1 00:00:00,013 --> 00:00:08,627 ‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل ‫{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي || 2 00:00:59,226 --> 00:01:01,161 .دوكيت)! اجب على هاتفك) 3 00:01:01,295 --> 00:01:04,364 ،رسائلي تُرسل .لذا أعلم أنّك تراها 4 00:01:04,866 --> 00:01:06,266 أنت، هل رأيت (دوكيت)؟ 5 00:01:06,400 --> 00:01:08,048 .إنه في الداخل. لقد فقد صوابه 6 00:01:08,272 --> 00:01:09,912 .إنه منتشي تمامًا يا أخي 7 00:01:12,177 --> 00:01:13,317 هل (دوكيت) في الأعلى؟ 8 00:01:13,503 --> 00:01:14,850 مَن (دوكيت) بحق الجحيم؟ 9 00:01:23,201 --> 00:01:24,724 أنتم، أيّ أحد منكم رأى (دوكيت)؟ 10 00:01:24,930 --> 00:01:26,887 !لا، لم أرّه 11 00:01:33,391 --> 00:01:35,185 ـ هل رأيت (دوكيت)؟ .ـ لا 12 00:01:42,271 --> 00:01:43,704 .كول)، اضبط جماح أخيك) 13 00:01:44,444 --> 00:01:46,145 ـ أين هو؟ .ـ في غرفة (جايدن). اذهب 14 00:01:50,078 --> 00:01:51,386 ما خطبك يا صاح؟ 15 00:01:52,118 --> 00:01:53,226 !(دوكيت) 16 00:01:53,481 --> 00:01:55,191 .افتح الباب يا صاح! أنا لا أمزح 17 00:01:55,315 --> 00:01:57,351 .أنّي وشيكًا من الأتصال بالشرطة يا صاح 18 00:01:57,484 --> 00:01:59,386 .دوكيت)، افتح الباب وإلّا سأحطمه) 19 00:01:59,520 --> 00:02:01,656 ماذا؟ 20 00:02:03,332 --> 00:02:04,534 ما هذا بحق الحجيم يا صاح؟ 21 00:02:04,619 --> 00:02:05,889 !ستحطم باب أمي 22 00:02:06,389 --> 00:02:07,406 !لا، اللعنة على هذا 23 00:02:08,362 --> 00:02:10,798 ..ـ (كول) يكسر .(ـ (دوكيت 24 00:02:12,265 --> 00:02:14,602 .ألّا تراهم؟ أنهم هنا 25 00:02:14,762 --> 00:02:16,964 سأخذك إلى المنزل، حسنًا يا أخي؟ 26 00:02:17,071 --> 00:02:19,807 قال أبي أنّك ستأذي .الكثير من الناس 27 00:02:22,409 --> 00:02:24,311 .(أبي ميت يا (دوكيت 28 00:02:26,523 --> 00:02:27,985 .أنت لست هو 29 00:02:28,325 --> 00:02:29,835 عمّ أنت تتحدث؟ 30 00:02:32,553 --> 00:02:34,556 .انظر إلى (دوكيت) يا صاح .إنه ثمل 31 00:02:34,887 --> 00:02:35,988 أأنت جاد؟ 32 00:02:37,382 --> 00:02:38,614 !ضع هاتفك بعيدًا 33 00:02:40,201 --> 00:02:41,788 !ابعدوا هواتفكم 34 00:02:42,295 --> 00:02:43,898 ..مهلاً، أخي 35 00:02:44,032 --> 00:02:45,733 !ليخرج الجميع 36 00:02:50,104 --> 00:02:52,573 !إنه سكين 37 00:03:08,732 --> 00:03:17,269 || تحدثي إليّ || 38 00:03:25,073 --> 00:03:27,207 ما الذي تفعله؟ 39 00:03:37,185 --> 00:03:41,122 !ابتعد عني. ابتعد 40 00:03:41,254 --> 00:03:43,024 !أمي 41 00:03:43,157 --> 00:03:44,357 .أعتذر 42 00:03:44,959 --> 00:03:46,460 .لا، أنا أعتذر 43 00:03:46,594 --> 00:03:48,442 .فقط اردت لحظة لأكون وحدي 44 00:03:48,691 --> 00:03:50,427 .تريد خالتك التحدث إليكِ 45 00:03:51,890 --> 00:03:53,299 .أجل، حسنًا 46 00:03:57,318 --> 00:03:59,557 .لا يزال لديّ الاسم في جهات الاتصال 47 00:03:59,974 --> 00:04:04,029 ،أتعرفين.. يجب أن أحذفه .لكني لم اتمكن من فعل ذلك 48 00:04:05,933 --> 00:04:07,309 .أجل، ولا أنا أيضًا 49 00:04:12,975 --> 00:04:15,024 ما الذي تخططين لفعله حين تنهين دراستك؟ 50 00:04:18,340 --> 00:04:20,172 تعملين مع والدكِ؟ 51 00:04:28,603 --> 00:04:30,103 هل لديكِ نزلة برد يا (مي)؟ 52 00:04:31,853 --> 00:04:32,835 ماذا؟ 53 00:04:33,174 --> 00:04:34,373 هل لديكِ نزلة برد؟ 54 00:04:35,278 --> 00:04:36,938 .أجل، أظن ذلك 55 00:04:43,223 --> 00:04:44,615 كيف كان يومك؟ 56 00:04:44,854 --> 00:04:46,238 ماذا؟ 57 00:04:47,287 --> 00:04:48,990 كيف كان يومك؟ 58 00:04:50,158 --> 00:04:51,324 .جيّدًا 59 00:04:58,900 --> 00:05:00,467 .ـ مرحبًا .ـ مرحبًا يا (ميا) 60 00:05:00,601 --> 00:05:03,171 ـ أيمكنك اصطحابي؟ ـ حسنًا. الآن؟ 61 00:05:03,303 --> 00:05:04,972 ـ أين إلى ذهبت؟ .ـ كنت اتحدث على الهاتف 62 00:05:05,106 --> 00:05:07,241 .كان يفترض أن تقلّني أختي 63 00:05:07,374 --> 00:05:08,743 .كان يفترض على أمي البدينة أن تقلّني 64 00:05:08,876 --> 00:05:10,878 .ربما إنها تلهو في مكان ما 65 00:05:14,182 --> 00:05:15,348 هل هذا (أليكس)؟ 66 00:05:15,482 --> 00:05:17,618 .اجل، مقاطعه في "سناب" غريبة جدًا 67 00:05:17,751 --> 00:05:19,726 .نصفه يشبه أمي 68 00:05:19,921 --> 00:05:22,890 .ـ إنه يشبه الجان ـ ما الجان؟ 69 00:05:23,075 --> 00:05:24,867 .الجان في القصص الخيالية 70 00:05:26,093 --> 00:05:27,427 .اخرس 71 00:05:27,562 --> 00:05:29,630 .اقسم إنه سرق أحدى سجائري 72 00:05:30,198 --> 00:05:31,699 هل تدخن الآن؟ 73 00:05:31,833 --> 00:05:34,202 .لا، أنا أبيعها .لقد بعت سيجارتين له اليوم 74 00:05:34,334 --> 00:05:36,369 .يا لك من محتال 75 00:05:36,504 --> 00:05:38,639 .دعاني للتسكع في منزله 76 00:05:38,773 --> 00:05:40,775 .اعتقدت أنّك تكرهه 77 00:05:40,908 --> 00:05:42,109 .لا 78 00:05:42,243 --> 00:05:44,512 هل تعتقد إنها تسبب لك السرطان مباشرة؟ 79 00:05:44,645 --> 00:05:46,514 .لا أعلم. أنا لا تدخن 80 00:05:46,647 --> 00:05:48,448 .لا تخبرني بما أفعله 81 00:05:51,652 --> 00:05:52,820 .هاك 82 00:05:56,891 --> 00:05:58,159 .لا 83 00:05:58,292 --> 00:05:59,392 .أكره رائحتها 84 00:05:59,527 --> 00:06:01,128 .أنّك جبان 85 00:06:02,462 --> 00:06:03,931 .بحاجة إلى صديق جديد أفضل 86 00:06:10,771 --> 00:06:12,306 !(رايلي) 87 00:06:12,439 --> 00:06:13,674 أيها الوحشيّ. سجائر؟ 88 00:06:13,808 --> 00:06:15,209 .لم نكن ندخنها في الواقع 89 00:06:15,343 --> 00:06:17,545 ،إنه يكذب يا (ميا) .لقد دخن نصف علبة فعلاً 90 00:06:17,678 --> 00:06:19,046 هل تريد توصيلة إلى مكان ما؟ 91 00:06:19,180 --> 00:06:20,716 .لا، ستصل أمي هنا قريبًا. شكرًا 92 00:06:20,848 --> 00:06:22,116 ..حسنًا، فقط اتصل بـ (رايلي) 93 00:06:22,250 --> 00:06:23,718 .ـ إذا لم تأتي لاصطحايك .حـسنًا، شكرًا 94 00:06:23,851 --> 00:06:25,820 .اجل، واستمتع بالسرطان 95 00:06:26,342 --> 00:06:28,146 .وداعًا يا (ميا). وداعًا أيها الجبان 96 00:06:50,645 --> 00:06:52,580 .مهلاً، مهلاً 97 00:07:01,222 --> 00:07:03,758 ابق في السيارة، حسنًا؟ 98 00:07:16,436 --> 00:07:17,638 .سحقًا 99 00:07:17,772 --> 00:07:20,041 .ـ يالمسكين ـ ما الذي سنفعله؟ 100 00:07:23,377 --> 00:07:25,379 هل نتصل بالعيادة البيطرية؟ 101 00:07:25,513 --> 00:07:27,915 ،)إنه لا يجدي نفعًا يا (رايلي .انظر إليه 102 00:07:28,049 --> 00:07:30,318 .لا يمكننا تركه هكذا 103 00:07:31,986 --> 00:07:33,587 ألّا يمكنكِ أقلها إنهاء معاناته؟ 104 00:07:35,389 --> 00:07:36,624 .حسنًا 105 00:08:03,184 --> 00:08:05,419 .ميا)، لا يمكننا تركه هكذا) 106 00:08:05,553 --> 00:08:07,355 .ستأتي سيارة أخرى 107 00:08:07,487 --> 00:08:09,023 .ميا)، إنه يبكي) 108 00:08:39,387 --> 00:08:40,821 !مهلاً 109 00:08:40,955 --> 00:08:42,256 ما هذا بحق الجحيم؟ .يروق لكِ الدخول دون طرق الباب 110 00:08:42,390 --> 00:08:44,425 يروق لكِ حين تنسين .(اصطحاب (رايلي 111 00:08:46,060 --> 00:08:47,862 .آسفة، جعلت مكالماتك صامتة 112 00:08:47,995 --> 00:08:49,407 .قصة رائعة. سأخبر أمي 113 00:08:49,627 --> 00:08:51,369 !ـ لا، لن تخبرها .ـ بلى سأخبرها 114 00:08:53,401 --> 00:08:54,635 .شكرًا لاصطحابه يا (مي) 115 00:08:54,769 --> 00:08:56,704 ."لا بأس. تعالي يا "كوكي 116 00:08:56,837 --> 00:08:58,272 .رباه، رائحتكِ نتنة 117 00:08:58,449 --> 00:09:00,059 .رائحتكِ كريهة 118 00:09:15,289 --> 00:09:16,891 .رأينا كنغر يحتضر 119 00:09:17,024 --> 00:09:18,159 ماذا؟ 120 00:09:18,292 --> 00:09:21,862 .على جانب الطريق .كان يتألم جدًا 121 00:09:21,996 --> 00:09:24,065 لماذا لم تتصلي بـ "أر أس بي سي أيه"؟ 122 00:09:25,232 --> 00:09:26,600 .لا اعلم 123 00:09:27,435 --> 00:09:29,103 .كان على وشك الموت 124 00:09:29,236 --> 00:09:31,639 .أردت أن أخلصه من معاناته 125 00:09:37,111 --> 00:09:39,013 .بالمناسبة، شكرًا لتجاهل مكالماتي 126 00:09:39,146 --> 00:09:41,949 .لم أتجاهل مكالماتكِ، كنت مشغولة 127 00:09:42,083 --> 00:09:44,018 .اجل، مشغولة بتجاهلي 128 00:09:46,754 --> 00:09:48,189 !ـ لا يا (جايد)، لا تفعلي ـ ماذا؟ 129 00:09:48,322 --> 00:09:50,658 !أنّك لم تردي عليّ .تركت كنغر يعاني 130 00:09:50,791 --> 00:09:52,793 ..(ـ (دانيلال .ـ بحاجة إلى مواساة 131 00:09:53,761 --> 00:09:55,129 هل هذه (ميا)؟ 132 00:09:55,262 --> 00:09:57,331 ـ سأتصل بك لاحقًا، حسنًا؟ .ـ حسنًا، بالطبع 133 00:09:57,465 --> 00:09:58,567 .حسنًا، وداعًا 134 00:09:58,699 --> 00:10:00,835 !وداعًا يا (دانيال)! وداعًا 135 00:10:00,968 --> 00:10:04,038 .حسنًا، أنّي أعزيكِ 136 00:10:05,773 --> 00:10:08,309 ـ هل رأيتِ ادردشة الجماعية؟ ـ تقصدين تلك التي دعيتك إليها؟ 137 00:10:08,442 --> 00:10:09,544 .(هذا فيديو (هايلي 138 00:10:09,677 --> 00:10:10,856 .إنهم يفعلوها مجددًا الليلة 139 00:10:10,872 --> 00:10:13,402 .ـ لا يا (ميا) .ـ أريد أرى ما إذا كان حقيقيًا 140 00:10:12,847 --> 00:10:14,849 .لا، ليس الليلة يا (ميا). لا استطيع 141 00:10:21,922 --> 00:10:23,824 .لقد مضى عامين على وفاة أمي 142 00:10:24,992 --> 00:10:26,140 هل كان اليوم؟ 143 00:10:27,696 --> 00:10:28,699 .اجل 144 00:10:30,719 --> 00:10:32,424 .أريد فقط أن أنساه 145 00:10:34,536 --> 00:10:36,170 ..و 146 00:10:36,408 --> 00:10:39,348 أريد أن يأتي (دانيال) ويمنح .غوتشي" خاصتي بعض الاهتمام" 147 00:10:41,819 --> 00:10:43,633 .(دانيال) لن يلمس "غوتشي" خاصكِ يا (ميا) 148 00:10:43,846 --> 00:10:45,256 لقد كان خليلي قبل .أن يكون خليلكِ 149 00:10:46,042 --> 00:10:48,343 كنتما تمسكان يدان بعضكما .الآخر لـ 3 أعوام وهذا لا يعني شيئًا 150 00:10:48,635 --> 00:10:49,637 !(جايد) 151 00:10:50,818 --> 00:10:54,088 .إنه يوم ذكرى وفاة أمي أرجوكِ؟ 152 00:10:59,581 --> 00:11:01,045 هل يمكن لـ (دانيال) القدوم أيضًا؟ 153 00:11:01,644 --> 00:11:03,631 .إذا لمس "غوتشي" خاصتي، أجل 154 00:11:04,098 --> 00:11:05,466 !توقفي 155 00:11:08,068 --> 00:11:09,303 هلا أمهلتني خمس دقائق؟ 156 00:11:09,402 --> 00:11:11,695 ـ ماذا افعل لـ 5 دقائق؟ .ـ لا اعلم 157 00:11:11,922 --> 00:11:14,730 ."ـ لا اعرف. نظفي "كوكي ."ـ لا اريد تنظيف "كوكي 158 00:11:15,345 --> 00:11:18,814 ،)حسنًا، سأجالس (رايلي .إنه قريب أفضل 159 00:11:18,854 --> 00:11:20,974 لا تتحدثي عن "غوتشي" خاصتك .مع (رايلي)، لو سمحتِ 160 00:11:21,229 --> 00:11:23,054 !يجب أن تعلم .يجب الفتى أن يتعلم 161 00:11:23,317 --> 00:11:25,486 .ـ وداعًا .ـ افتقدكِ فعلاً. وداعًا 162 00:11:25,620 --> 00:11:27,688 .أحبك 163 00:11:42,717 --> 00:11:46,052 "أيمكنني مساعدتكِ؟" .نعم يا (رايلي)، شكرًا على السؤال 164 00:11:55,788 --> 00:11:57,087 هل تلزمكِ مساعدة؟ 165 00:11:57,360 --> 00:11:59,661 اعتذر عن عدم حضور .حفل تأبين أمكِ 166 00:11:59,835 --> 00:12:01,154 .كنت عالقة في العمل 167 00:12:01,490 --> 00:12:02,657 .لا عليكِ 168 00:12:02,992 --> 00:12:04,205 كيف حال والدكِ؟ 169 00:12:08,036 --> 00:12:09,924 .يمكنكِ أن تكوني صريحة 170 00:12:09,949 --> 00:12:11,809 .أكره أن أكون معه 171 00:12:12,107 --> 00:12:13,531 .إنه محبط حقًا 172 00:12:15,049 --> 00:12:17,178 .أنا شخص سيئ يا (سو) أيمكنكِ اصلاحي؟ 173 00:12:18,594 --> 00:12:20,052 .(أنّكِ لستِ مكسورة يا (ميا 174 00:12:21,889 --> 00:12:24,510 .ـ حسنًا .ـ رباه، أنّي احتضر 175 00:12:25,266 --> 00:12:28,273 .ـ إنها مجرد نزلة برد، ستكونين بخير .ـ شكرًا 176 00:12:29,030 --> 00:12:31,299 .رايلي)، ابعد اغراضك من الطاولة) 177 00:12:33,844 --> 00:12:36,401 ـ هل سمعتي؟ .ـ أجل يا أمي، أنا قادم 178 00:12:36,660 --> 00:12:38,364 .ـ حسنًا .ـ هذا فظيع حقًا 179 00:12:47,699 --> 00:12:49,794 أمي؟ هل ستخلدين إلى النوم؟ 180 00:12:50,045 --> 00:12:51,359 هل ستتسللين للخارج؟ 181 00:12:52,025 --> 00:12:54,315 لمَ تعتقدين دومًا أنّي اتسلل إلى الخارج أو أكون نائمة؟ 182 00:12:54,487 --> 00:12:57,093 لأنّك فقط تسألين إذا كنت أخلد .إلى النوم عندما تتسللين 183 00:12:57,465 --> 00:12:58,819 هل من أجل مقابلة (دانيال)؟ 184 00:13:00,068 --> 00:13:03,477 لو كان كذلك، فأنه مسيحي .متطرف، لذا لا يفعل أيّ شيء 185 00:13:03,714 --> 00:13:05,238 .(لا يزال لديه قضيب يا (جايد 186 00:13:06,043 --> 00:13:08,976 ـ هل ستتسللين لمقابلته؟ .ـ لن اتسلل إلى الخارج 187 00:13:09,890 --> 00:13:11,258 .حسنًا 188 00:13:13,042 --> 00:13:14,392 .رباه. طابت ليلتكِ 189 00:13:16,319 --> 00:13:18,107 .اغلقي الباب حين تخرجين 190 00:13:19,768 --> 00:13:21,503 هل سنتسلل الآن؟ 191 00:13:21,697 --> 00:13:22,700 .(ـ وداعًا يا (ميا .ـ يا إلهي 192 00:13:23,167 --> 00:13:24,335 .لم أبلغك عنكِ 193 00:13:25,467 --> 00:13:27,134 .ماذا؟ لم أفعل أيّ شيء 194 00:13:30,677 --> 00:13:31,822 ماذا تفعل؟ 195 00:13:31,985 --> 00:13:33,213 .وافقت (ميا) على مرافقتكما 196 00:13:34,131 --> 00:13:35,411 كيف ارفض طلبه؟ 197 00:13:35,820 --> 00:13:37,022 .لن تأتي 198 00:13:37,361 --> 00:13:40,100 .ـ إذن سأخبر أمي .ـ إنها تعرف فعلاً 199 00:13:40,393 --> 00:13:42,253 سأخبرها لعدم قدومكِ لاصطحابي؟ 200 00:13:44,722 --> 00:13:46,872 .أيًا كان 201 00:13:49,186 --> 00:13:50,844 .انظري، تفقدي هذا 202 00:13:52,208 --> 00:13:54,053 .ـ اقسم إنه مزيف .ـ لا اعلم 203 00:13:54,274 --> 00:13:55,995 .إنه مقلب تمامًا 204 00:13:55,869 --> 00:13:58,038 لماذا (هايلي) قد يفعل ذلك؟ لمَ قد يفعلون ذلك؟ 205 00:13:58,172 --> 00:13:59,774 لمَ قد يفعلون ذلك؟ .إنهم يجذبون الانتباه 206 00:13:59,907 --> 00:14:01,475 إنهم يحاولون جذب الجميع ..إلى منازلهم 207 00:14:01,609 --> 00:14:03,410 .والتحدث عنهم وتنطلي عليكِ الخدعة 208 00:14:03,545 --> 00:14:05,513 .آسفة لافساد مواعدتكِ الهاتفية 209 00:14:05,647 --> 00:14:06,980 .اعتذاركِ غير مقبول 210 00:14:07,114 --> 00:14:08,482 .ستكونين حبلى الشهر القادم، اقسم 211 00:14:08,616 --> 00:14:11,553 حبلى؟ .لم يقبّلني حتى 212 00:14:11,686 --> 00:14:14,522 .ماذا؟ كنتما تتواعدان منذ 3 أشهر 213 00:14:14,656 --> 00:14:16,957 ـ ماذا يكون ذلك؟ .(ـ حتى أنّي قبّلت (جازي 214 00:14:17,091 --> 00:14:19,193 الفتاة صاحبة فمه الحصان؟ 215 00:14:19,312 --> 00:14:21,343 .(ليس عليك تقبيل الخيول يا (رايلي 216 00:14:26,900 --> 00:14:29,136 .أنّكِ تأخرتِ ساعة فعلاً. رائع 217 00:14:29,292 --> 00:14:30,952 .انتظرنا حتى تنام أمي 218 00:14:32,538 --> 00:14:35,601 .يبدو أننا سنجالس الأطفال هنا 219 00:14:39,285 --> 00:14:40,365 .اللعنة 220 00:14:57,189 --> 00:14:58,977 مرحبًا، كيف الحال؟ 221 00:14:59,777 --> 00:15:01,028 .بخير 222 00:15:03,737 --> 00:15:04,651 .رائع 223 00:15:12,814 --> 00:15:15,015 .منزل رائع يا (جوس) 224 00:15:15,793 --> 00:15:16,875 .نعم 225 00:15:17,103 --> 00:15:19,183 .لا، واثق إنه سيبدأ قريبًا 226 00:15:21,612 --> 00:15:22,714 كيف الحال يا صاح؟ 227 00:15:32,841 --> 00:15:33,943 أأنتِ بخير؟ 228 00:15:34,004 --> 00:15:35,766 ..أجل، أنّي فقط 229 00:15:36,233 --> 00:15:37,784 .أتصرف بغرابة 230 00:15:37,864 --> 00:15:40,593 ،أنّكِ لا تتصرفي بغرابة .فقط عليكِ أن تسترخي 231 00:15:42,341 --> 00:15:44,201 .اجل، فقط افعلي هذا .أنّكِ طبيعية تمامًا 232 00:15:45,296 --> 00:15:46,295 .هيّا افعليها 233 00:15:47,181 --> 00:15:49,517 .(ـ مرحبًا يا (ميا .ـ اللعنة، أحبّك 234 00:15:49,568 --> 00:15:50,569 !(جايد) 235 00:15:51,224 --> 00:15:52,988 !(ـ (دانيال .ـ أخيرًا 236 00:15:53,262 --> 00:15:55,863 !مرحبًا يا خليلي السابق 237 00:15:57,458 --> 00:15:59,092 .ـ عناق جماعي .ـ عانقني يا خليلي السابق 238 00:15:59,226 --> 00:16:02,196 .اشعر بالوحدة تمامًا 239 00:16:02,377 --> 00:16:03,758 كيف حالكِ يا فتاة؟ 240 00:16:03,992 --> 00:16:07,219 .ـ آسفة لاحضارك إلى هنا .ـ لا، لم افعل أيّ شيء مميز 241 00:16:07,360 --> 00:16:09,414 .في الواقع أردت الخروج لبعض الوقت 242 00:16:09,102 --> 00:16:11,472 أأنتِ قادمة لاحتساء مشروب؟ 243 00:16:13,276 --> 00:16:14,696 .لا أريد أن أفعلها 244 00:16:14,709 --> 00:16:16,945 .ـ يريدونك أن تفعليها .ـ لا أريد أن افعلها 245 00:16:19,948 --> 00:16:21,148 كيف حالكِ؟ 246 00:16:22,349 --> 00:16:23,718 لمَ احضرتها إلى هنا؟ 247 00:16:23,852 --> 00:16:24,985 كيف حالك يا رجل؟ 248 00:16:25,118 --> 00:16:26,888 ـ بخير. أنت؟ .ـ اجل، بخير. شكرًا 249 00:16:27,088 --> 00:16:28,893 أولاً، إنها حفلة أولاد كبيرة، حسنًا؟ 250 00:16:29,557 --> 00:16:30,925 .لا أعرف أي أحد 251 00:16:31,058 --> 00:16:33,293 .ستعرفين الجميع عند نهاية الليلة 252 00:16:33,427 --> 00:16:34,361 .جيّد 253 00:16:34,435 --> 00:16:37,476 .ـ إنها بخير .ـ ليست كذلك، إنها كانت تضايقني 254 00:16:37,530 --> 00:16:38,926 .إنها لم تفعل ايّ شيء لك 255 00:16:39,232 --> 00:16:41,951 .إنها متطفلة وهذا محبط 256 00:16:44,413 --> 00:16:46,417 .الآن إنها تغازل خليلكِ 257 00:16:47,144 --> 00:16:48,785 .(إنهما صديقان يا (هايلي 258 00:16:49,172 --> 00:16:50,612 .اقنعي نفسكِ بهذا 259 00:16:52,264 --> 00:16:53,958 !حسنًا، لنفعلها 260 00:16:56,585 --> 00:16:58,747 .اجل، لنعمل فيديو مزيف آخر 261 00:16:59,787 --> 00:17:01,455 !كنت انتظر هذا الهراء 262 00:17:06,015 --> 00:17:07,815 سيكون الأمر جنونيًا إذا .اقحمنا الفتى 263 00:17:09,199 --> 00:17:11,523 .(ـ لن يفعل ايّ شيء يا (جوس .(ـ بحقكِ يا (جايد 264 00:17:11,800 --> 00:17:14,015 .ـ فقط تخيلي ذلك .ـ (جوس)، لست موافقة 265 00:17:14,393 --> 00:17:16,691 .حسنًا. سيناسبني 266 00:17:17,838 --> 00:17:18,834 .شكرًا جزيلاً 267 00:17:19,915 --> 00:17:21,494 ..أظن أنّي سأبدأ أولاً و 268 00:17:21,545 --> 00:17:23,272 .لا يا صاح، أنّك تبدأ أولاً دومًا 269 00:17:23,274 --> 00:17:25,242 .ـ إنه منزلي .ـ وإنها يدي 270 00:17:25,361 --> 00:17:28,043 .ـ اعطاني إياها (دوكيت) .ـ (جوس)، لا تكن بغيضًا 271 00:17:28,324 --> 00:17:30,395 هل هناك أحد يود التطوع؟ 272 00:17:30,624 --> 00:17:31,607 .أنا سأفعلها 273 00:17:36,323 --> 00:17:37,860 تريدين فعلها؟ 274 00:17:38,294 --> 00:17:39,847 ـ هل تريدين فعلها؟ .ـ أجل 275 00:17:40,873 --> 00:17:43,250 !أنّكِ تريدين فعلها؟ 276 00:17:49,182 --> 00:17:50,174 .(اجلسي يا (ميا 277 00:17:51,611 --> 00:17:53,700 .ـ افضل لها مني .ـ قيدها 278 00:17:54,292 --> 00:17:56,063 .أمرك يا سيّدي. ارفعي يديكِ 279 00:17:58,856 --> 00:18:00,277 .مثير 280 00:18:01,183 --> 00:18:02,460 ماذا نلعب؟ 281 00:18:03,536 --> 00:18:06,320 .(لا شيء يا (رايلي .(هايلي) سيخدع الجميع 282 00:18:06,326 --> 00:18:08,112 .حسنًا، أحدكم يضبط الوقت 283 00:18:08,282 --> 00:18:12,219 ،بمجرد إن تسمح للروح بالدخول لن يتجاوز الوقت 90 ثانية، مفهوم؟ 284 00:18:12,528 --> 00:18:14,379 ماذا يحدث بعد 90 ثانية؟ 285 00:18:16,079 --> 00:18:17,484 .ستود الأرواح البقاء 286 00:18:19,950 --> 00:18:21,990 ،وإذا متِ اثناء دخول الأرواح فيك 287 00:18:23,534 --> 00:18:25,083 .ستستحوذ عليكِ إلى الأبد 288 00:18:27,041 --> 00:18:28,442 .هذا فظيع 289 00:18:28,566 --> 00:18:30,105 أنّي فقط أكرر ما قيل ليّ، حسنًا؟ 290 00:18:30,315 --> 00:18:31,437 .اللعنة يا صاح 291 00:18:31,570 --> 00:18:34,542 ،ثقي بيّ .يجب أن شدها بقوة 292 00:18:36,915 --> 00:18:37,726 شموع؟ 293 00:18:39,187 --> 00:18:41,263 .نضيء الشمعة لفتح الباب 294 00:18:41,386 --> 00:18:43,619 .نطفئها لأغلاق الباب 295 00:18:49,319 --> 00:18:50,730 .(حسنًا يا (ميا 296 00:19:00,524 --> 00:19:01,853 .ضعي يدكِ عليها 297 00:19:06,380 --> 00:19:07,891 .لا، صافيحها 298 00:19:12,129 --> 00:19:13,612 ،الآن قولي 299 00:19:14,285 --> 00:19:15,714 ."تحدثي إليّ" 300 00:19:17,364 --> 00:19:18,746 .تحدثي إليّ 301 00:19:23,363 --> 00:19:24,464 !يا إلهي 302 00:19:24,599 --> 00:19:26,266 يا إلهي! ما هذا بحق الجحيم؟ 303 00:19:28,903 --> 00:19:30,705 مَن كان ذلك؟ 304 00:19:30,838 --> 00:19:32,040 مَن كان ذلك؟ 305 00:19:32,172 --> 00:19:33,708 .لا أعلم .إنه يختلف في كل مرة 306 00:19:33,841 --> 00:19:35,810 .ـ أنّك وافقتِ على هذا ـ أين ذهب؟ 307 00:19:35,943 --> 00:19:37,258 .(توقفي يا (ميا 308 00:19:37,900 --> 00:19:40,208 .لا، لم تفعليها بشكل صحيح ."يجب أن تقولي "سمحت لكِ بالدخول 309 00:19:40,332 --> 00:19:42,379 .ـ لا، أنا خائفة .ـ جديًا، اخرسي يا (ميا) 310 00:19:42,520 --> 00:19:44,570 .لا، ثمة أحد كان جالس هناك، أقسم 311 00:19:48,247 --> 00:19:50,250 .حسنًا، سأبرهن هذا 312 00:19:50,476 --> 00:19:52,728 .احسنتِ، برهني ذلك .لهذا يجب عليكِ قولها 313 00:19:56,396 --> 00:19:58,866 .افعليها. افعليها 314 00:19:59,000 --> 00:20:00,735 .افعليها. افعليها 315 00:20:00,868 --> 00:20:03,303 .افعليها 316 00:20:03,437 --> 00:20:07,041 !افعليها! افعليها !افعليها! افعليها 317 00:20:11,946 --> 00:20:15,215 !حسنًا! حسنًا 318 00:20:18,552 --> 00:20:19,756 .تحدثي إليّ 319 00:20:22,407 --> 00:20:24,361 .(لا تستسلمي يا (ميا 320 00:20:23,825 --> 00:20:25,626 .ـ لا تستسلمي !ـ لا استطيع النظر إليه 321 00:20:25,760 --> 00:20:27,061 !ليس عليك أن تنظري إليه !ليس عليك أن تنظري إليه 322 00:20:27,195 --> 00:20:28,196 .ـ فقط قوليها !ـ لا استطيع 323 00:20:28,320 --> 00:20:29,534 !قوليها 324 00:20:33,507 --> 00:20:35,835 .سمحت لكِ بالدخول .سمحتِ لكِ بالدخول 325 00:20:37,965 --> 00:20:39,020 .سمحتِ لكِ بالدخول 326 00:20:44,567 --> 00:20:46,804 ـ هل أحد يضبط التوقيت؟ .ـ لك ذلك 327 00:20:52,012 --> 00:20:53,067 .ها أنتِ ذا 328 00:21:31,090 --> 00:21:33,104 .ها هو هناك 329 00:21:44,752 --> 00:21:46,900 .إنهم يحبونك 330 00:21:50,086 --> 00:21:50,812 ماذا؟ 331 00:21:52,393 --> 00:21:53,871 .تبًا. ليس أنت 332 00:22:18,506 --> 00:22:19,874 !(اجل يا (ميا 333 00:22:20,002 --> 00:22:21,989 .إنه خلفك الآن 334 00:22:26,326 --> 00:22:28,488 .سأمزقك إلى نصفين يا فتى 335 00:22:28,583 --> 00:22:29,851 !سأمزقك إلى نصفين 336 00:22:29,984 --> 00:22:32,086 ‫83 ثانية. ‫(جوس)، خذ اليد بعيدًا. 337 00:22:32,247 --> 00:22:34,357 .ـ سأمزقك إلى نصفين .ـ حسنًا، انتهيت 338 00:22:34,383 --> 00:22:35,408 .سأمزقك إلى نصفين 339 00:22:35,556 --> 00:22:38,358 .سأمزقك إلى نصفين .سأمزقك إلى نصفين 340 00:22:41,229 --> 00:22:42,930 .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك 341 00:22:43,064 --> 00:22:45,700 .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك 342 00:22:45,833 --> 00:22:46,801 .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك 343 00:22:46,934 --> 00:22:50,605 .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك 344 00:22:50,738 --> 00:22:53,473 .ـ انجِ بحياتك. انجِ بحياتك .ـ 90 ثانية، اللعنة 345 00:22:53,608 --> 00:22:57,311 .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك 346 00:22:57,444 --> 00:22:59,479 .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك 347 00:22:59,614 --> 00:23:01,749 !انج بحياتك 348 00:23:03,420 --> 00:23:04,536 .مهلاً 349 00:23:05,082 --> 00:23:06,253 أأنتِ بخير؟ 350 00:23:06,313 --> 00:23:07,946 .لقد تجاوزنا الوقت قليلاً 351 00:23:18,026 --> 00:23:20,021 ..كان ذلك 352 00:23:21,121 --> 00:23:23,061 !مذهلاً 353 00:23:27,097 --> 00:23:28,868 !كان هذا رائعًا 354 00:24:24,855 --> 00:24:27,680 ،)جايد) جايد)، أأنتِ مستيقظة؟) 355 00:24:27,969 --> 00:24:29,704 .لن تنام هنا 356 00:24:30,608 --> 00:24:32,393 .لم أسألكِ عن هذا 357 00:24:32,376 --> 00:24:34,038 أليس هذا ما تريده؟ 358 00:24:34,342 --> 00:24:36,346 .لا، فقط أشعر بالملل 359 00:24:37,339 --> 00:24:39,754 رايلي)، لم يعد عمرك تسع) أعوام بعد الآن، حسنًا؟ 360 00:24:43,584 --> 00:24:44,819 .طابت ليلتك 361 00:24:48,389 --> 00:24:50,051 هل يمكنك أغلاق الباب؟ 362 00:24:51,373 --> 00:24:53,109 !اغلق الباب 363 00:24:55,863 --> 00:24:58,599 !أيها الجبان 364 00:25:04,448 --> 00:25:05,971 .يالك من جبان 365 00:25:07,354 --> 00:25:08,942 أيمكنني البقاء معكِ؟ 366 00:25:09,209 --> 00:25:10,604 .إنه منزلك يا أخي 367 00:25:22,954 --> 00:25:25,584 هل أخافك ذلك عرض اليد؟ 368 00:25:27,417 --> 00:25:28,999 .قليلاً 369 00:25:29,830 --> 00:25:32,900 هل تراودك كوابيس يا (رايلي)؟ 370 00:25:34,404 --> 00:25:36,549 .لا تراودني كوابيس 371 00:25:38,404 --> 00:25:39,872 .أنا تراودني 372 00:25:41,314 --> 00:25:42,828 مثل ماذا؟ 373 00:25:45,275 --> 00:25:47,702 ..هناك كابوس يراودني غالبًا 374 00:25:48,593 --> 00:25:49,908 ..حيث 375 00:25:50,887 --> 00:25:54,349 انظر في المرآة ولا أستطيع .رؤية انعكاسي 376 00:25:55,329 --> 00:25:57,293 .كأنني غير موجودة 377 00:26:02,763 --> 00:26:04,899 كيف كان شعور مسك اليد؟ 378 00:26:09,837 --> 00:26:11,739 .كان مذهلاً 379 00:26:13,574 --> 00:26:15,943 .شعرت كأنني مبتهجة 380 00:26:17,711 --> 00:26:21,982 يمكنني سماع ورؤية .والاحساس بكل شيء 381 00:26:22,983 --> 00:26:25,512 .لكني كنت في مقعد الراكب 382 00:26:27,718 --> 00:26:29,459 .كان رائعًا 383 00:26:35,919 --> 00:26:36,842 كيف ماتت أمكِ؟ 384 00:26:41,734 --> 00:26:43,110 .أنّك تعرف جيّدًا 385 00:26:44,335 --> 00:26:45,570 .فقط القليل 386 00:26:50,783 --> 00:26:52,212 ..إنها 387 00:26:54,443 --> 00:26:56,707 .تناولت الكثير من الحبوب المنومة 388 00:26:56,866 --> 00:26:58,288 .بالخطأ 389 00:27:01,224 --> 00:27:03,677 .كان أبي نائمًا على الأريكة 390 00:27:05,329 --> 00:27:07,836 .في الصباح لم يستطع فتح الباب 391 00:27:13,326 --> 00:27:14,388 لماذا؟ 392 00:27:16,645 --> 00:27:18,858 .كانت أمي على الجانب الآخر 393 00:27:21,183 --> 00:27:25,141 ،كانت هناك خدوش على الباب .وبقايا خشب تحت اظافرها 394 00:27:27,150 --> 00:27:29,326 .طلبت المساعدة لكن دون جدوى 395 00:27:34,541 --> 00:27:37,871 قالت (جايد) أنّكِ تعرضت .للاكتئاب بعد ذلك 396 00:27:41,082 --> 00:27:42,741 .شعرت بالوحدة 397 00:27:44,926 --> 00:27:47,916 ،لن تكوني وحدكِ أبدًا .أنا و(جايد) معكِ 398 00:27:50,198 --> 00:27:51,200 .أجل 399 00:27:52,326 --> 00:27:55,166 .لا بأس، لا أشعر بالوحدة بعد الآن 400 00:28:13,827 --> 00:28:16,096 ..مهلاً. رباه 401 00:28:16,601 --> 00:28:18,709 .ـ لقد كنت مركزًا ـ هل تمازحـ..؟ 402 00:28:18,770 --> 00:28:20,620 !إنه ربح مليون جنية 403 00:28:51,165 --> 00:28:54,201 ـ مشغولة الليلة؟ ـ تريدين تجربة ذلك، صحيح؟ 404 00:28:54,703 --> 00:28:56,132 .لا، (دانيال) يريد 405 00:28:57,384 --> 00:28:58,346 ماذا أحصل بالمقابل؟ 406 00:28:59,553 --> 00:29:00,815 .صحبتي 407 00:29:00,975 --> 00:29:03,143 .اعتقد أن هذا رائع 408 00:29:03,277 --> 00:29:04,646 .(لا يمكننا الذهاب إلى منزل (جوس 409 00:29:04,778 --> 00:29:05,913 .منزله في حالة فوضى .إنه غاضب 410 00:29:06,514 --> 00:29:07,982 .في منزلي إذن 411 00:29:08,107 --> 00:29:10,153 .لديّ حفلة في وقت متأخر .يجب أن أذهب في الساعة 11 412 00:29:10,019 --> 00:29:12,611 .ـ أمي تغادر في الساعة 9 .ـ إذن أراك في الساعة 10 413 00:29:14,589 --> 00:29:15,607 .انصرفي 414 00:29:22,235 --> 00:29:23,659 ـ أجل؟ !ـ أجل 415 00:29:27,078 --> 00:29:28,944 مرحبًا، هل (جايد) موجودة؟ 416 00:29:36,440 --> 00:29:38,814 ـ لمَ (دانيال) عند الباب؟ ـ أمي، هلا سمحتِ له بالدخول؟ 417 00:29:38,840 --> 00:29:41,988 (لا يمكنك أقامة حفلة يا (جايد .وإلّا اقسم بالرب 418 00:29:41,991 --> 00:29:44,010 .فقط صديقين هلا سمحتِ له بالدخول؟ 419 00:29:49,540 --> 00:29:51,067 متى يحضر الآخرون هنا؟ 420 00:29:51,091 --> 00:29:53,455 ـ يحضرون هنا ماذا؟ .ـ الحفلة 421 00:29:53,662 --> 00:29:56,698 ـ هل ستقام حفلة الليلة؟ .ـ لا تحاذقني 422 00:29:56,830 --> 00:29:57,965 ..أنا آسف 423 00:29:58,026 --> 00:29:59,268 هل جلبت معك كحول في السيارة؟ 424 00:29:59,348 --> 00:30:01,658 .لا، أنا لا أشرب 425 00:30:02,782 --> 00:30:04,265 .أنّك تبلي بلاء حسن 426 00:30:10,353 --> 00:30:12,085 ما موعد الحفلة مجددًا؟ 427 00:30:12,131 --> 00:30:14,136 ـ أيّ حفلة؟ .ـ الحفلة 428 00:30:14,092 --> 00:30:15,531 .اخبرتني (جايد). لا بأس في أيّ وقت تقام؟ 429 00:30:15,684 --> 00:30:19,439 .ـ أمي، لا أعرف عما تتحدثين ـ حفلة الليلة، في أيّ وقت تقام؟ 430 00:30:19,564 --> 00:30:20,850 .ليس هناك حفلة يا أمي 431 00:30:23,157 --> 00:30:24,857 ،لن تشرب الليلة 432 00:30:24,925 --> 00:30:27,394 .وإلّا أقسم أنّي سألكمك في وجهك 433 00:30:27,524 --> 00:30:28,493 أأنتِ ثملة؟ 434 00:30:28,996 --> 00:30:30,431 (جيمس)؟ 435 00:30:30,565 --> 00:30:32,433 .إذا كانت هناك حفلة، سأشرب بالتأكيد 436 00:30:34,322 --> 00:30:37,227 هل هذا "كوكي" أم أنت يا (جيمس)؟ هلا فتحت النافذة؟ 437 00:30:40,809 --> 00:30:41,909 رباه يا أمي، هلا طرقتِ الباب؟ 438 00:30:42,058 --> 00:30:43,923 ،ميا)، إذا كانت هناك حفلة الليلة) 439 00:30:43,948 --> 00:30:46,916 سيحرم عليكِ دخول هذا .المنزل من هذه اللحظة 440 00:30:48,543 --> 00:30:49,946 ..حسنًا 441 00:30:51,088 --> 00:30:53,810 إذن أنّك فقط هنا مرافقة الليلة، أليس كذلك؟ 442 00:30:53,958 --> 00:30:56,177 .ما تقولينه مهين حقًا 443 00:30:56,248 --> 00:30:58,567 .من الأفضل ألّا تثملي مجددًا يا (ميا) 444 00:30:58,892 --> 00:31:01,362 رباه! كيف أمكِ تعرف كل شيء؟ 445 00:31:01,498 --> 00:31:03,011 .أعرف كل شيء 446 00:31:03,069 --> 00:31:04,962 .لقد دخنت الحشيش مرة واحدة 447 00:31:04,742 --> 00:31:07,740 ،أنت يا مهبل ابنتي .محظور عليك فعل ذلك 448 00:31:07,766 --> 00:31:10,420 رباه يا أمي، غادري الغرفة .قبل أن أقتل الجميع 449 00:31:10,445 --> 00:31:12,309 .الجيران يخبروني بكل شيء 450 00:31:12,345 --> 00:31:14,121 ..ـ يا إلهي .ـ انتبهي 451 00:31:14,146 --> 00:31:17,477 !ـ اغلقي الباب يا أمي .ـ سأتركه مفتوحًا 452 00:31:17,779 --> 00:31:19,113 .أنا آسفة جدًا 453 00:31:19,269 --> 00:31:20,940 .هذا محرج 454 00:31:33,528 --> 00:31:34,361 !(رايلي) 455 00:31:34,495 --> 00:31:36,263 !(ـ (ميا ـ أأنت متحمس؟ 456 00:31:36,330 --> 00:31:38,215 .قلت لا تدخين في منزلي 457 00:31:42,637 --> 00:31:43,847 .إنه منزل جميل 458 00:31:45,239 --> 00:31:47,007 .هذا الكلب قبيح حقًا 459 00:31:47,509 --> 00:31:48,676 .عفوًا 460 00:31:50,177 --> 00:31:51,912 .أنا عطشانة 461 00:32:05,660 --> 00:32:08,061 أين وجدتها بالمناسبة؟ 462 00:32:08,195 --> 00:32:09,363 سأخبركِ، حسنًا؟ 463 00:32:09,403 --> 00:32:11,914 ،إنها يد مستبصر .مقطوعة ومحنطة 464 00:32:11,977 --> 00:32:12,646 .شرعية 465 00:32:13,167 --> 00:32:14,968 ،إنه وسيط روحاني يا (جوس) .وليس مستبصر 466 00:32:15,102 --> 00:32:16,704 .اجل، هذه ليست يد محنطة 467 00:32:16,838 --> 00:32:18,172 .اجل، يا عزيزي (داني) 468 00:32:18,305 --> 00:32:20,374 .انظر، هناك طبقة سيراميك عليها 469 00:32:20,508 --> 00:32:23,143 ،لكن إذا كسرتها .في داخلها يد حقيقية 470 00:32:23,277 --> 00:32:25,547 .ـ أنّك تكذب .ـ أنا جاد 471 00:32:25,689 --> 00:32:28,291 يبدو إنها كانت يد أحد ،كان يتواصل مع الموتى 472 00:32:28,482 --> 00:32:29,684 ."لذا اعتقد الجميع حوله، "لنقطع يده 473 00:32:31,185 --> 00:32:32,486 .إنها خرافات الناس البيض، أؤكد لكم 474 00:32:33,855 --> 00:32:35,623 .سمعت إنها كانت يد عابد شياطين 475 00:32:35,757 --> 00:32:39,059 اليد الآخرى في الخارج .في مكان ما 476 00:32:39,193 --> 00:32:40,795 أين؟ 477 00:32:40,929 --> 00:32:42,262 اخرس، حسنًا؟ 478 00:32:42,396 --> 00:32:44,965 !ـ تجبرني .ـ أنّك تكذب 479 00:32:45,533 --> 00:32:46,901 .حسنًا 480 00:32:47,034 --> 00:32:48,068 من أين اشتريتها؟ 481 00:32:48,202 --> 00:32:50,967 .لم أشتريها .اعطاها صديق إلى صديق.. أجل 482 00:32:51,506 --> 00:32:53,808 ـ مَن؟ ـ ماذا تريد يا (دانيال)؟ 483 00:32:53,942 --> 00:32:56,310 هل تريد جدول بيانات سجل المعاملات أم ماذا؟ 484 00:32:56,443 --> 00:33:00,582 ،"امسك اليد وقل "تحدثي إليّ وأسأل الروح اسئلتك الغبية، حسنًا؟ 485 00:33:00,747 --> 00:33:02,583 .هذا هراء 486 00:33:02,726 --> 00:33:04,304 .(رايلي)، اطفئ الأنوار 487 00:33:06,186 --> 00:33:08,055 هلا صورتني؟ 488 00:33:08,186 --> 00:33:09,243 .ـ اجل .ـ ضبط التوقيت 489 00:33:11,286 --> 00:33:13,543 .حسنًا يا بطل 490 00:33:15,050 --> 00:33:16,518 .أنّك تعرف الاجراءات 491 00:33:19,279 --> 00:33:21,061 .قلها 492 00:33:24,838 --> 00:33:26,074 .تحدثي إليّ 493 00:33:27,909 --> 00:33:29,611 ماذا؟ 494 00:33:29,744 --> 00:33:31,211 !محال 495 00:33:31,345 --> 00:33:33,615 .ـ ليس لديّ اليوم كله ..ـ لا، لا 496 00:33:33,748 --> 00:33:34,849 ما هذا؟ 497 00:33:36,718 --> 00:33:38,452 .حسنًا. حسنًا 498 00:33:38,953 --> 00:33:39,988 .حسنًا 499 00:33:40,120 --> 00:33:41,823 .حسنًا. هيّا 500 00:33:41,956 --> 00:33:43,056 .حسنًا. هيّا 501 00:33:48,295 --> 00:33:49,731 .سمحت لكِ بالدخول 502 00:33:57,818 --> 00:33:58,951 !هايلي)، إنه يختنق) 503 00:33:58,973 --> 00:34:00,340 .مهلاً 504 00:34:02,577 --> 00:34:04,746 .اوقفها يا (هايلي)، إنه يختنق 505 00:34:04,879 --> 00:34:05,880 .مهلاً 506 00:34:11,451 --> 00:34:13,588 .ها نحن ذا 507 00:34:25,641 --> 00:34:27,788 .إنه يكره حين تلمسه 508 00:34:31,583 --> 00:34:33,666 .أنّك تثيره 509 00:34:38,278 --> 00:34:40,431 .هذه الروح مخنثة 510 00:34:41,824 --> 00:34:49,484 ‫تـرجـمـة وتـعـديـل ‫|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي || 511 00:35:10,410 --> 00:35:12,547 ‫سحقًا. 512 00:35:12,680 --> 00:35:13,781 ‫سحقًا. 513 00:35:32,033 --> 00:35:35,637 ‫يا للهول، لا يُمكنني المشاهدة. 514 00:35:46,841 --> 00:35:48,542 ‫- بئسًا. ‫- أانتَ بخير؟ 515 00:35:48,683 --> 00:35:50,018 ‫فكّي وثاقي. 516 00:35:50,150 --> 00:35:52,185 ‫فكّي وثاقي، هيّا. 517 00:35:52,319 --> 00:35:53,921 ‫سأفكّها، أانتَ بخير؟ 518 00:35:56,223 --> 00:35:57,491 ‫احذفي التصوير. 519 00:35:57,625 --> 00:35:59,192 ‫احذفي التصوير، هيّا. 520 00:35:59,326 --> 00:36:00,460 ‫أجل، لا! 521 00:36:00,595 --> 00:36:02,063 ‫(هايلي)، أرجوكِ، (هايلي)... 522 00:36:02,195 --> 00:36:03,296 ‫انشري هذه السخافة. 523 00:36:03,430 --> 00:36:04,732 ‫انشري هذه السخافة. 524 00:36:04,866 --> 00:36:06,366 ‫(دانيال). 525 00:36:11,673 --> 00:36:12,674 ‫يا رفاق. 526 00:36:15,710 --> 00:36:18,079 ‫كان ذلك مؤثرًا للغاية، أليس هكذا؟ 527 00:36:18,211 --> 00:36:20,247 ‫أانتِ جاهزة لذلك؟ 528 00:36:22,950 --> 00:36:24,217 ‫أيمكنني التجربة؟ 529 00:36:24,351 --> 00:36:25,887 ‫- آسفة... ‫- بعد ذلك؟ 530 00:36:27,689 --> 00:36:31,759 ‫فقط أخرجوا كلبكم القبيح ‫ويُمنع استخدام الكاميرات. 531 00:36:53,014 --> 00:36:54,816 ‫هيّا بنا. 532 00:37:07,294 --> 00:37:08,896 ‫(ميا)! (ميا)! 533 00:37:25,278 --> 00:37:26,379 ‫انقضى الوقت. 534 00:37:43,564 --> 00:37:45,332 ‫كلّميني! 535 00:37:54,976 --> 00:37:56,343 ‫ما هذا بحقّ الجحيم؟ 536 00:38:04,852 --> 00:38:07,588 ‫سحقًا، هذا الشي لا يفقد تأثيره. 537 00:38:08,321 --> 00:38:10,525 ‫هيّا بنا. 538 00:38:10,658 --> 00:38:11,859 ‫- أريد خوض تجربةٍ. ‫- وأنا أيضًا. 539 00:38:11,993 --> 00:38:13,995 ‫- لا سبيل لذلك. ‫- بحقّكِ يا (جايد). 540 00:38:14,128 --> 00:38:15,763 ‫فأنتِ لستِ أمّي. ‫لم تبلغي الـ 18 سنة حتّى. 541 00:38:15,897 --> 00:38:17,231 ‫وأنتَ لم تبلغ الـ 15 سنة. 542 00:38:17,364 --> 00:38:18,633 ‫فماذا إذن؟ 543 00:38:18,766 --> 00:38:20,968 ‫- أرجوكِ يا (جايد). ‫- رفضتُ ذلك يا (رايلي). 544 00:38:24,404 --> 00:38:26,507 ‫سحقًا. 545 00:38:26,661 --> 00:38:29,297 ‫ماذا لو فعلناها لمدّة 60 ثانية؟ 546 00:38:29,409 --> 00:38:31,746 ‫- كفّي عن ذلك يا (ميا). ‫- 60 ثانية يا (جايد). 547 00:38:31,879 --> 00:38:33,848 ‫لا يتعيّن عليكِ التصرّف ‫بقباحةٍ فيما يخصّ (رايلي). 548 00:38:34,715 --> 00:38:36,150 ‫أجل يا (جايد). 549 00:38:36,284 --> 00:38:37,785 ‫إنّكِ مشغولة تمامًا في ‫لعقِ قضيب (دانيال) 550 00:38:37,919 --> 00:38:39,520 ‫ولا يهمّكِ أيّ شخصٍ غيره. 551 00:38:39,654 --> 00:38:41,022 ‫- سحقًا. ‫- حسنًا، كلّا. 552 00:38:41,155 --> 00:38:44,424 ‫ولمَ تودّ فعل ذلك بشدّة؟ ‫ هل لإرضاء (جيمس)؟ 553 00:38:44,559 --> 00:38:47,628 ‫لتأتي إلى غرفتي باكيًا لأنّك ‫مرعوب كالمرّة السابقة؟ 554 00:38:48,629 --> 00:38:50,430 ‫هل أخبرتَ صديقك الصغير بذلك؟ 555 00:38:52,967 --> 00:38:54,802 ‫أكرهكِ. 556 00:38:54,936 --> 00:38:57,437 ‫بقدر ما أنتَ أحبّ ‫شخصٍ إليّ في العالم. 557 00:39:00,808 --> 00:39:03,811 ‫لا تساعدكَ يا صديقي. ‫اختكَ مملّة للغاية. 558 00:39:09,050 --> 00:39:10,417 ‫سحقًا. 559 00:39:12,920 --> 00:39:14,322 ‫- علينا المغادرة. ‫- أجل. 560 00:39:14,454 --> 00:39:16,991 ‫ستون ثانية من فضلكِ. 561 00:39:17,124 --> 00:39:19,193 ‫لا أدري، ربّما ليست فكرة سديدة. 562 00:39:19,327 --> 00:39:22,495 ‫حسبتُ أنّكِ ستكونين ‫في صفّي ولو مرّة واحدة. 563 00:39:22,630 --> 00:39:24,732 ‫أنا في صفّكَ تمامًا. 564 00:39:24,866 --> 00:39:26,499 ‫- يتضحُ أنّكِ العكس. ‫- (رايلي). 565 00:39:26,634 --> 00:39:28,501 ‫ستون ثانية من فضلكِ. 566 00:39:33,440 --> 00:39:34,709 ‫أرجوكِ. 567 00:39:35,543 --> 00:39:36,811 ‫حسنًا. 568 00:39:37,578 --> 00:39:38,880 ‫ما رأيكَ بخمسين؟ 569 00:39:39,013 --> 00:39:40,413 ‫حسنًا، خمسون. 570 00:39:41,549 --> 00:39:42,917 ‫خمسون ثانية؟ 571 00:39:44,765 --> 00:39:46,700 ‫- أجل، فلنشرع في ذلك. ‫- وافق على ذلك يا عزيزي. 572 00:39:46,821 --> 00:39:49,323 ‫- هيّا بنا. ‫- أجل يا فتى. 573 00:39:49,456 --> 00:39:50,825 ‫حسنًا، تماسك. 574 00:39:52,326 --> 00:39:53,527 ‫ارفع يديكَ. 575 00:39:54,494 --> 00:39:55,897 ‫أانتَ بخير يا عزيزي؟ 576 00:39:56,030 --> 00:39:57,198 ‫أجل. 577 00:39:57,331 --> 00:39:59,667 ‫حسنًا. ‫هيّا بنا لنفعلها. 578 00:39:59,800 --> 00:40:03,537 ‫(رايلي)، يُصاب بالجنون! 579 00:40:04,639 --> 00:40:06,439 ‫تعرف ما عليكَ قوله يا فتى. 580 00:40:11,712 --> 00:40:13,514 ‫يُفضّل ألّا تبكي بعد الثانية العشرين. 581 00:40:13,648 --> 00:40:15,016 ‫سأقيسُ الوقت. 582 00:40:17,551 --> 00:40:18,920 ‫كلّميني. 583 00:40:23,423 --> 00:40:24,959 ‫ما هذا بحقّ الجحيم؟ 584 00:40:27,194 --> 00:40:28,262 ‫(رايلي). 585 00:40:28,629 --> 00:40:29,997 ‫لا عليكَ. 586 00:40:32,465 --> 00:40:33,834 ‫قُلها وحسب. 587 00:40:43,544 --> 00:40:44,477 ‫سمحتُ لكِ بالدخول. 588 00:40:47,381 --> 00:40:49,317 ‫سحقًا. 589 00:41:03,130 --> 00:41:05,132 ‫آسفٌ للغاية. 590 00:41:09,437 --> 00:41:11,973 ‫لم أنوِ أذيتكِ بشيء. 591 00:41:16,978 --> 00:41:19,479 ‫ولن أؤذيكِ أبدًا. 592 00:41:20,648 --> 00:41:22,783 ‫شدّني الشوق إليكِ... 593 00:41:23,517 --> 00:41:25,586 ‫كثيرًا يا (مي). 594 00:41:30,858 --> 00:41:33,761 ‫لا أريدكِ أن تكرهيني. 595 00:41:36,464 --> 00:41:37,665 ‫أمّي؟ 596 00:41:38,498 --> 00:41:39,667 ‫ إنقضَت خمسون ثانية. 597 00:41:39,800 --> 00:41:41,035 ‫لا، لا، من فضلكِ ‫لا تغلقي التوقيت. 598 00:41:41,168 --> 00:41:43,004 ‫- (ميا)... ‫- إنّها أمّي، أرجوكِ. 599 00:41:44,739 --> 00:41:47,274 ‫أحبّ كليكما يا طفلاي. 600 00:41:49,477 --> 00:41:51,112 ‫وأنا أحبّكِ يا أمّي. 601 00:41:51,245 --> 00:41:54,348 ‫إنّني فخورةٌ بكِ للغاية. 602 00:41:58,652 --> 00:42:00,488 ‫ثمّ أنّ لديّ... 603 00:42:00,621 --> 00:42:03,391 ‫لديّ، لديّ... 604 00:42:23,577 --> 00:42:24,845 ‫يا إلهي. 605 00:42:30,584 --> 00:42:32,086 ‫لا يا (رايلي). 606 00:42:32,219 --> 00:42:34,889 ‫توقّف يا (رايلي). 607 00:42:35,923 --> 00:42:37,725 ‫ساعدني يا (جوس). 608 00:42:37,858 --> 00:42:39,493 ‫ابتعد عنه يا (جوس). 609 00:42:43,664 --> 00:42:45,032 ‫يا إلهي. 610 00:42:51,272 --> 00:42:53,007 ‫(رايلي)! 611 00:42:56,243 --> 00:42:57,311 ‫ساعدوني. 612 00:42:57,445 --> 00:42:59,246 ‫النجدة، النجدة. 613 00:42:59,386 --> 00:43:00,854 ‫حسنًا، سأفكّ وثاقة. 614 00:43:00,981 --> 00:43:02,450 ‫وأعيدهُ إلى وضعهِ... 615 00:43:02,583 --> 00:43:03,918 ‫إتصل بالإسعاف يا (دانيال). 616 00:43:04,051 --> 00:43:05,853 ‫لا، لا. 617 00:43:12,093 --> 00:43:14,028 ‫أسرع واحضر الحقيبة يا (جيمس). 618 00:43:25,507 --> 00:43:27,341 ‫- إلى أين أنتِ ذاهبة؟ ‫- علينا أن نخرج. 619 00:43:27,475 --> 00:43:28,676 ‫كلّا، لا يُحسن بنا الخروج. 620 00:43:28,809 --> 00:43:30,344 ‫يجب أن نخرج من هنا. 621 00:43:30,478 --> 00:43:31,645 ‫الشرطة قلقةٌ بشأن ‫حادثة طعن (دوكيت). 622 00:43:31,779 --> 00:43:32,880 ‫سيُلقى اللوم علينا في ذلك. 623 00:43:33,013 --> 00:43:34,281 ‫نسمحُ لهم بإستخدام اليد يا (جوس). 624 00:43:34,415 --> 00:43:35,449 ‫لا يُمكننا إنكار أنّنا كنّا هناك. 625 00:43:35,584 --> 00:43:36,884 ‫إنّنا في ورطة. 626 00:43:37,017 --> 00:43:38,319 ‫إنّنا في ورطة إن... 627 00:43:38,452 --> 00:43:39,954 ‫علينا أن نروي قصّتنا كما هي. 628 00:43:40,087 --> 00:43:40,888 ‫ونتأكّد من أنّ الجميع ‫مشترك فيها، مفهوم؟ 629 00:43:41,021 --> 00:43:42,456 ‫لا تذكري اليد بشيء. 630 00:44:21,962 --> 00:44:24,698 ‫معذرةً، يلزمنا التحدث الآن. 631 00:44:33,874 --> 00:44:35,743 ‫أمّاه، (رايلي) في المستشفى. 632 00:44:35,876 --> 00:44:39,079 ‫- ما الذي حدث؟ ‫- لقد ضربَ رأسه بعنف. 633 00:44:39,213 --> 00:44:42,349 ‫عمّ تتحدثين؟ كيف ضربَ رأسه؟ 634 00:44:42,483 --> 00:44:44,018 ‫لا أدري. 635 00:44:44,151 --> 00:44:45,753 ‫لا أدري، لم أكُن في الغرفة. 636 00:44:45,893 --> 00:44:47,828 ‫كفّي عن البكاء وأخبريني بما حدث. 637 00:44:47,955 --> 00:44:50,858 ‫- ربّما ثلاث دقائق. ‫- آسفة يا أمّي. 638 00:44:50,991 --> 00:44:53,994 ‫(جايد)، ردّي عليّ يا (جايد). 639 00:45:08,149 --> 00:45:09,784 ‫هل يُمكننا مناقشة هذا الأمر؟ 640 00:45:10,545 --> 00:45:11,613 ‫(ميا). 641 00:45:11,745 --> 00:45:13,714 ‫أريد النوم يا أبي. 642 00:45:14,882 --> 00:45:16,784 ‫هل لكِ أن تخبريني شيئًا؟ 643 00:45:17,851 --> 00:45:19,453 ‫لم نعطِه شيئًا. 644 00:45:20,054 --> 00:45:21,789 ‫إذن ما الذي حدث؟ 645 00:45:23,857 --> 00:45:25,226 ‫لا أدري. 646 00:45:26,760 --> 00:45:29,463 ‫آملُ أن تكوني صريحةً معي. 647 00:45:29,598 --> 00:45:32,866 ‫صحيح، لأنّكَ كنتَ صريحًا معي للغاية. 648 00:45:33,717 --> 00:45:36,003 ‫ماذا يُفترض أن يعني ذلك؟ 649 00:45:36,136 --> 00:45:38,872 ‫يعني أنّكَ لم تخبرني بشيءٍ عن أمّي. 650 00:45:39,740 --> 00:45:41,108 ‫أليس ثمّة شيء؟ 651 00:45:46,721 --> 00:45:47,988 ‫حسنًا. 652 00:47:00,927 --> 00:47:02,195 ‫-أخبريني أنّه بخير. 653 00:47:02,323 --> 00:47:03,692 ‫بلاإهانة، لا أريدكِ هنا. 654 00:47:03,824 --> 00:47:06,460 ‫مهلًا يا (جايد)، بحقّكِ. 655 00:47:09,531 --> 00:47:10,598 ‫(ميا). 656 00:47:19,774 --> 00:47:20,709 ‫(سو)... 657 00:47:20,841 --> 00:47:22,109 ‫إيّاكِ! 658 00:47:24,211 --> 00:47:25,479 ‫ماذا تفعلين هنا؟ 659 00:47:25,613 --> 00:47:28,048 ‫جئتُ لأطمئنّ على صحّته. 660 00:47:28,182 --> 00:47:31,352 ‫حالتهُ مزرية يا (مي)، مزرية للغاية. 661 00:47:31,485 --> 00:47:33,555 ‫- هل أعطيتِه شيئًا؟ ‫- كلّا. 662 00:47:33,688 --> 00:47:35,956 ‫أعلمُ أنّكِ فعلتِ كهذا ‫الفعل سلفًا، ماذا فعلتِ؟ 663 00:47:36,090 --> 00:47:37,858 ‫لا شيء، أقسمُ لكِ. 664 00:47:38,992 --> 00:47:40,961 ‫أنظري إلى وجهه. 665 00:47:41,095 --> 00:47:43,297 ‫ما الذي فعلهُ بكِ ولدي؟ 666 00:47:44,298 --> 00:47:46,033 ‫لم أضرّه بشيء. 667 00:47:46,166 --> 00:47:47,401 ‫إذهبي إلى المنزل فورًا. 668 00:47:47,535 --> 00:47:49,103 ‫لا، أرجوكِ، هل لي برؤيتهِ؟ 669 00:47:49,236 --> 00:47:51,706 ‫إن عدتِ سأبلغُ الشرطة. 670 00:47:51,840 --> 00:47:53,107 ‫(سو)... 671 00:47:55,442 --> 00:47:57,211 ‫- (جايد). ‫- إذهبي إلى المنزل. 672 00:47:57,344 --> 00:47:59,547 ‫لا يا (جايد)، إنّني آسفة للغاية. 673 00:48:23,337 --> 00:48:25,139 ‫(مي). 674 00:49:19,794 --> 00:49:20,795 ‫أمّي؟ 675 00:49:22,530 --> 00:49:23,865 ‫أهذه أنتِ يا أمّي؟ 676 00:49:25,667 --> 00:49:26,901 ‫- ساعديني. ‫- أمّي؟ 677 00:49:27,034 --> 00:49:28,168 ‫أمّي؟ 678 00:49:28,302 --> 00:49:30,505 ‫أمّي؟ 679 00:49:30,638 --> 00:49:33,307 ‫- أمّاه! ‫- (ميا). 680 00:49:50,090 --> 00:49:51,058 ‫(ميا). 681 00:49:51,191 --> 00:49:53,026 ‫ما المشكلة؟ 682 00:49:56,598 --> 00:49:57,765 ‫أانتِ بخير؟ 683 00:50:21,154 --> 00:50:22,456 ‫هل كان والدكِ غاضبًا؟ 684 00:50:22,590 --> 00:50:24,726 ‫أجل. 685 00:50:24,859 --> 00:50:28,696 ‫أبلغُ من العمر 18 عامًا ‫ولم تتصل الشرطة بمنزلي. 686 00:50:28,830 --> 00:50:31,031 ‫لا يُحسن بهم معرفة ذلك. 687 00:50:33,467 --> 00:50:35,369 ‫وماذا يعرفون عن مكان تواجدكَ؟ 688 00:50:36,704 --> 00:50:37,772 ‫عندَ منزل ابن عمّي. 689 00:50:39,574 --> 00:50:41,241 ‫لا يُمكنني العودة إلى المنزل. 690 00:50:41,375 --> 00:50:43,110 ‫سيعلمون أنّ ثمّة شيء يحصل. 691 00:50:46,246 --> 00:50:48,148 ‫يمكنكَ البقاء في منزلي. 692 00:50:58,560 --> 00:51:00,695 ‫لأنّني في علاقةٍ مع (جايد) 693 00:51:00,828 --> 00:51:02,095 ‫قد يكون الأمر... 694 00:51:02,897 --> 00:51:04,164 ‫غريبًا. 695 00:51:04,966 --> 00:51:06,233 ‫أجل ولكن... 696 00:51:07,467 --> 00:51:08,703 ‫نحن مجرّد أصدقاء. 697 00:51:08,836 --> 00:51:11,104 ‫وإنّ الأمر لا يُعدّ غير قانونيّ أو نحو ذلك. 698 00:51:16,511 --> 00:51:17,779 ‫إنّني... 699 00:51:17,912 --> 00:51:19,614 ‫لا أريدُ أن أكون بمفردي. 700 00:51:23,417 --> 00:51:24,686 ‫حسنًا. 701 00:51:31,291 --> 00:51:33,728 ‫لا أصدّق أنّني كلّمتها. 702 00:51:33,861 --> 00:51:35,863 ‫لا أعتقد أنّها كانت أمّكِ يا (ميا). 703 00:51:35,997 --> 00:51:38,198 ‫كلّا، بل كانت أمّي في البدء. 704 00:51:39,366 --> 00:51:40,802 ‫كانت تناديني بـ (مي) طوال الوقت. 705 00:51:40,935 --> 00:51:43,004 ‫فكيف ستعرفُ الأرواح ذلك؟ 706 00:51:44,038 --> 00:51:46,507 ‫أشعر وكأنّهم يقرأون أفكارنا. 707 00:51:46,641 --> 00:51:47,642 ‫أعني... 708 00:51:48,977 --> 00:51:50,310 ‫وإنّهم كانوا في داخلنا. 709 00:51:51,378 --> 00:51:53,280 ‫وبوسعهم معرفة كلّ شيءٍ عنّا. 710 00:51:55,984 --> 00:51:57,785 ‫أو ربّما... 711 00:51:57,919 --> 00:52:00,655 ‫كانت أمّي هناك لتخبرني بشيءٍ ما. 712 00:52:05,827 --> 00:52:06,961 ‫يُمكننا التأكّد من ذلك. 713 00:52:07,461 --> 00:52:08,428 ‫كلّا. 714 00:52:08,563 --> 00:52:10,464 ‫لا أريدُ تكرار ذلك يا (ميا). 715 00:52:12,634 --> 00:52:13,701 ‫آسف. 716 00:52:22,977 --> 00:52:25,178 ‫لقد نسيتُ ذلك. ‫"(دانيال) & (ميا)" 717 00:52:25,312 --> 00:52:28,215 ‫- كنتُ فاشلًا. ‫- كنتَ رائعًا. 718 00:52:28,950 --> 00:52:30,585 ‫أتذكر وقتما كنّا مُمسكين بيدينا؟ 719 00:52:30,718 --> 00:52:31,719 ‫أجل. 720 00:52:32,620 --> 00:52:35,790 ‫شعرتُ بنبضات قلبكَ في أناملكَ. 721 00:52:35,923 --> 00:52:38,593 ‫سخرتِ منّي لأن يديكِ ‫كانت أكبر من يديّ. 722 00:52:38,726 --> 00:52:40,528 ‫- ما تزال يداكَ صغيرتين. ‫- مستحيل. 723 00:52:45,399 --> 00:52:47,902 ‫حقيقةً أنّ يداك صغيرتان. 724 00:52:48,903 --> 00:52:51,806 ‫أجل، لم أبلغ سنّ الرشد. 725 00:54:08,116 --> 00:54:09,784 ‫لا، مهلًا يا (جايد). 726 00:54:28,970 --> 00:54:30,071 ‫أمّاه. 727 00:54:30,204 --> 00:54:32,439 ‫ما الرسالة التي توجهينها للكارهين؟ 728 00:54:33,406 --> 00:54:36,144 ‫سحقًا لكم. 729 00:54:36,276 --> 00:54:37,879 ‫أمّاه. 730 00:54:38,012 --> 00:54:40,280 ‫حلّي عنّي. 731 00:54:43,117 --> 00:54:44,317 ‫من هي الأجمل؟ 732 00:54:44,451 --> 00:54:46,587 ‫- أنا. ‫- أنا. 733 00:54:46,721 --> 00:54:48,823 ‫- من هي الجذّابة؟ ‫- أنا. 734 00:54:48,956 --> 00:54:50,423 ‫- من هي الأفضل؟ ‫- أنا. 735 00:54:50,558 --> 00:54:51,826 ‫- من هي المرحة؟ ‫- أنا. 736 00:54:51,959 --> 00:54:53,961 ‫إنّكِ ضعيفة. 737 00:54:54,095 --> 00:54:55,863 ‫إنّكِ ضعيفة. 738 00:54:55,997 --> 00:54:57,064 ‫سحقًا للكارهين. 739 00:56:57,285 --> 00:56:59,921 ‫أرجوكِ، لا يا (ريا)... 740 00:57:00,721 --> 00:57:02,957 ‫(ريا)... 741 00:58:31,979 --> 00:58:33,147 ‫(دانيال)؟ 742 00:58:36,684 --> 00:58:39,954 ‫أفِق يا (دانيال). 743 00:58:40,888 --> 00:58:43,024 ‫أفِق يا (دانيال). 744 00:58:43,691 --> 00:58:46,160 ‫(دانيال). 745 00:58:46,300 --> 00:58:48,936 ‫أفِق. 746 00:58:50,731 --> 00:58:52,633 ‫ما الأمر؟ (ميا). 747 00:58:52,767 --> 00:58:54,235 ‫توقّفي! 748 00:58:56,015 --> 00:58:59,952 ‫أين هي؟ يا ربّاه. 749 00:59:00,841 --> 00:59:02,043 ‫يا إلهي، إنّهم تبعونا. 750 00:59:02,176 --> 00:59:03,911 ‫أيًا كان من اتصلنا بهم فقد تبعونا. 751 00:59:04,045 --> 00:59:05,646 ‫- عمّ تتحدثين؟ ‫- كنت تمصّ بقدمكَ. 752 00:59:05,780 --> 00:59:07,648 ‫أنتِ من فعل ذلك، لقد ‫وضعتِ قدمي في فمكِ. 753 00:59:07,782 --> 00:59:09,050 ‫ماذا؟ كلّا، لم أفعل ذلك. 754 00:59:09,183 --> 00:59:10,818 ‫- سأذهب. ‫- مهلًا يا (دانيال). 755 00:59:10,951 --> 00:59:12,286 ‫- توقّفي يا (ميا). ‫- لا، لا تتركني. 756 00:59:12,420 --> 00:59:14,755 ‫- كلّا، أنا ذاهب. ‫- إبقَ معي. 757 01:00:08,577 --> 01:00:10,778 ‫أمّي؟ 758 01:00:17,818 --> 01:00:20,187 ‫أرجوكِ يا أمّي... 759 01:00:22,256 --> 01:00:23,624 ‫كلّميني. 760 01:00:35,236 --> 01:00:36,403 ‫أمّاه. 761 01:00:48,182 --> 01:00:49,350 ‫هل أنتِ... 762 01:00:50,851 --> 01:00:52,920 ‫هل قتلتِ نفسكِ؟ 763 01:00:55,422 --> 01:00:56,924 ‫لا. 764 01:00:57,057 --> 01:00:59,260 ‫لم يكُن مقصودًا يا (مي). 765 01:01:01,395 --> 01:01:02,997 ‫أهذه الحقيقة؟ 766 01:01:04,633 --> 01:01:07,268 ‫ما كنتُ لأهجركِ أبدًا. 767 01:01:07,835 --> 01:01:09,203 ‫أبدًا. 768 01:01:11,540 --> 01:01:13,073 ‫أنا هنا. 769 01:01:14,675 --> 01:01:16,210 ‫دومًا. 770 01:01:24,952 --> 01:01:26,320 ‫(ميا). 771 01:01:28,022 --> 01:01:30,391 ‫يحتاجُ (رايلي) المساعدة. 772 01:02:28,182 --> 01:02:31,085 ‫إنّه والدكَ، هذا لا يُصدّق. 773 01:02:31,218 --> 01:02:33,521 ‫أيمكنكِ البقاء معه يا (جايد)؟ 774 01:02:46,967 --> 01:02:48,335 ‫(رايلي). 775 01:02:50,271 --> 01:02:52,473 ‫أرجوكَ يا (رايلي)، قُل شيئًا. 776 01:02:56,745 --> 01:02:58,112 ‫(رايلي)؟ 777 01:02:59,947 --> 01:03:01,282 ‫(رايلي). 778 01:03:10,531 --> 01:03:11,898 ‫أمّاه! 779 01:03:12,026 --> 01:03:14,194 ‫لا يا (رايلي)، توقّف! 780 01:03:16,598 --> 01:03:18,465 ‫توقّف. 781 01:03:22,236 --> 01:03:23,871 ‫توقّف. 782 01:03:24,004 --> 01:03:25,372 ‫توقّف. 783 01:03:33,013 --> 01:03:34,348 ‫(رايلي)! 784 01:03:34,783 --> 01:03:35,916 ‫سحقًا. 785 01:03:36,050 --> 01:03:39,820 ‫توقّف، أيّتها الممرضة. 786 01:03:41,723 --> 01:03:43,658 ‫أرجوكَ أن تتوقّف. 787 01:03:48,028 --> 01:03:50,097 ‫(رايلي)، توقّف حالًا. 788 01:03:50,230 --> 01:03:52,433 ‫أوقفيه! حرّكي ساكنًا. 789 01:03:57,978 --> 01:03:59,213 ‫أنتِ من صوّر الفديو. 790 01:03:59,346 --> 01:04:00,781 ‫كان بوسعكِ أن تقولي شيئًا يا (ميا). 791 01:04:00,908 --> 01:04:04,211 ‫- من أظهرَ الفديو للشرطة؟ ‫- أعتقدُ أنّه (جيمس). 792 01:04:04,345 --> 01:04:05,580 ‫أقلّها هذا يبرهن أنّنا لم نضربه. 793 01:04:05,714 --> 01:04:08,449 ‫قالت الشرطة أنّ لا يمكنهم ‫فعل شيءٍ مع طفلٍ يضرب نفسه. 794 01:04:08,583 --> 01:04:11,452 ‫- هل استمرّ ذلك لفترة طويلة سلفًا؟ ‫- كلّا. 795 01:04:11,586 --> 01:04:13,655 ‫لكنّنا لم نتجاوز الـ 90 ‫ثانية من قبل يا (ميا)، لذا... 796 01:04:13,788 --> 01:04:15,155 ‫كيف حاله؟ 797 01:04:16,791 --> 01:04:19,527 ‫في كلّ مرّة يستفيق يحاول قتل نفسه. 798 01:04:20,494 --> 01:04:22,996 ‫- يريدون الحفاظ عليه. ‫- ماذا؟ 799 01:04:23,130 --> 01:04:24,733 ‫قال الشخص الذي أعطى اليد لـ (دوكيت) 800 01:04:24,865 --> 01:04:27,101 ‫إن مُتِ وهم في باطنكِ فستكونين ‫ ملكًا لهم إلى أبد الدهر. 801 01:04:27,234 --> 01:04:31,939 ‫هل فيكم أحدٌ يا رفاق ما يزال يرى أشياء؟ 802 01:04:33,173 --> 01:04:34,908 ‫ماذا تقصدين بـ "رؤية الأشياء"؟ 803 01:04:35,042 --> 01:04:37,411 ‫رأيتُ أمّي في المستشفى. 804 01:04:39,113 --> 01:04:42,517 ‫ومرّة أخرى هاجمَت (دانيال) في المنزل. 805 01:04:42,656 --> 01:04:45,959 ‫- هل رأيتَ شيئًا؟ ‫- ليس تمامًا. 806 01:04:46,086 --> 01:04:48,188 ‫ما الذي يفترض أن ‫يعنيه ذلك يا (دانيال)؟ 807 01:04:48,322 --> 01:04:51,225 ‫استيقظتُ، ثمّ كانت (ميا)... 808 01:04:53,528 --> 01:04:54,895 ‫لا أدري... 809 01:04:55,870 --> 01:04:57,303 ‫تلعق بقدمي. 810 01:04:58,058 --> 01:04:59,326 ‫مضاجعة؟ 811 01:05:00,033 --> 01:05:01,201 ‫(جايد). 812 01:05:01,335 --> 01:05:02,503 ‫ماذا تقصد بأنّك "استيقظتً مع (ميا)"؟ 813 01:05:02,637 --> 01:05:04,104 ‫ماذا تقصد بأنّها "تلعق بقدمكَ"؟ 814 01:05:04,223 --> 01:05:05,157 ‫لم أكُن أنا، أقسم بالربّ. 815 01:05:05,305 --> 01:05:06,841 ‫ما استطعتُ الذهاب إلى المنزل. 816 01:05:06,974 --> 01:05:08,375 ‫لم يرَ أحدٌ منّا هذا الأمر، صحيح؟ 817 01:05:08,510 --> 01:05:10,110 ‫جميعنا فعلنا هذا الأمر. ‫جميعنا كنّا هناك. 818 01:05:10,244 --> 01:05:13,247 ‫فلمَ ترين أمّكِ؟ ‫فهي لم يُسمح لها بالدخول 819 01:05:13,380 --> 01:05:15,550 ‫ألم يقُل (دوكيت) أنّ بوسعهم ‫إنتحال شخصيّات النّاس؟ 820 01:05:15,683 --> 01:05:16,684 ‫مهلًا، من هو (دوكيت)؟ 821 01:05:19,119 --> 01:05:21,155 ‫هو من أعطاني اليد، إنّه... 822 01:05:21,288 --> 01:05:24,124 ‫التقيتُ به مرّتين في بعض الحفلات ثمّ... 823 01:05:24,258 --> 01:05:25,359 ‫أجل، استخدمنا اليد. 824 01:05:25,492 --> 01:05:26,761 ‫وطلبتُ منه إن كان بوسعي استعارتها 825 01:05:26,895 --> 01:05:28,495 ‫وقال أنّ بوسعي الاحتفاظ بها. 826 01:05:31,733 --> 01:05:33,434 ‫قال أنّه رآهم بدون اليد. 827 01:05:34,414 --> 01:05:36,215 ‫ثم أصبح مجنونًا تمامًا. 828 01:05:36,370 --> 01:05:39,173 ‫طعنَ شقيقه ثمّ قتل نفسه. 829 01:05:39,306 --> 01:05:42,209 ‫شقيقه. ‫أيمكننا التحدّث معه؟ 830 01:05:51,853 --> 01:05:53,521 ‫كيف حالكَ يا صديقي؟ 831 01:05:53,655 --> 01:05:54,789 ‫ما الذي تفعلونه هنا؟ 832 01:05:55,456 --> 01:05:57,357 ‫يجب أن نتحدّث بشأن (دوكيت). 833 01:05:59,026 --> 01:06:00,394 ‫أجل. 834 01:06:01,428 --> 01:06:03,430 ‫أتعرفون ماهيّة الأمر؟ 835 01:06:03,565 --> 01:06:05,600 ‫حقبقةً ظنّ أنّ لديه صُحبة. 836 01:06:05,733 --> 01:06:09,269 ‫إنّكم تدعونه دومًا إلى الأمور السلبيّة ‫وتتصرّفون وكأنّكم مهتمين لأمره. 837 01:06:09,403 --> 01:06:11,739 ‫- ولكنّكم كنتم تستغلّونه. ‫- لم نكًن نستغلّه يا (كول). 838 01:06:11,873 --> 01:06:14,174 ‫كان يجب على الصديق الحقيقيّ ‫أن يشعر بأنّ ذلك تحطيمًا له. 839 01:06:14,308 --> 01:06:15,910 ‫ولكنّكم لم تشعروا بذلك. 840 01:06:16,043 --> 01:06:17,946 ‫اسمع يا صديقي، أعلم أنّه ‫وقت غير مناسب لكَ الآن 841 01:06:18,078 --> 01:06:19,146 ‫ولكنّنا نحتاج مساعدتكَ. 842 01:06:19,279 --> 01:06:20,648 ‫لا يا رجل، إنّني خارج الموضوع. 843 01:06:21,816 --> 01:06:23,183 ‫(كول). 844 01:06:57,986 --> 01:07:01,723 ‫أعلمُ كم هو مؤلم أن ‫شخصًا فردًا عزيزًا عليكَ. 845 01:07:11,866 --> 01:07:14,134 ‫الذين سمحوا له ‫بالدخول قد أفسدوا عقله. 846 01:07:15,302 --> 01:07:18,372 ‫لو أنّه توقّف عن فعل ذلك ‫الشيء اللعين لكانوا قد غادروا. 847 01:07:18,506 --> 01:07:21,441 ‫أخي في المستشفى وقد ‫وصلَ مرحلة مبالغ فيها. 848 01:07:21,576 --> 01:07:23,310 ‫هل سمحتِ لطفلٍ أن يفعل ذلك؟ 849 01:07:27,281 --> 01:07:28,683 ‫يجب أن يطردهم جسده. 850 01:07:28,816 --> 01:07:30,417 ‫فهم يفقدون قوّتهم كلّما ‫طالت فترة بقائهم داخله. 851 01:07:30,558 --> 01:07:32,292 ‫- لم يحدث ذلك. ‫- إعطي الأمر وقتًا. 852 01:07:32,419 --> 01:07:33,721 ‫إنّه يقتلونه. 853 01:07:34,768 --> 01:07:37,804 ‫ربّما حان وقت توقّفكَ عن ‫تدمير حياة النّاس يا (جوس). 854 01:07:37,926 --> 01:07:39,293 ‫ما رأيك؟ 855 01:07:46,099 --> 01:07:47,035 ‫(جايد)! 856 01:07:47,167 --> 01:07:49,236 ‫تمهّلي يا (جايد). 857 01:07:49,369 --> 01:07:51,104 ‫ما كان عليكِ أن ‫تسمحي له بفعلها يا (ميا). 858 01:07:51,238 --> 01:07:52,406 ‫قرّرنا جميعًا أن يكون الوضع بخير. 859 01:07:52,540 --> 01:07:54,074 ‫لم نقرّر شيئًا. 860 01:07:54,207 --> 01:07:55,442 ‫قرّرنا وجميعنا قلنا... 861 01:07:55,577 --> 01:07:56,878 ‫لم نقل شيئًا يا (ميا). ‫أنتِ قلتِ فقط. 862 01:07:57,011 --> 01:07:58,713 ‫ثمّ جعلتم الأمر يستمرّ لدقيقتين. 863 01:07:58,853 --> 01:07:59,788 ‫- (جايد)... ‫- ومن ثمّ... 864 01:07:59,914 --> 01:08:00,982 ‫ضاجعتِ عشيقي. 865 01:08:01,114 --> 01:08:02,449 ‫ما مشكلتكِ؟ 866 01:08:02,584 --> 01:08:04,619 ‫- لم يكُن الأمر هكذا. ‫- بالطبع، إنّك تدافع عنها. 867 01:08:06,888 --> 01:08:08,255 ‫يا إلهي... 868 01:08:10,223 --> 01:08:14,494 ‫آملُ ألّا تفرضي نفسكِ في أسرتي يا (ميا). 869 01:08:22,302 --> 01:08:24,237 ‫هل أطفأنا الشمعة؟ 870 01:08:24,371 --> 01:08:25,740 ‫لا أتذكّر. 871 01:08:26,874 --> 01:08:29,209 ‫ماذا لو فتحنا الباب دون إغلاقه؟ 872 01:08:29,343 --> 01:08:31,079 ‫ما الذي تقولينه؟ 873 01:08:31,211 --> 01:08:33,480 ‫أقول أنّنا نكرّر ذلك مع (رايلي) ‫ولكنّنا نطفئ الشمعة هذه المرّة. 874 01:08:33,615 --> 01:08:34,782 ‫تريدين تكرار الأمر؟ 875 01:08:34,916 --> 01:08:36,517 ‫الشيء الذي وضعهُ في المستشفى؟ 876 01:08:36,651 --> 01:08:37,986 ‫- ألا تريدين إنقاذه؟ ‫- لا تطلبي ذلك منّي. 877 01:08:38,118 --> 01:08:39,821 ‫يجب أن نحرّك ساكنًا يا (جايد). 878 01:08:52,567 --> 01:08:54,334 ‫سأرجعها إليكَ لاحقًا، اتفقنا؟ 879 01:08:54,468 --> 01:08:56,370 ‫أحرقي ذلك الشيء اللعين. 880 01:08:57,337 --> 01:08:59,406 ‫بالتوفيق. 881 01:09:15,541 --> 01:09:17,167 ‫"أبي يتصل" 882 01:09:21,729 --> 01:09:23,363 ‫ستعود أمّي في غضون ساعة. 883 01:09:23,497 --> 01:09:24,799 ‫سنُسرع في الأمر. 884 01:09:43,417 --> 01:09:44,952 ‫يا إلهي. 885 01:10:01,435 --> 01:10:03,805 ‫هيّا يا (رايلي)، أرجوكَ. 886 01:10:12,080 --> 01:10:13,380 ‫كلّميه. 887 01:10:18,920 --> 01:10:20,287 ‫حسنًا، أطفئ الشمعة. 888 01:10:23,024 --> 01:10:24,224 ‫هل من شيء؟ 889 01:10:24,992 --> 01:10:26,527 ‫لا أدري... 890 01:10:27,427 --> 01:10:28,796 ‫ربّما إن كرّرنا محاولة ذلك. 891 01:10:28,930 --> 01:10:30,464 ‫- (ميا)... ‫- نكرّر محاولة ذلك. 892 01:10:38,139 --> 01:10:39,507 ‫كلّميه. 893 01:10:42,944 --> 01:10:44,478 ‫هذا لا ينفع. 894 01:10:45,179 --> 01:10:46,881 ‫حسنًا... 895 01:10:49,617 --> 01:10:51,219 ‫ماذا لو استخدمتُ اليد لأتحدّث معه؟ 896 01:10:51,351 --> 01:10:53,154 ‫- كلّا. ‫- ماذا؟ إنّه ليس ميتًا يا (ميا). 897 01:10:53,286 --> 01:10:55,923 ‫ولكن ماذا لو أنّ روحه ‫مفصولة عن جسده ونحو ذلك؟ 898 01:10:56,057 --> 01:10:57,457 ‫حسبتُ أنّ الأرواح بين ‫كانوا بين الحياة والموت. 899 01:10:57,592 --> 01:10:59,026 ‫أجل، ربّما هكذا هو حال (رايلي). 900 01:10:59,160 --> 01:11:00,494 ‫ربّما لا يكون هكذا. 901 01:11:00,628 --> 01:11:01,796 ‫- ماذا لو أنّه هكذا؟ ‫- وماذا لو لم يكُن هكذا؟ 902 01:11:01,929 --> 01:11:03,131 ‫أجل، هذه فكرة فاشلة يا (ميا). 903 01:11:03,263 --> 01:11:04,498 ‫(ميا). 904 01:11:05,032 --> 01:11:06,134 ‫إيّاكِ يا (ميا). 905 01:11:08,468 --> 01:11:11,639 ‫(رايلي)، كلّمني. 906 01:11:19,920 --> 01:11:20,954 ‫مرحبًا. 907 01:11:21,082 --> 01:11:22,517 ‫هل أنّه هو؟ 908 01:11:25,318 --> 01:11:26,921 ‫هل ثمّة ولد هنا؟ 909 01:11:29,090 --> 01:11:30,357 ‫هو. 910 01:11:32,527 --> 01:11:34,394 ‫أتعرفين أين هو؟ 911 01:11:37,965 --> 01:11:39,567 ‫أرجوكِ. 912 01:11:40,433 --> 01:11:42,335 ‫يُمكنني اصطحابكِ إليه. 913 01:11:43,271 --> 01:11:44,539 ‫حسنًا. 914 01:11:47,875 --> 01:11:49,076 ‫سمحتُ لكِ بالدخول. 915 01:11:57,051 --> 01:11:58,619 ‫النجدة! 916 01:12:04,905 --> 01:12:07,340 ‫مهلًا، أانتِ بخير؟ 917 01:12:07,460 --> 01:12:09,496 ‫لا، لا تلمسني! 918 01:12:09,630 --> 01:12:11,766 ‫لا تلمسني! 919 01:12:14,569 --> 01:12:16,604 ‫ما من أحدٍ غيرنا. 920 01:12:16,737 --> 01:12:18,105 ‫أنا و(دانيال) لا غيرنا. 921 01:12:19,540 --> 01:12:20,942 ‫ما الذي حدث؟ 922 01:12:21,075 --> 01:12:22,944 ‫رأيته. 923 01:12:23,817 --> 01:12:25,886 ‫إنّهم يؤذونه يا (جايد). 924 01:12:27,081 --> 01:12:29,250 ‫ولن يتوقّفوا عن ذلك. 925 01:12:29,382 --> 01:12:31,586 ‫ولن يتوقّفوا عن ذلك أبدًا. 926 01:12:52,472 --> 01:12:53,841 ‫(ميا). 927 01:12:57,812 --> 01:13:00,014 ‫لم أكُن صريحًا معكِ تمامًا. 928 01:13:02,250 --> 01:13:03,784 ‫ولكنّي أريد أن أكون صريحًا. 929 01:13:22,069 --> 01:13:23,738 ‫أمّكِ... 930 01:13:23,871 --> 01:13:27,508 ‫قبل وفاتها تركَت لنا شيئًا. 931 01:13:27,642 --> 01:13:31,279 ‫شيءٌ خشيتُ أن أريكِ ‫إيّاه وهو خطأ منّي. 932 01:13:31,411 --> 01:13:34,882 ‫لأنّ ذلك يخصّكِ بقدر ما يخصّني. 933 01:13:37,685 --> 01:13:39,419 ‫هل يُمكنني أن أقرأه لكِ؟ 934 01:13:57,672 --> 01:13:59,472 ‫"أحبّائي (ماكس) و(ميا)" 935 01:14:01,575 --> 01:14:03,476 ‫"إنّه يوم الثلاثاء" 936 01:14:04,378 --> 01:14:05,746 ‫"والجو ممطر" 937 01:14:06,580 --> 01:14:10,151 ‫"وهذه أوّل مرّة ومنذ وقتٍ طويل" 938 01:14:10,284 --> 01:14:12,153 ‫"لم أشعرُ باليأس" 939 01:14:15,723 --> 01:14:17,091 ‫"وحقيقةً" 940 01:14:18,693 --> 01:14:20,761 ‫"إنّني مفعمة بالأمل" 941 01:14:24,464 --> 01:14:27,969 ‫"آملُ أن تتنعّما بحياةٍ طويلة" 942 01:14:28,803 --> 01:14:31,539 ‫"وتجدا سعادتكما المُطلقة" 943 01:14:36,644 --> 01:14:39,213 ‫"آملُ ألّا تكرهاني بسبب ذلك" 944 01:14:40,881 --> 01:14:43,483 ‫"وآملُ أن تسامحاني من قلبيكما" 945 01:14:44,919 --> 01:14:48,656 ‫"آمل أن تجدا السلام والمعرفة" 946 01:14:49,290 --> 01:14:51,158 ‫"لم أعُد أتكبّد العناء" 947 01:14:55,162 --> 01:14:56,964 ‫آسفٌ يا (مي). 948 01:14:59,867 --> 01:15:01,869 ‫- إنّها رسالتها يا (ميا). ‫- كلّا. 949 01:15:02,003 --> 01:15:04,071 ‫لا عليكِ. 950 01:15:04,972 --> 01:15:06,607 ‫كلّا، لم تقُل ذلك. 951 01:15:06,741 --> 01:15:08,843 ‫لم تكتب ذلك لأنّها أخبرتني يا أبي. 952 01:15:08,976 --> 01:15:11,245 ‫لم تكتب ذلك لأنّها أخبرتني. 953 01:15:12,713 --> 01:15:15,182 ‫لقد أخبرَتني. 954 01:15:15,316 --> 01:15:16,650 ‫(ميا). 955 01:15:16,790 --> 01:15:18,692 ‫اقتربي يا (ميا). 956 01:15:18,819 --> 01:15:19,987 ‫يا حبيبة قلبي. 957 01:15:20,121 --> 01:15:22,690 ‫إنّها رحلَت. 958 01:15:25,426 --> 01:15:27,294 ‫آسفٌ لأنّني أخفيتها عنكِ. 959 01:15:30,598 --> 01:15:32,900 ‫ما أردتكِ أن تلومي نفسكِ. 960 01:15:39,907 --> 01:15:41,642 ‫هذا ليس صحيحًا. 961 01:15:53,120 --> 01:15:54,288 ‫سأعود. 962 01:15:55,089 --> 01:15:56,257 ‫ماذا؟ 963 01:15:57,931 --> 01:15:59,599 ‫- سأعود، أعدكَ بذلك. ‫- (ميا). 964 01:15:59,727 --> 01:16:01,429 ‫أعدكَ، عليّ الذهاب. 965 01:16:01,562 --> 01:16:03,497 ‫سأعود يا أبي. 966 01:16:07,134 --> 01:16:08,235 ‫(مي). 967 01:16:08,369 --> 01:16:10,271 ‫إنّه يكذب. 968 01:16:10,404 --> 01:16:13,140 ‫- إذن، لمَ كتبتِ الرسالة؟ ‫- لم أكتبها. 969 01:16:13,542 --> 01:16:15,242 ‫يا حبيبتي. 970 01:16:15,376 --> 01:16:17,178 ‫ذلك ليس والدكِ. 971 01:16:18,612 --> 01:16:19,980 ‫ماذا؟ 972 01:16:24,351 --> 01:16:25,619 ‫(ميا). 973 01:16:26,987 --> 01:16:28,722 ‫ذلك ليس (ماكس). 974 01:16:29,290 --> 01:16:30,391 ‫(ميا). 975 01:16:30,525 --> 01:16:32,159 ‫إنّه ينتحلُ شخصيّته. 976 01:16:35,996 --> 01:16:38,232 ‫سيؤذيكِ. 977 01:16:38,365 --> 01:16:40,367 ‫إفتحي الباب يا (ميا). 978 01:16:48,309 --> 01:16:51,712 ‫لا يصحّ أن يبقى (رايلي) هناك. 979 01:16:51,846 --> 01:16:53,614 ‫- (ميا)؟ ‫- إنّه يتكبّد العناء يا (مي). 980 01:16:53,747 --> 01:16:55,616 ‫وما الذي عليّ فعله يا أمّي؟ 981 01:16:57,785 --> 01:16:59,120 ‫يجبُ أن يموت. 982 01:16:59,253 --> 01:17:00,721 ‫- ماذا؟ ‫- (ميا). 983 01:17:00,855 --> 01:17:03,023 ‫عليكِ أن تُنهي معاناته. 984 01:17:03,157 --> 01:17:05,092 ‫لا يا أمّي، لا يُمكنني. 985 01:17:05,226 --> 01:17:07,128 ‫فهم لن يتركوه أبدًا. 986 01:17:07,261 --> 01:17:09,763 ‫لا يا أمّي، أرجوكِ... 987 01:17:09,897 --> 01:17:11,699 ‫سأعتني به يا (مي). 988 01:17:11,832 --> 01:17:13,634 ‫إفتحي الباب. 989 01:17:13,767 --> 01:17:15,769 ‫ساعديه يا (ميا). 990 01:17:15,903 --> 01:17:17,805 ‫دعيني أدخل! 991 01:17:17,938 --> 01:17:19,508 ‫ساعديه يا (ميا). 992 01:17:19,640 --> 01:17:21,842 ‫كلّا، دعيني وشأني. 993 01:17:51,972 --> 01:17:54,675 ‫(ميا)! 994 01:17:55,442 --> 01:17:57,478 ‫- (ميا). ‫- ساعدني. 995 01:17:59,246 --> 01:18:00,582 ‫إنّني أحاول. 996 01:18:10,691 --> 01:18:12,059 ‫(ميا). 997 01:18:25,806 --> 01:18:27,875 ‫يا إلهي. 998 01:19:13,722 --> 01:19:14,955 ‫مرحبًا. 999 01:19:15,256 --> 01:19:16,257 ‫(جايد)؟ 1000 01:19:17,424 --> 01:19:18,792 ‫أانتِ بخير؟ 1001 01:19:21,862 --> 01:19:23,397 ‫أعرف ما عليّ فعله. 1002 01:19:25,366 --> 01:19:26,867 ‫يُمكننا إنقاذه. 1003 01:19:28,502 --> 01:19:30,437 ‫حقيقةً، أعتقد أنّ بإمكانه التحسّن. 1004 01:19:31,438 --> 01:19:32,873 ‫يستفيق في لحظةٍ. 1005 01:19:33,007 --> 01:19:34,208 ‫وكأنّه هو بذاته مرّة أخرى. 1006 01:19:35,510 --> 01:19:37,211 ‫رأيتُه يا (جايد). 1007 01:19:38,513 --> 01:19:40,214 ‫إنّه يتألّم. 1008 01:19:41,915 --> 01:19:44,385 ‫وكلّ ثانية تُعدّ عذابًا بالنسبة له. 1009 01:19:46,987 --> 01:19:48,523 ‫ تعالي إلى منزلي. 1010 01:19:50,991 --> 01:19:52,359 ‫وسأريكِ. 1011 01:19:52,493 --> 01:19:53,662 ‫تُريني ماذا؟ 1012 01:19:54,596 --> 01:19:56,897 ‫عليكِ التواجد هنا يا (جايد). 1013 01:19:57,699 --> 01:19:59,066 ‫أرجوكِ. 1014 01:20:00,267 --> 01:20:03,003 ‫- ثقّي بي. ‫- سحقًا. 1015 01:20:03,871 --> 01:20:06,407 ‫حسنًا، سأكون عندكِ ‫في غضون عشر دقائق. 1016 01:20:55,690 --> 01:20:57,224 ‫(ميا). 1017 01:20:59,594 --> 01:21:00,861 ‫آسفة. 1018 01:21:00,994 --> 01:21:02,896 ‫لا، لا عليكِ، اجلسي. 1019 01:21:11,171 --> 01:21:13,374 ‫كنتُ أتساءلُ متى سأراكِ مجددًا. 1020 01:21:14,007 --> 01:21:15,510 ‫ولم تأتي. 1021 01:21:17,244 --> 01:21:18,780 ‫أمرتِني بعدم المجيء. 1022 01:21:18,912 --> 01:21:21,616 ‫أجل، أعرفُ ذلك، كنتُ غاضبة. 1023 01:21:23,785 --> 01:21:25,486 ‫كان لكِ الحقّ أن تكوني غاضبة. 1024 01:21:26,387 --> 01:21:27,921 ‫وما زال الحقّ معكِ. 1025 01:21:29,591 --> 01:21:31,125 ‫كلّا، ليس الحقّ معي. 1026 01:21:32,761 --> 01:21:34,428 ‫لم تكُن هنالك عقاقير يا (ميا). 1027 01:21:36,330 --> 01:21:38,767 ‫لقد انهارَت حالته، وإنّني... 1028 01:21:38,899 --> 01:21:40,434 ‫وما استطعتُ مواجهة ذلك. 1029 01:21:41,536 --> 01:21:43,270 ‫آسفة لأنّني ألقيت عليكِ اللوم. 1030 01:21:43,404 --> 01:21:46,306 ‫أعلمُ أنّكِ ما كنتِ لتؤذيه بأيّ شيء. 1031 01:21:47,141 --> 01:21:49,577 ‫أحبّكم يا صُحبتي. 1032 01:21:49,711 --> 01:21:52,913 ‫لستِ صديقة (رايلي) فحسب ‫يا (ميا)، بل أنتِ من أسرته. 1033 01:21:54,649 --> 01:21:57,384 ‫وسيعني له الكثير إن عرفَ أنّكِ هنا. 1034 01:22:12,567 --> 01:22:14,968 ‫هل لي بدقيقةٍ معهُ؟ 1035 01:22:15,969 --> 01:22:17,572 ‫على إنفراد. 1036 01:22:17,705 --> 01:22:19,106 ‫بالتأكيد. 1037 01:22:43,297 --> 01:22:45,032 ‫آسفةٌ للغاية. 1038 01:23:21,201 --> 01:23:23,738 ‫لقد وجدتِني. 1039 01:23:31,779 --> 01:23:33,046 ‫(ميا). 1040 01:23:33,948 --> 01:23:35,984 ‫سأنهي هذا الأمر. 1041 01:23:36,116 --> 01:23:40,254 ‫لا يُمكنكِأن تأخذيه. 1042 01:23:40,955 --> 01:23:42,557 ‫إنّه مُلكنا. 1043 01:23:51,766 --> 01:23:53,267 ‫أين هو؟ 1044 01:23:53,668 --> 01:23:55,135 ‫رأيتِ ذلك. 1045 01:24:12,687 --> 01:24:15,422 ‫لمَ لا... 1046 01:24:16,123 --> 01:24:17,659 ‫تلمسينني؟ 1047 01:24:18,960 --> 01:24:23,798 ‫أريدُ أن أشعر بكِ. 1048 01:24:40,949 --> 01:24:42,215 ‫(ماكس)؟ 1049 01:24:46,119 --> 01:24:47,421 ‫(جايد)، أين أنتِ؟ 1050 01:24:47,555 --> 01:24:48,890 ‫في منزل (ميا) وهي ليست هنا. 1051 01:24:49,023 --> 01:24:51,960 ‫- يحتاج (ماكس) لسيّارة إسعاف. ‫- ماذا، كلّا، إنّ (ميا) هنا. 1052 01:24:52,092 --> 01:24:53,695 ‫ ما المشكلة؟ ما الذي حدث؟ 1053 01:24:53,828 --> 01:24:56,064 ‫- هل إنّها في المستشفى؟ ‫- أجل، إنّها برفقة (رايلي). 1054 01:24:56,196 --> 01:24:57,799 ‫إنّها خطيرة يا أمّي. 1055 01:25:00,200 --> 01:25:01,536 ‫(ميا)؟ 1056 01:25:01,836 --> 01:25:02,837 ‫(رايلي)! 1057 01:25:09,711 --> 01:25:12,013 ‫أين إبني؟ لقد كان في هذه الغرفة. 1058 01:25:12,145 --> 01:25:13,480 ‫ينبغي أن يكون هنا. ‫كان هنا للتو. ‫ 1059 01:25:13,615 --> 01:25:15,115 ‫إذن أين هو؟ 1060 01:25:32,132 --> 01:25:33,333 ‫(ميا). 1061 01:25:34,669 --> 01:25:37,304 ‫(ميا). ‫(رايلي). 1062 01:25:39,674 --> 01:25:40,842 ‫(ميا). 1063 01:25:42,777 --> 01:25:44,177 ‫(ميا). 1064 01:25:59,459 --> 01:26:00,728 ‫(رايلي). 1065 01:26:01,428 --> 01:26:02,764 ‫توقّفي يا (ميا). 1066 01:26:03,296 --> 01:26:04,498 ‫(ميا). 1067 01:26:18,178 --> 01:26:20,882 ‫إنّني فخورة بكِ للغاية. 1068 01:26:27,421 --> 01:26:30,490 ‫خذيه يا إبنتي الحبيبة. 1069 01:26:31,592 --> 01:26:33,226 ‫إنّكِ تفعلين الصواب. 1070 01:26:34,796 --> 01:26:37,497 ‫أرشديه إلى الطريق. 1071 01:26:38,298 --> 01:26:40,367 ‫يُمكنني حمايته. 1072 01:26:41,703 --> 01:26:44,204 ‫سيكون معنا إلى الأبد. 1073 01:26:50,712 --> 01:26:51,879 ‫(رايلي). 1074 01:27:39,894 --> 01:27:41,195 ‫هل رأيتم ما حدث؟ 1075 01:28:01,082 --> 01:28:02,449 ‫(رايلي)؟ 1076 01:28:16,864 --> 01:28:19,000 ‫لن أتمكّن من مواكبة الآخرين. 1077 01:28:19,133 --> 01:28:20,467 ‫لا تقلق بشأن ذلك. 1078 01:28:24,906 --> 01:28:26,073 ‫أبي؟ 1079 01:28:30,812 --> 01:28:31,879 ‫أبتاه. 1080 01:28:33,181 --> 01:28:34,549 ‫إنتظرني يا أبي. 1081 01:28:41,088 --> 01:28:42,824 ‫(جايد)؟ (سو)؟ 1082 01:29:00,308 --> 01:29:02,243 ‫أبي؟ 1083 01:29:02,375 --> 01:29:03,845 ‫أبتاه. 1084 01:29:03,978 --> 01:29:06,614 ‫إنتظرني يا أبي. 1085 01:29:06,747 --> 01:29:08,749 ‫أبتاه. 1086 01:29:08,883 --> 01:29:11,519 ‫إنتظرني يا أبي. 1087 01:29:11,652 --> 01:29:13,788 ‫لا تتركني. 1088 01:29:14,121 --> 01:29:15,923 ‫أرجوكَ. 1089 01:30:31,999 --> 01:30:33,734 ‫سمحتُ لكِ بالدخول. 1090 01:30:35,424 --> 01:30:51,693 ‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل ‫{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي ||