,333 ای خدا خواهش می‌کنم صبر کن- 64 00:06:01,458 --> 00:06:03,083 خواهش می‌کنم بیا بابا، لطفا- 65 00:06:03,167 --> 00:06:05,250 لطفا عزیزم این کار درست نیست- 66 00:06:05,333 --> 00:06:08,083 دوست ندارم با تو بیرون بیام هیچ اتفاقی نمی‌اُفته- 67 00:06:25,958 --> 00:06:27,208 ولم کنید ولم کنید 68 00:06:30,667 --> 00:06:32,667 هی، اگه جیغ بزنی اون رو میکُشم 69 00:06:32,750 --> 00:06:34,500 خواهش می‌کنم ولش کنید 70 00:07:46,296 --> 00:07:58,296 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: مهدي.ز - ويرايش: سانابينگ 71 00:08:07,417 --> 00:08:11,833 اما تو میذاری اون بخوابه و خودت اول صبح بیدار میشی 72 00:08:11,958 --> 00:08:13,208 چرا مامان؟ 73 00:08:13,292 --> 00:08:16,000 عزیزم، این رو بده به بابات الان برات صبحانه درست می‌کنم 74 00:08:16,083 --> 00:08:16,517 برو 75 00:08:16,800 --> 00:08:20,717 چرا اون‌ها کوماران شری راماچاندرا رو به یه جای دور فرستادن؟ 76 00:08:21,042 --> 00:08:22,500 درباره‌ی این موضوع فکر کنید 77 00:08:22,583 --> 00:08:24,792 بابا...قهوه باشه- 78 00:08:26,333 --> 00:08:27,625 این چیه؟ 79 00:08:28,500 --> 00:08:30,500 اون چطور میتونه پسر خودش رو بفرسته جنگل؟ 80 00:08:30,583 --> 00:08:31,750 چی عزیزم؟ 81 00:08:31,833 --> 00:08:33,500 ولش کن بابا، داره موعظه‌ی اخلاقی می‌کنه 82 00:08:33,583 --> 00:08:35,333 چی؟ این موعظه‌ی اخلاقیه؟ 83 00:08:35,583 --> 00:08:37,500 چطور کسی میتونه پسر خودش رو بفرسته جنگل؟ 84 00:08:37,583 --> 00:08:39,292 من نمیذارم پسرم حتی از در بره بیرون 85 00:08:39,958 --> 00:08:42,583 ای بابا، چرا انقدر به این چیزها اهمیت میدی؟ 86 00:08:42,667 --> 00:08:45,250 فقط به نتیجه‌ی اخلاقی داستان گوش بده 87 00:08:45,333 --> 00:08:46,625 صد تا کانال دیگه هم هست 88 00:08:46,708 --> 00:08:48,250 اون‌ها هم درباره‌ی اخلاقیات حرف میزنن 89 00:08:49,792 --> 00:08:52,667 بذار همین باشه، من از این برنامه خوشم میاد، باشه؟ 90 00:08:54,167 --> 00:08:57,708 من میرم کتاب‌هام رو بگیرم زود برگرد باشه؟ -مامان- 91 00:08:59,417 --> 00:09:00,417 مامان 92 00:09:02,042 --> 00:09:02,992 دارم میام 93 00:09:05,792 --> 00:09:08,917 !!اوه، خورشید مزاحم پسر من شده؟ 94 00:09:09,013 --> 00:09:09,713 هرگز 95 00:09:12,208 --> 00:09:13,208 چی شده عزیزم؟ 96 00:09:13,292 --> 00:09:16,417 هی، چرا وقتی بچه‌ی کوچیک‌مون خوابیده اینطور داد میزنی؟ 97 00:09:16,583 --> 00:09:18,417 بچه‌ی کوچیک؟ آره- 98 00:09:18,708 --> 00:09:20,250 خیلی دیر شده، بیدارش کن 99 00:09:20,333 --> 00:09:22,917 هی، هر چی بیشتر بخوابه برای سلامتیش بهتره 100 00:09:23,000 --> 00:09:24,458 پسرت این رو بهت گفته؟ 101 00:09:26,500 --> 00:09:29,000 هی گونا، هنوز خوابی؟ 102 00:09:29,083 --> 00:09:31,083 بیرون دعوا شده 103 00:09:32,333 --> 00:09:36,083 هی پسرم، به خاطر اون‌ها خوابت رو خراب نکن 104 00:09:41,162 --> 00:09:53,162 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 105 00:09:53,684 --> 00:09:54,984 * 106 00:10:00,667 --> 00:10:02,375 کافیه دیگه، خفه شو و برو داخل 107 00:10:02,458 --> 00:10:04,583 می‌خوای چیکار کنی؟ حسابت رو میرسم- 108 00:10:04,667 --> 00:10:06,625 چطور جرات می‌کنی با من اینطور حرف بزنی؟ 109 00:10:06,708 --> 00:10:09,208 کتکت نمیزنم، میکُشمت می‌خوای چیکار کنی؟ ها؟- 110 00:10:09,292 --> 00:10:10,583 صبر کنید، این‌ها رو بگیرید 111 00:10:10,667 --> 00:10:12,375 بگیر، بگیر تا توضیح بدم 112 00:10:13,208 --> 00:10:14,917 عالی شد، حالا همدیگه رو بزنید 113 00:10:15,000 --> 00:10:18,333 داری مسخرمون می‌کنی؟ این چیه گونا؟ 114 00:10:18,417 --> 00:10:22,917 مردم دوست دارن دعوای بقیه رو ببینن اما من نه عمو 115 00:10:24,625 --> 00:10:26,625 بگذریم عمو، برای چی دارین دعوا می‌کنین؟ 116 00:10:26,708 --> 00:10:29,500 هی گونا، تو نمیدونی من توی بچگیم چقدر سخت کار کردم؟ 117 00:10:29,583 --> 00:10:31,167 چقدر کار کردم تا اون بتونه درس بخونه 118 00:10:31,250 --> 00:10:32,750 چقدر زحمت کشیدم تا بتونه ازدواج کنه 119 00:10:32,875 --> 00:10:35,583 من فقط ازش خواستم توی ملکی که زندگی می‌کنیم، نیم متر بیشتر بهم جا بده 120 00:10:35,667 --> 00:10:38,375 به خاطر همین میگه که کتکم میزنه میکُشتم و با چاقو تیکه تیکه‌م می‌کنه 121 00:10:38,458 --> 00:10:40,375 تو چیکار کردی؟ من هم سخت کار کردم- 122 00:10:40,458 --> 00:10:43,208 خیلی خب، بالاخره فهمیدم دارین به خاطر زمین دعوا می‌کنید 123 00:10:45,583 --> 00:10:48,000 هفت تا هشت میلیون روپیه میشه 124 00:10:48,333 --> 00:10:50,833 خیلی خب، میتونید به خاطرش دعوا کنید 125 00:10:51,417 --> 00:10:54,417 اما بعد از دعوا باید هزینه‌ش رو بدین عمو 126 00:10:54,500 --> 00:10:56,875 ...باید به پلیس و دادگاه و وکیل و 127 00:10:56,958 --> 00:10:58,375 قاضی و قضاوت پول بدین 128 00:10:58,458 --> 00:11:00,958 چند سال باید هی برین و بیایین 129 00:11:01,042 --> 00:11:02,792 تازه بعدش 700-800 روپیه از بدهی‌تون میمونه 130 00:11:02,875 --> 00:11:04,417 اون هم تازه بعد از اینکه هفت، هشت میلیون خرج کردین 131 00:11:06,083 --> 00:11:07,417 هیچی نمیمونه 132 00:11:07,958 --> 00:11:11,833 غیر از کینه و دشمنی 133 00:11:13,917 --> 00:11:16,500 ...اگه به دعوا کردن ادامه بدین 134 00:11:16,750 --> 00:11:18,833 نه تنها زمین، بلکه رابطه‌تون رو هم از دست میدین 135 00:11:21,083 --> 00:11:23,750 نمیدونم پول چقدر به آدم جرات میده 136 00:11:23,833 --> 00:11:26,583 اما جرات و شجاعتی که یک انسان دیگه میتونه بهت بده خیلی بیشتره 137 00:11:28,417 --> 00:11:30,917 حتی اگر 100 نفر جلوت وایسن 138 00:11:31,000 --> 00:11:33,292 داشتن همون یک انسان، بهت جرات میده 139 00:11:33,375 --> 00:11:36,958 تصمیمش با خودتونه، اگه می‌خواید همچین شجاعتی رو از دست بدین، دعوا کنید 140 00:11:37,583 --> 00:11:39,833 دیگه مسئولیتش با من نیست خودتون باید حلش کنید 141 00:11:39,917 --> 00:11:41,708 می‌خواستم این حرف‌ها رو بزنم و زدم 142 00:11:50,625 --> 00:11:52,958 هی، اون پسر منه 143 00:11:53,042 --> 00:11:56,958 اون قدرت محل ماست درست مثل یه دیوار سنگی محکم، گونا مرد اخلاقه 144 00:11:57,042 --> 00:11:59,000 و اون نمیذاره مشکلات داخلی ما به بیرون از محله درز کنه 145 00:11:59,083 --> 00:12:00,875 و اجازه نمیده مشکلات بیرون وارد اینجا بشن 146 00:12:00,958 --> 00:12:02,042 درسته عمو؟ 147 00:12:02,125 --> 00:12:03,750 !!!ازت خوشم میاد، اما حالا دیگه میتونی بری 148 00:12:24,083 --> 00:12:25,833 لعنتی، این چرا انقدر سنگینه؟ 149 00:12:26,917 --> 00:12:29,250 هی، اول صبح داری پان میخوری؟ 150 00:12:31,542 --> 00:12:34,500 چطور جرات می‌کنی هی، صبر کن- 151 00:12:34,583 --> 00:12:35,750 ولم کن، ولم کن 152 00:12:35,833 --> 00:12:37,417 خواهش می‌کنم گوش کن ولم کن- 153 00:12:38,208 --> 00:12:39,583 ببین چیکار می‌کنه 154 00:12:39,667 --> 00:12:41,792 تو آدم فوق العاده‌ای هستی تو عالی هستی 155 00:12:41,875 --> 00:12:44,458 شانس آوردی این اومد وگرنه می‌کُشتمت 156 00:12:44,542 --> 00:12:45,875 ولش کن، بیا بریم 157 00:12:46,083 --> 00:12:49,583 نمیتونی یه کم برنج هم بخوری؟ همیشه باید برگ بخوری؟ 158 00:12:49,667 --> 00:12:52,083 اون برگ میخوره این‌ها هم تو رو میخورن 159 00:12:52,190 --> 00:12:52,809 سلام 160 00:12:52,833 --> 00:12:54,333 این دیگه چه جامعه‌ایه؟ 161 00:12:54,583 --> 00:12:56,000 وقتی می‌خوایم مردم بهمون نگاه کنن، کسی نگاه نمی‌کنه 162 00:12:56,083 --> 00:12:58,783 وقتی نمی‌خوایم کسی نگاه‌مون کنه همه نگاه می‌کنن، گندش بزنن 163 00:13:08,208 --> 00:13:10,417 سلام آقا سلام آقای سوباراو- 164 00:13:12,375 --> 00:13:15,958 اینجا لباس‌هات رو جمع کن مثل مهندس‌ها لباس پوشیدی 165 00:13:16,042 --> 00:13:19,458 برچسب هم باید بگیری برات درستش می‌کنم 166 00:13:19,917 --> 00:13:22,375 چرا اون کار انجام نشده؟ 167 00:13:24,083 --> 00:13:26,167 برو انجامش بده ...خب...من باید- 168 00:13:27,583 --> 00:13:29,500 گونا، کار رو تموم کردین؟ بله آقا- 169 00:13:29,583 --> 00:13:32,333 باید چند تا سنگ صادر کنیم به چین برو یه سنگ انتخاب کن 170 00:13:33,000 --> 00:13:36,208 قربان، من فردا و پسفردا نمیتونم بیام 171 00:13:36,292 --> 00:13:38,375 چطور میتونی همچین حرفی بزنی وقتی این همه کار داریم؟ 172 00:13:38,458 --> 00:13:40,542 ...خب...من 173 00:13:42,792 --> 00:13:44,000 امتحان کارشناسی فن آوری دارم قربان 174 00:13:44,083 --> 00:13:46,625 من نمیدونم این دو سال گذشته چه امتحان‌هایی دادی 175 00:13:47,000 --> 00:13:49,500 بعد از قبول شدن امتحان می‌خوای چیکار کنی؟ اصلا چه فرقی می‌کنه؟ 176 00:13:49,708 --> 00:13:52,917 توی این کارخونه 60-70 هزار روپیه در ماه درآمد داری 177 00:13:53,000 --> 00:13:54,292 می‌خوای بیشتر از این درآمد داشته باشی؟ 178 00:13:54,375 --> 00:13:58,000 آرزوی پدرمه که من کارشناسی فن آوریم رو بگیرم 179 00:13:58,167 --> 00:14:01,292 و می‌خواد مدرکم رو بزنه دیوار 180 00:14:01,375 --> 00:14:04,375 تازه یه تابلو درست کرده که روش نوشته "گونا، کارشناس فناوری" 181 00:14:04,458 --> 00:14:06,042 این بار دیگه تابلو رو به دیوار میزنه؟ 182 00:14:06,125 --> 00:14:07,792 منم تو همین فکر هستم 183 00:14:08,833 --> 00:14:11,083 باید مطمئن بشم که تابلو رو به دیوار میزنه 184 00:14:11,500 --> 00:14:12,958 هر جور شده باید این امتحان رو قبول بشم 185 00:14:13,792 --> 00:14:15,542 آره 186 00:14:16,167 --> 00:14:20,542 بیا...بیا‌ی جواب سوال 10 !!از صفحه‌ی 10 187 00:14:20,708 --> 00:14:22,292 داری خیلی اذیتم می‌کنی 188 00:14:22,583 --> 00:14:23,417 بیا 189 00:14:24,278 --> 00:14:25,278 بیا 190 00:14:25,417 --> 00:14:28,917 بیا پیش من بیا 191 00:14:29,875 --> 00:14:33,583 هی گونا، انگار امسال هم قراره نیست قبول بشی 192 00:14:35,208 --> 00:14:37,417 این حرف نامبارک رو نابود کن 193 00:14:37,833 --> 00:14:40,667 بیا...حالا بیا گونا، کارشناس فناوری- 194 00:14:41,000 --> 00:14:43,208 بیا واو- 195 00:14:43,792 --> 00:14:45,500 بیا پیشم 196 00:14:45,583 --> 00:14:47,250 خیلی نزدیک شدی بیا اینجا 197 00:14:47,333 --> 00:14:49,875 بیا، یالا بیا داره چیکار می‌کنه؟- 198 00:14:49,958 --> 00:14:53,417 تو اینجایی!! بیا 199 00:14:55,958 --> 00:14:57,250 این کارها چیه؟ 200 00:14:57,333 --> 00:14:59,458 دشمن‌ها میخوان حواسم رو پرت کنن 201 00:14:59,708 --> 00:15:01,250 اما نباید تمرکزم رو از دست بدم باید تمرکز کنم 202 00:15:01,333 --> 00:15:02,583 مامان، این رو ببر بیرون 203 00:15:02,667 --> 00:15:03,750 هی برو برو- 204 00:15:04,792 --> 00:15:06,042 بیا پیش من 205 00:15:06,583 --> 00:15:08,625 خوب بنویس و مدرکت رو بگیر 206 00:15:10,500 --> 00:15:11,875 بیا، این برای ورودت به سالن امتحانه 207 00:15:11,883 --> 00:15:12,851 می‌خوام که قبول بشی 208 00:15:12,875 --> 00:15:13,917 ممنون بابا برو- 209 00:15:15,208 --> 00:15:16,458 چرا اینطور نگاهم می‌کنید؟ برام آرزوی موفقیت کنید 210 00:15:16,542 --> 00:15:20,583 اوه نه، دفعه‌ی قبل برات آرزوی موفقیت کردم قبول نشدی 211 00:15:20,708 --> 00:15:24,042 و بابات سه ماه باهام حرف نزد پس دیگه این کار رو نمی‌کنم 212 00:15:24,792 --> 00:15:26,833 تو برام دعا کن من رو ول کن لطفا- 213 00:15:26,917 --> 00:15:29,875 اون با مامان فقط حرف نزد اما من رو کتک زد 214 00:15:32,292 --> 00:15:33,667 حداقل شما برام آرزوی موفقیت کنید 215 00:15:34,708 --> 00:15:38,167 من با آرزوی موفقیت کردن مشکلی ندارم اما خوب نیست مردها این کار رو بکنن 216 00:15:38,250 --> 00:15:39,292 همین 217 00:15:40,083 --> 00:15:42,250 بذار ببینیم کسی میاد برات آرزوی موفقیت کنه یا نه 218 00:15:43,125 --> 00:15:45,125 صبر کنید گوش کنید 219 00:15:46,083 --> 00:15:47,875 بابا، تو همه‌شون رو ترسوندی؟ 220 00:15:48,333 --> 00:15:50,750 خودشون دارن میترسن من نترسوندمشون 221 00:15:50,833 --> 00:15:53,042 اصلا تو چه نیازی داری که کسی برات آرزوی موفقیت کنه؟ 222 00:15:53,458 --> 00:15:55,292 باید از خداشون هم باشه بیان برای تو آرزوی موفقیت کنن 223 00:15:55,458 --> 00:15:58,583 فقط اون‌هایی که لیاقتش رو دارن میان برات آرزوی موفقیت می‌کنن 224 00:15:58,958 --> 00:16:00,417 تو برو پسرم این بار قبول میشی 225 00:16:00,511 --> 00:16:01,511 موفق باشی 226 00:16:02,176 --> 00:16:03,176 مرسی مامان شانس یارت- 227 00:16:07,208 --> 00:16:08,458 ای خدا، قیافه‌ی این رو ببین 228 00:16:08,542 --> 00:16:09,750 اگه قیافه‌ی این رو ببینم نه تنها امتحان رو نمیتونم جواب بدم 229 00:16:09,833 --> 00:16:10,917 بلکه قبل از رسیدن به سالن امتحان میمیرم 230 00:16:11,000 --> 00:16:12,708 بیا از یه مسیر دیگه بریم 231 00:16:17,917 --> 00:16:19,542 میدونستم 232 00:16:24,136 --> 00:16:25,136 متاسفم 233 00:16:25,583 --> 00:16:26,625 این چیه؟ 234 00:16:26,708 --> 00:16:28,250 ناراحت بودم که امتحان دارم و کسی نمیاد جلو برام آرزوی موفقیت بکنه 235 00:16:28,333 --> 00:16:30,042 و حالا تو اومدی جلوم 236 00:16:30,208 --> 00:16:31,542 اوه، امتحان داری؟ 237 00:16:31,625 --> 00:16:32,458 ببخشید رفیق 238 00:16:35,583 --> 00:16:36,417 این رو بگیر 239 00:16:36,500 --> 00:16:39,917 اوه، مراقب باش، این افتاد زمین پس این رو بر ندار 240 00:16:41,375 --> 00:16:42,917 این خودکار شانس منه 241 00:16:43,083 --> 00:16:46,708 اگه با این جواب بدی با رتبه‌ی بالا قبول میشی 242 00:16:47,481 --> 00:16:48,481 موفق باشی 243 00:16:50,333 --> 00:16:52,458 گفتی کسی نیومد برات آرزوی موفقیت کنه؟ 244 00:16:52,750 --> 00:16:53,833 من این کار رو می‌کنم 245 00:16:53,917 --> 00:16:56,958 هر موقع پدرم کار داره از من می‌خواد بیام جلو و براش آرزوی موفقیت کنم 246 00:16:57,333 --> 00:16:59,917 ضمانت می‌کنم، هر کاری که می‌خوای بکنی توش موفق میشی، باشه؟ 247 00:17:08,458 --> 00:17:09,417 بیا 248 00:17:43,125 --> 00:17:44,125 موفق باشی 249 00:17:45,455 --> 00:17:46,455 ممنون 250 00:18:17,250 --> 00:18:20,375 عه، امروز خیلی سریع خوردی 251 00:18:20,458 --> 00:18:22,792 قبلا یک ساعت طول میکشید یه آبجو بخوری 252 00:18:22,875 --> 00:18:25,458 آرزوی پدرم تقریبا برآورده شده 253 00:18:25,542 --> 00:18:27,667 پس یه آبجوی دیگه بزن 254 00:18:28,583 --> 00:18:30,542 من آبجو خوردن رو ترک کردم 255 00:18:30,625 --> 00:18:32,050 این آخریش بود 256 00:18:33,625 --> 00:18:35,125 چرا انقدر خجالت میکشی؟ 257 00:18:35,208 --> 00:18:38,458 نمیدونم اون موافقت می‌کنه یا نه 258 00:18:38,542 --> 00:18:41,000 اون؟ اون کیه؟ 259 00:18:42,583 --> 00:18:45,042 امروز دیدمش 260 00:18:45,125 --> 00:18:50,417 دیگه نمیتونم راهم رو برم حالا اون توی قلبم گیر کرده 261 00:18:50,500 --> 00:18:52,667 چرا انقدر به دخترها فکر می‌کنی؟ 262 00:18:52,750 --> 00:18:55,208 تو که تا حالا به هیچ دختری حسی نداشتی، درسته؟ 263 00:18:55,292 --> 00:18:56,958 چی؟ نمیدونم 264 00:18:57,125 --> 00:19:01,375 وقتی زیبایی اون رو دیدم تمام غرورم به باد رفت 265 00:19:01,625 --> 00:19:03,208 خوشگله؟ 266 00:19:03,292 --> 00:19:05,917 موضوع خوشگلیش نیست 267 00:19:06,500 --> 00:19:13,000 شخصیتش من رو تحت تاثیر گذاشت شخصیت خوبی داره 268 00:19:14,083 --> 00:19:17,708 از امروز به بعد، خانواده‌ی من 4 نفر نیست 269 00:19:17,958 --> 00:19:21,125 با اون، حالا دیگه شدیم 5 نفر 270 00:19:22,583 --> 00:19:23,667 اینطور انجامش میدیم 271 00:19:23,750 --> 00:19:25,875 وای...عجب ژستی 272 00:19:26,667 --> 00:19:28,583 هی، بابات با تابلو وایساده اونجا 273 00:19:28,667 --> 00:19:29,500 *گونا، کارشناس فناوری* 274 00:19:33,875 --> 00:19:35,250 بزنش بابا 275 00:19:35,917 --> 00:19:36,875 آفرین 276 00:19:37,042 --> 00:19:39,625 الان تابلو رو میزنم 277 00:19:39,708 --> 00:19:41,667 عمو، هنوز که جواب امتحان نیومده 278 00:19:42,032 --> 00:19:42,832 درسته 279 00:19:42,833 --> 00:19:45,917 هر موقع پسرم بگه تابلو رو میزنم 280 00:19:46,667 --> 00:19:48,333 !!پسر من طلاست 281 00:19:48,417 --> 00:19:49,875 حتما قبول میشه 282 00:19:49,958 --> 00:19:51,333 دانشجوی زرنگیه حتما قبول میشه 283 00:19:51,417 --> 00:19:55,125 چیه؟ چرا انقدر خوشحالی؟ مطمئنی قبول میشی؟ 284 00:19:55,208 --> 00:19:58,125 هی، اعتماد رو توی چشم‌هام نمی‌بینی؟ 285 00:19:58,258 --> 00:19:59,078 اعتماد به نفس؟ 286 00:19:59,250 --> 00:20:00,542 آره، می‌بینمش 287 00:20:01,375 --> 00:20:03,875 اگه انقدر مطمئنی پس یه هدیه برام بخر 288 00:20:04,167 --> 00:20:06,833 ارتباط بین اطمینان این و کادوی برای تو چیه؟ 289 00:20:06,917 --> 00:20:08,000 هی، برو ببینم 290 00:20:08,083 --> 00:20:12,375 بابا، به نظر نمیاد قبول بشه تابلو رو نزن 291 00:20:12,458 --> 00:20:15,208 اگه پسرم بگه بزن میزنم 292 00:20:15,375 --> 00:20:16,500 ...پس، بابا 293 00:20:16,583 --> 00:20:19,133 هدیه می‌خوای؟ میخرم برات 294 00:20:19,417 --> 00:20:21,750 فکر کنم یه مشکلی هست عزیزم 295 00:20:22,167 --> 00:20:24,583 اگه هر 10 روز یه بار !!مشکلی پیش بیاد، اشکال نداره 296 00:20:24,667 --> 00:20:26,375 ضمنا، اون امتحان کارشناسی فناوری رو قبول شده 297 00:20:26,500 --> 00:20:29,375 حتی اگر هم خبری هست باید وانمود کنیم که نیست 298 00:20:32,750 --> 00:20:35,675 اوه، اوه عجب تیپ شاهانه‌ای 299 00:20:37,208 --> 00:20:39,375 آره، آره...اون مسته دیگه؟ الان تیپ شاهانه‌ی واقعی رو می‌بینی 300 00:20:39,458 --> 00:20:41,500 هی، مغازه‌ای که اینجا بود چی شد؟ 301 00:20:41,583 --> 00:20:42,792 آوردمت اینجا، چون تغییر کرده 302 00:20:42,871 --> 00:20:43,934 عوض شده؟ آره- 303 00:20:43,958 --> 00:20:44,833 بیایید 304 00:20:44,917 --> 00:20:47,250 من دیروز اومدم اینجا اونها خیلی بهم نزدیکن 305 00:20:47,333 --> 00:20:49,708 اون‌ها باید به من نزدیک باشن نه اون 306 00:20:49,748 --> 00:20:50,148 سلام عمو 307 00:20:50,292 --> 00:20:51,125 حالتون چطوره؟ 308 00:20:51,208 --> 00:20:52,625 سلام ساهیتی، چطوری؟ بله، من خوبم- 309 00:20:52,708 --> 00:20:53,842 شیرینی بخور ممنون عمو- 310 00:20:53,917 --> 00:20:55,292 داداشم و دوستش رو با خودم آوردم سلام- 311 00:20:55,514 --> 00:20:56,351 سلام، سلام 312 00:20:56,375 --> 00:20:58,333 شیرینی بردارین فکر کنم عمو شیرینی فروشی داره- 313 00:20:58,417 --> 00:20:59,667 نه، اینجا مغازه‌ی ایشونه 314 00:20:59,917 --> 00:21:02,583 ما ساعت 9 شب به بعد کربوهیدرات نمیخوریم عمو 315 00:21:02,646 --> 00:21:03,559 اوه، خیلی خوبه 316 00:21:03,583 --> 00:21:05,125 !!نمیخوریم، اما مینوشیم عمو 317 00:21:05,208 --> 00:21:06,417 مایعات خوبه پسرم 318 00:21:06,624 --> 00:21:07,601 مایعات بدن‌مون رو زیاد می‌کنیم عمو 319 00:21:07,625 --> 00:21:08,458 اینطور حتی بهتره 320 00:21:08,524 --> 00:21:09,343 عمو گوشی‌ 321 00:21:09,667 --> 00:21:10,500 آره، آره برو دخترم 322 00:21:10,583 --> 00:21:12,583 دخترم، ساهیتی اومده موبایل‌ها رو بهش نشون بده 323 00:21:13,042 --> 00:21:14,408 خیلی خب پسرها ...عمو- 324 00:21:14,451 --> 00:21:14,851 خدانگهدار 325 00:21:24,042 --> 00:21:26,125 اون به من نزدیکه 326 00:21:26,667 --> 00:21:29,708 هی، خواهرم یه الهه‌ست 327 00:21:29,792 --> 00:21:31,292 چرا؟ چون ازت خواست براش موبایل بخری؟ 328 00:21:33,208 --> 00:21:36,542 گفتی که نمیتونی ببینیش، درسته؟ حالا ببین 329 00:21:38,958 --> 00:21:41,792 مهم نیست اگه بخوای کتکم بزنی اما میگم که اون به زیبایی الهه لاکشمیه 330 00:21:53,382 --> 00:21:54,382 هی سلام 331 00:21:55,417 --> 00:21:58,958 از امروز نمیتونی اون رو آبجی صدا کنی 332 00:21:59,042 --> 00:21:59,875 چرا؟ 333 00:21:59,958 --> 00:22:01,133 ...چون 334 00:22:03,667 --> 00:22:07,708 خواهرم چطور میتونه دختری که دوستش دارم رو آبجی صدا کنه؟ 335 00:22:09,792 --> 00:22:11,000 باشه؟ 336 00:22:11,417 --> 00:22:13,292 باشه...آبجی گیتا دوباره گفتی آبجی؟- 337 00:22:13,792 --> 00:22:16,500 گیتا، موبایل‌ها رو بهم نشون بده باشه، یک لحظه- 338 00:22:27,539 --> 00:22:28,719 لطفا همین رو بده 339 00:22:30,585 --> 00:22:31,785 خیلی ممنون، خداحافظ خداحافظ- 340 00:22:31,875 --> 00:22:32,708 بریم 341 00:22:39,125 --> 00:22:42,125 عذر می‌خوام میشه یه لبخند برام بزنی؟ 342 00:22:42,208 --> 00:22:43,875 می‌خوام سلفی بگیرم 343 00:22:51,458 --> 00:22:53,625 میشه یه لبخند بزنی؟ 344 00:22:58,583 --> 00:23:00,750 عزیزدلم 345 00:23:03,458 --> 00:23:05,083 اَه، احمق 346 00:23:07,167 --> 00:23:09,167 پسرم، چی شده انقدر زود بیدار شدی؟ 347 00:23:09,250 --> 00:23:11,625 فکر کنم اگه با موتور برم گیتا عاشقم میشه 348 00:23:11,708 --> 00:23:12,583 گیتا عاشقت میشه؟ 349 00:23:12,667 --> 00:23:13,875 منظورم سرنوشته...سرنوشتم عوض میشه 350 00:23:13,958 --> 00:23:16,708 برو پسرم، اگه سرنوشتت عوض میشه پس باید بری 351 00:23:27,833 --> 00:23:31,625 "تو به تصورات ذهنم زندگی می‌بخشی" 352 00:23:31,708 --> 00:23:35,583 "مثل یه رویای دم صبح" 353 00:23:35,750 --> 00:23:41,958 قلب بیچاره‌ی من" "در عشق تو غرق شده 354 00:23:42,042 --> 00:23:47,042 میدونی چه اتفاقی داره برای من می‌اُفته؟" "همیشه دارم رویا می‌بینم 355 00:23:47,125 --> 00:23:52,083 "آیا این یه مزاحمت شیرینه؟" 356 00:23:54,125 --> 00:23:56,375 "آیا این اولین دیدار ماست؟" 357 00:23:56,583 --> 00:23:58,750 "آیا این اولین باره که من از خود بی خود شدم؟" 358 00:23:58,917 --> 00:24:03,750 قلبم می‌خواد قبل از اینکه در این" "آرزو بسوزم، به تو برسه" 359 00:24:03,833 --> 00:24:08,625 آیا اولین باره که از خود بی خود شدم؟" "آیا این اولین ملاقات ماست؟ 360 00:24:08,708 --> 00:24:14,208 قلبم می‌خواد قبل از اینکه در این" "آرزو بسوزم، به تو برسه 361 00:24:43,958 --> 00:24:46,375 "عشقم بیشتر شده" "واقعا؟"- 362 00:24:46,458 --> 00:24:48,875 "و تو تبدیل به نفس من شدی" "عشق"- 363 00:24:48,958 --> 00:24:53,750 اونطور بهم نگاه نکن" "و قلبم رو خالی نکن 364 00:24:53,833 --> 00:24:58,333 "آیا باید مثل سایه دنبالت بیام؟" 365 00:24:58,667 --> 00:25:03,500 آیا باید قول بدم هرگز" "ترکت نمی‌کنم و پاش رو امضا کنم؟ 366 00:25:03,583 --> 00:25:08,375 "جلوی من وایسادی و داری با لبخندت وسوسه‌م می‌کنی" 367 00:25:08,458 --> 00:25:12,208 "من با هم قدم به سمت تو میام" 368 00:25:15,000 --> 00:25:19,542 "آیا این اولین باره که من از خود بی خود شدم؟" 369 00:25:19,833 --> 00:25:24,625 قلبم می‌خواد قبل از اینکه در این" "آرزو بسوزم، به تو برسه" 370 00:25:24,708 --> 00:25:29,375 آیا اولین باره که از خود بی خود شدم؟" "آیا این اولین ملاقات ماست؟ 371 00:25:29,458 --> 00:25:34,583 قلبم می‌خواد قبل از اینکه در این" "آرزو بسوزم، به تو برسه 372 00:25:56,167 --> 00:26:00,600 با اینکه تو رو توی قلبم مخفی کردم" "اما عشقم برای تو فوران می‌کنه 373 00:26:00,624 --> 00:26:01,166 *دنبالم نیا* 374 00:26:01,167 --> 00:26:05,958 "چرا با اینکه بهم نزدیکی اما انقدر ازم دوری عزیزم؟" *دنبالت میام* 375 00:26:06,042 --> 00:26:10,708 "وقتی ابرها داشتن روی سرم می‌باریدن" 376 00:26:10,917 --> 00:26:15,750 "تو مثل یه چتر اومدی و روی سر من قرار گرفتی عزیزم" 377 00:26:15,833 --> 00:26:20,458 "من تمام وجود متلاطم خودم رو بهت میدم" 378 00:26:20,542 --> 00:26:25,083 "حتی با وجود اینکه با چشم‌هات من رو وسوسه می‌کنی" 379 00:26:27,292 --> 00:26:29,458 "آیا این اولین دیدار ماست؟" 380 00:26:29,583 --> 00:26:31,958 "آیا اولین باره که از خود بی خود شدم؟" 381 00:26:32,083 --> 00:26:36,833 قلبم می‌خواد قبل از اینکه در این" "آرزو بسوزم، به تو برسه 382 00:26:36,917 --> 00:26:39,083 "آیا این اولین دیدار ماست؟" 383 00:26:39,417 --> 00:26:41,750 "آیا اولین باره که از خود بی خود شدم؟" 384 00:26:41,833 --> 00:26:46,667 قلبم می‌خواد قبل از اینکه در این" "آرزو بسوزم، به تو برسه 385 00:26:56,655 --> 00:26:57,655 سلام عمو 386 00:26:57,958 --> 00:26:59,000 سلام گونا، حالت چطوره؟ 387 00:26:59,083 --> 00:27:00,500 من خوبم عمو، بفرمایید 388 00:27:00,583 --> 00:27:02,958 درباره‌ی ازدواج خواهرت صحبت می‌کردی، درسته؟ 389 00:27:03,042 --> 00:27:04,875 یه خواستگار خوب براش پیدا کردم 390 00:27:04,958 --> 00:27:07,750 عکس و جزئیات پسره رو برات میفرستم 391 00:27:07,833 --> 00:27:09,125 باشه عمو، بفرستین 392 00:27:09,208 --> 00:27:11,708 اگه میتونی عکس و اطلاعات خواهرت رو برام بفرست 393 00:27:11,792 --> 00:27:14,250 تا به خانواده‌ی اون بدم 394 00:27:14,333 --> 00:27:16,625 الان عکس خواهرم رو نفرست عمو 395 00:27:16,708 --> 00:27:18,750 چرا؟ اول بذارید پسره رو ببینیم- 396 00:27:18,833 --> 00:27:21,625 و ببینیم خوب هست یا نه 397 00:27:21,708 --> 00:27:23,667 خیلی خب، خداحافظ باشه عمو- 398 00:27:34,833 --> 00:27:35,833 مامان 399 00:27:36,000 --> 00:27:37,667 اوه، اینجایین؟ 400 00:27:42,583 --> 00:27:44,167 بیا بابا، بشین، بشین 401 00:27:44,458 --> 00:27:50,792 نظرتون درباره‌ی این چیه؟ یه پسر برای آبجی پیدا کردم 402 00:27:52,583 --> 00:27:54,167 هی، بیا اینجا 403 00:27:55,042 --> 00:27:56,625 انتخاب توئه دیگه 404 00:27:56,708 --> 00:27:57,958 پسره خوبه 405 00:27:58,042 --> 00:27:59,375 بگو بیاد ببینیمش و قرار ازدواج رو بذاریم 406 00:27:59,458 --> 00:28:00,333 صبر کن مامان 407 00:28:00,417 --> 00:28:02,208 چطور میتونید فقط با دیدن یه عکس ازش بخواید بیاد خونه؟ 408 00:28:02,500 --> 00:28:04,375 باید دخترمون رو به خونه‌ای بفرستیم 409 00:28:04,458 --> 00:28:06,375 که حتی بهتر از ما ازش مراقبت کنن 410 00:28:06,458 --> 00:28:08,125 درسته 411 00:28:08,417 --> 00:28:09,958 سلام عمو، سلام زن عمو سلام- 412 00:28:10,208 --> 00:28:11,250 داری درباره‌ی خواستگار صحبت می‌کنی؟ 413 00:28:11,333 --> 00:28:14,000 چیزی نیست، داشتیم درباره‌ی پسری که برای آبجی پیدا کردیم حرف میزدیم 414 00:28:14,083 --> 00:28:15,333 هر کی باشه، دیگه مُرده 415 00:28:15,667 --> 00:28:17,083 شغلش چیه؟ 416 00:28:17,167 --> 00:28:19,708 چیز زیادی درباره‌ش نمیدونیم عکسش رو ببین 417 00:28:19,792 --> 00:28:20,917 چطوره؟ 418 00:28:22,625 --> 00:28:25,042 انگار قبلا دیدمش 419 00:28:25,667 --> 00:28:26,875 اسمش چیه؟ 420 00:28:26,958 --> 00:28:30,208 فکر کنم ساشی کومار باشه ساشی کومار- 421 00:28:30,292 --> 00:28:31,542 اهل نارسینگی هستش؟ آره- 422 00:28:32,500 --> 00:28:37,125 بچه که بودیم خیلی خوب درس میخوند و میدونید که من چطور درس میخوندم 423 00:28:37,208 --> 00:28:38,708 واقعا؟ یعنی آدم خوبیه؟ 424 00:28:38,792 --> 00:28:40,625 من قبلا می‌شناختمش 425 00:28:40,708 --> 00:28:42,867 می‌خوای در موردش اطلاعات به دست بیاری دیگه؟ بیا بریم تحقیق کنیم 426 00:28:42,750 --> 00:28:44,625 ظاهرا الان یه داروخونه داره 427 00:28:45,042 --> 00:28:46,625 صبر کن بابا، نباید این کار رو توی یه روز مقدس انجام بدیم؟ 428 00:28:46,708 --> 00:28:48,875 بابا نمیریم که قراره ازدواج بذاریم 429 00:28:48,958 --> 00:28:50,125 داریم میریم تحقیق کنیم 430 00:28:50,208 --> 00:28:52,042 هر چیزی که مربوط به خواهرم باشه هر چند کوچیک 431 00:28:52,125 --> 00:28:54,000 باید در یک روز خوش یمن و مقدس انجام بشه 432 00:28:55,257 --> 00:28:55,957 درسته 433 00:28:56,750 --> 00:29:00,083 آقا، الان این رو ببرم کارخونه یا باید منتظر یه روز مقدس باشیم؟ 434 00:29:00,333 --> 00:29:01,625 برو بابا 435 00:29:03,167 --> 00:29:05,625 سلام داداش، حالت چطوره؟ سلام شارات، چی شده اومدی اینجا؟- 436 00:29:06,083 --> 00:29:08,583 هچی داداش، می‌خواستم درباره‌ی یه مشکل کوچیک راجع به زمین باهاتون صحبت کنم 437 00:29:08,667 --> 00:29:09,500 بگو 438 00:29:09,583 --> 00:29:11,958 دو ماه پیش، من و دوستم با هم یه زمین خریدیم 439 00:29:12,167 --> 00:29:14,958 اون یه مقدار مشکل داشت به خاطر همین من پول سهم اون رو هم دادم 440 00:29:15,333 --> 00:29:17,750 حالا قیمت زمین خیلی رفته بالا 441 00:29:17,833 --> 00:29:20,083 اما اون می‌خواد قیمت قبل رو بهم بده 442 00:29:20,417 --> 00:29:21,833 اگه قیمت‌ها پایین اومده بود هم همین کار رو می‌کرد؟ 443 00:29:22,375 --> 00:29:23,500 زنگ بزن بیاد اینجا تا من باهاش صحبت کنم 444 00:29:23,583 --> 00:29:25,333 داداش، باید خیلی محکم باهاش حرف بزنید 445 00:29:25,417 --> 00:29:27,125 رادها هم جزئی از این ماجراست 446 00:29:31,750 --> 00:29:33,250 هی، اون دستگاه‌ها رو خاموش کن 447 00:29:38,667 --> 00:29:40,917 اومدی اینجا و گفتی مشکلت خیلی کوچیکه 448 00:29:41,208 --> 00:29:43,250 اما این یه مشکل بزرگه 449 00:29:44,417 --> 00:29:46,667 زمین مهمتر از زندگیت نیست 450 00:29:47,083 --> 00:29:51,708 بدش بره، چون رادها مقابل تو وایساده 451 00:29:52,292 --> 00:29:56,750 اگر رادها جزئی از ماجراست بهتره ما عقب بکشیم 452 00:29:56,833 --> 00:29:58,208 برو 453 00:29:58,625 --> 00:29:59,583 هی شارات 454 00:29:59,667 --> 00:30:02,417 ممکنه چون من جواب منفی دادم بری و دنبال رهبران سیاسی بگردی 455 00:30:02,500 --> 00:30:05,167 و یا راه‌های دیگه‌ای که کمکت کنه 456 00:30:05,292 --> 00:30:10,458 اما رادها...رادها کاری می‌کنه تمام رهبران سیاسی از ترس به خودشون میلرزن 457 00:30:16,042 --> 00:30:18,375 اون مرید توئه، باور کن 458 00:30:19,042 --> 00:30:21,583 رادها جزئی از این مسئله‌ست ...حالا که میدونه 459 00:30:21,667 --> 00:30:24,042 اون جزئی از این توافقه 460 00:30:25,333 --> 00:30:28,375 همچنین اون میگه که آشنای نماینده‌ی مجلسه 461 00:30:29,708 --> 00:30:35,375 چطور میتونن بعد از شنیدن اسم رادها اسم دیگه‌ای رو بشنون؟ ها؟ 462 00:30:36,667 --> 00:30:41,042 ...اگه بفهمم از قصد این کار رو کردی 463 00:30:43,292 --> 00:30:44,625 بشین 464 00:30:46,167 --> 00:30:50,042 تو با رای مردم به این جایگاه رسیدی 465 00:30:50,458 --> 00:30:54,583 من به خاطر مردمی که بهشون چاقو زدم به این جایگاه رسیدم 466 00:30:55,542 --> 00:30:58,250 دیگه نباید همچین اتفاقی بی‌اُفته 467 00:31:00,167 --> 00:31:01,125 برو 468 00:31:01,208 --> 00:31:03,250 برو و سعی کن زمین رو بفروشی 469 00:31:03,458 --> 00:31:05,125 از دستش نده 470 00:31:05,208 --> 00:31:07,833 زندگیت رو از دست نده 471 00:31:09,958 --> 00:31:12,750 داداش، رادها خیلی قدرتمنده؟ 472 00:31:12,917 --> 00:31:15,625 آره، چی فکر کردی؟ اون خیلی قدرتمنده 473 00:31:15,708 --> 00:31:16,750 اما خیلی به من نزدیکه 474 00:31:16,833 --> 00:31:18,125 واقعا؟ اینطوره؟ 475 00:31:18,208 --> 00:31:19,333 تو از کجا باید رابطه‌ی من و رادها رو بدونی؟ 476 00:31:19,417 --> 00:31:20,583 تو تازه اومدی اینجا 477 00:31:20,667 --> 00:31:21,500 برو سر کارت 478 00:31:21,583 --> 00:31:23,250 به همه چی علاقمندی غیر از کار، برو ببینم 479 00:31:23,667 --> 00:31:25,125 دارم میرم بابا گوشت داره زنگ میزنه 480 00:31:25,208 --> 00:31:26,208 جواب میدم 481 00:31:27,030 --> 00:31:27,630 الو 482 00:31:28,042 --> 00:31:29,542 بله آقا، انجامش میدم 483 00:31:29,625 --> 00:31:30,708 اوه نه 484 00:31:35,500 --> 00:31:36,375 نه وایسا 485 00:31:36,458 --> 00:31:38,083 اوه نه، موبایلم شکست تازه خریده بودم 486 00:31:38,167 --> 00:31:39,958 باید ببرمش موبایل فروشی و بدم تعمیرش کنن 487 00:31:40,083 --> 00:31:41,625 اوه...پس نقشه‌ت اینه؟ آره- 488 00:31:41,833 --> 00:31:43,875 برو لباست رو عوض کن من میرم موتور رو میارم 489 00:31:43,958 --> 00:31:45,708 عجب نقشه‌ای 490 00:31:55,667 --> 00:31:57,667 چرا این همه‌ش خراب میشه؟ 491 00:31:57,750 --> 00:32:00,042 !اصلا نمیفهمم چرا 492 00:32:01,167 --> 00:32:03,500 الان اینطور میشه یا قبلا هم اینطور می‌شد؟ 493 00:32:03,583 --> 00:32:04,958 نه، تازه اینطور شده 494 00:32:06,083 --> 00:32:07,458 چرا الان اینطور شده؟ 495 00:32:07,542 --> 00:32:10,042 من از کجا بدونم؟ شما باید بهم بگید 496 00:32:11,208 --> 00:32:14,917 منظورم اینه که من از موبایل چیزی نمیدونم شما باید بهم بگید 497 00:32:16,616 --> 00:32:17,616 شش فوت 498 00:32:18,583 --> 00:32:19,500 قدمه 499 00:32:19,583 --> 00:32:21,833 کی بهت گفته انقدر دراز بشی؟ 500 00:32:21,917 --> 00:32:25,958 قد بلند شدم، چون دخترها پسر قدبلند دوست دارن دیگه، نه؟ 501 00:32:26,042 --> 00:32:27,292 "دستاورد بزرگی داشتی" 502 00:32:27,708 --> 00:32:30,292 چطوره که فقط محافظش میشکنه و هیچ اتفاقی برای گوشی نمی‌اُفته؟ 503 00:32:30,375 --> 00:32:32,000 معلومه دیگه، اگه فقط محافظ بشکنه با صد روپیه میشه درستش کرد 504 00:32:32,083 --> 00:32:33,083 اما اگه موبایل بشکنه 505 00:32:33,167 --> 00:32:34,000 خرجش بیشتر از 3 هزار روپیه میشه 506 00:32:34,208 --> 00:32:35,375 منظورت از شکستن چیه؟ 507 00:32:35,458 --> 00:32:37,750 خودش میشکنه، فهمیدی؟ 508 00:32:37,833 --> 00:32:39,875 به نظر میرسه دوستم خیلی خوب نمیتونه حرف بزنه، به خاطر همین همچین حرفی زد 509 00:32:40,208 --> 00:32:41,875 بهش توجه نکنید 510 00:32:42,292 --> 00:32:44,542 موبایلت رو کجا شکستی؟ 511 00:32:44,625 --> 00:32:46,125 توی کارخونه 512 00:32:46,792 --> 00:32:49,833 اگه اونجا شکسته چرا آوردش اینجا؟ 513 00:32:49,917 --> 00:32:52,292 توی راه تعمیرات موبایل زیادی هست 514 00:32:52,958 --> 00:32:55,500 داره از تو میپرسه، جواب بده بذار فکر کنم- 515 00:32:55,685 --> 00:32:56,227 هی 516 00:32:56,250 --> 00:32:57,375 بله تو- 517 00:32:58,750 --> 00:33:00,875 باشه، اومدیم مغازه‌ی شما 518 00:33:01,542 --> 00:33:05,250 اگه این همه مغازه توی دنیا هست چرا ما اومدیم اینجا؟ 519 00:33:08,167 --> 00:33:09,292 درباره‌ش فکر کن 520 00:33:09,417 --> 00:33:10,292 هی کمال حسن 521 00:33:10,470 --> 00:33:11,830 اون داشت همین رو می‌پرسید 522 00:33:14,958 --> 00:33:17,250 من گونا هستم، آدم معروفی ام 523 00:33:17,333 --> 00:33:19,583 اگه من به مغازه‌ی شما بیام بقیه هم میان اینجا 524 00:33:19,667 --> 00:33:21,625 اونوقت کسب و کارتون خوب میشه و بعدش خوشحال میشین 525 00:33:21,708 --> 00:33:24,333 اگه شما خوشحال بشین، من هم خوشحال میشم درسته؟ این چیزیه که ما می‌خوایم، نه؟ 526 00:33:24,667 --> 00:33:26,750 هی، ما اسکار نمی‌خوایم بذار همون کمال حسن باشه 527 00:33:26,833 --> 00:33:27,833 آهای، آهای 528 00:33:28,375 --> 00:33:29,208 بشینید 529 00:33:29,792 --> 00:33:31,875 من همینجا وایمیستم اینجا راحتم 530 00:33:31,958 --> 00:33:34,000 دیدم که مردم ساعت‌ها پشت تلفن با هم حرف میزنن 531 00:33:34,083 --> 00:33:35,542 ...اولین باره می‌بینم که کسی 532 00:33:35,625 --> 00:33:37,000 از موبایلش به عنوان بهونه استفاده می‌کنه تا ساعت‌ها حرف بزنه 533 00:33:37,333 --> 00:33:40,583 اون مثل یه بچه میمونه که حتی نمیتونه موبایلش رو خوب نگه داره، چقدر ناراحت کننده‌ست 534 00:33:40,792 --> 00:33:42,292 کی؟ اون مثل بچه‌ست؟ 535 00:33:42,417 --> 00:33:43,708 پس چرا نمیرید بغلش کنید؟ 536 00:33:46,542 --> 00:33:48,250 بلدی موبایل تعمیر کنی؟ 537 00:33:48,333 --> 00:33:49,250 آره 538 00:33:50,917 --> 00:33:53,083 این روزها موبایل من هم خوب کار نمی‌کنه، یه نگاهی بهش بنداز 539 00:33:53,167 --> 00:33:54,208 صبر کن 540 00:33:55,208 --> 00:33:56,333 این رو نمیتونیم تعمیر کنیم 541 00:33:56,417 --> 00:33:57,750 چرا؟ چرا نمیتونید؟ 542 00:33:57,833 --> 00:33:59,208 از موبایلت خوشمون نیومد به خاطر همین هم تعمیرش نمی‌کنیم 543 00:33:59,292 --> 00:34:00,417 چطور ممکنه ازش خوشتون نیاد؟ 544 00:34:00,500 --> 00:34:04,333 آره، از موبایلت خوشمون نیومد 545 00:34:04,417 --> 00:34:08,833 پس این کار رو نمی‌کنیم فقط اگر ازش خوش‌مون بیاد تعمیرش می‌کنیم 546 00:34:08,917 --> 00:34:11,125 داداش، می‌شنوی چی میگه؟ 547 00:34:11,208 --> 00:34:12,958 مثل کلاغ غار غار می‌کنه 548 00:34:13,042 --> 00:34:15,042 هر چی می‌خوای بهش بگی بگو 549 00:34:15,125 --> 00:34:17,083 مزاحم من نشو دارم عشق بازی می‌کنم 550 00:34:17,167 --> 00:34:18,042 درسته؟ 551 00:34:18,125 --> 00:34:19,833 عجب تاکتیکی داره این بشر 552 00:34:20,083 --> 00:34:22,125 ببینید داره چیکار می‌کنه 553 00:34:22,208 --> 00:34:26,708 اونوقت بهش میگی بچه کسی که حتی نمیتونه موبایلش رو نگه داره 554 00:34:27,292 --> 00:34:28,750 فیلم بازی کردنش رو نمی‌بینن 555 00:34:54,292 --> 00:34:56,417 هی، چیکار می‌کنی؟ 556 00:34:57,046 --> 00:34:58,486 لطفا، لطفا دو دقیقه 557 00:34:58,625 --> 00:34:59,792 الان میرم 558 00:34:59,958 --> 00:35:03,958 هیچوقت فکرش رو نمی‌کردم یه روز کرکره رو بکشم پایین و به زور با یه دختر صحبت کنم 559 00:35:04,708 --> 00:35:05,958 گیتا، خواهش می‌کنم گوش کن 560 00:35:06,208 --> 00:35:08,250 وقتی آدم یه دختر رو می‌بینه ممکنه جذبش بشه 561 00:35:08,333 --> 00:35:10,708 وقتی علاقه زیاد میشه عشق شروع به درخشیدن می‌کنه 562 00:35:10,833 --> 00:35:13,542 اگه قراره این عشق تا ابد با من بمونه 563 00:35:13,625 --> 00:35:16,167 باید بیام و احساسم رو بهت بگم دیگه، درسته؟ 564 00:35:17,595 --> 00:35:18,251 ...در حقیقت 565 00:35:18,375 --> 00:35:20,167 من حتی بلد نیستم چطور خواستگاری کنم 566 00:35:20,417 --> 00:35:24,125 به خاطر همین این چند روزه اینطور دور تو میچرخیدم 567 00:35:25,500 --> 00:35:30,875 اما به نظر میاد تو به من مثل تموم کسایی نگاه می‌کنی که دنبالت می‌اُفتن 568 00:35:31,125 --> 00:35:32,167 من مثل اون‌ها نیستم 569 00:35:33,458 --> 00:35:35,583 من می‌خوام باهات ازدواج کنم 570 00:35:36,833 --> 00:35:38,500 و بعدش بچه دار بشم 571 00:35:38,583 --> 00:35:42,792 و وقتی اون‌ها به اندازه‌ی کافی بزرگ شدن که بخوان عاشق بشن، تو بهشون بگی 572 00:35:43,208 --> 00:35:47,917 من هم همینطور عاشق پدرتون شدم" "و اون خیلی دوستم داره 573 00:35:49,625 --> 00:35:50,917 ...بعدش اون‌ها میگن 574 00:35:51,125 --> 00:35:54,500 میدونیم که دوست‌تون داره" "اون هنوز هم همونطور عاشق‌تون هست؟ 575 00:35:54,875 --> 00:35:55,958 به من اعتماد کن 576 00:35:56,208 --> 00:36:00,583 تا آخر عمرم دوستت خواهم داشت همیشه ازت مراقبت خواهم کرد 577 00:36:02,458 --> 00:36:05,250 عشقم به تو، بهم قدرتی داده تا بتونم اینطور صحبت کنم 578 00:36:05,833 --> 00:36:07,458 لازم نیست تو چیزی بگی 579 00:36:08,583 --> 00:36:10,125 فقط با خودت در این باره صحبت کن 580 00:36:10,917 --> 00:36:14,667 از خودت بپرس که چرا گذاشتی یه پسر باهات اینطور حرف بزنه و جلوش رو نگرفتی 581 00:36:14,750 --> 00:36:18,458 وقتی داشتی توی چشم‌هاش نگاه می‌کردی 582 00:36:19,583 --> 00:36:20,458 از خودت بپرس 583 00:36:21,833 --> 00:36:23,375 از خودت بپرس، باشه؟ 584 00:36:30,542 --> 00:36:32,167 از خودت میپرسی 585 00:37:13,792 --> 00:37:15,333 اون واقعا عالیه داداش آره- 586 00:37:15,417 --> 00:37:17,083 حتی با وجود اینکه دیوونه‌ست خیلی سکسی‌ـه 587 00:37:17,167 --> 00:37:18,583 آره، خیلی سکسی‌ـه 588 00:37:18,667 --> 00:37:21,542 هی، اونجا رو نگاه کن بدنش رو ببین- 589 00:37:21,875 --> 00:37:22,792 ببین، ببین 590 00:37:24,042 --> 00:37:25,208 بابا، نگه دار 591 00:37:25,292 --> 00:37:26,167 چی شده گیتا؟ 592 00:37:26,292 --> 00:37:27,417 فقط یه لحظه، بابا 593 00:37:29,792 --> 00:37:30,833 خجالت نمی‌کشید؟ 594 00:37:30,917 --> 00:37:32,417 هی بریم بریم- 595 00:37:36,625 --> 00:37:38,292 چی شده عزیزم؟ یک دقیقه صبر کن بابا- 596 00:37:40,417 --> 00:37:43,042 هی، این رو بگیر 597 00:37:43,667 --> 00:37:44,667 بگیر 598 00:37:46,125 --> 00:37:47,083 صبر کن 599 00:37:51,167 --> 00:37:53,625 هی، باز نکن چیکار می‌کنی؟ 600 00:37:53,958 --> 00:37:55,208 چیکار می‌کنی دخترم؟ 601 00:37:55,917 --> 00:37:58,083 تو هم مثل اون دیوونه‌ای 602 00:37:59,792 --> 00:38:02,042 گیتا، دیگه بسه بیا 603 00:38:02,125 --> 00:38:03,417 صبر کن بابا 604 00:38:03,667 --> 00:38:04,583 باشه 605 00:38:04,667 --> 00:38:06,750 هی، چیکار می‌کنی؟ 606 00:39:18,417 --> 00:39:20,167 سلام، اون پسر منه 607 00:39:20,250 --> 00:39:21,625 پسر خیلی خوبیه 608 00:39:21,750 --> 00:39:23,542 بهت افتخار می‌کنم 609 00:39:24,292 --> 00:39:25,708 گیتا عزیزم، بریم؟ 610 00:39:25,792 --> 00:39:28,167 اوه نه، تمام محله دارن نگاش می‌کنن الان چشمش میزنن 611 00:39:28,250 --> 00:39:29,083 این چیه؟ 612 00:39:29,167 --> 00:39:30,333 چرا پیراهنت رو در میاری؟ 613 00:39:30,417 --> 00:39:31,375 هی، بیارش می‌بینمت- 614 00:39:31,458 --> 00:39:32,458 اومدم مامان 615 00:39:32,667 --> 00:39:33,583 بیا 616 00:39:34,375 --> 00:39:35,750 چشم بزنن؟ این رو؟ 617 00:39:36,167 --> 00:39:38,167 بگیر بپوش پسر من جواهره- 618 00:39:50,667 --> 00:39:52,292 !اهی، عالیا بهات 619 00:39:52,625 --> 00:39:54,208 برگ‌ها رو بردار بده من 620 00:39:54,292 --> 00:39:56,083 بهاتا؟ چرا به من میگی بهاتا؟ 621 00:39:56,250 --> 00:39:58,917 بهاتا؟ خب، بهات و بهاتا چه فرقی می‌کنه؟ 622 00:39:59,292 --> 00:40:00,458 اول اون برگ‌ها رو بردار و بیا اینجا 623 00:40:00,542 --> 00:40:03,417 هی، وایسا، وایسه پیرزن- 624 00:40:03,500 --> 00:40:06,375 ...اون نذاشت، وگرنه 625 00:40:09,917 --> 00:40:11,917 بفرما، برگت رو بخور 626 00:40:12,000 --> 00:40:13,333 از خون و خونریزی نجات پیدا کردی 627 00:40:13,417 --> 00:40:15,125 بیا بریم، کار مهمی دارم 628 00:40:15,250 --> 00:40:16,083 آره می‌بینیم 629 00:40:16,458 --> 00:40:17,917 مراقب باشه پنج دقیقه‌ی دیگه میرسم- 630 00:40:18,000 --> 00:40:20,375 بله قربان، با تلفن باهاتون در ارتباط هستم 631 00:40:21,042 --> 00:40:22,583 لعنتی 632 00:40:24,417 --> 00:40:25,667 کار واجبت این بود؟ 633 00:40:25,792 --> 00:40:27,042 نه، ایندفعه واقعا افتاد 634 00:40:31,375 --> 00:40:34,250 اگه موبایل من بود اصلا اهمیت نمی‌دادی حالا که موبایل این افتاده، اینطور اومدی وسط 635 00:40:34,333 --> 00:40:35,792 باید موبایلم رو تعمیر کنم، عجله کن بریم- 636 00:40:49,500 --> 00:40:51,833 معمولا آنتن موبایل از دکل موبایل میاد 637 00:40:51,917 --> 00:40:53,458 ....اما ببین چطور دکل موبایل 638 00:40:53,542 --> 00:40:54,792 اومده موبایل فروشی تا آنتن بگیره 639 00:40:54,875 --> 00:40:55,708 آره 640 00:40:55,792 --> 00:40:57,458 هر روز میاد اینجا 641 00:40:59,583 --> 00:41:02,417 اینبار واقعا خراب شده 642 00:41:38,333 --> 00:41:39,667 "قبوله؟" 643 00:41:39,958 --> 00:41:41,083 "دوستت دارم" 644 00:41:41,542 --> 00:41:42,458 "چرا؟" 645 00:41:42,583 --> 00:41:45,958 "چون دیروز پیراهنم رو به اون دختر دیوونه دادم؟" 646 00:41:46,167 --> 00:41:50,292 دخترها فقط عاشق پسرهایی که" "به دیوونه‌ها کمک می‌کنن یا به یتیم‌ها غذا میدن، نمیشن 647 00:41:51,667 --> 00:41:55,708 من از تو خوشم میاد" "به خاطر همین عاشقت شدم 648 00:42:03,333 --> 00:42:05,042 "همونطور اون گفت، ازم مراقبت می‌کنی؟" 649 00:42:05,125 --> 00:42:08,875 "کی؟ پسرمون؟" 650 00:42:09,792 --> 00:42:13,500 "!!آه...جیگر میگر، عسل مسل" 651 00:42:21,625 --> 00:42:25,000 "باورش سخته که این رویا نیست" 652 00:42:25,250 --> 00:42:28,917 "عزیزم، او تمام داستان رو تغییر دادی" 653 00:42:29,542 --> 00:42:33,125 "من همیشه دستت رو میگیرم و هرگز رهاش نمی‌کنم" 654 00:42:33,292 --> 00:42:36,792 "تو باعث این کار شدی، مرد من" 655 00:42:37,625 --> 00:42:41,750 باورم نمیشه، به خاطر همین" "باید خودم رو نیشگون بگیرم ببینم خوابم یا بیدار 656 00:42:41,833 --> 00:42:45,792 "دردی که احساس می‌کنم، باعث نشاط قلبمه" 657 00:42:45,875 --> 00:42:53,792 وقتی می‌بینم اینطور از خوشحالی بالا و پایین میپری" "انقدر میخندم که دل درد میگیرم 658 00:42:53,917 --> 00:42:57,583 "دیگه باید به این عادت کنی عزیزم" 659 00:42:57,667 --> 00:43:03,458 "عزیز دلم، زیبایی تو شیرین و پر ادویه‌ست" 660 00:43:03,542 --> 00:43:07,583 "عزیزم، عزیز شیرینم" 661 00:43:07,667 --> 00:43:11,750 "رفتار تو باعث میشه بیشتر خجالت بکشم" 662 00:43:27,417 --> 00:43:31,458 دارم می‌بینم که توی شهر" "مسیرهای جدیدی جلوی چشم من دارن شکل میگیرن 663 00:43:31,542 --> 00:43:35,333 "وقتی با کسی باشی همینطوره" 664 00:43:35,458 --> 00:43:39,708 "دیگه زمانی که با عزیزانم سپری کردم رو به یاد نمیارم" 665 00:43:39,792 --> 00:43:44,208 وقتی عاشق میشی" "این جادویی هست که شکل میگیره 666 00:43:44,292 --> 00:43:46,292 "باید کلی ببوسمت" 667 00:43:46,375 --> 00:43:48,333 "باید این بوسه‌ها رو از طریق هوا بفرستم" 668 00:43:48,417 --> 00:43:52,125 "تا وقتی نفس میکشم" 669 00:43:52,208 --> 00:43:59,833 من درست جلوی تو وایسادم" "چرا اینطور سر به سرم میذاری؟ 670 00:43:59,917 --> 00:44:03,542 "دیگه باید به این عادت کنی عزیزم" 671 00:44:03,708 --> 00:44:05,583 "عزیز دلم" 672 00:44:05,667 --> 00:44:09,542 اگه همینطور به کارهات ادامه بدی" "یه مجرم میشی 673 00:44:09,667 --> 00:44:13,500 "عزیزم، عزیز دلم" 674 00:44:13,583 --> 00:44:17,500 "من رو از زیبایی خودت دور نکن" 675 00:44:49,292 --> 00:44:53,500 لحظه‌ای که لمست کردم" "حس کردم خوشبختی بهم رو کرده 676 00:44:53,583 --> 00:44:57,542 "دیگه بسه، انقدر تعریف نکن" 677 00:44:57,625 --> 00:45:01,833 هم این زندگیم رو بهت میدم و هم زندگی بدیم رو" "دیگه تصمیمش با توئه 678 00:45:01,917 --> 00:45:06,250 "ببین چطور دیوونه بازی‌هامون داره زیاد میشه" 679 00:45:06,333 --> 00:45:08,083 "خیلی‌ها این حرف‌ها رو زدن" 680 00:45:08,167 --> 00:45:10,125 "قبلا همه‌ی این حرف‌ها رو شنیدیم" 681 00:45:10,208 --> 00:45:14,042 "کلمات خالی معجزه می‌کنن" 682 00:45:14,125 --> 00:45:16,083 "خیلی خب، قبلا این کلمات رو گفتیم" 683 00:45:16,167 --> 00:45:18,250 "اون‌ها رو همه جا شنیدی" 684 00:45:18,333 --> 00:45:21,833 "حالا من اون‌ها رو در عمل بهت نشون میدم" 685 00:45:21,958 --> 00:45:27,583 دیگه باید به این عادت کنم عزیزم" "عزیز دلم 686 00:45:27,667 --> 00:45:31,583 "جمعه‌ها عاشق دیوونه بازی‌هات میشم" 687 00:45:31,667 --> 00:45:35,458 "عزیزم، عزیزدلم" 688 00:45:35,542 --> 00:45:39,708 "زیبایی تو داره حلقه‌ای از گل درست می‌کنه" 689 00:45:46,708 --> 00:45:48,417 مغازه اینجاست، وایسا 690 00:45:50,500 --> 00:45:52,625 بفرمایید آقا، چی می‌خواید؟ یه بطری مشروب می‌خوام- 691 00:45:53,292 --> 00:45:54,375 مشروب فروشی اونجاست 692 00:45:54,458 --> 00:45:55,542 اینجا داروخونه‌ست واقعا؟- 693 00:45:55,917 --> 00:45:58,167 برای مشروبم آب هم می‌خوام دیگه 694 00:45:58,417 --> 00:45:59,375 یه کم آب بده 695 00:46:00,417 --> 00:46:02,000 هی، چیکار می‌کنی؟ 696 00:46:08,292 --> 00:46:12,417 هی ساشی، ولرم بهم بده 697 00:46:15,375 --> 00:46:16,417 تو باتو هستی؟ 698 00:46:16,500 --> 00:46:18,375 چرا تو باید آدم‌هایی مثل من رو بشناسی؟ 699 00:46:18,458 --> 00:46:20,458 خیلی وقته ندیدمت ببخشید داداش 700 00:46:20,542 --> 00:46:21,917 این دوست من گونا هستش 701 00:46:21,993 --> 00:46:22,768 سلام سلام- 702 00:46:22,792 --> 00:46:24,375 بفرمایید بشینید بیا بشینیم و صحبت کنیم- 703 00:46:24,625 --> 00:46:25,750 بشینید، بشینید 704 00:46:28,042 --> 00:46:30,667 وضع مغازه چطوره؟ بفرما- 705 00:46:31,125 --> 00:46:33,292 مشکلی نیست آقا خیلی آرومه 706 00:46:33,375 --> 00:46:34,500 شما کجا مشغولید؟ 707 00:46:34,583 --> 00:46:37,083 ما توی کارخونه‌ی گرانیت سنگ میشکنیم 708 00:46:38,167 --> 00:46:39,708 کجا زندگی می‌کنید؟ توی اونگوله- 709 00:46:39,792 --> 00:46:40,917 من زیاد به اونگوله میام 710 00:46:41,000 --> 00:46:42,792 دفعه بعد که اومدی زنگ بزن بیام ببینمت 711 00:46:42,917 --> 00:46:44,958 چی شد یه داروخونه‌ی کوچیک باز کردی؟ 712 00:46:45,042 --> 00:46:47,625 خیلی خوب درس میخوندی و می‌گفتی که می‌خوای یه کار خوب پیدا کنی؟ 713 00:46:47,708 --> 00:46:49,458 بعضی مواقع، اوضاع اونطور که برنامه‌ریزی می‌کنی پیش نمیره 714 00:46:49,625 --> 00:46:50,667 زندگیه دیگه 715 00:46:51,000 --> 00:46:53,917 میدونستم پدر و مادرم از پس مخارج تحصیلاتم برنمیان 716 00:46:54,042 --> 00:46:55,417 به خاطر همین این مغازه رو باز کردم 717 00:46:55,750 --> 00:46:58,458 پدر و مادرم خوشحالن من هم خوشحال‌ترم 718 00:47:00,125 --> 00:47:01,750 ببخشید، الان برمیگردم 719 00:47:05,458 --> 00:47:06,292 بفرمایید 720 00:47:08,208 --> 00:47:09,042 هی، با موبایلش چیکار داری؟ 721 00:47:09,125 --> 00:47:10,042 صبر کن بابا 722 00:47:10,542 --> 00:47:12,458 اوه، این قفلشه 723 00:47:19,875 --> 00:47:22,875 هی، عقل نداری؟ چرا موبایلش رو دستکاری می‌کنی؟ 724 00:47:23,750 --> 00:47:24,750 داداش، ما دیگه میریم 725 00:47:24,833 --> 00:47:25,667 هی صبر کنید، الان میام 726 00:47:25,750 --> 00:47:26,833 فقط دو دقیقه نه، مشکلی نیست- 727 00:47:26,917 --> 00:47:28,833 بعدا همدیگه رو می‌بینیم دفعه بعد که اومدی به اونگوله، خبرمون کن 728 00:47:29,083 --> 00:47:30,500 یادت نره زنگ بزنی 729 00:47:31,417 --> 00:47:34,583 به نظر میاد پسر خوبی باشه بچه‌ی خوبیه 730 00:47:34,667 --> 00:47:35,917 آره، بچه خوبیه 731 00:47:36,250 --> 00:47:37,875 اما خواهرمون کارشناسی فناوری داره 732 00:47:37,958 --> 00:47:40,750 با توجه به مغازه‌ش به نظر نمیاد درآمد زیادی داشته باشه 733 00:47:40,833 --> 00:47:42,917 باید به این هم فکر کنی دیگه؟ 734 00:47:43,042 --> 00:47:45,667 این چیزها رو نمیدونم 735 00:47:45,750 --> 00:47:48,292 اما میدونم که آدم مسئولیت پذیریه 736 00:47:48,458 --> 00:47:50,292 مطمئنم خیلی خوب از خواهرم مراقبت می‌کنه 737 00:47:50,375 --> 00:47:51,500 تحصیلات چیه؟ 738 00:47:51,667 --> 00:47:54,167 همین که سخت کار کنی تا یه لقمه نون داشته باشی و یه جا برای زندگی کافیه 739 00:47:54,250 --> 00:47:56,375 اون‌ها خوشحال با هم زندگی می‌کنن بیشتر از این چی می‌خوای؟ 740 00:47:56,500 --> 00:47:58,958 هی، اگه تو خوشحالی من دوبرابرش برای تو خوشحالم 741 00:47:59,042 --> 00:48:00,000 صبر کن، بذار من سریع برم باهاش حرف بزنم 742 00:48:00,083 --> 00:48:02,125 هی صبر کن، بذار توی خونه درموردش صحبت کنم 743 00:48:03,292 --> 00:48:05,167 ها؟ بگو؟ 744 00:48:08,792 --> 00:48:10,417 بگو من بهش گفتم 745 00:48:11,125 --> 00:48:12,042 خیلی خب 746 00:48:15,542 --> 00:48:18,250 هی، مگه کوری؟ 747 00:48:24,792 --> 00:48:26,375 ببخشید، ببخشید داداش 748 00:48:26,542 --> 00:48:31,083 نه، یه چیزی گفتی، درسته؟ دوباره بگو؟ 749 00:48:31,333 --> 00:48:35,167 اگه من هم خلاف میرفتم ممکن بود بزنم بهتون 750 00:48:35,250 --> 00:48:36,250 ...پس 751 00:48:38,917 --> 00:48:41,750 پس می‌خوای بگی که من اشتباه کردم؟ 752 00:48:45,792 --> 00:48:47,333 من اشتباه کردم؟ 753 00:48:47,792 --> 00:48:50,625 به من گفتی: مگه کوری؟ 754 00:48:50,708 --> 00:48:52,875 نه داداش، نگفتم 755 00:48:52,958 --> 00:48:53,958 آره، خوبه 756 00:48:54,167 --> 00:48:56,083 نه، یه چیزی گفتی 757 00:48:56,167 --> 00:48:58,208 چی بود؟ دیگه تکرار نمیشه داداش- 758 00:48:58,292 --> 00:48:59,792 صبر کن، الان میام خواهش می‌کنم داداش- 759 00:48:59,917 --> 00:49:01,792 چطور جرات کردی با من اینطور حرف بزنی؟ 760 00:49:02,667 --> 00:49:04,792 هی، داری چیکار می‌کنی؟ ها؟ 761 00:49:06,042 --> 00:49:07,667 تو کی هستی؟ 762 00:49:10,167 --> 00:49:11,792 هی، این چیه؟ 763 00:49:11,875 --> 00:49:14,542 این‌ها دوست من هستن داداش خانواده‌ی من هستن 764 00:49:14,625 --> 00:49:16,625 خواهش می‌کنم ولشون کنید 765 00:49:16,708 --> 00:49:18,458 خواهش می‌کنم داداش 766 00:49:18,542 --> 00:49:21,667 خطرهای دنیا ممکنه به هر شکلی بیاد پیش بیان گونا 767 00:49:21,750 --> 00:49:24,542 اگه می‌خوای مردم‌مون امن باشن باید این رو بهشون بفهمونی 768 00:49:27,792 --> 00:49:33,083 ولشون می‌کنم برن چون تو رو از بچگی می‌شناسم 769 00:49:33,126 --> 00:49:34,126 خیلی ممنونم 770 00:49:40,875 --> 00:49:43,125 این چه کاریه؟ اصلا عقل تو کله‌ت هست؟ 771 00:49:43,292 --> 00:49:45,375 تو چطور؟ میدونی اون کیه؟ 772 00:49:45,542 --> 00:49:46,750 اون میکُشت‌تون 773 00:49:47,042 --> 00:49:48,250 چرا باید دخالت بکنی؟ 774 00:49:49,667 --> 00:49:51,417 برای یک لحظه قلبم وایساد 775 00:49:56,042 --> 00:49:57,667 باتو دوست توئه دیگه؟ 776 00:49:57,750 --> 00:49:59,458 اگه اون دوست توئه پس مثل برادر من میمونه 777 00:49:59,542 --> 00:50:02,542 اگه کسی روش دست بلند کنه من چطور میتونم چیزی نگم؟ 778 00:50:16,125 --> 00:50:17,500 "معذرت خواهی کن" 779 00:50:18,167 --> 00:50:19,125 هی، برو 780 00:50:20,292 --> 00:50:21,708 "بگو" 781 00:50:25,208 --> 00:50:27,708 "هی، تو" 782 00:50:29,125 --> 00:50:30,750 "باهات به هم میزنم" 783 00:50:30,875 --> 00:50:32,292 "هی، برو ببینم" 784 00:50:43,250 --> 00:50:45,500 چرا این روزها این همه توی فیسبوک درخواست دوستی بهم میدن؟ 785 00:50:49,000 --> 00:50:50,458 اوه، تولدشه 786 00:51:03,667 --> 00:51:05,625 تولدت مبارک عزیزم 787 00:51:06,625 --> 00:51:08,417 ممنون عزیزم 788 00:51:09,875 --> 00:51:11,542 فقط تبریک خالی؟ 789 00:51:11,625 --> 00:51:13,917 اوه، کیک می‌خوای؟ 790 00:51:14,375 --> 00:51:15,792 زرنگ بازی در نیار 791 00:51:15,917 --> 00:51:18,417 هی، دارم درباره‌ی کیک بریدن حرف میزنم 792 00:51:18,917 --> 00:51:19,875 واقعا؟ 793 00:51:20,625 --> 00:51:22,625 پس چی می‌خوای عزیزم؟ 794 00:51:23,000 --> 00:51:25,292 هر چی بخوام بهم میدی؟ آره- 795 00:51:26,417 --> 00:51:28,417 هر چی بخوای بهت میدم 796 00:51:29,583 --> 00:51:31,000 یه هدیه‌ی خیلی خوب می‌خوام 797 00:51:31,301 --> 00:51:32,101 هدیه؟ 798 00:51:32,917 --> 00:51:33,792 باشه 799 00:51:34,042 --> 00:51:36,458 هدیه‌ی معمولی نمی‌خوامااا 800 00:51:36,542 --> 00:51:37,375 پس چی؟ 801 00:51:37,792 --> 00:51:40,667 باید قلبم رو لمس کنه 802 00:51:41,042 --> 00:51:44,667 اوه، باید قلبت رو لمس کنه آره- 803 00:51:52,958 --> 00:51:55,625 کادوم کجاست؟ بفرما، این هم از کادو- 804 00:51:56,458 --> 00:51:57,292 این چیه؟ بازش کن- 805 00:51:57,833 --> 00:52:00,333 خودت باز کن ببین این یه هدیه‌ی مخصوصه 806 00:52:06,458 --> 00:52:08,042 چرا بهم سیلی زدی؟ 807 00:52:11,750 --> 00:52:12,667 این چیه؟ 808 00:52:12,750 --> 00:52:15,083 خودت گفتی یه چیزی بده که قلبم رو لمس کنه 809 00:52:15,167 --> 00:52:17,042 من هم یه چیزی آوردم که قلبت رو لمس می‌کنه دیگه 810 00:52:17,125 --> 00:52:19,250 خیلی احمقی 811 00:52:19,500 --> 00:52:22,250 باید از تو یه موزه بسازن 812 00:52:24,458 --> 00:52:26,417 عجب خنده‌ای 813 00:52:26,500 --> 00:52:27,917 تو 814 00:52:28,000 --> 00:52:30,417 هی....درسته خفه شو- 815 00:52:30,500 --> 00:52:31,833 ...تو گفتی 816 00:52:31,917 --> 00:52:35,083 میکُشمت هی...چی شد؟- 817 00:52:35,167 --> 00:52:39,042 ...هی، این فقط برای توئه 818 00:52:58,042 --> 00:53:00,167 من برم یه بطری آب بگیرم 819 00:53:00,917 --> 00:53:04,000 ای خدا، چرا انقدر بدنم داغ شده؟ آروم باش بابا 820 00:53:14,500 --> 00:53:17,292 رفیق، پروفایلش معرکه‌ست 821 00:53:17,375 --> 00:53:18,208 منظورت چیه؟ 822 00:53:18,292 --> 00:53:19,667 پروفایل جلو و عقبش 823 00:53:20,417 --> 00:53:23,375 نمیدونم دوست پسرش کیه اما اون خیلی خوش شانسه 824 00:53:23,458 --> 00:53:24,292 آره 825 00:53:24,375 --> 00:53:25,875 اون فقط خوش شانس نیست 826 00:53:25,958 --> 00:53:28,542 خیلی خر شانسه، دختره خیلی سکسی‌ـه 827 00:53:28,625 --> 00:53:31,625 چرا ما هیچوقت همچین چیزهایی رو نمی‌بینیم؟ 828 00:53:31,708 --> 00:53:33,000 چرا باید همچین دخترهایی گیرمون بیاد؟ 829 00:53:33,083 --> 00:53:35,833 اون مثل یه ذرت خوبه که با روغن و ادویه پخته شده 830 00:53:36,333 --> 00:53:38,333 هی، چی گفتی؟ 831 00:53:38,417 --> 00:53:40,583 چی گفتی؟ ها؟ 832 00:53:40,667 --> 00:53:44,625 هی، فکر کردی کی هستی؟ 833 00:53:45,000 --> 00:53:47,417 الان یه درس حسابی بهت میدم 834 00:53:47,500 --> 00:53:49,083 استخون‌هات رو میشکنم 835 00:53:49,167 --> 00:53:51,250 بیا ببینم، کجا فرار می‌کنی؟ 836 00:53:51,333 --> 00:53:55,208 هی....میکشمت 837 00:53:55,292 --> 00:53:59,333 چی گفتی؟ کلاغ سیاه 838 00:53:59,417 --> 00:54:01,292 همه‌تون رو میکُشم 839 00:54:01,375 --> 00:54:04,583 چرا فرار می‌کنی؟ اگه جرات داری بیا جلو 840 00:54:04,667 --> 00:54:05,833 برید، برید، برید 841 00:54:05,917 --> 00:54:08,750 ولم کن بریم- 842 00:54:09,542 --> 00:54:11,500 چی شده؟ چرا اینطور میزنی‌شون؟ 843 00:54:11,908 --> 00:54:13,408 آروم، آروم 844 00:54:15,208 --> 00:54:18,250 شاید بتونیم جلوی جزر و مد رو بگیریم اما جلوی عصبانیت یه زن رو نمیشه گرفت 845 00:54:18,333 --> 00:54:19,833 آخه اون‌ها چی گفتن؟ 846 00:54:21,250 --> 00:54:22,542 ...خب 847 00:54:26,042 --> 00:54:27,292 درباره‌ی من بد حرف زدن 848 00:54:27,750 --> 00:54:28,750 به خاطر این عصبانی شدی؟ 849 00:54:28,917 --> 00:54:30,500 اون‌ها فقط ازت تعریف کردن 850 00:54:30,583 --> 00:54:31,458 این تعریفه؟ 851 00:54:31,542 --> 00:54:34,875 اون‌ها گفتن دوست پسرت خیلی خوش شانسه که تو رو داره 852 00:54:35,083 --> 00:54:36,833 من خوش شانسم دیگه؟ 853 00:54:37,958 --> 00:54:39,333 گفتن که تو سکسی هستی 854 00:54:39,542 --> 00:54:44,500 تو سکسی نیستی خیلی بیشتر از این چیزهایی عزیزدلم 855 00:54:44,625 --> 00:54:45,958 پس نباید ازت تعریف کنن؟ 856 00:54:46,042 --> 00:54:50,875 اون‌ها گفتن تو خیلی جذابی خب جذابی دیگه عزیزم 857 00:54:50,958 --> 00:54:52,458 چرا باید انقدر ازشون عصبانی باشی؟ 858 00:54:52,542 --> 00:54:53,625 حالا عصبانیت رو بذار کنار 859 00:54:53,708 --> 00:54:55,708 وقتی این حرف‌ها رو بهم میزنی حس خوبی بهم دست میده 860 00:54:57,500 --> 00:55:00,458 همین حس رو داشته باش الان از اینجا می‌برمت، باشه؟ 861 00:55:00,958 --> 00:55:01,958 بیا بریم 862 00:55:09,500 --> 00:55:10,625 چرا اینجا اومدیم؟ 863 00:55:11,750 --> 00:55:13,458 گفتی هدیه می‌خوای دیگه؟ بریم 864 00:55:13,625 --> 00:55:15,167 همینطور گفتم بابا...نه 865 00:55:15,250 --> 00:55:18,417 همینطور نداریم می‌خوام بهت هدیه بدم...بیا بریم 866 00:55:25,208 --> 00:55:27,833 این کاملا بهت میاد بگیرش 867 00:55:28,625 --> 00:55:30,125 از این خوشم میاد کدوم؟- 868 00:55:30,250 --> 00:55:32,125 اون کجاش خوبه؟ من این رو برمیدارم- 869 00:55:32,250 --> 00:55:34,667 این بهت میاد...اون خوب نیست این خوبه 870 00:55:34,750 --> 00:55:35,792 ببخشید، این براش خوب نیست؟ 871 00:55:35,875 --> 00:55:37,083 بله، خوبه 872 00:55:37,167 --> 00:55:40,125 این رو بردار، این خوبه نگران قیمتش نباش 873 00:55:40,208 --> 00:55:41,833 از این خوشم اومده، این رو برمیدارم 874 00:55:42,417 --> 00:55:43,750 باشه...این رو بهش بدین 875 00:55:45,875 --> 00:55:47,417 الان چی گفتم؟ بگیرش دیگه 876 00:55:47,500 --> 00:55:52,833 گونا، راستش از بچگی باور دارم که انتخاب من خوبه 877 00:55:53,333 --> 00:55:54,208 خیلی خب 878 00:55:54,272 --> 00:55:55,109 ...مثالا 879 00:55:55,333 --> 00:55:56,750 من بابام رو دوست دارم 880 00:55:57,292 --> 00:56:00,667 اما اگه بگه برام پسری پیدا کرده که از تو بهتره، باید قبول کنم؟ 881 00:56:03,750 --> 00:56:06,958 تا الان، خانواده‌م بهترین چیز زندگی من بوده 882 00:56:07,125 --> 00:56:09,375 از حالا به بعد، تو هم هستی 883 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 پس حالا چی؟...حلقه دیگه؟ 884 00:56:14,083 --> 00:56:16,208 خیلی خب، این حلقه رو بسته بندی کنید 885 00:56:23,333 --> 00:56:27,708 "عزیزم، تو نفسی هستی که میکشم" 886 00:56:27,792 --> 00:56:33,083 "من به دنیا اومدم تا تو رو دوست داشته باشم" 887 00:56:40,750 --> 00:56:45,125 میتونم صدها سال رو" "در یک باغ گل سپری کنم 888 00:56:45,208 --> 00:56:50,542 "عزیزم، زندگی من متعلق به توست" 889 00:56:51,875 --> 00:56:58,167 من قسمتی از وجود تو هستم" "و همیشه با تو همراه خواهم بود 890 00:56:58,250 --> 00:57:05,625 "تنها حقیقت اینه که ما با هم یکی هستیم" 891 00:57:06,000 --> 00:57:13,542 "حتی خدا هم رابطه‌ی ما رو مقدس میدونه" 892 00:57:15,750 --> 00:57:23,292 "در این لحظه، جسم‌های ما با هم یکی میشن" 893 00:57:23,375 --> 00:57:31,333 "طعم شیرین لب‌های تو برای من مقدسه" 894 00:57:38,500 --> 00:57:41,292 کسی نباید چیزی بدونه مراقب جنس‌ها باشید 895 00:57:41,375 --> 00:57:42,500 بله داداش 896 00:57:47,458 --> 00:57:48,542 سلام داداش 897 00:57:52,625 --> 00:57:54,667 هی گارسون...بفرستشون یه میز دیگه 898 00:57:54,750 --> 00:57:56,208 تمیزش کن 899 00:57:57,125 --> 00:57:58,333 سریع تمیزش کن 900 00:57:58,417 --> 00:57:59,875 فقط دو دقیقه داداش 901 00:58:00,500 --> 00:58:02,875 هی،سریع تمیزش کن 902 00:58:03,458 --> 00:58:05,000 هی...اون رادهاست 903 00:58:06,083 --> 00:58:07,625 گادالا گونتا رادها 904 00:58:07,708 --> 00:58:09,875 خودش هم مثل اسمش خوب به نظر میاد 905 00:58:11,499 --> 00:58:23,499 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 906 00:58:25,833 --> 00:58:27,917 داداش، آبجو ما کجاست؟ 907 00:58:28,792 --> 00:58:31,500 چقدر طول میکشه سفارش ما رو بیاره؟ 908 00:58:36,500 --> 00:58:39,250 نگاش کن...ببینید چقد زود غذای اون رو آوردن 909 00:58:39,500 --> 00:58:40,958 هیچکس به ما توجهی نمی‌کنه 910 00:58:41,458 --> 00:58:43,333 هی، سفارش ما کجاست؟ 911 00:58:47,000 --> 00:58:47,833 داداش 912 00:58:49,583 --> 00:58:51,208 هی...از قصد به تو نزدم 913 00:58:51,292 --> 00:58:52,833 واقعا؟ 914 00:58:54,708 --> 00:58:56,208 هی، تو 915 00:59:10,083 --> 00:59:12,250 تو دیگه کدوم خری هستی؟ چطور جرات کردی بیای اینجا؟ 916 00:59:12,333 --> 00:59:15,917 احمق‌ها، چطور جرات کردین گادالا گونتا رادها رو بزنید؟ 917 00:59:16,000 --> 00:59:16,958 اوه نه...چیکار کردیم؟ 918 00:59:17,042 --> 00:59:19,125 دیگه مُردیم بدون اینکه بدونیم اون کیه، زدیمش- 919 00:59:19,208 --> 00:59:20,625 بگیرشون 920 00:59:20,708 --> 00:59:24,708 فرار کنید، زود باشید 921 00:59:25,208 --> 00:59:26,375 وایسید 922 00:59:32,333 --> 00:59:36,083 نمی‌دونستیم اون رادهاست حالا چیکار کنیم؟ 923 00:59:37,500 --> 00:59:39,792 سرتون رو بندازین پایین 924 00:59:40,583 --> 00:59:43,667 سر اونایی که به من دست زدن رو می‌برم 925 00:59:43,833 --> 00:59:48,117 من اون‌ها رو می‌خوام فقط اون موقع میتونید سرتون رو بلند کنید 926 00:59:49,833 --> 00:59:53,042 هی، اون احمق‌ها کجان؟ 927 00:59:57,542 --> 00:59:59,333 *رستوران و بار* 928 01:00:36,083 --> 01:00:37,500 حالا چیکار کنیم داداش؟ 929 01:00:37,583 --> 01:00:39,708 چیکار میتونیم بکنیم؟ 930 01:00:40,000 --> 01:00:41,833 این همه آدم هست، چرا با رادها دعوا کردین؟ 931 01:00:42,333 --> 01:00:45,833 دعوا کردن با رادها مثل این میمونه که برای مراسم سوزوندن خودت هیزم جمع کنی 932 01:00:46,208 --> 01:00:48,250 داداش، خواهش می‌کنم تو باید کمکم کنی 933 01:00:48,333 --> 01:00:49,417 من فقط شما رو دارم 934 01:00:49,500 --> 01:00:52,333 اون یه بار با موتور داشت میخورد بهم بعد اومد پایین می‌خواست با بطری من رو بزنه 935 01:00:52,417 --> 01:00:55,333 با اینکه خودش داشت خلاف میومد 936 01:00:55,417 --> 01:00:58,167 نجات پیدا کردم وگرنه تا الان مُرده بودم 937 01:00:58,250 --> 01:01:01,042 گونا به موقع اومد و نجاتم داد 938 01:01:01,208 --> 01:01:03,208 پس خواهش می‌کنم ازش بخوام به من هم کمک کنه 939 01:01:03,292 --> 01:01:05,125 گفتی که دوستت اون رو خوب می‌شناسه خواهش می‌کنم داداش 940 01:01:06,250 --> 01:01:08,458 رئیس، خواهش می‌کنم رئیس 941 01:01:08,542 --> 01:01:10,625 من اصلا با کسی دعوا نمی‌کنم 942 01:01:10,833 --> 01:01:13,542 می‌خواستم دوستم رو نجات بدم به خاطر همین الان گیر افتادم 943 01:01:14,000 --> 01:01:18,208 اون یک دفعه، چون من رو از بچگی میشناخت اون‌ها رو ول کرد 944 01:01:19,042 --> 01:01:21,333 ضمنا اون توی کوچه‌ی بغلی ما زندگی می‌کنه 945 01:01:21,542 --> 01:01:24,833 اگه اتفاقی بی‌اُفته برای خانوادم گرون تموم میشه 946 01:01:25,083 --> 01:01:27,333 متاسفم رئیس سعی کن درک کنی 947 01:01:27,708 --> 01:01:29,250 خواهش می‌کنم راضیش کن 948 01:01:29,333 --> 01:01:31,625 اگر اتفاقی برای من بی‌اُفته تمام خانوادم گوشه‌ی خیابون می‌اُفتن 949 01:01:31,708 --> 01:01:35,083 حال پدرم خوب نیست اون به من نیاز داره 950 01:01:35,500 --> 01:01:36,375 خواهش می‌کنم 951 01:01:37,333 --> 01:01:39,000 خواهش می‌کنم رئیس خواهش می‌کنم 952 01:01:39,083 --> 01:01:40,167 خواهش می‌کنم فقط یک بار کمکم کن 953 01:01:40,250 --> 01:01:43,042 اگه یک بار کمکم کنی تمام خانواده‌م رو نجات میدی 954 01:01:43,208 --> 01:01:45,000 چرا انقدر اصرار می‌کنی؟ 955 01:01:45,583 --> 01:01:48,583 راستش اون روز برای یه کاری پیشت اومدم 956 01:01:48,667 --> 01:01:51,208 اما امروز داری کاری می‌کنی تا دوباره به همه چی فکر کنم 957 01:01:52,000 --> 01:01:56,417 از یه طرف هم میگی که اگه اتفاقی برای تو بی‌اُفته، خانوده‌ت بی‌خانمان میشه 958 01:01:56,500 --> 01:01:58,625 پس با این که یکم میترسم 959 01:01:58,708 --> 01:02:00,625 اتفاقی برای خانواده‌م بی‌اُفته 960 01:02:00,708 --> 01:02:02,125 می‌خوام به خاطر تو ریسک کنم 961 01:02:02,208 --> 01:02:03,458 فقط به خاطر خانواده‌ت این کار رو می‌کنم 962 01:02:03,799 --> 01:02:04,309 ممنون رئیس 963 01:02:04,333 --> 01:02:07,208 میرم پیش رادها و باهاش حرف میزنم 964 01:02:07,917 --> 01:02:09,000 اگر موافقت کنه، همه چی حله 965 01:02:09,083 --> 01:02:10,000 اگه موافقت نکنه دیگه نمیتونم کاری بکنم 966 01:02:10,083 --> 01:02:12,583 اونوقت خودتون درستش کنید ربطی به من نداره 967 01:02:13,077 --> 01:02:14,077 مرسی رئیس ممنون 968 01:02:14,735 --> 01:02:15,735 ممنونم 969 01:02:15,833 --> 01:02:16,917 خواهش می‌کنم سعی کن رادها رو راضی کنی هی گونا- 970 01:02:17,600 --> 01:02:19,100 واقعا لازمه این کار رو بکنیم؟ 971 01:02:19,417 --> 01:02:21,833 اشکال نداره...موضوع خانوادشه 972 01:02:25,708 --> 01:02:27,375 سلام چی شده گونا؟- 973 01:02:27,500 --> 01:02:29,708 می‌خوام با داداش صحبت کنم 974 01:02:32,097 --> 01:02:33,097 سلام داداش 975 01:02:34,542 --> 01:02:37,000 یه مسئله‌ی کوچیک هست داداش 976 01:02:37,083 --> 01:02:38,333 مشکلی هست؟ 977 01:02:38,417 --> 01:02:40,042 نه...اینطور نیست 978 01:02:41,000 --> 01:02:46,292 موضوع درباره‌ی اون دعوای کوچیکی هست که چند روز پیش توی رستوران اتفاق افتاد 979 01:02:46,833 --> 01:02:52,958 و من کسی که شما رو هل داد می‌شناسم 980 01:03:02,333 --> 01:03:03,583 بگو 981 01:03:04,292 --> 01:03:06,000 چی رو باید بیخیال بشم 982 01:03:07,458 --> 01:03:12,208 زندگی اون رو؟ یا آبروی خودم رو؟ 983 01:03:12,333 --> 01:03:13,792 نه داداش، لازم نیست ولش کنید 984 01:03:14,000 --> 01:03:14,833 باید بکُشینش 985 01:03:14,917 --> 01:03:16,667 همین اتفاق هم می‌اُفته 986 01:03:17,583 --> 01:03:18,542 ...اما داداش 987 01:03:18,625 --> 01:03:19,458 چیه؟ 988 01:03:19,542 --> 01:03:21,833 وقتی عکس نخست وزیر روی دیواره 989 01:03:21,917 --> 01:03:24,750 یه گاوی که داره رد میشه میتونه اون رو بجوه و تف کنه بیرون 990 01:03:24,833 --> 01:03:28,333 اما به این معنی نیست که گاوه برای اون ارزش قائل نیست 991 01:03:28,625 --> 01:03:30,750 فقط چون ایشون رو نمی‌شناخته این کار رو کرده 992 01:03:30,833 --> 01:03:32,000 این پسرها هم همینطور هستن 993 01:03:32,333 --> 01:03:35,333 اگر اون‌ها میدونستن که شما رادها هستین اصلا اونجا نمیومدن 994 01:03:35,417 --> 01:03:38,375 چه برسه به این که بخوان روی شما دست بلند کنن 995 01:03:38,583 --> 01:03:40,917 داداش، اگر بدون اینکه بدونن شما هستین و روی شما دست بلند کنن 996 01:03:41,000 --> 01:03:43,458 اینکه دست بلند کردن روی شما نیست 997 01:03:45,042 --> 01:03:46,708 داداش...شما رادها هستین 998 01:03:47,000 --> 01:03:49,583 می‌خواید اون‌ها رو بگیرید و بکُشید 999 01:03:54,583 --> 01:03:55,542 حالا چیکار کنیم؟ 1000 01:03:55,708 --> 01:03:59,667 من اون رو میارم اینجا اون به پاتون می‌اُفته و معذرت خواهی می‌کنه 1001 01:03:59,846 --> 01:04:00,846 لطفا داداش 1002 01:04:01,542 --> 01:04:03,242 توافق کنید مصالحه می‌کنم- 1003 01:04:03,638 --> 01:04:04,309 داداش 1004 01:04:04,833 --> 01:04:06,292 کاری می‌کنی معذرت خواهی کنه؟ 1005 01:04:06,542 --> 01:04:07,625 بله داداش 1006 01:04:08,333 --> 01:04:09,333 بگو بیاد اینجا 1007 01:04:16,583 --> 01:04:18,792 اینجا؟ 1008 01:04:18,917 --> 01:04:20,708 خیلی خب...اینجا نه 1009 01:04:21,917 --> 01:04:25,208 خودم میام یه جایی رو مشخص کن و بهم بگو بیام 1010 01:04:25,333 --> 01:04:26,583 ممنون داداش 1011 01:04:29,500 --> 01:04:30,333 بگو 1012 01:04:30,417 --> 01:04:31,417 همه چی خوبه 1013 01:04:31,583 --> 01:04:33,208 رادها موافقت کرده که مصالحه کنه واقعا؟- 1014 01:04:33,375 --> 01:04:34,750 حتی بهم گفت یه جایی رو مشخص بکنم تا بیاد ببینتش 1015 01:04:34,833 --> 01:04:35,584 عالیه 1016 01:04:35,708 --> 01:04:37,042 به ساسی بگو که فردا آماده باشه 1017 01:04:37,125 --> 01:04:38,000 من میبرمش اونجا 1018 01:04:38,083 --> 01:04:39,958 چطور میتونید به کسی که شما رو لمس کرده مصالحه کنید؟ 1019 01:04:40,042 --> 01:04:43,458 با رادها مصالحه کن بذار بیاد اینجا 1020 01:04:50,500 --> 01:04:51,792 کجا میری؟ 1021 01:04:51,875 --> 01:04:54,333 میرم یکی از دوست‌هام رو ببینم یک ساعت دیگه برمیگردم 1022 01:04:54,708 --> 01:04:55,717 برو 1023 01:04:59,333 --> 01:05:01,500 هر...چرا اومدی دنبال من؟ 1024 01:05:01,917 --> 01:05:03,083 تو رو ببینم 1025 01:05:04,208 --> 01:05:05,083 کجا میری؟ 1026 01:05:05,208 --> 01:05:07,500 یکمی کار دارم یک ساعت دیگه برمیگردم 1027 01:05:07,792 --> 01:05:09,375 واقعا؟ آره واقعا- 1028 01:05:10,532 --> 01:05:11,532 عاشقتم 1029 01:05:13,650 --> 01:05:14,650 منم عاشقتم 1030 01:05:14,978 --> 01:05:16,178 خیلی دوستت دارم 1031 01:05:32,792 --> 01:05:34,500 گفتی کار داری دیگه؟ برو و بیا 1032 01:05:34,583 --> 01:05:36,083 من بیست دقیقه‌ی دیگه باید برم بیرون 1033 01:05:37,708 --> 01:05:40,750 دو دقیقه‌ی دیگه داداش میاد چرا انقدر استرس داری؟ -باشه رئیس 1034 01:05:41,083 --> 01:05:43,292 باهاش حرف زدم، فقط باید ازش معذرت خواهی کنی، همین 1035 01:05:43,375 --> 01:05:44,250 باشه 1036 01:06:08,019 --> 01:06:09,019 سلام داداش 1037 01:06:16,292 --> 01:06:19,500 ...داداش، بهتون گفته بودم 1038 01:06:20,000 --> 01:06:22,625 ممنونم که اومدین 1039 01:06:24,292 --> 01:06:25,500 بفرمایید 1040 01:06:26,500 --> 01:06:29,958 اون آدم خوبیه داداش 1041 01:06:32,792 --> 01:06:33,917 هی...معذرت خواهی کن 1042 01:06:34,000 --> 01:06:35,208 معذرت خواهی می‌کنه داداش 1043 01:06:35,708 --> 01:06:37,083 هی...عذرخواهی کن 1044 01:06:46,833 --> 01:06:49,125 چرا میزنیش داداش؟ 1045 01:06:50,833 --> 01:06:52,250 داداش...خواهش می‌کنم ولش کنید 1046 01:06:52,333 --> 01:06:53,417 داره معذرت خواهی می‌کنه خواهش می‌کنم ولش کنید 1047 01:06:53,500 --> 01:06:55,792 هی...برو عقب 1048 01:06:57,250 --> 01:06:59,625 ببخشید داداش...اشتباه کردم من رو ببخشید 1049 01:07:00,333 --> 01:07:02,042 خواهش می‌کنم ببخشید داداش 1050 01:07:07,917 --> 01:07:10,083 داداش...خواهش می‌کنم ولش کنید 1051 01:07:12,000 --> 01:07:13,667 خواهش می‌کنم نزنیدش داداش 1052 01:07:14,583 --> 01:07:19,292 چطور می‌خوای بعد از دست بلند کردن روی رادها با یه معذرت خواهی جون سالم به در ببری؟ 1053 01:07:23,583 --> 01:07:27,500 داداش، خواهش می‌کنم ببخشیدش داداش...داره معذرت خواهی می‌کنه 1054 01:07:27,583 --> 01:07:30,917 شما گفتین که ولش می‌کنید این چه کاریه؟ 1055 01:07:33,000 --> 01:07:35,125 داداش...خواهش می‌کنم ولش کنید 1056 01:07:35,208 --> 01:07:38,250 خواهش می‌کنم ولش کنید 1057 01:07:38,333 --> 01:07:41,875 اون شما رو نمی‌شناخت خواهش می‌کنم 1058 01:07:45,792 --> 01:07:49,375 ممنونم داداش خواهش می‌کنم ولش کنید...ممنون 1059 01:07:50,500 --> 01:07:52,000 پاهاشون رو لمس کن پاهاشون رو لمس کن 1060 01:07:52,083 --> 01:07:53,625 لمس کن...لمس کنن 1061 01:07:53,708 --> 01:07:56,458 متاسفم داداش...نمیدونستم شما هستین 1062 01:07:56,542 --> 01:08:00,417 خواهش می‌کنم ببخشید داداش اون شما رو نمی‌شناخت داداش- 1063 01:08:10,333 --> 01:08:13,083 هی، مگه عقلت رو از دست دادی؟ میدونی داری روی کی دست بلند می‌کنی؟ 1064 01:08:13,167 --> 01:08:14,000 میدونم 1065 01:08:14,083 --> 01:08:16,208 می‌خوام بکُشمش اومدم اینجا تا بکُشمش 1066 01:08:16,292 --> 01:08:17,125 می‌خوای چیکار کنی؟ 1067 01:08:17,208 --> 01:08:19,708 اگه اتفاقی بی‌اُفته، من رو میکُشن میفهمی؟ 1068 01:08:21,583 --> 01:08:23,417 پس بمیر...بمیر بمیر ببینم 1069 01:08:23,500 --> 01:08:29,125 تو رو هم میکُشم تو هم میتونی با اون بمیری 1070 01:08:34,208 --> 01:08:36,250 داداش...من تقصیری ندارم 1071 01:08:36,333 --> 01:08:37,625 شما من رو از بچگی می‌شناسید 1072 01:08:37,708 --> 01:08:39,250 من همچین آدمی نیستم خواهش می‌کنم بذارید برم 1073 01:08:39,333 --> 01:08:41,208 من بی‌گناهم داداش 1074 01:08:59,958 --> 01:09:02,417 هی...چیکار می‌کنید؟ 1075 01:10:29,083 --> 01:10:31,333 ولش نکنید بکُشیدش 1076 01:10:43,833 --> 01:10:48,833 نذارید بره...بگیریدش 1077 01:10:48,917 --> 01:10:50,292 نذارید بره...بکُشیدش 1078 01:10:50,708 --> 01:10:52,875 بیا اینجا ببینم 1079 01:10:52,958 --> 01:10:54,000 بیا 1080 01:10:54,083 --> 01:10:55,667 هی مستان، بیا اینجا 1081 01:11:05,208 --> 01:11:06,208 بسه دیگه 1082 01:11:32,375 --> 01:11:36,375 هی...نه، نه، نه 1083 01:11:36,833 --> 01:11:39,375 نه، هی نه نه، خواهش می‌کنم، نه 1084 01:11:39,667 --> 01:11:42,333 خواهش می‌کنم این اعتماد رو از بین نبر اون به من اعتماد کرد اینجا اومد 1085 01:11:42,417 --> 01:11:44,958 هی، نه، خواهش می‌کنم 1086 01:11:54,942 --> 01:12:06,942 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1087 01:12:21,000 --> 01:12:22,208 هی...صبر کن 1088 01:12:26,625 --> 01:12:27,458 بگو ببینم 1089 01:12:40,417 --> 01:12:41,500 عزیزم 1090 01:12:47,333 --> 01:12:48,667 عزیزم 1091 01:12:51,507 --> 01:12:52,507 قهوه 1092 01:13:06,625 --> 01:13:09,875 "طبق گزارشات اولیه‌ی پلیس" 1093 01:13:09,958 --> 01:13:13,000 "...و بعد از شنیدن حرف‌های تمام شاهدان" 1094 01:13:13,125 --> 01:13:16,250 نتیجه بر این شده که گونا" "...مظنون اصلی در قتل 1095 01:13:16,333 --> 01:13:19,500 "گادالا گونتا رادها می‌باشد" 1096 01:13:19,750 --> 01:13:21,250 "و متهم به بازداشتگاه فرستاده می‌شود" 1097 01:13:21,500 --> 01:13:26,500 "پلیس دستور دارد تا تحقیقات را ادامه دهد" 1098 01:13:26,583 --> 01:13:30,792 "و هر چه سریعتر بقیه‌ی مظنونین را نیز دستگیر کنند" 1099 01:13:31,375 --> 01:13:32,750 حالا برو 1100 01:13:32,833 --> 01:13:34,042 بیا جلو 1101 01:13:34,167 --> 01:13:35,083 برو 1102 01:13:35,167 --> 01:13:36,250 برو 1103 01:13:36,333 --> 01:13:37,500 چند نفر؟ 1104 01:13:37,750 --> 01:13:38,667 سه نفر 1105 01:13:38,750 --> 01:13:40,708 سه نفر؟ مگه عروسیه؟ 1106 01:13:40,809 --> 01:13:41,509 لطفا قربان 1107 01:13:41,708 --> 01:13:43,833 نمی‌فهمید؟ فقط دو نفر میتونن برن 1108 01:13:45,042 --> 01:13:47,042 عمو...شما برید 1109 01:13:48,125 --> 01:13:49,292 حرکت کنید 1110 01:13:49,375 --> 01:13:50,625 اسم متهم چیه؟ 1111 01:13:51,962 --> 01:13:52,962 گونا 1112 01:14:05,792 --> 01:14:06,625 بابا 1113 01:14:06,917 --> 01:14:07,792 بابا 1114 01:14:13,292 --> 01:14:14,417 ببخشید بابا 1115 01:14:14,500 --> 01:14:20,000 تو می‌خواستی کار خیر کنی کی میدونست همچین اتفاقی می‌اُفته؟ 1116 01:14:20,333 --> 01:14:24,083 پسرم، پسرم؟ نگران نباش 1117 01:14:25,833 --> 01:14:26,875 آبجی؟ 1118 01:14:27,083 --> 01:14:28,667 میگفت می‌خواد بیاد 1119 01:14:29,500 --> 01:14:32,208 اما نمی‌خواستم اون رو همچین جایی بیارم 1120 01:14:37,500 --> 01:14:38,708 باشه بابا 1121 01:14:39,625 --> 01:14:41,042 شما هم نیاید 1122 01:14:42,208 --> 01:14:45,292 شما هرگز نباید به همچین جایی بیاید 1123 01:14:45,375 --> 01:14:46,250 خواهش می‌کنم بابا 1124 01:14:46,333 --> 01:14:48,083 گونا هرگز نیاید اینجا- 1125 01:14:49,625 --> 01:14:50,708 من میام خونه 1126 01:14:51,167 --> 01:14:52,417 اینطور نیست پسرم 1127 01:14:52,500 --> 01:14:54,125 من میام خونه شما اینجا نیاید 1128 01:14:54,208 --> 01:14:55,083 گونا گونا- 1129 01:14:55,167 --> 01:14:56,125 وقت رفتنه؟ 1130 01:14:56,208 --> 01:14:57,083 حرکت کنید 1131 01:14:57,167 --> 01:14:59,708 حرکت کنید...وقت رفتنه 1132 01:15:00,000 --> 01:15:01,167 حرکت کنید 1133 01:15:40,432 --> 01:15:42,112 *گیتا: کتاب مقدس هندو* 1134 01:16:13,208 --> 01:16:16,250 "این سمی برای قلبه" 1135 01:16:16,500 --> 01:16:19,500 "این مرگی برای تمام لحظه‌هاست" 1136 01:16:20,000 --> 01:16:25,750 "اگه تو رو نبینم، زندگیم نابود میشه" 1137 01:16:26,750 --> 01:16:30,042 "این ویرانی آرزوهاست" 1138 01:16:30,125 --> 01:16:33,375 "قلب من در این ویرانه‌ها تباه شده" 1139 01:16:33,500 --> 01:16:39,417 حتی اگر زندگی سخت بشه" "تلخی اون رو هم با هم به اشتراک میذاریم 1140 01:16:40,250 --> 01:16:43,542 "این بی‌قراری ناراحتم می‌کنه" 1141 01:16:43,625 --> 01:16:47,000 "آسمان مثل رعد و برق روی من افتاده" 1142 01:16:47,083 --> 01:16:53,125 "نمیتونم قلبم رو که مملو از طوفان شده کنترل کنم" 1143 01:16:53,208 --> 01:16:56,417 "تو که نباشی، چشم‌هام همیشه پر از اشکه" 1144 01:16:56,500 --> 01:16:59,958 وقتی میدونم نمیتونم با تو باشم" "قلبم مثل اقیانوس فریاد میکشه 1145 01:17:00,333 --> 01:17:03,667 تاریکی هرگز تموم نمیشه" " نمیدونم تو کجا هستی 1146 01:17:03,750 --> 01:17:06,833 "چطور ببینمت" 1147 01:17:06,917 --> 01:17:13,542 وقتی آه میکشم، تو رو کنارم حس می‌کنم" "حتی در غم‌هام هم به تو فکر می‌کنم 1148 01:17:13,625 --> 01:17:17,167 "نمیدونم چطور باید خودم رو از این دام نجات بدم" 1149 01:17:17,250 --> 01:17:20,375 که من رو از چهار طرف احاطه کردن" "چرا این اتفاق می‌اُفته؟ 1150 01:17:48,250 --> 01:17:53,917 "از چشم‌های بی خوابم میتونی درد رو حس کنی" 1151 01:17:54,000 --> 01:18:00,542 "مثل دیروز و روز قبلش، باز هم کنارت نیستم" 1152 01:18:00,708 --> 01:18:07,542 ما در زمان شادی کنار هم بودیم" "الان در مشکلات هم کنار هم هستیم 1153 01:18:07,625 --> 01:18:14,542 "عشق ما، قربانی سرنوشت شده" 1154 01:18:14,625 --> 01:18:18,167 "در اولین فصل کتاب عشقمون" 1155 01:18:18,250 --> 01:18:21,625 "همه دارن اشک میریزن" 1156 01:18:21,708 --> 01:18:27,667 همه چی داره میگذره و نمیدونیم" "چه اتفاقی ممکنه بی‌اُفته 1157 01:18:27,750 --> 01:18:31,167 "بدون تو، چشم‌های من همیشه پر از اشک هستن" 1158 01:18:31,250 --> 01:18:34,750 وقتی میدونم نمیتونم با تو باشم" "قلبم مثل اقیانوس فریاد میکشه 1159 01:18:35,042 --> 01:18:38,167 "نمیدونم کجایی، این تاریکی تمومی نداره" 1160 01:18:38,250 --> 01:18:41,417 "چطور ببینمت" 1161 01:18:41,500 --> 01:18:44,833 "حتی در ناراحتی هم به تو فکر می‌کنم" 1162 01:18:44,917 --> 01:18:48,333 "وقتی آه میکشم، نفس تو رو حس می‌کنم" 1163 01:18:48,417 --> 01:18:51,833 "نمیدونم چطور میتونم خودم رو از این دارم نجات بدم" 1164 01:18:51,917 --> 01:18:55,708 "چرا این اتفاق می‌اُفته؟" 1165 01:19:21,712 --> 01:19:22,712 *سه ماه بعد* 1166 01:19:39,583 --> 01:19:41,292 داداش؟ بعدا می‌بینمت- 1167 01:19:49,208 --> 01:19:51,042 از زندان برگشته؟ 1168 01:19:51,125 --> 01:19:52,625 عمو، حالتون چطوره؟ 1169 01:19:52,708 --> 01:19:53,542 من خوبم 1170 01:19:53,625 --> 01:19:55,792 بعدا می‌بینمت دارم میرم بیرون کار دارم 1171 01:19:56,000 --> 01:19:56,833 می‌بینمت 1172 01:20:11,250 --> 01:20:12,417 ...سلام داداش 1173 01:20:12,500 --> 01:20:14,125 رفتم زندان ببینمت 1174 01:20:14,250 --> 01:20:16,667 اما گفتن که آزاد شدی بیا بالا بریم 1175 01:20:23,250 --> 01:20:24,083 نه 1176 01:20:25,167 --> 01:20:27,542 قبلا سرم رو بالا میگرفتم و توی محله راه میرفتم 1177 01:20:28,208 --> 01:20:30,250 الان باید سرم رو پایین بندازم 1178 01:20:30,708 --> 01:20:33,750 اگه تو کنارم باشی تو هم باید این کار رو بکنی 1179 01:20:34,042 --> 01:20:35,708 من دوستتم بابا بیا بالا 1180 01:20:37,042 --> 01:20:39,542 چون دوستمی دارم این حرف رو میزنم 1181 01:20:40,792 --> 01:20:45,792 باید وقتی گفتی خودم رو قاطی نکنم به حرفت گوش می‌کردم 1182 01:20:46,042 --> 01:20:50,167 به عنوان دوست حق داری که بخوای کنارم بمونی 1183 01:20:50,917 --> 01:20:55,125 اما بودنت پیش من کار درستی نیست 1184 01:20:55,208 --> 01:20:56,417 هیچ اتفاقی نمی‌اُفته 1185 01:20:56,500 --> 01:20:59,583 وقتی همه چی درست شد، بهت زنگ میزنم 1186 01:21:31,500 --> 01:21:33,083 هی، چی شده؟ چرا اینطور شدی؟ 1187 01:21:33,250 --> 01:21:35,000 چه اتفاقی برای تو افتاده؟ 1188 01:21:35,625 --> 01:21:36,500 اوه...اون 1189 01:21:36,833 --> 01:21:41,083 چیزی نیست بابا، توی کارخونه کار داشتم بهت پیام دادم دیگه 1190 01:21:41,500 --> 01:21:43,458 انقدر من رو دست کم نگیر 1191 01:21:44,292 --> 01:21:46,625 وقتی خیلی بچه بودم حتی قبل از اینکه یادم بیاد 1192 01:21:47,000 --> 01:21:49,833 اگه مادرم حتی یک ثانیه کنارم نبود، گریه می‌کردم 1193 01:21:51,708 --> 01:21:54,583 حالا، وقتی تو پیشم نیستی می‌خوام گریه کنم 1194 01:21:56,818 --> 01:21:57,818 متاسفم 1195 01:21:58,042 --> 01:21:59,750 دیگه حتی یک روز هم تنهات نمیذارم 1196 01:21:59,835 --> 01:22:00,835 باشه؟ 1197 01:22:01,358 --> 01:22:02,358 قول میدم 1198 01:22:04,083 --> 01:22:05,042 بخند 1199 01:22:08,583 --> 01:22:10,333 خیلی خب...فردا بریم بیرون؟ 1200 01:22:19,417 --> 01:22:21,125 دیگه هرگز ترکت نمی‌کنم 1201 01:22:28,293 --> 01:22:29,833 سلام عمو سلام- 1202 01:22:33,125 --> 01:22:33,958 چیه پسرم؟ 1203 01:22:36,833 --> 01:22:39,417 می‌خواستم گیتا رو ببینم 1204 01:22:39,500 --> 01:22:40,417 میدونم گونا 1205 01:22:41,333 --> 01:22:43,125 دخترم درباره‌ی تو حرف میزد 1206 01:22:43,792 --> 01:22:45,208 اون بهم گفت که تو آدم خوبی هستی 1207 01:22:45,792 --> 01:22:47,708 و اینکه اصلا دوست نداری با کسی دعوا کنی 1208 01:22:47,875 --> 01:22:50,125 اون میگه: گونا دقیقا مثل توئه بابا 1209 01:22:51,167 --> 01:22:55,083 اما تو هنوز همون چیزی هستی که دخترم گفته؟ 1210 01:22:55,750 --> 01:22:58,708 من تقصیری نداشتم بذار فرض کنیم اینطور نبوده- 1211 01:22:59,250 --> 01:23:03,000 اگر یه خواستگار برای خواهرت بیاد که تازه از زندان آزاد شده 1212 01:23:03,583 --> 01:23:04,708 میذاری باهاش ازدواج کنه؟ 1213 01:23:05,708 --> 01:23:07,583 ...من میذاری یا نه؟- 1214 01:23:13,083 --> 01:23:16,375 همین چیز رو برای دخترم هم توضیح دادم تا درک کنه 1215 01:23:16,750 --> 01:23:17,917 این درست نیست 1216 01:23:27,583 --> 01:23:28,417 این شیر رو بخور 1217 01:23:29,458 --> 01:23:30,292 بخور 1218 01:23:30,500 --> 01:23:31,792 بگیر، این رو بذار داخل 1219 01:23:35,000 --> 01:23:35,833 گیتا 1220 01:23:36,292 --> 01:23:37,417 چرا انقدر ناراحتی؟ 1221 01:23:37,625 --> 01:23:39,417 پسره فردا میاد تو رو ببینه 1222 01:23:39,500 --> 01:23:41,000 باید حسابی به خودت برسی 1223 01:23:41,167 --> 01:23:42,417 حالا شیرت رو بخور و برو بخواب 1224 01:23:42,792 --> 01:23:44,250 اینطور نه بابا 1225 01:23:44,333 --> 01:23:45,583 برو بخواب 1226 01:23:47,500 --> 01:23:50,583 پس چرا من رو بزرگ کردین؟ شما میدونید که حق با منه 1227 01:23:50,667 --> 01:23:52,542 و میدونید که از بچگی هم انتخاب‌هام درست بوده 1228 01:23:53,750 --> 01:23:56,292 الان حس می‌کنم این هم درسته بابا 1229 01:23:56,542 --> 01:23:59,083 تو همه چی رو برای من انتخاب کردی 1230 01:23:59,167 --> 01:24:01,625 و من فکر می‌کردم اون‌ها برای تو خوب هستن به خاطر همین هرگز باهات مخالفت نکردم 1231 01:24:01,875 --> 01:24:02,708 ...اما 1232 01:24:03,125 --> 01:24:04,500 حس نمی‌کنم این درست باشه دخترم 1233 01:24:05,083 --> 01:24:07,500 این اشتباهی بود که گونا ندونسته مرتکب شد 1234 01:24:07,583 --> 01:24:09,750 اشتباه، اشتباهه چه دانسته باشه و چه ندانسته 1235 01:24:09,833 --> 01:24:10,917 فراموشش کن 1236 01:24:11,208 --> 01:24:13,042 من یه مرد ساده هستم و به این ...فکر می‌کنم که اگر 1237 01:24:13,125 --> 01:24:16,750 مردم یه ماشین پلیس نزدیک این خونه ببینن چه فکری می‌کنن 1238 01:24:16,833 --> 01:24:21,000 چطور میتونم کسی که زندان بوده رو داماد خودم بکنم؟ 1239 01:24:21,917 --> 01:24:23,750 چرا انقدر نگران فکر مردم هستین بابا؟ 1240 01:24:24,500 --> 01:24:27,167 شهرت خوب مثل باری میمونه که ما ندونسته داریم روی شونه‌مون حمل می‌کنیم 1241 01:24:27,250 --> 01:24:29,708 آفرین، آفرین دخترم درست میگی 1242 01:24:30,000 --> 01:24:33,375 ما بهت یاد دادیم که چه کاری خوبه و چه کاری بده 1243 01:24:33,750 --> 01:24:36,417 اما وقتی بزرگ شدی 1244 01:24:36,500 --> 01:24:37,708 به صورتمو سیلی میزنی و بهمون درس میدی 1245 01:24:38,708 --> 01:24:41,583 اگر با هر چیزی که تو گفتی موافقت کنیم، آدم‌های خوبی هستیم 1246 01:24:41,667 --> 01:24:43,542 اگه موافقت نکنیم، آدم‌های بدی هستیم...آره؟ 1247 01:24:43,625 --> 01:24:44,958 اینطور نیست بابا 1248 01:24:45,167 --> 01:24:45,684 خواهش می‌کنم 1249 01:24:45,708 --> 01:24:46,542 منظورت چیه؟ 1250 01:24:46,625 --> 01:24:49,042 مشکلات و نگرانی بچه‌ها فقط مال خودشون نیست 1251 01:24:49,125 --> 01:24:50,583 بلکه نگرانی پدر و مادرشون هم هست 1252 01:24:51,125 --> 01:24:53,833 اگه تو فقط یه کم ناراحتی ما خیلی بیشتر از تو ناراحت میشیم 1253 01:24:56,750 --> 01:24:57,583 خیلی خب دخترم 1254 01:24:57,667 --> 01:24:58,542 هر چی خودت بخوای 1255 01:24:59,125 --> 01:25:01,333 حتی بعد از اینکه همه‌ی این چیزها رو بهت گفتم 1256 01:25:01,417 --> 01:25:03,458 اگه هنوز هم می‌خوای با گونا باشی، میتونی بری 1257 01:25:05,500 --> 01:25:07,625 حتی اگر با کسی که من برات انتخاب کردم ازدواج کنی 1258 01:25:08,500 --> 01:25:10,000 یا با گونا ازدواج کنی من کنارت خواهم بود 1259 01:25:10,333 --> 01:25:13,500 چون من هنوز هم پدرتم 1260 01:25:16,250 --> 01:25:18,958 اما اگر با گونا ازدواج کنی 1261 01:25:19,042 --> 01:25:22,250 هفت بار دور آتش مقدس نمی‌چرخی 1262 01:25:23,708 --> 01:25:24,875 بلکه دور آتش مرگ من میچرخی 1263 01:25:35,208 --> 01:25:37,417 دخترم تصمیم درست رو گرفت 1264 01:25:38,250 --> 01:25:40,750 به عنوان دخترم، من رو نا امید نکرد 1265 01:25:41,625 --> 01:25:44,125 به عنوان یه عاشق، تو رو هم نا امید نکرده 1266 01:25:45,500 --> 01:25:47,250 من دختر تو هستم بابا 1267 01:25:47,500 --> 01:25:49,167 من نمیتونم با یکی دیگه‌ ازدواج کنم 1268 01:25:49,250 --> 01:25:51,917 و بهش قول بدم که تمام عمرم رو کنارش بمونم 1269 01:26:36,302 --> 01:26:38,282 متاسفم گونا دوستت دارم 1270 01:26:40,917 --> 01:26:46,167 "این سمی برای قلبه" 1271 01:26:47,083 --> 01:26:52,167 "هر لحظه مثل مرگه" 1272 01:26:53,292 --> 01:26:58,083 "اگه نبینمت" 1273 01:26:58,333 --> 01:27:03,625 "زندگیم ویران میشه" 1274 01:27:22,625 --> 01:27:26,000 تا الان، بهترین قسمت زندگیم خانواده‌م بوده 1275 01:27:26,083 --> 01:27:28,375 از حالا به بعد، تو هم هستی 1276 01:27:38,250 --> 01:27:40,708 "تو زندگی من هستی" 1277 01:27:40,875 --> 01:27:43,208 "تو عشق من هستی" 1278 01:27:43,292 --> 01:27:46,208 "تو همراه من هستی" 1279 01:27:46,581 --> 01:27:47,581 عاشقتم 1280 01:27:48,333 --> 01:27:53,792 "کنار من بمون" 1281 01:27:54,833 --> 01:27:59,917 "قلبم به سمت تو پر میکشه" 1282 01:28:00,083 --> 01:28:04,958 "همه جا دنبال تو میگردم" 1283 01:28:05,042 --> 01:28:10,000 "می‌خوام که تو کنارم باشی" 1284 01:28:10,167 --> 01:28:15,292 "من و تو باید کنار هم باشیم" 1285 01:28:15,542 --> 01:28:17,667 "برای همیشه" 1286 01:28:17,792 --> 01:28:21,792 "من به تو نیاز دارم عزیزم" 1287 01:28:22,708 --> 01:28:27,375 "بهت نیاز دارم" 1288 01:28:27,792 --> 01:28:32,042 "من فقط میتونم در نور تو زندگی کنم" 1289 01:28:32,833 --> 01:28:37,417 "به تو نیاز دارم" 1290 01:29:13,337 --> 01:29:14,637 دلم برات تنگ میشه گونا 1291 01:29:18,453 --> 01:29:19,753 گیتا 1292 01:29:50,579 --> 01:30:02,579 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1293 01:30:25,095 --> 01:30:26,095 پسرم 1294 01:30:33,750 --> 01:30:37,333 خانواده‌م چیکار کردن داداش؟ تقصیر منه 1295 01:30:37,417 --> 01:30:39,417 هی نه اگه می‌خوای، من رو بکُش داداش- 1296 01:30:39,500 --> 01:30:41,250 خانواده‌م رو ول کنید داداش 1297 01:30:41,333 --> 01:30:42,708 می‌خوای خانواده‌ت رو ول کنیم؟ 1298 01:30:43,042 --> 01:30:46,000 تو باید دردی که ما با از دست دادن داداش حس کردیم رو تجربه کنی 1299 01:30:46,750 --> 01:30:47,625 هی ...گونا- 1300 01:30:47,750 --> 01:30:49,833 میگم این کار رو نکن 1301 01:30:59,500 --> 01:31:00,750 عزیزم بابا- 1302 01:31:08,250 --> 01:31:10,125 داداش...بابا 1303 01:31:34,917 --> 01:31:36,042 این چیه؟ 1304 01:31:37,417 --> 01:31:39,042 پسر من طلاست 1305 01:31:40,167 --> 01:31:43,208 چون می‌خواد من اذیت نشم خودش همیشه سخت کار می‌کنه 1306 01:31:43,292 --> 01:31:45,792 همیشه با غرور درباره‌ی این با همه حرف میزد 1307 01:31:46,167 --> 01:31:48,792 پس چرا انقدر بدبختی برامون اومد؟ 1308 01:31:50,417 --> 01:31:53,042 "میگفت"اون من رو اذیت نمی‌کنه 1309 01:31:56,167 --> 01:31:57,333 یک ساعت زیر نظرتون باشه چشم- 1310 01:31:59,375 --> 01:32:00,500 سلام دکتر 1311 01:32:01,458 --> 01:32:02,667 چیزی برای نگرانی نیست 1312 01:32:02,875 --> 01:32:05,750 دستش بریده، اما به عصبش دستش آسیب رسیده 1313 01:32:05,917 --> 01:32:07,208 تا یک سال دیگه حالش خوب میشه 1314 01:32:07,393 --> 01:32:08,393 الان حالش خوبه 1315 01:32:08,875 --> 01:32:10,167 امروز عصر داخل بخش میاریمش 1316 01:32:10,292 --> 01:32:12,667 دکتر، میتونیم ببینیمش؟ 1317 01:32:12,917 --> 01:32:14,125 هر کدومتون خواستین میتونید داخل برید 1318 01:32:14,292 --> 01:32:15,708 پرستار، دستور دارو رو بهشون بده بله دکتر- 1319 01:32:19,042 --> 01:32:20,417 برو ببینش 1320 01:32:54,625 --> 01:32:56,083 سلام پسرم 1321 01:32:57,542 --> 01:32:59,083 بیا 1322 01:33:01,500 --> 01:33:03,500 گریه می‌کنی؟ 1323 01:33:04,833 --> 01:33:06,417 این چیه پسرم؟ 1324 01:33:08,958 --> 01:33:10,458 این چیه پسرم؟ 1325 01:33:11,833 --> 01:33:13,833 به خاطر دست من گریه می‌کنی؟ 1326 01:33:15,583 --> 01:33:17,583 چیزی نیست بابا 1327 01:33:19,750 --> 01:33:21,875 همین که الان تو اینجایی 1328 01:33:22,625 --> 01:33:24,250 برای من کافیه 1329 01:33:47,417 --> 01:33:48,792 خواهرت 1330 01:33:58,333 --> 01:34:00,542 مراقب همه چی باش پسرم 1331 01:34:11,958 --> 01:34:13,083 گریه نکن مامان 1332 01:34:13,667 --> 01:34:14,500 گریه نکن 1333 01:34:15,250 --> 01:34:16,250 هیچ اتفاقی نمی‌اُفته 1334 01:34:18,917 --> 01:34:19,917 بشین 1335 01:34:22,167 --> 01:34:23,125 اون برمیگرده 1336 01:34:23,542 --> 01:34:24,750 من میرم میارمش 1337 01:34:26,833 --> 01:34:28,667 مراقب بابا باش 1338 01:34:31,500 --> 01:34:34,208 هیچ اتفاقی براش نمی‌اُفته اون برمیگرده 1339 01:34:41,458 --> 01:34:43,583 خواهر من برمیگرده 1340 01:34:50,167 --> 01:34:53,750 آدم‌هایی مثل ما از آدم‌هایی مثل شما میترسن 1341 01:34:53,833 --> 01:34:57,417 و اگه دعوایی بشه، ساکت میشینن نه به خاطر اینکه اتفاقی برای ما می‌اُفته 1342 01:34:58,042 --> 01:35:01,958 ...اما میدونید 1343 01:35:03,542 --> 01:35:05,708 اگه اتفاقی برای اون‌ها بی‌اُفته 1344 01:35:06,167 --> 01:35:10,417 اونوقت ترس چیزی نیست که شما می‌بینید بلکه چیزی خیلی بزرگتر از اون رو می‌بینید 1345 01:36:21,500 --> 01:36:22,750 برو داخل 1346 01:36:27,167 --> 01:36:28,833 نمی‌خواد بترسی، برو داخل 1347 01:36:32,042 --> 01:36:32,875 برو 1348 01:38:37,833 --> 01:38:39,750 من همه چی رو به خطر انداختم و اومدم همه چی رو آتیش میزنم 1349 01:38:39,875 --> 01:38:40,917 من اون رو کُشتم؟ 1350 01:38:42,458 --> 01:38:45,000 من از کجا بدونم دشمن‌های شما چه کسایی هستن؟ 1351 01:38:45,542 --> 01:38:48,417 اگه اینا این کار رو نمی‌کردن یه نفر دیگه این کار رو می‌کرد 1352 01:38:49,167 --> 01:38:51,333 هر بلایی می‌خواید سر من بیارید گفتم که، تقصیر من نبود 1353 01:38:51,417 --> 01:38:53,250 خانواده‌ی من چیکار کرده؟ 1354 01:38:55,083 --> 01:38:57,500 بیایید، بیایید احمق‌ها، بیایید 1355 01:38:58,500 --> 01:39:01,000 اومدم اینجا تا جواب یک نفر رو بدم 1356 01:39:07,333 --> 01:39:08,833 من از قصد این کار رو نکردم خانم 1357 01:39:09,458 --> 01:39:13,083 رفتم تا کار خیر کنم، اما خراب شد 1358 01:39:14,500 --> 01:39:17,917 به اینا گفتم هر بلایی میخوان سر خودم بیارن 1359 01:39:18,375 --> 01:39:21,083 اما اون‌ها دست پدرم رو قطع کردن 1360 01:39:25,417 --> 01:39:28,417 اگه می‌خواید کسی رو بکُشید خب من رو بکُشید 1361 01:39:28,542 --> 01:39:32,875 اما به خانواده‌م کاری نداشته باشید 1362 01:39:32,958 --> 01:39:35,208 چرا درباره‌ی خانواده حرف میزنی؟ 1363 01:39:36,167 --> 01:39:38,708 پدرت فقط دستش رو از دست داده 1364 01:39:40,750 --> 01:39:43,958 پسر من سرش رو از دست داد 1365 01:39:45,917 --> 01:39:48,000 من مجبور شدم جسد بی‌سرش رو بسوزونم 1366 01:39:48,542 --> 01:39:51,042 چی گفتی؟...بکُشمت؟ 1367 01:39:51,208 --> 01:39:52,708 اگه می‌خواستیم بکُشیمت 1368 01:39:53,917 --> 01:39:58,333 همون لحظه که پات رو از زندان گذاشتی بیرون، می‌کُشتیمت 1369 01:40:00,042 --> 01:40:01,625 اگه می‌خواستیم خانواده‌ت رو بکُشیم 1370 01:40:01,708 --> 01:40:04,292 همون لحظه که تو افتادی زندان میکُشتیم‌شون 1371 01:40:05,542 --> 01:40:08,083 می‌خواستم تو هم حس کنی 1372 01:40:08,292 --> 01:40:12,125 که وقتی اتفاقی برای عزیزت می‌اُفته چه حالی بهت دست میده 1373 01:40:14,250 --> 01:40:17,542 من مادر و خواهرت رو بی‌خانمان می‌کنم 1374 01:40:19,292 --> 01:40:23,583 کاری می‌کنم پدرت مثل یه سگ دیوونه اینور و اونور بدووه 1375 01:40:25,667 --> 01:40:29,750 چی شده؟ از وقتی اومدی میگفتی که می‌خوای ما رو آتیش بزنی 1376 01:40:30,500 --> 01:40:31,625 بزن ببینیم 1377 01:40:33,042 --> 01:40:35,542 ما اگه 10 نفر رو از دست بدیم ده نفر دیگه میان جاشون 1378 01:40:35,750 --> 01:40:36,917 بعد از اون‌ها هم 10 نفر میان 1379 01:40:37,042 --> 01:40:39,500 همینطور میان سراغت می‌خوای جلوی همه‌شون رو بگیری؟ 1380 01:40:41,250 --> 01:40:43,375 چون گفتی تقصیر تو نیست و نگران خانواده‌ت هستی 1381 01:40:43,458 --> 01:40:47,125 و افتادی به پای من و داری التماس می‌کنی 1382 01:40:48,792 --> 01:40:50,875 یه فرصت بهت میدم 1383 01:40:53,125 --> 01:40:55,000 فقط یک هفته وقت داری 1384 01:40:55,917 --> 01:41:00,208 ...می‌خوام مرگ تمام کسایی که 1385 01:41:01,125 --> 01:41:04,542 پسرم رو کُشتن ببینم 1386 01:41:06,500 --> 01:41:08,208 باید اون‌ها رو بگیری 1387 01:41:10,083 --> 01:41:13,208 حتی اگر یک ساعت هم از زمانی که بهت دادم بگذره 1388 01:41:14,792 --> 01:41:18,917 اونوقت تمام چیزهایی که بهت گفتم، اتفاق می‌اُفته 1389 01:41:19,917 --> 01:41:21,333 یکی بعد از دیگری 1390 01:41:21,917 --> 01:41:23,458 بعدش دیگه تصمیمش با توئه 1391 01:41:26,542 --> 01:41:27,833 "تقصیر منه" 1392 01:41:28,958 --> 01:41:31,083 "من به اون احمق‌ها کمک کردم" 1393 01:41:32,792 --> 01:41:34,542 "خانواده‌م رو توی دردسر انداختم" 1394 01:41:35,667 --> 01:41:37,500 "اون رو ناراحت کردم" 1395 01:41:39,125 --> 01:41:40,750 "چیزی که گفت، درسته" 1396 01:41:42,792 --> 01:41:45,667 "نمیذارم اتفاقی برای خانواده‌م بی‌اُفته" 1397 01:41:45,958 --> 01:41:50,833 "نمیذارم هیچ اتفاقی برای خانواده‌م بی‌اُفته" 1398 01:41:52,500 --> 01:41:57,708 "در این زمان، غم و غصه من رو ترک کردن" 1399 01:41:57,792 --> 01:42:03,042 "زندگی‌ای که می‌خواستم، توسط تاریکی نابود شده" 1400 01:42:03,250 --> 01:42:08,417 "اشک‌هام نمیتونن غمی که حس می‌کنم رو بیان کنن" 1401 01:42:08,625 --> 01:42:13,750 "حس می‌کنم غمی که دارم هرگز تموم نمیشه" 1402 01:42:13,917 --> 01:42:19,125 با این که سعی کردم کمک کنم" "اما به اعماق سیاه‌چال افتادم 1403 01:42:19,208 --> 01:42:25,125 "سزای اشتباهی که نکردم و گمراهیم حالا دورم پیچیده" 1404 01:42:48,167 --> 01:42:53,458 "آیا من گروگانی در انتقام شخص دیگری نیستم؟" 1405 01:42:53,583 --> 01:42:58,042 "دارم به یک کابوس قدم میذارم" 1406 01:42:59,292 --> 01:43:04,458 با این که جرمی مرتکب نشدم" "اما همه من رو مجرم میدونن 1407 01:43:04,542 --> 01:43:09,708 تمام عشق زیبایی که داشتم" "در حال نابودیه 1408 01:43:09,792 --> 01:43:12,625 "کمکی که بدون تفکر انجام دادم" 1409 01:43:12,708 --> 01:43:15,292 "باعث شد من مقصر بشم" 1410 01:43:15,542 --> 01:43:20,458 "با اینکه مقصد زیاده، اما من مقصدی ندارم" 1411 01:43:20,542 --> 01:43:25,792 "اشک‌هام نمیتونن غمی که حس می‌کنم رو بیان کنن" 1412 01:43:25,917 --> 01:43:31,042 "حس می‌کنم غمی که دارم هرگز از بین نمیره" 1413 01:43:31,292 --> 01:43:36,458 با این که سعی کردم کمک کنم" "اما به اعماق سیاهچال افتادم 1414 01:43:36,542 --> 01:43:42,042 "سزای اشتباهی که نکردم و گمراهیم حالا دورم پیچیده" 1415 01:43:54,511 --> 01:43:55,493 پسرم 1416 01:43:55,917 --> 01:43:57,292 عمو بشین- 1417 01:44:01,000 --> 01:44:02,583 چیزی پیدا کردی؟ 1418 01:44:07,375 --> 01:44:08,250 ببخشید داداش 1419 01:44:08,875 --> 01:44:11,583 من هم مثل بقیه نمی‌خواستم خودم رو قاطی کنم 1420 01:44:12,667 --> 01:44:14,458 اما می‌خوام بهت بگم 1421 01:44:15,667 --> 01:44:17,625 راگو عضو یه گروهه 1422 01:44:18,250 --> 01:44:21,000 اون با من توی یه مغازه کار می‌کرد 1423 01:44:24,000 --> 01:44:25,542 اون یه معشوقه داره 1424 01:44:27,917 --> 01:44:31,125 یک بار توی یه آپارتمان توی باگیاناگار دیدمشون 1425 01:44:31,208 --> 01:44:34,042 وقتی پرس و جو کردم فهمیدم که دختره اونجا زندگی می‌کنه 1426 01:44:34,542 --> 01:44:38,167 شاید اگه ازش بپرسی اطلاعاتی داشته باشه 1427 01:44:40,417 --> 01:44:42,125 خیلی ممنون عمو 1428 01:45:18,500 --> 01:45:19,500 بفرمایید 1429 01:45:20,792 --> 01:45:23,583 ...درباره‌ی راگو 1430 01:45:25,458 --> 01:45:26,500 راگو کیه؟ 1431 01:45:28,625 --> 01:45:31,750 میدونم راگو دوست پسر شماست 1432 01:45:31,917 --> 01:45:36,417 اگه از دختری درباره‌ی دوست پسرش بپرسی، بهت میگه؟ 1433 01:45:38,333 --> 01:45:40,375 ...بهت میگه 1434 01:45:41,625 --> 01:45:45,000 اگر بتونی چیزی بیشتر از دوست پسرش بهش بدی 1435 01:45:46,125 --> 01:45:47,333 تو بهم چی میدی؟ 1436 01:45:48,458 --> 01:45:51,958 هر چیزی بخوای بهت میدم 1437 01:45:58,667 --> 01:45:59,792 بیخیال 1438 01:46:03,833 --> 01:46:07,583 من اینجا دارم میسوزم چون یه نفر دیگه من رو آتیش زده 1439 01:46:08,042 --> 01:46:11,167 اونوقت از من می‌خوایین تکون نخورم تا خودتون رو گرم کنید 1440 01:46:11,958 --> 01:46:12,958 خیلی خب 1441 01:46:15,708 --> 01:46:16,542 خیلی خب 1442 01:46:28,917 --> 01:46:29,917 این اشتباهه 1443 01:46:30,583 --> 01:46:34,208 دختری که دوستم داشت زندگیش رو به خاطر من داد 1444 01:46:35,292 --> 01:46:39,250 وقتی اون انقدر برای من ارزش قائل بود من نمیتونم همچین کار بی‌معنی رو انجام بدم 1445 01:46:40,750 --> 01:46:43,250 وقتی یه دختر به کسی قول میده که تا ابد کنارش میمونه 1446 01:46:43,333 --> 01:46:45,000 تا وقتی بمیره کنارش میمونه 1447 01:46:45,500 --> 01:46:46,625 مثل گیتای من 1448 01:46:46,708 --> 01:46:50,667 به خاطر دخترهایی مثل تو مردم فکر می‌کنن همه‌ی دخترها اینطورن 1449 01:46:51,417 --> 01:46:53,542 نیستن...دخترها اینطور نیستن 1450 01:46:54,000 --> 01:46:55,292 اونا خیلی صادق و صمیمی هستن 1451 01:46:55,708 --> 01:46:56,708 صبر کن 1452 01:46:57,542 --> 01:47:00,583 اگه واقعا کسی رو دوست داشته باشی اونوقت صادق و صمیمی میشی 1453 01:47:00,667 --> 01:47:02,042 این چیزیه که از نگاه کردن به تو فهمیدم 1454 01:47:03,250 --> 01:47:05,625 راگو چند وقت پیش اومد اینجا 1455 01:47:06,625 --> 01:47:11,417 نمیدونم دقیقا کجاست اما میدونم که توی اونگوله‌ست 1456 01:47:17,083 --> 01:47:18,083 بیا، بیا 1457 01:47:18,167 --> 01:47:19,875 بیایید دزد و پلیس بازی کنیم 1458 01:47:19,958 --> 01:47:22,292 من پلیسم، شما دزدین 1459 01:47:31,326 --> 01:47:32,226 حاضر؟ 1460 01:47:32,250 --> 01:47:33,292 آماده ایم 1461 01:47:33,353 --> 01:47:36,953 آره یک، دو، سه 1462 01:47:36,961 --> 01:47:43,694 چهار، پنج، شش، هفت هشت، نه، ده 1463 01:47:44,792 --> 01:47:47,792 همه‌ی دزدها سر جاشون وایسن 1464 01:47:50,778 --> 01:47:52,458 لاکی حذف شد لاکی بیرون 1465 01:47:53,116 --> 01:47:54,376 آیشا بیرون آیشا بیرون 1466 01:47:54,500 --> 01:47:58,542 ما کنارش قایم شدیم چرا هنوز نگرفتمون؟ 1467 01:47:58,625 --> 01:48:01,667 اون نمیدونه ما اینجا قایم شدیم 1468 01:48:02,208 --> 01:48:04,708 پدربزرگم میگفت 1469 01:48:04,792 --> 01:48:08,708 اگه دزد بره و توی مکان پلیس مخفی بشه حتی پلیس هم نمیتونه پیداش کنه 1470 01:48:08,792 --> 01:48:10,167 ما دزدیم دیگه؟ 1471 01:48:10,250 --> 01:48:11,500 اون پلیسه 1472 01:48:11,667 --> 01:48:15,208 اون از کجا می‌خواد بدونه که ما اینجا قایم شدیم؟ 1473 01:48:15,292 --> 01:48:17,000 هیچوقت نمیتونه حدس بزنه 1474 01:48:22,292 --> 01:48:24,083 بگو ببینم چی می‌خوای؟ 1475 01:48:24,333 --> 01:48:27,333 قربان، شما پلیس‌ها رو می‌شناسید؟ 1476 01:48:27,417 --> 01:48:28,250 چرا؟ 1477 01:48:28,333 --> 01:48:30,750 ساسی و آدم‌هاش توی اونگوله هستن 1478 01:48:30,833 --> 01:48:32,417 منظورت چیه که توی اونگوله هستن؟ 1479 01:48:32,500 --> 01:48:34,458 پلیس همه جای اونگوله رو گشته 1480 01:48:34,542 --> 01:48:36,417 شما از کجا میدونید قربان؟ 1481 01:48:36,500 --> 01:48:38,083 اون‌ها توی مکان پلیس مخفی شدن 1482 01:48:39,333 --> 01:48:41,542 اون توی اونگوله‌ست 1483 01:48:41,875 --> 01:48:43,250 چطور می‌خواد ما رو بگیره؟ 1484 01:48:43,333 --> 01:48:45,833 اگه دزد توی مکان پلیس مخفی بشه پلیس نمیتونه پیداش کنه 1485 01:48:45,917 --> 01:48:47,167 خودتون گفتین قربان 1486 01:48:47,333 --> 01:48:49,583 پلیس همه جای اونگوله رو گشته 1487 01:48:50,208 --> 01:48:51,500 اما هنوز نتونسته بگیرتش 1488 01:48:51,583 --> 01:48:54,417 تو چون نتونستی ساسی رو پیدا کنی از روی عصبانیت داری این حرف رو میزنی 1489 01:48:54,500 --> 01:48:57,333 مگه اون‌ها آدم‌های بزرگی هستن که پلیس بخواد ازشون حمایت کنه؟ 1490 01:48:57,417 --> 01:48:59,958 قبل از اینکه چیزی رو باور کنی نمی‌خوای درباره‌ی درست و غلط بودنش فکر کنی؟ 1491 01:49:00,042 --> 01:49:04,083 خیلی خب قربان، بگید شما چی فکر می‌کنید؟ 1492 01:49:04,167 --> 01:49:06,333 چیکار باید بکنم؟ کجا رو برم بگردم دنبالشون؟ 1493 01:49:06,542 --> 01:49:08,875 قربان، من توی یه بیابون گیر افتادم 1494 01:49:09,125 --> 01:49:11,542 چیزی جز کوه شن نمی‌بینم 1495 01:49:12,917 --> 01:49:14,250 خیلی تشنمه 1496 01:49:15,042 --> 01:49:17,667 فقط مقدار کمی آب پیدا کردم 1497 01:49:18,708 --> 01:49:23,417 دیگه زمان و قدرت این رو ندارم که فکر کنم آیا این آب خوبه یا نه 1498 01:49:24,000 --> 01:49:25,333 باید بخورم تا عطشم رفع بشه 1499 01:49:25,417 --> 01:49:27,542 اگه باور دارید...پس راه دیگه‌ای بهم بگید 1500 01:49:29,250 --> 01:49:31,125 یه بازرس توی شهر سیواجی هست 1501 01:49:31,208 --> 01:49:33,000 باهاش تماس میگیرم که به دیدنش بری 1502 01:49:34,393 --> 01:49:35,393 ممنونم آقا 1503 01:49:39,417 --> 01:49:42,333 آره...باشه 1504 01:49:45,333 --> 01:49:46,208 ممنونم آقا 1505 01:49:46,917 --> 01:49:47,750 بخور 1506 01:49:52,500 --> 01:49:53,333 خوبه 1507 01:49:54,083 --> 01:49:56,125 پس می‌خوای بگی اون‌ها هنوز توی اونگله هستن؟ 1508 01:49:56,500 --> 01:49:58,250 اون هم توی مکان پلیس؟ 1509 01:49:59,417 --> 01:50:00,333 بله قربان 1510 01:50:00,417 --> 01:50:03,083 نمیدونم من دیوونه‌م که دارم به این حرف گوش میدم یا تو دیوونه‌ای که داری این حرف رو میزنی 1511 01:50:03,542 --> 01:50:04,708 ها؟ تو بگو؟ 1512 01:50:04,792 --> 01:50:07,625 می‌خوای به حرف تو گوش بدم و پاسگاه‌های پلیس رو بگردم؟ 1513 01:50:07,708 --> 01:50:11,542 تا جایی که میدونم اون‌ها هیچ رابطه و دوستی توی اداره‌ی پلیس ندارن 1514 01:50:11,750 --> 01:50:12,667 ببین 1515 01:50:13,042 --> 01:50:17,750 بعد از قتل از اینجا فرار کردن و شنیدیم که رفتن به آنانتاپور 1516 01:50:18,417 --> 01:50:20,167 ما با پلیس اونجا هم در ارتباط هستیم 1517 01:50:20,250 --> 01:50:22,500 نمیدونیم چطور اما اون‌ها از دست پلیس اونجا هم فرار کردن 1518 01:50:22,583 --> 01:50:25,333 نه قربان، دارید توی جای اشتباه دنبالشون میگردین 1519 01:50:25,458 --> 01:50:26,292 واقعا؟ 1520 01:50:26,458 --> 01:50:28,292 چرا وقتی میتونی ببینی داری مثل کورها صحبت می‌کنی؟ 1521 01:50:28,375 --> 01:50:30,333 من میتونم واضح ببینم قربان 1522 01:50:30,458 --> 01:50:33,958 اما مسیری که دارم میرم کاملا تاریک و ترسناکه 1523 01:50:35,500 --> 01:50:39,667 امیدوارم بتونم جایی، اشعه‌ی نوری ببینم 1524 01:50:40,171 --> 01:50:41,071 هی قربان- 1525 01:50:41,167 --> 01:50:42,000 بیا 1526 01:50:47,250 --> 01:50:48,583 قربان، نه قربان 1527 01:50:48,708 --> 01:50:50,750 بگیر...نکنه می‌خوام با این پول ساختمان بسازم؟ 1528 01:50:52,625 --> 01:50:53,458 یه کاری بکن 1529 01:50:54,042 --> 01:50:56,417 برو دنبال نور بگرد 1530 01:50:59,708 --> 01:51:01,375 تو بیا ایستگاه پلیس بله قربان- 1531 01:51:02,042 --> 01:51:03,458 هی پیرمرد، چیه؟ 1532 01:51:03,583 --> 01:51:06,375 شما ازم خواستین به دیدنتون بیام خودم حواسم به پرونده هست- 1533 01:51:06,458 --> 01:51:07,333 باشه 1534 01:51:07,417 --> 01:51:08,250 همین؟ 1535 01:51:08,333 --> 01:51:09,250 ...منظورم اینه که 1536 01:51:09,333 --> 01:51:10,333 گوش کن پیرمرد 1537 01:51:10,417 --> 01:51:12,792 اگه ازت خواستیم بیای اینجا و نری ایستگاه پلیس، باید بفهمی 1538 01:51:12,875 --> 01:51:14,250 بله، بله میفهمم 1539 01:51:16,583 --> 01:51:20,083 فقط شما میتونید بیاریدش بیرون کارتون رو انجام شده بدونید- 1540 01:51:20,167 --> 01:51:21,042 خیلی خب 1541 01:52:27,042 --> 01:52:28,917 گونا یه آدم معمولی نیست 1542 01:52:29,292 --> 01:52:31,917 اون اطلاعاتی داره که حتی پلیس هم نمیدونه 1543 01:52:33,500 --> 01:52:36,042 داشت با من درباره‌ی این موضوع صحبت می‌کرد 1544 01:52:36,125 --> 01:52:38,542 و نمیدونست، من پلیسی هستم که بهتون پناه دادم 1545 01:52:39,500 --> 01:52:42,792 اگه تونسته این همه اطلاعات پیدا کنه مطمئنا به زودی گیرتون میندازه 1546 01:52:43,500 --> 01:52:44,375 شکی درش نیست 1547 01:53:06,917 --> 01:53:08,542 هی...گوناست 1548 01:53:12,625 --> 01:53:14,625 تو برو در رو باز کن آروم باز کن 1549 01:53:18,542 --> 01:53:20,292 تویی؟ چیه؟ 1550 01:53:20,458 --> 01:53:22,833 درباره‌ی اون موضوع همدیگه رو دیدیم 1551 01:53:22,917 --> 01:53:24,042 اونجا بهت گفتم دیگه 1552 01:53:24,875 --> 01:53:26,250 خب قربان 1553 01:53:26,333 --> 01:53:27,167 این چیه؟ 1554 01:53:27,250 --> 01:53:28,458 ...قربان رشوه؟- 1555 01:53:28,667 --> 01:53:29,667 ...فقط به خاطر اینکه معرفی شدی 1556 01:53:29,750 --> 01:53:30,792 ساکت موندم 1557 01:53:30,875 --> 01:53:31,708 وگرنه مینداختمت پشت میله‌های زندان 1558 01:53:31,792 --> 01:53:32,625 قربان 1559 01:53:32,708 --> 01:53:34,958 درباره‌ی من چی فکر کردی؟ هی، از من دور شو 1560 01:53:35,042 --> 01:53:37,292 چرا اینطور میای داخل؟ قربان، قربان- 1561 01:53:37,708 --> 01:53:38,542 برو 1562 01:55:02,292 --> 01:55:03,750 بریم، بریم 1563 01:55:03,875 --> 01:55:06,000 بدویید، بدویید 1564 01:55:55,292 --> 01:55:59,167 "طبل لرد شیوا به صدا دراومده" 1565 01:55:59,250 --> 01:56:01,417 "وقتی طوفان‌های شدید باعث میشن فرار کنی" 1566 01:56:01,500 --> 01:56:03,292 "تو هم مثل کیچاکا قربانی میشی" 1567 01:56:07,250 --> 01:56:11,167 "طبل لرد شیوا به صدا در اومده" 1568 01:56:11,250 --> 01:56:15,167 وقتی که رعد وبرق تو رو به خروش میاره" "خیلی از شیاطین رو نابود می‌کنی 1569 01:56:15,250 --> 01:56:19,125 آیا اگر شیطان، قلب یک انسان مقدس رو" "آزرده کنه، نابود نمیشه؟ 1570 01:56:19,208 --> 01:56:23,083 "وقتی که یه مرد درست می‌خواد انتقام بگیره نابود میشه؟" 1571 01:56:23,167 --> 01:56:27,083 اگر لرد شیوا همراه تو باشه" " وحشیگری‌ها به پایان نخواهد رسید؟ 1572 01:56:27,167 --> 01:56:31,083 "آیا اگر لرد شوا بخواد نمیتونه تروریست‌ها رو از بین ببره؟" 1573 01:56:35,000 --> 01:56:37,875 "کار خوب، کار خیر" 1574 01:56:38,042 --> 01:56:40,167 "کار خوب، کار خیر" 1575 01:56:40,250 --> 01:56:42,125 "کار خوب، کار خیر" 1576 01:56:42,208 --> 01:56:43,958 "کار خوب، کار خیر" 1577 01:56:44,208 --> 01:56:46,000 "کار خوب، کار خیر" 1578 01:56:46,250 --> 01:56:47,875 "کار خوب، کار خیر" 1579 01:56:48,208 --> 01:56:50,042 "کار خوب، کار خیر" 1580 01:56:50,208 --> 01:56:51,708 "کار خوب، کار خیر" 1581 01:57:07,125 --> 01:57:10,875 این پاها آتیش گرفتن" "این نابودی شیطانه 1582 01:57:11,000 --> 01:57:14,958 "قبرستان جاییه که لرد شیوای شجاع در اونجا زندگی می‌کنه" 1583 01:57:15,083 --> 01:57:16,833 "این آرامش قبل از طوفانه" 1584 01:57:16,917 --> 01:57:18,792 "این عملی از روی بی‌باکی‌ـه" 1585 01:57:19,042 --> 01:57:22,958 "این خشم کسیه که زهر نوشیده" 1586 01:59:44,042 --> 01:59:46,500 ممنونم که الان صدام کردی 1587 01:59:46,917 --> 01:59:48,333 نگران نباش 1588 01:59:48,458 --> 01:59:51,667 ساسی و افرادش رو میگیریم و به مادر رادها تحویل میدیم 1589 01:59:51,792 --> 01:59:52,625 باشه؟ 1590 01:59:55,583 --> 01:59:57,250 بعدش میریم و از جلوی چشم‌شون مخفی میشیم 1591 02:00:22,625 --> 02:00:23,458 بابا؟ 1592 02:00:24,792 --> 02:00:25,708 الو...گونا 1593 02:00:25,958 --> 02:00:28,083 همیشه میگفتی که پسرت مثل دست راستته 1594 02:00:29,125 --> 02:00:34,625 اما برای یه مدت پسرتون پیشتون نیست بابا 1595 02:00:37,625 --> 02:00:38,917 درباره‌ی چی حرف میزنی؟ 1596 02:00:39,750 --> 02:00:42,250 به کسایی که بهمون خیانت کردن یه درس حسابی دادم 1597 02:00:43,167 --> 02:00:44,958 دوباره دارم میرم زندان 1598 02:00:47,292 --> 02:00:48,958 پسرم...منظورت از زندان چیه؟ 1599 02:00:50,125 --> 02:00:53,958 پسری میشم که همیشه می‌خواستی بابا 1600 02:00:54,333 --> 02:00:57,958 اما وقتی از زندان برگردم 1601 02:00:58,542 --> 02:01:00,792 هی پسرم...این‌ها رو ول کن 1602 02:01:01,292 --> 02:01:02,917 بیا پیش من پسرم بیا پیش من 1603 02:01:03,250 --> 02:01:04,083 هی گونا 1604 02:01:04,417 --> 02:01:05,667 درباره‌ی چی حرف میزنی؟ 1605 02:01:05,792 --> 02:01:07,167 چرا باید دوباره بری زندان؟ 1606 02:01:34,292 --> 02:01:35,667 تیکه تیکه‌شون می‌کنم 1607 02:01:36,958 --> 02:01:41,583 هیچکدوم از اونایی که بهم خیانت کردن رو ول نمی‌کنم 1608 02:01:42,833 --> 02:01:44,208 تیکه تیکه‌شون می‌کنم 1609 02:01:46,583 --> 02:01:47,958 تو چت شده؟ 1610 02:01:48,042 --> 02:01:49,375 اصلا عقل تو کله‌ت هست؟ 1611 02:01:49,458 --> 02:01:53,542 اگه میدونی اون‌ها کجان چرا نمیبریشون پیش مادر رادها؟ 1612 02:01:53,625 --> 02:01:56,250 و بذار اون‌ها تصمیم بگیرن که میخوان تیکه تیکه‌شون کنن یا بکُشنشون 1613 02:01:56,333 --> 02:01:57,875 چرا خودت رو قاطی می‌کنی؟ 1614 02:01:57,958 --> 02:01:59,083 دوباره می‌خوای بری زندان؟ 1615 02:01:59,167 --> 02:02:00,667 چرا اینطور شدی؟ 1616 02:02:02,917 --> 02:02:06,125 چقدر دوستت رو دوست داری؟ 1617 02:02:08,500 --> 02:02:11,792 اگه واقعا خیلی دوستم داری 1618 02:02:14,917 --> 02:02:16,417 پس چرا این کار رو کردی؟ 1619 02:02:20,625 --> 02:02:21,750 چرا این کار رو کردی؟ 1620 02:02:23,292 --> 02:02:25,125 چرا این کار رو کردی؟ 1621 02:02:25,667 --> 02:02:28,292 رادها قبول کرده که مصالحه بکنه همه چی مرتبه 1622 02:02:28,375 --> 02:02:30,125 حتی به من گفت یه جایی رو انتخاب کنم تا بیاد ببینتش 1623 02:02:30,292 --> 02:02:31,125 باشه 1624 02:02:31,250 --> 02:02:34,417 من میبرمش اونجا به ساسی بگو فردا آماده باشه 1625 02:02:34,633 --> 02:02:35,633 عالیه 1626 02:02:36,292 --> 02:02:37,458 هی باتو، چی شد؟ 1627 02:02:37,542 --> 02:02:38,375 تمومه 1628 02:02:38,458 --> 02:02:39,917 گونا میاد می‌برتت 1629 02:02:40,000 --> 02:02:41,875 اگه به پای رادها بی‌اُفتی و ازش معذرت خواهی کنی 1630 02:02:41,958 --> 02:02:43,833 اونوقت مصالحه میشه و تمام 1631 02:02:47,542 --> 02:02:50,375 اگه معذرت خواهی کنیم جون سالم به در می‌بریم 1632 02:02:51,167 --> 02:02:53,292 منظورت چیه؟ 1633 02:02:53,792 --> 02:02:55,167 اون رادهاست 1634 02:02:55,792 --> 02:02:57,500 تیکه‌تیکه‌تون می‌کنه 1635 02:02:59,542 --> 02:03:00,792 پس چیکار کنیم؟ 1636 02:03:01,208 --> 02:03:02,583 چیکار کنی؟ 1637 02:03:02,917 --> 02:03:07,042 یا شما به دست رادها میمیرید یا رادها به دست شما میمیره 1638 02:03:07,125 --> 02:03:08,417 اگه فرار کنیم چی؟ 1639 02:03:09,250 --> 02:03:11,750 می‌خواید فرار کنید؟ کجا می‌خواید برید؟ 1640 02:03:11,875 --> 02:03:15,208 می‌خواید فرار کنید و خانواده‌هاتون رو ول کنید؟ 1641 02:03:15,542 --> 02:03:19,292 اگه پیداشون کنه قتل عام‌شون می‌کنه و شما اصلا خبردار نمی‌شید 1642 02:03:20,417 --> 02:03:21,458 پس چیکار کنیم؟ 1643 02:03:21,542 --> 02:03:25,375 گفتم که، یا شما باید بمیرید یا اون 1644 02:03:25,917 --> 02:03:28,250 هی...چطور می‌خواد ما رو بکُشه؟ 1645 02:03:28,500 --> 02:03:29,750 ما می‌کُشیمش 1646 02:03:29,833 --> 02:03:31,125 آره، می‌کُشیمش 1647 02:03:33,917 --> 02:03:39,125 تو گفتی که دوست منی اما کنار من وایسادی و بهم خیانت کردی 1648 02:03:39,250 --> 02:03:41,417 از قصد این کار رو نکردم داداش 1649 02:03:42,875 --> 02:03:44,750 اون بابام رو کتک زد 1650 02:03:48,000 --> 02:03:50,917 مادرم رو روی زمین کشید 1651 02:03:53,708 --> 02:03:55,542 داداشم رو کتک زد 1652 02:03:58,583 --> 02:04:01,083 جلوی تمام روستا بی‌آبرو شدیم 1653 02:04:15,125 --> 02:04:16,625 به خاطر همین این کار رو کردم 1654 02:04:17,542 --> 02:04:18,542 متاسفم 1655 02:04:19,167 --> 02:04:22,167 هی...چرا عذرخواهی می‌کنی؟ 1656 02:04:23,333 --> 02:04:25,833 تو این کار رو کردی چون اون به خانواده‌ت حمله کرده بود؟ 1657 02:04:27,125 --> 02:04:29,750 مگه وقتی خانوده‌ی من در خطر بود آدم نکُشتم؟ 1658 02:04:30,542 --> 02:04:31,625 تو باید بکُشی 1659 02:04:32,125 --> 02:04:33,875 اگه بکُشی...اونوقت یه پسر واقعی هستی 1660 02:04:35,542 --> 02:04:40,625 می‌خواستم بعد از اینکه کتک‌شون زدم ولشون کنم 1661 02:04:42,167 --> 02:04:45,000 اونا و به خاطر همین که از رادها ترسیدن کُشتنش 1662 02:04:45,083 --> 02:04:48,000 می‌ترسیدن که رادها بکُشت‌شون 1663 02:04:49,333 --> 02:04:52,583 چون به خانواده‌ت حمله شده بود این کار رو کردی 1664 02:04:54,542 --> 02:04:59,750 به خاطر همین، با اینکه واقعا سخت بود اما تصمیم گرفتم تحمل کنم 1665 02:05:00,708 --> 02:05:02,083 و بیخیالش بشم 1666 02:05:04,125 --> 02:05:04,958 ...اما 1667 02:05:14,083 --> 02:05:16,583 اما اون پلیس یه چیزی گفت 1668 02:05:19,667 --> 02:05:25,542 اگه بعد از شنیدن اون بذارم بری 1669 02:05:27,875 --> 02:05:29,917 اونوقت اشتباه از من میشه 1670 02:05:30,000 --> 02:05:32,917 هی...من تقصیری نداشتم 1671 02:05:33,125 --> 02:05:34,667 تقصیری نداشتی؟ 1672 02:05:35,750 --> 02:05:37,042 تقصیر من نبود 1673 02:05:37,542 --> 02:05:39,500 تقصیر تو نبود؟ 1674 02:05:39,917 --> 02:05:40,875 ...نه 1675 02:05:41,292 --> 02:05:43,750 تقصیر تو نبود؟ 1676 02:05:44,417 --> 02:05:46,292 تقصیر تو نبود؟ 1677 02:05:53,672 --> 02:05:54,472 الو 1678 02:05:55,353 --> 02:05:56,153 الو داداش 1679 02:05:56,750 --> 02:05:58,458 باید باهات حرف بزنم 1680 02:05:58,792 --> 02:06:02,375 من خارج از شهرم 1681 02:06:02,500 --> 02:06:04,250 اشکال نداره، من میام پیشت 1682 02:06:05,143 --> 02:06:06,203 داداش خواهش می‌کنم 1683 02:06:08,917 --> 02:06:11,375 ضروریه، باید باهات حرف بزنم 1684 02:06:11,458 --> 02:06:12,333 باشه 1685 02:06:19,375 --> 02:06:21,125 هی...عجب بدنی 1686 02:06:21,375 --> 02:06:22,208 ببین 1687 02:06:23,333 --> 02:06:25,250 اون روز خیلی حال کردیم 1688 02:06:25,333 --> 02:06:26,167 آره 1689 02:06:26,250 --> 02:06:28,083 تو بودی که میگفتی "بیایید فیلم نگیریم" 1690 02:06:28,167 --> 02:06:30,000 به خاطر فیلمی که گرفته الان میتونیم حال کنیم 1691 02:06:30,083 --> 02:06:32,083 اما اونروز خیلی خوش گذشت 1692 02:06:32,542 --> 02:06:34,417 این دختره محشر بود 1693 02:06:34,500 --> 02:06:36,667 اون باهاش اومد و باهاش ازدواج کرد 1694 02:06:39,125 --> 02:06:42,250 هی باتو...اون کسیه که همه‌مون رو نجات میده 1695 02:06:44,292 --> 02:06:46,833 ما به خاطر همچین دخترهایی که خوشحالیم 1696 02:06:46,917 --> 02:06:49,417 اون به دنیا اومده تا حال ما رو خوب کنه 1697 02:06:49,667 --> 02:06:53,125 کدوم پدریه بتونه تحمل کنه که ما دخترش رو لخت به شهر نشون بدیم؟ 1698 02:06:53,208 --> 02:06:57,292 آره داداش، اون میدونه که اگه درباره‌ی ما حرف بزنه، این فیلم رو همه جا پخش می‌کنیم 1699 02:06:57,375 --> 02:07:00,875 حالا باید ساکت باشه و هر کاری ما می‌کنیم رو فقط تماشا کنه 1700 02:07:00,958 --> 02:07:05,583 تا وقتی اینطور دخترهایی هستن پسرهایی مثل ما خوش میگذرونن 1701 02:07:07,417 --> 02:07:09,417 این خیلی باحاله 1702 02:07:09,542 --> 02:07:12,583 میتونم تا آخر عمرم این کار رو بکنم 1703 02:07:25,792 --> 02:07:27,375 این وقت شب چی شده؟ 1704 02:07:27,458 --> 02:07:28,292 داداش 1705 02:07:29,167 --> 02:07:30,042 ...داداش، اون 1706 02:07:30,583 --> 02:07:32,583 بابام میگه اگه با گونا باشم خودش رو میکُشه 1707 02:07:32,667 --> 02:07:34,417 ...داداش، اگه من این کار رو بکنم 1708 02:07:35,792 --> 02:07:38,792 من جز گونا با هیچکس دیگه‌ای ازدواج نمی‌کنم 1709 02:07:40,500 --> 02:07:43,750 اما نمیدونم چیکار کنم 1710 02:07:45,792 --> 02:07:47,000 کمکم کن داداش 1711 02:07:47,262 --> 02:07:48,051 لطفا 1712 02:07:48,375 --> 02:07:50,208 جزء تو هیچ کسی رو نمی‌شناسم 1713 02:08:00,750 --> 02:08:02,875 داداش...اینا 1714 02:08:03,792 --> 02:08:04,917 داداش؟ 1715 02:08:05,667 --> 02:08:06,750 ...داداش، تو 1716 02:08:12,667 --> 02:08:14,167 ...تو 1717 02:08:41,182 --> 02:08:43,182 داداش، داداش خواهش می‌کنم 1718 02:08:46,750 --> 02:08:47,625 ولم کنید 1719 02:08:49,458 --> 02:08:51,542 نه، نه 1720 02:08:52,167 --> 02:08:53,375 ولم کنید 1721 02:08:54,167 --> 02:08:56,167 ولم کنید 1722 02:09:42,167 --> 02:09:46,542 هی...این سوپرمدل رو آوردی برامون خودت اینجا چیکار می‌کنی؟ 1723 02:09:47,417 --> 02:09:50,833 اون نمیتونه این کار رو بکنه رفیق فکر کردی این یه آدم گنده‌ست؟ 1724 02:09:50,917 --> 02:09:52,667 هی، مگه تو مرد نیستی؟ 1725 02:09:52,750 --> 02:09:56,500 این سوپرمدل رو تو برامون آوردی برو حال کن 1726 02:10:00,327 --> 02:10:12,327 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1727 02:10:14,542 --> 02:10:17,542 اگه کسی روش دست بلند کنه من چطور میتونم ساکت بشینم؟ 1728 02:10:26,708 --> 02:10:27,750 این کار رو نکن 1729 02:10:33,958 --> 02:10:35,292 این کار رو نکن 1730 02:10:44,833 --> 02:10:46,458 هی، دستش رو باز کن 1731 02:10:47,500 --> 02:10:49,250 شاید بره به کسی بگه 1732 02:10:49,542 --> 02:10:54,083 اگه این فیلم پخش بشه باباش سکته می‌کنه، چیزی نمیگه 1733 02:10:54,417 --> 02:10:56,417 دوست پسرش که توی زندانه، دیوونه میشه 1734 02:10:56,500 --> 02:10:57,958 خودش هم میدونه 1735 02:10:58,250 --> 02:11:00,750 به خاطر همین من یه کم بیشتر حال کردم 1736 02:11:01,167 --> 02:11:02,958 خیلی حال داد 1737 02:11:05,000 --> 02:11:06,583 عجب چیزی بود 1738 02:11:06,667 --> 02:11:08,375 هی...یه سیگار بده 1739 02:11:13,625 --> 02:11:16,625 به جای اینکه بره خونه داره اونوری میره 1740 02:11:16,708 --> 02:11:20,083 اول سیگارت رو روشن کن داداش بگیر 1741 02:11:25,004 --> 02:11:37,004 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 1742 02:11:38,417 --> 02:11:41,125 مهم نیست چقدر بره بالا بالاخره باید بیاد پایین دیگه، کجا می‌خواد بره؟ 1743 02:11:46,667 --> 02:11:49,292 یه مرگ دیگه روی دست‌مون گذاشتی 1744 02:11:49,875 --> 02:11:51,833 مردم فکر می‌کنن که ...چون پدر و مادرش 1745 02:11:51,917 --> 02:11:53,583 معشوقش رو قبول نکردن خودکشی کرده 1746 02:11:53,750 --> 02:11:56,125 اگه کالبدشکافی بکنن همه چی معلوم میشه 1747 02:11:56,208 --> 02:11:59,833 هی...پلیس پشت ماست خودش درستش می‌کنه 1748 02:12:20,842 --> 02:12:24,502 گونا، متاسفم گونا 1749 02:12:27,031 --> 02:12:31,031 دوستت دارم گونا دلم برات تنگ میشه عشقم 1750 02:12:44,333 --> 02:12:49,458 برای حفظ جون دختر خودم نتونستم از معشوق تو محافظت کنم 1751 02:12:51,292 --> 02:12:53,000 خواهش می‌کنم من رو ببخش 1752 02:13:01,958 --> 02:13:04,250 "اون حاکمه" 1753 02:13:04,333 --> 02:13:06,375 "اون اینجاست" 1754 02:13:06,458 --> 02:13:08,625 "همه بهش تعظیم کنید" 1755 02:13:08,708 --> 02:13:10,667 "اون‌هایی که مقصرن، از ترس به خودشون خواهند لرزید" 1756 02:13:10,750 --> 02:13:12,958 "اون اربابِ ارباب‌هاست" 1757 02:13:13,042 --> 02:13:14,958 "اون پادشاه پادشاه‌هاست" 1758 02:13:15,083 --> 02:13:17,292 "شیطان نابود خواهد شد" 1759 02:13:17,375 --> 02:13:19,583 "فقط حقیقت فرمانروایی خواهد کرد" 1760 02:13:25,708 --> 02:13:30,292 اون فکر کرد تو ازش حمایت می‌کنی به تو میگفت داداش، و اومد پیشت تا کمکش کنی 1761 02:13:31,250 --> 02:13:35,833 به جای اینکه ازش حفاظت کنی...کُشتیش 1762 02:13:35,917 --> 02:13:38,583 خواهش می‌کنم...نه 1763 02:13:38,667 --> 02:13:40,542 با آدمی مثل تو باید چیکار کنم؟ ‌ها؟ 1764 02:13:41,333 --> 02:13:42,292 چیکار کنم؟ 1765 02:13:43,000 --> 02:13:45,958 چیکار کنم؟ چیکار کنم؟ 1766 02:13:46,042 --> 02:13:47,667 چیکار کنم؟ 1767 02:13:53,833 --> 02:13:56,583 چیکار کنم؟ 1768 02:13:57,000 --> 02:13:58,750 ای یکی...این 1769 02:13:59,917 --> 02:14:02,458 فیلم بگیر...فیلم بگیر 1770 02:14:02,667 --> 02:14:04,833 این فیلمی هست که باید همه جا پخش بشه 1771 02:14:04,917 --> 02:14:08,458 داری فیلم میگیری؟ میگیری؟ ها؟ بگیر 1772 02:14:08,958 --> 02:14:14,458 به دخترها خیانت می‌کنید و سرتون رو میگیرید بالا مثل مرد راه میرید؟ 1773 02:14:18,625 --> 02:14:20,208 بذار نگاه کنه...ولش کن 1774 02:14:20,292 --> 02:14:21,750 بذار نگاه کنه 1775 02:14:21,917 --> 02:14:26,375 کلی چیز نامربوط نگاه می‌کنید حالا این چیزیه که باید نگاه کنید 1776 02:14:27,375 --> 02:14:31,750 چرا دارم می‌کُشمش؟ اون چیکار کرده؟ 1777 02:14:31,833 --> 02:14:34,750 یا باید بذاری به این کارشون ادامه بدن یا باید جلشون رو بگیری 1778 02:14:45,667 --> 02:14:50,583 شاید دادگاه جواب یا اشکی برای شما نداشته باشن 1779 02:14:50,667 --> 02:14:54,083 اما این قمه‌ای که دست منه یه درس حسابی بهتون میده 1780 02:14:56,167 --> 02:15:01,125 ترسیدی؟ ترسیدی؟ ترسیدی؟ 1781 02:15:02,625 --> 02:15:05,125 نباید بکُشمت؟‌ ها؟ نباید بکُشمت؟ 1782 02:15:10,917 --> 02:15:12,417 داداش، خواهش می‌کنم من رو ببخش داداش، خواهش می‌کنم 1783 02:15:12,500 --> 02:15:15,083 من رو ببخش، من رو ببخش 1784 02:15:15,167 --> 02:15:17,042 چطور میتونم ببخشمت؟ 1785 02:15:17,125 --> 02:15:19,000 ببخشمت؟ 1786 02:15:21,500 --> 02:15:24,125 داداش...خواهش می‌کنم ولم کن 1787 02:15:24,208 --> 02:15:26,042 داداش...دیگه هیچوقت این کار رو نمی‌کنم 1788 02:15:26,125 --> 02:15:30,167 ولم کن داداش، ولم کن داداش داداش...دیگه هیچوقت این کار رو نمی‌کنم- 1789 02:15:30,250 --> 02:15:32,250 ولم کن داداش بذار برم 1790 02:15:32,542 --> 02:15:34,417 حتما اون هم همینطور به شما التماس کرده 1791 02:15:35,375 --> 02:15:36,500 شما ولش کردین؟ 1792 02:15:36,792 --> 02:15:37,917 ولش کردین؟ 1793 02:15:38,250 --> 02:15:40,417 ولش کردین؟ 1794 02:15:44,917 --> 02:15:46,125 چرا همینطور میمیرن؟ 1795 02:15:47,417 --> 02:15:48,250 همین؟ 1796 02:15:48,542 --> 02:15:50,917 نه...این کافی نیست 1797 02:15:51,875 --> 02:15:52,875 من یه چیز دیگه می‌خوام 1798 02:15:53,250 --> 02:15:54,333 یه چیز دیگه می‌خوام 1799 02:15:54,417 --> 02:15:56,458 باید ترسی بالاتر از مرگ باشه 1800 02:15:56,542 --> 02:16:00,875 چیکار میتونم بکنم که همچین حسی داشته باشن؟ چیکار میتونم بکنم؟ 1801 02:16:01,875 --> 02:16:03,417 چیکار میتونم بکنم؟ چیکار میتونم بکنم؟ 1802 02:16:04,958 --> 02:16:06,542 اگه این کار رو بکنم ازم میترسین؟ ‌ها؟ 1803 02:16:06,625 --> 02:16:08,167 ازم میترسین؟ 1804 02:16:10,708 --> 02:16:12,375 حالا دیگه مزاحم ناموس مردم نمیشید؟ 1805 02:16:12,458 --> 02:16:15,000 حالا میترسی؟ ترس رو حس می‌کنی؟ 1806 02:16:17,417 --> 02:16:20,750 کاری که من می‌کنم اشتباه نیست درسته 1807 02:16:27,333 --> 02:16:33,208 از حالا به بعد اگر مردی فکر بدی بکنه، یا بخواد مزاحم دختری بشه 1808 02:16:33,417 --> 02:16:36,542 وقتی یاد این بی‌اُفته...شلوارش رو خیس می‌کنه 1809 02:16:42,833 --> 02:16:47,000 دوباره این کار رو می‌کنی احمق؟ این کار رو می‌کنی؟ 1810 02:16:48,208 --> 02:16:49,875 می‌کنی؟ 1811 02:16:53,699 --> 02:17:05,699 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: مهدي.ز - ويرايش: سانابينگ 1812 02:17:11,708 --> 02:17:14,833 "اگر انتقام بخشی از یک زندگی بی سر و صدا بشه" 1813 02:17:15,417 --> 02:17:18,167 "خطرش از مرگ هم بیشتره" 1814 02:17:19,083 --> 02:17:23,583 "نباید به خاطر اشتباهات ما، دیگران صدمه ببینن" 1815 02:17:24,542 --> 02:17:26,917 "اگر این اتفاق بی‌اُفته، دیگه اسمش اشتباه نیست" 1816 02:17:27,292 --> 02:17:28,250 "جرمه" 1817 02:17:29,042 --> 02:17:30,542 "ما میتونیم یه اشتباه رو فراموش کنیم" 1818 02:17:31,250 --> 02:17:34,042 "اما باید جرم رو مجازات کنیم" 1819 02:17:41,125 --> 02:17:44,042 "گونا هیجانی رو در آندهرا پرادش به پا کرده" 1820 02:17:44,167 --> 02:17:50,083 "ظلم بر زنان هر روز در حال افزایشه" 1821 02:17:50,167 --> 02:17:55,292 برای متوقف کردن این کار" "قانون باید ترس رو در مجرمین ایجاد کنه 1822 02:17:55,375 --> 02:17:57,875 طبق گفته‌ی گونا "کاری که من کردم درست بود" 1823 02:17:57,958 --> 02:17:59,917 "بسیاری از مردم و انجمن‌های رفاه زنان" 1824 02:18:00,000 --> 02:18:02,208 "حمایت خودشون از گونا رو اعلام کردن" 1825 02:18:08,792 --> 02:18:12,458 ...پسر من گونا نجات بخش 1826 02:18:12,542 --> 02:18:16,708 همچین زنهایی هست که قربانی آدم‌های فاسدی مثل این شدن 1827 02:18:16,792 --> 02:18:18,417 *چند سال بعد* 1828 02:18:20,333 --> 02:18:24,542 "یک مجازات نباید فقط باعث ایجاد ترس بشه" 1829 02:18:25,167 --> 02:18:29,708 بلکه باید کاری کنه که نه تنها اون شخص" "بلکه هر کسی که به اون شخص نگاه می‌کنه هم تغییر کنه 1830 02:18:30,232 --> 02:18:42,232 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1831 02:18:46,769 --> 02:18:49,769 *369* 1832 02:18:53,142 --> 02:18:54,782 گونا 369 بله قربان- 1833 02:19:02,449 --> 02:19:04,129 موفق باشی ممنونم قربان- 1834 02:19:05,774 --> 02:19:07,874 *آزادی* 1835 02:19:08,125 --> 02:19:08,958 *زندان مرکزی* 1836 02:19:33,167 --> 02:19:34,792 "دوستت دارم عزیزم" 1837 02:19:37,450 --> 02:19:38,730 "منم دوستت دارم" 1838 02:19:56,970 --> 02:19:58,650 "دلم برات تنگ شده گونا" 1839 02:20:17,541 --> 02:20:27,541 First Edited - Farsi Version 09.07.2020 - By BollyCine Copyright© Bollycine.Org