1 00:01:10,751 --> 00:01:13,001 Duckett! Answer your phone. 2 00:01:13,001 --> 00:01:14,709 My messages are delivering, 3 00:01:14,709 --> 00:01:16,543 so I know you're fuckin' seeing 'em. 4 00:01:16,543 --> 00:01:18,126 Yo. Seen Duckett? 5 00:01:18,126 --> 00:01:20,293 Yeah, he's inside. He's fucking off his head. 6 00:01:20,293 --> 00:01:22,418 {\an8}Bro, he's definitely on something, eh? 7 00:01:24,251 --> 00:01:27,168 Hey, is Duckett up there? Who the fuck is Duckett? 8 00:01:35,043 --> 00:01:36,834 Oi! Any of you seen Duckett? 9 00:01:36,834 --> 00:01:38,418 No, I haven't! 10 00:01:43,918 --> 00:01:46,251 Oi. Oi, seen Duckett? 11 00:01:54,501 --> 00:01:56,501 Cole! Get your brother under control. 12 00:01:56,501 --> 00:01:58,959 - Where is he? - He's in Jayden's room. Go. 13 00:02:01,334 --> 00:02:03,626 Dude, what's your brother's deal? 14 00:02:03,626 --> 00:02:04,918 Duckett! 15 00:02:04,918 --> 00:02:07,126 Open the door, man! I'm not screwing around. 16 00:02:07,126 --> 00:02:09,293 Mate, I'm this close to calling the cops. 17 00:02:09,293 --> 00:02:11,543 Duckett, open the door or I'll break it down. 18 00:02:11,543 --> 00:02:13,501 - What?! 19 00:02:15,126 --> 00:02:18,334 Dude, what the hell?! You're gonna break my mum's door! 20 00:02:18,334 --> 00:02:19,959 Nah, fuck this! 21 00:02:19,959 --> 00:02:22,501 Cole's breaking my fuckin'... Duckett. 22 00:02:24,209 --> 00:02:26,668 Can you see them? They're in here. 23 00:02:26,668 --> 00:02:28,709 I'm gonna take you home. OK, bro? 24 00:02:28,709 --> 00:02:31,334 Pop said you're gonna hurt a lot of people. 25 00:02:34,084 --> 00:02:35,751 Pop's dead, Duckett. 26 00:02:38,168 --> 00:02:39,876 You're not him. 27 00:02:39,876 --> 00:02:41,543 What are you talking about? 28 00:02:44,376 --> 00:02:46,418 Bro, look at Duckett. He's fucked! 29 00:02:46,418 --> 00:02:48,084 Are you serious? 30 00:02:49,084 --> 00:02:50,626 Put your phones down! 31 00:02:51,834 --> 00:02:53,834 Put your fuckin' phones away! 32 00:02:53,834 --> 00:02:55,543 Hey, hey, bro... 33 00:02:55,543 --> 00:02:57,168 Everyone fuck off! 34 00:03:01,876 --> 00:03:03,751 It's a knife! 35 00:03:36,793 --> 00:03:39,168 What are you doing? 36 00:03:48,876 --> 00:03:52,709 Get off me. Get off! 37 00:03:52,709 --> 00:03:54,501 - Mum! 38 00:03:54,501 --> 00:03:56,459 Sorry. 39 00:03:56,459 --> 00:03:58,459 No, I am. 40 00:03:58,459 --> 00:04:00,543 I just needed a moment. 41 00:04:00,543 --> 00:04:02,376 Your aunty wants to talk to you. 42 00:04:03,376 --> 00:04:05,001 Yeah, OK. 43 00:04:09,209 --> 00:04:11,793 I've still got her name in Contacts. 44 00:04:12,793 --> 00:04:16,043 I should take her out, but I just can't do it. 45 00:04:17,376 --> 00:04:19,084 Yeah, me neither. 46 00:04:24,293 --> 00:04:26,126 You thought about what you're gonna do 47 00:04:26,126 --> 00:04:27,834 when you finish school? 48 00:04:27,834 --> 00:04:29,126 Mmm... 49 00:04:30,126 --> 00:04:31,918 Work with your dad? 50 00:04:40,168 --> 00:04:41,876 You getting a cold, Mi? 51 00:04:43,418 --> 00:04:44,709 What? 52 00:04:44,709 --> 00:04:46,668 You getting a cold? 53 00:04:46,668 --> 00:04:48,751 Uh, yeah, I think so. 54 00:04:54,834 --> 00:04:56,584 How was today for you? 55 00:04:56,584 --> 00:04:58,626 - What? 56 00:04:58,626 --> 00:05:00,543 How was today for you? 57 00:05:01,584 --> 00:05:03,126 Fine. 58 00:05:10,459 --> 00:05:12,043 Hey. Hey, Mia. 59 00:05:12,043 --> 00:05:14,793 - Can you come pick me up? - Oh, OK, now? 60 00:05:14,793 --> 00:05:16,709 - Where'd you go? - I was on the phone. 61 00:05:16,709 --> 00:05:18,751 My sister was meant to be picking me up. 62 00:05:18,751 --> 00:05:20,501 My fat mum's meant to pick me up. 63 00:05:20,501 --> 00:05:22,543 She's probably off eating dick somewhere. 64 00:05:25,584 --> 00:05:27,084 Is that Alex? 65 00:05:27,084 --> 00:05:29,376 Yeah, his Snapchats are so cringe. 66 00:05:29,376 --> 00:05:31,418 He looks like my mum in half of 'em. 67 00:05:31,418 --> 00:05:34,751 - He looks elvish. - What's elvish? 68 00:05:34,751 --> 00:05:36,584 You know, like the fantasy elves. 69 00:05:37,709 --> 00:05:39,084 Shut up. 70 00:05:39,084 --> 00:05:41,501 I swear he stole one of my cigarettes. 71 00:05:41,501 --> 00:05:43,168 You smoke now? 72 00:05:43,168 --> 00:05:46,043 Nah, I just sell 'em. I sold, like, two to him today. 73 00:05:46,043 --> 00:05:48,043 He's such a tryhard. 74 00:05:48,043 --> 00:05:50,418 He invited me to his house to hang. 75 00:05:50,418 --> 00:05:52,251 I thought you hated him. 76 00:05:52,251 --> 00:05:53,543 Eh. 77 00:05:53,543 --> 00:05:56,251 Do you reckon they give you cancer straightaway? 78 00:05:56,251 --> 00:05:58,251 I don't know. Don't smoke it? 79 00:05:58,251 --> 00:05:59,918 Don't tell me what to do. 80 00:06:02,959 --> 00:06:04,459 Here you go. 81 00:06:08,126 --> 00:06:09,709 Nah. 82 00:06:09,709 --> 00:06:11,334 I hate the smell. 83 00:06:11,334 --> 00:06:12,918 You're a fuckin' foetus. 84 00:06:13,918 --> 00:06:15,626 I need a new best mate. 85 00:06:17,251 --> 00:06:18,834 Put it out, quick. 86 00:06:22,209 --> 00:06:25,376 Riley! You little feral. Cigarettes? 87 00:06:25,376 --> 00:06:27,001 We weren't actually smoking them. 88 00:06:27,001 --> 00:06:28,168 He's lying, Mia. 89 00:06:28,168 --> 00:06:30,543 - He's had half a packet. - Need a lift anywhere? 90 00:06:30,543 --> 00:06:32,626 Nah, Mum's getting here soon. Thanks, though. 91 00:06:32,626 --> 00:06:34,709 Alright. Call Riley if she doesn't rock up. 92 00:06:34,709 --> 00:06:37,418 Alright, thanks. Have fun with your cancer. 93 00:06:37,418 --> 00:06:40,751 - See ya, Mia. See ya, foetus! 94 00:06:42,793 --> 00:06:46,709 ♪ I'm gonna swing 95 00:06:46,709 --> 00:06:53,293 ♪ From the chandelier-ier-ier 96 00:06:53,293 --> 00:06:55,376 ♪ I'm 97 00:06:55,376 --> 00:06:57,126 ♪ Gonna live 98 00:06:57,126 --> 00:07:00,668 ♪ Like tomorrow doesn't exist 99 00:07:00,668 --> 00:07:02,001 ♪ Like it doesn't... ♪ 100 00:07:02,001 --> 00:07:04,376 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 101 00:07:04,376 --> 00:07:06,459 ♪ I'm 102 00:07:06,459 --> 00:07:09,376 ♪ Gonna fly like a... ♪ 103 00:07:12,668 --> 00:07:15,043 Um... stay in the car, OK? 104 00:07:27,834 --> 00:07:29,543 Oh, shit. 105 00:07:29,543 --> 00:07:31,709 You poor thing. What do we do? 106 00:07:34,834 --> 00:07:37,126 Do we call a vet? 107 00:07:37,126 --> 00:07:39,626 That's not gonna help, Riley. I mean, look at it. 108 00:07:39,626 --> 00:07:41,959 We can't just leave it like that. 109 00:07:43,168 --> 00:07:45,626 Can you at least put it out of its misery? 110 00:07:46,834 --> 00:07:47,959 OK. 111 00:08:14,793 --> 00:08:16,918 Mia, no, we can't leave it like this. 112 00:08:16,918 --> 00:08:18,709 Another car will come. 113 00:08:18,709 --> 00:08:20,334 Mia, it's crying. 114 00:08:49,126 --> 00:08:51,501 - Oh! Hey! 115 00:08:51,501 --> 00:08:53,793 Ow. Love it when you rock up uninvited. 116 00:08:53,793 --> 00:08:56,001 Love it when you forget to pick up Riley. 117 00:08:56,001 --> 00:08:57,418 Ow! 118 00:08:57,418 --> 00:08:59,418 I'm sorry. I had you on mute. 119 00:08:59,418 --> 00:09:01,168 Ah, cool story. I'm telling Mum. 120 00:09:01,168 --> 00:09:03,001 No, you're not! Yes, I am! 121 00:09:04,709 --> 00:09:06,251 Thanks for picking him up, Mi. 122 00:09:06,251 --> 00:09:08,293 All good. Come on, Cookie. 123 00:09:08,293 --> 00:09:09,918 Oh, God, you stink! 124 00:09:09,918 --> 00:09:11,918 Oh, you're a smelly girl! 125 00:09:26,543 --> 00:09:28,168 Saw a dying kangaroo. 126 00:09:28,168 --> 00:09:29,376 What? 127 00:09:29,376 --> 00:09:33,209 On the side of the road. It was in so much pain. 128 00:09:33,209 --> 00:09:35,168 Why didn't you call the RSPCA? 129 00:09:36,376 --> 00:09:38,626 I dunno. 130 00:09:38,626 --> 00:09:40,584 It was almost dead. 131 00:09:40,584 --> 00:09:42,834 I wanted to put it out of its misery. 132 00:09:48,418 --> 00:09:50,626 Thanks for ignoring my calls, by the way. 133 00:09:50,626 --> 00:09:53,418 I haven't been ignoring your calls. I've been busy. 134 00:09:53,418 --> 00:09:55,751 Uh, yeah, busy ignoring me. 135 00:09:58,043 --> 00:10:00,043 - No, Jade, don't. Don't! - What? 136 00:10:00,043 --> 00:10:02,084 Don't answer it! I let a kangaroo suffer. 137 00:10:02,084 --> 00:10:03,959 - Daniel... - I need consoling! 138 00:10:05,126 --> 00:10:06,668 Is that Mia? 139 00:10:06,668 --> 00:10:08,709 - I'll call you back, yeah? - OK, sure. 140 00:10:08,709 --> 00:10:09,834 OK, bye. 141 00:10:09,834 --> 00:10:12,293 Bye! Bye, Daniel! Bye! 142 00:10:12,293 --> 00:10:15,293 Oh! Alright. I'm consoling you. 143 00:10:16,959 --> 00:10:19,793 - Have you seen the group chat? - The one I invited you to? 144 00:10:19,793 --> 00:10:22,543 Hayley's video. They're doing it again tonight. 145 00:10:22,543 --> 00:10:24,251 - No, Mia. - To see if it's real! 146 00:10:24,251 --> 00:10:26,209 No, not tonight, Mia. I can't. 147 00:10:33,126 --> 00:10:34,959 It was Mum's two years. 148 00:10:36,293 --> 00:10:37,876 That was today? 149 00:10:38,959 --> 00:10:40,459 Yeah. 150 00:10:42,126 --> 00:10:43,876 I just want to forget about it. 151 00:10:45,418 --> 00:10:47,501 And... 152 00:10:47,501 --> 00:10:50,334 ...I need Daniel to come give my gucci some attention. 153 00:10:52,376 --> 00:10:55,251 Oh! Daniel's not touching your gucci, Mia! 154 00:10:55,251 --> 00:10:57,293 He was my boyfriend before he was yours. 155 00:10:57,293 --> 00:10:59,334 You guys held hands once three years ago. 156 00:10:59,334 --> 00:11:01,918 - That doesn't mean anything. - Jade. 157 00:11:01,918 --> 00:11:05,418 It's my mum's remembrance day. Please? 158 00:11:10,668 --> 00:11:12,834 Daniel can come, too, yeah? 159 00:11:12,834 --> 00:11:15,459 If he's touching my gucci, yes. 160 00:11:15,459 --> 00:11:16,751 - Stop! 161 00:11:19,001 --> 00:11:20,626 Can you give me five minutes? 162 00:11:20,626 --> 00:11:22,459 What am I gonna do for five minutes? 163 00:11:22,459 --> 00:11:24,626 Oh, I don't know. Wash Cookie or something! 164 00:11:24,626 --> 00:11:26,793 I don't wanna wash Cookie! 165 00:11:26,793 --> 00:11:30,126 Oh, fine! I will babysit Riley - the better sibling. 166 00:11:30,126 --> 00:11:32,543 Do not talk about your gucci with Riley, please. 167 00:11:32,543 --> 00:11:34,709 He has got to learn! The boy's got to learn! 168 00:11:34,709 --> 00:11:36,793 - Bye. - Miss you already. Bye. 169 00:11:36,793 --> 00:11:38,376 - Love you. 170 00:11:53,584 --> 00:11:55,168 "Can I help?" 171 00:11:55,168 --> 00:11:57,376 "Yes, Riley, thank you for asking." 172 00:12:06,709 --> 00:12:08,376 Need a hand? 173 00:12:08,376 --> 00:12:11,126 I'm sorry I couldn't get to your mum's thing. 174 00:12:11,126 --> 00:12:12,751 I couldn't get off work. 175 00:12:12,751 --> 00:12:14,209 No, it's fine. 176 00:12:14,209 --> 00:12:15,793 How's your dad? 177 00:12:17,084 --> 00:12:18,668 Oh, hey... 178 00:12:18,668 --> 00:12:21,043 You can be honest. 179 00:12:21,043 --> 00:12:23,293 I hate being around him. 180 00:12:23,293 --> 00:12:24,959 He's so depressing. 181 00:12:26,126 --> 00:12:28,418 I'm a bad person, Sue. Can you fix me? 182 00:12:29,709 --> 00:12:31,334 You're not broken, Mia. 183 00:12:33,001 --> 00:12:34,459 - Whoa. OK. 184 00:12:34,459 --> 00:12:36,459 Ugh, God, I'm dying. 185 00:12:36,459 --> 00:12:38,543 It's just a cold. You'll kick it. 186 00:12:38,543 --> 00:12:40,043 Thank you. 187 00:12:40,043 --> 00:12:42,293 Riley, get your shit off the table. 188 00:12:44,793 --> 00:12:46,334 Did you hear me? 189 00:12:46,334 --> 00:12:48,834 Yes, Mum, I'm coming. OK. 190 00:12:58,751 --> 00:13:01,084 Mum? You going to bed? 191 00:13:01,084 --> 00:13:03,793 - You sneaking out? - Why do you always think 192 00:13:03,793 --> 00:13:05,793 I'm sneaking out or I'm sleeping around? 193 00:13:05,793 --> 00:13:08,626 You only ask if I'm going to bed when you're sneaking out. 194 00:13:08,626 --> 00:13:10,209 Is it to see Daniel? 195 00:13:11,209 --> 00:13:13,501 You know, even if it was, he's ultra Christian. 196 00:13:13,501 --> 00:13:16,751 - He doesn't do anything ever. - He's still got a dick, Jade. 197 00:13:16,751 --> 00:13:18,626 Is it him you're sneaking out to see? 198 00:13:18,626 --> 00:13:20,793 I'm not sneaking out! 199 00:13:20,793 --> 00:13:22,251 OK. 200 00:13:24,334 --> 00:13:25,543 God. Night. 201 00:13:27,418 --> 00:13:29,168 Lock the door on your way out. 202 00:13:30,793 --> 00:13:32,543 - Are we sneaking out now? - Shh! 203 00:13:32,543 --> 00:13:34,168 Bye, Mia. - Oh, God! 204 00:13:34,168 --> 00:13:35,668 I didn't tell on you. 205 00:13:36,876 --> 00:13:38,334 What? I didn't do anything. 206 00:13:41,501 --> 00:13:43,043 What are you doing? 207 00:13:43,043 --> 00:13:44,876 Mia said I could come. 208 00:13:44,876 --> 00:13:46,543 How could I say no to him? 209 00:13:46,543 --> 00:13:49,501 - You're not coming. - Alright, then, I'll tell Mum. 210 00:13:49,501 --> 00:13:51,626 Yeah, well, she pretty much already knows. 211 00:13:51,626 --> 00:13:53,543 What, about you not picking me up? 212 00:13:55,751 --> 00:13:57,543 Whatever. 213 00:14:00,126 --> 00:14:03,043 - Yo, check this out. 214 00:14:03,043 --> 00:14:05,126 - I swear it's fake. - Mm, I don't know. 215 00:14:05,126 --> 00:14:06,876 It's 1,000 per cent a trick. 216 00:14:06,876 --> 00:14:09,293 How would Hayley fake that? Why would they? 217 00:14:09,293 --> 00:14:11,251 Why would they? They're an attention whore. 218 00:14:11,251 --> 00:14:13,251 They're trying to get everyone to talk about them 219 00:14:13,251 --> 00:14:14,876 and you've fallen for it. 220 00:14:14,876 --> 00:14:16,793 Sorry for ruining your phone date. 221 00:14:16,793 --> 00:14:18,251 Apology not accepted. 222 00:14:18,251 --> 00:14:20,126 You'll be pregnant next month, I swear. 223 00:14:20,126 --> 00:14:22,793 Pregnant? He hasn't even kissed me yet. 224 00:14:22,793 --> 00:14:25,876 What? You guys have been going out for, like, three months. 225 00:14:25,876 --> 00:14:28,668 - What is that? - Even I've kissed Jazzie. 226 00:14:28,668 --> 00:14:30,293 The girl with the horse mouth? 227 00:14:30,293 --> 00:14:32,126 You shouldn't be kissing horses, Riley. 228 00:14:32,126 --> 00:14:33,918 ♪ My City 229 00:14:33,918 --> 00:14:35,584 ♪ They won't say that shit to me 230 00:14:35,584 --> 00:14:37,876 ♪ I'm in that town My brothers is with me... ♪ 231 00:14:37,876 --> 00:14:40,168 Only an hour late. Great. 232 00:14:40,168 --> 00:14:42,084 Been waiting for Mum to sleep. 233 00:14:43,668 --> 00:14:46,376 Oh, and we are babysitting too, apparently. 234 00:14:50,209 --> 00:14:52,001 Fuck me. 235 00:14:52,001 --> 00:14:54,001 ♪ Drop through the hood in Lamborghini cars 236 00:14:54,001 --> 00:14:55,668 ♪ I might just give 100 to my dawgs 237 00:14:55,668 --> 00:14:57,209 ♪ Thank you for holding it down 238 00:14:57,209 --> 00:14:59,418 ♪ I'm sorry if you felt like there was love lost 239 00:14:59,418 --> 00:15:01,543 ♪ They blaming Onefour for all of the drillings 240 00:15:01,543 --> 00:15:03,543 ♪ They blaming us for what happens in Sydney 241 00:15:03,543 --> 00:15:05,709 ♪ They blaming us for what happens in Melbourne 242 00:15:05,709 --> 00:15:07,959 ♪ They blaming us for what happens in Brissy... ♪ 243 00:15:07,959 --> 00:15:10,418 Yo. What's up? 244 00:15:10,418 --> 00:15:12,168 Just chillin'. 245 00:15:14,293 --> 00:15:15,793 Cool. 246 00:15:23,709 --> 00:15:26,293 Sick house, Joss. 247 00:15:26,293 --> 00:15:27,668 Yeah. 248 00:15:27,668 --> 00:15:30,334 Oh... Nah, it'll pick up soon, I'm sure... 249 00:15:32,293 --> 00:15:33,709 How you doin', man? 250 00:15:41,459 --> 00:15:43,168 Boop! 251 00:15:43,168 --> 00:15:44,876 You all good? 252 00:15:44,876 --> 00:15:46,918 Yeah, just... 253 00:15:46,918 --> 00:15:48,793 ...being weird. 254 00:15:48,793 --> 00:15:51,334 You're not being weird. You just need to loosen up. 255 00:15:51,334 --> 00:15:52,876 Brrr! 256 00:15:52,876 --> 00:15:55,209 Yeah, just do that. It looks incredibly normal. 257 00:15:55,209 --> 00:15:56,626 Brrr! 258 00:15:56,626 --> 00:15:58,084 Do that. Brrr! 259 00:15:58,084 --> 00:16:00,501 - Hey, Mia, brrrr! - Fuck, I love you. 260 00:16:00,501 --> 00:16:02,751 - Jade! Oh! - Daniel! 261 00:16:02,751 --> 00:16:04,168 Finally. 262 00:16:04,168 --> 00:16:06,751 Um, hi, ex-boyfriend! 263 00:16:08,251 --> 00:16:10,376 Group hug. - Hold me, ex-boyfriend. 264 00:16:10,376 --> 00:16:12,959 I am lonely. I am so, so lonely! 265 00:16:12,959 --> 00:16:14,668 You right there, woman? 266 00:16:14,668 --> 00:16:16,459 I'm sorry for dragging you out. 267 00:16:16,459 --> 00:16:18,084 Nah. I wasn't doing anything. 268 00:16:18,084 --> 00:16:20,584 I actually wanted to get out of the house for a bit. 269 00:16:20,584 --> 00:16:22,751 Wanna come grab a drink? 270 00:16:24,043 --> 00:16:25,584 I don't wanna do it. 271 00:16:25,584 --> 00:16:28,001 - They want you to do it. - I don't wanna do it. 272 00:16:30,459 --> 00:16:31,959 How you been? 273 00:16:32,959 --> 00:16:34,584 Dude, why'd you have to bring her? 274 00:16:34,584 --> 00:16:36,126 How you going, man? 275 00:16:36,126 --> 00:16:37,918 - Good. You? - Yeah, good, thanks. 276 00:16:37,918 --> 00:16:40,543 First, uh, big boys' party, huh? 277 00:16:40,543 --> 00:16:42,168 I don't really know anyone. 278 00:16:42,168 --> 00:16:44,209 You'll know everyone by the end of the night. 279 00:16:44,209 --> 00:16:45,334 Oh, good. 280 00:16:45,334 --> 00:16:47,126 - She's fine. - No, she's not fine. 281 00:16:47,126 --> 00:16:48,834 She irritates the fuck out of me. 282 00:16:48,834 --> 00:16:50,584 She's literally done nothing to you. 283 00:16:50,584 --> 00:16:53,043 She's so clingy, man. It's fucking depressing. 284 00:16:54,251 --> 00:16:56,876 Oh! Now she's flirting with your boy. 285 00:16:58,084 --> 00:16:59,751 They're friends, Hayley. 286 00:16:59,751 --> 00:17:01,418 You keep telling yourself that. 287 00:17:03,001 --> 00:17:04,793 Alright, let's do this! 288 00:17:07,418 --> 00:17:09,293 Yeah, let's fake another video. 289 00:17:10,834 --> 00:17:12,751 I've been waiting for this shit! 290 00:17:16,543 --> 00:17:18,668 Be pretty sick to hook the kid up. 291 00:17:20,126 --> 00:17:21,709 He's not doing anything, Joss. 292 00:17:21,709 --> 00:17:23,668 Come on, Jade. Imagine it, though. 293 00:17:23,668 --> 00:17:25,293 Joss, I said no. 294 00:17:25,293 --> 00:17:27,668 Huh. More for me. 295 00:17:28,668 --> 00:17:30,334 Thanks, bro. 296 00:17:30,334 --> 00:17:32,501 I guess, uh, I'll go first and... 297 00:17:32,501 --> 00:17:34,209 Nah, you always go first. 298 00:17:34,209 --> 00:17:36,584 It's my house. It's my fuckin' hand. 299 00:17:36,584 --> 00:17:39,418 Duckett gave it to me. You're a fucking hog! 300 00:17:39,418 --> 00:17:41,209 Does anyone else want to volunteer? 301 00:17:41,209 --> 00:17:42,793 I'll do it. 302 00:17:47,293 --> 00:17:49,001 You wanna do it? Mm-hm. 303 00:17:49,001 --> 00:17:50,793 - Wanna do it? - Yeah. 304 00:17:51,918 --> 00:17:55,418 - Do you wanna do it?! 305 00:18:00,126 --> 00:18:01,668 Sit down, Mia. 306 00:18:02,793 --> 00:18:04,751 Better her than me. - Tie her. 307 00:18:04,751 --> 00:18:06,668 Yes, sir. Hands up. 308 00:18:09,626 --> 00:18:11,709 Mmm, kinky. 309 00:18:11,709 --> 00:18:13,459 What are we playing? 310 00:18:14,543 --> 00:18:16,876 It's nothing, Riley. Hayley's tricked everyone. 311 00:18:16,876 --> 00:18:18,626 Alright, somebody time it. 312 00:18:18,626 --> 00:18:20,251 As soon as she lets it in, 313 00:18:20,251 --> 00:18:22,084 it cannot go for more than 90 seconds. 314 00:18:22,084 --> 00:18:23,418 Am I clear? 315 00:18:23,418 --> 00:18:25,626 What happens after 90 seconds? 316 00:18:26,834 --> 00:18:28,668 They'll want to stay. 317 00:18:30,626 --> 00:18:32,459 And if you die while they're in you, 318 00:18:32,459 --> 00:18:35,959 well, they'll have you forever. 319 00:18:37,751 --> 00:18:38,918 So lame. 320 00:18:38,918 --> 00:18:41,251 Hey, I'm just relaying what I've been told, OK? 321 00:18:41,251 --> 00:18:42,501 Oh! Fuck, dude! 322 00:18:42,501 --> 00:18:45,418 Trust me... it's gotta be tight. 323 00:18:47,084 --> 00:18:48,501 Candles? 324 00:18:49,834 --> 00:18:52,043 Light the candle to open the door. 325 00:18:52,043 --> 00:18:53,793 Blow it out to close it. 326 00:19:00,084 --> 00:19:01,751 OK, Mia. 327 00:19:08,418 --> 00:19:09,751 Ah... 328 00:19:11,126 --> 00:19:12,668 Put your hand on it. 329 00:19:17,043 --> 00:19:18,668 No, like, hold it. 330 00:19:22,626 --> 00:19:24,418 Now say, 331 00:19:24,418 --> 00:19:26,376 "Talk to me." 332 00:19:27,668 --> 00:19:29,168 Talk to me. 333 00:19:34,001 --> 00:19:35,376 Oh, my God! 334 00:19:35,376 --> 00:19:37,084 Oh, my God, what the fuck?! 335 00:19:39,668 --> 00:19:41,209 Who the fuck was that? 336 00:19:41,209 --> 00:19:42,501 Who was that?! 337 00:19:42,501 --> 00:19:45,001 I dunno, man. It's different every time. 338 00:19:45,001 --> 00:19:46,543 - Hey, you signed up. - Where'd he go? 339 00:19:46,543 --> 00:19:48,126 Mia, stop. 340 00:19:48,126 --> 00:19:50,876 No, you didn't do it right. You gotta say, "I let you in." 341 00:19:50,876 --> 00:19:53,459 No, I'm flipping out. Seriously, Mia, shut up. 342 00:19:53,459 --> 00:19:55,793 No, someone was sitting there, I swear to fuck. 343 00:19:58,918 --> 00:20:00,709 OK, I'm proving it. 344 00:20:00,709 --> 00:20:03,501 Attagirl, prove it! Prove it. That's right, say it. 345 00:20:06,918 --> 00:20:09,418 Do it. Do it. 346 00:20:09,418 --> 00:20:12,626 Do it. Do it. Do it. 347 00:20:14,251 --> 00:20:17,918 Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! 348 00:20:22,834 --> 00:20:25,584 - OK! OK. OK. 349 00:20:29,459 --> 00:20:31,168 Talk to me. 350 00:20:32,709 --> 00:20:34,334 Hey, don't let go, Mia. 351 00:20:34,334 --> 00:20:36,251 - Do not let go. - I can't look at it! 352 00:20:36,251 --> 00:20:38,251 You don't have to look at it! Just say it. 353 00:20:38,251 --> 00:20:40,501 - I can't! - Say it! 354 00:20:44,209 --> 00:20:46,543 I let you in. I let you in. 355 00:20:48,334 --> 00:20:49,876 I let you in. 356 00:20:54,751 --> 00:20:57,293 Someone timing it? Got it. 357 00:21:02,459 --> 00:21:04,126 There you are. 358 00:21:04,126 --> 00:21:06,293 Shh. Shh-shh-shh-shh. 359 00:21:41,668 --> 00:21:44,418 There he is. 360 00:21:55,293 --> 00:21:57,959 They like you. 361 00:22:00,501 --> 00:22:01,626 What? 362 00:22:03,001 --> 00:22:04,584 Oh, shit! Not you, though. 363 00:22:10,876 --> 00:22:13,459 Whoa. 364 00:22:28,834 --> 00:22:30,501 Yeah, Mia! 365 00:22:30,501 --> 00:22:33,209 He's behind you now. 366 00:22:36,793 --> 00:22:39,126 He'll split ya, pretty boy. 367 00:22:39,126 --> 00:22:40,751 He'll split ya! 368 00:22:40,751 --> 00:22:42,584 83 seconds. Joss, get it off her. 369 00:22:42,584 --> 00:22:44,293 He'll split ya! 370 00:22:44,293 --> 00:22:46,668 - Alright, you've had enough. - He'll split ya. 371 00:22:46,668 --> 00:22:49,043 He'll split ya. He'll split ya. 372 00:22:51,709 --> 00:22:53,459 Run. Run. 373 00:22:53,459 --> 00:22:56,209 Run. Run. Run. 374 00:22:56,209 --> 00:22:57,626 Run. Run. 375 00:22:57,626 --> 00:23:01,334 Run! Run! Run! Run! Run! Run! 376 00:23:01,334 --> 00:23:04,293 - Run! Run! Run! Run! Run! - 90 seconds, for fuck sake! 377 00:23:04,293 --> 00:23:07,918 Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! 378 00:23:07,918 --> 00:23:10,126 RUN! RUN! RUN! RUN! RUN! 379 00:23:13,793 --> 00:23:16,334 Hey. Hey. You OK? 380 00:23:16,334 --> 00:23:18,293 We went a bit over. 381 00:23:18,293 --> 00:23:19,709 Hey. 382 00:23:28,751 --> 00:23:31,209 That was... 383 00:23:31,209 --> 00:23:33,584 ...amazing! 384 00:23:37,001 --> 00:23:38,959 That was the best one yet! 385 00:24:35,251 --> 00:24:38,043 Jade. Jade, are you up? 386 00:24:38,043 --> 00:24:39,959 You're not sleeping in here. 387 00:24:41,043 --> 00:24:42,834 I didn't even ask that. 388 00:24:42,834 --> 00:24:44,709 Isn't that what you want? 389 00:24:44,709 --> 00:24:46,668 No. I'm just bored. 390 00:24:48,001 --> 00:24:50,168 Look, Riley, you're not nine anymore, alright? 391 00:24:54,001 --> 00:24:55,168 Goodnight. 392 00:24:58,709 --> 00:25:00,376 Can you shut the door? 393 00:25:01,709 --> 00:25:03,418 Shut the door! 394 00:25:06,418 --> 00:25:08,668 - Sook! 395 00:25:14,543 --> 00:25:16,168 What a bitch. 396 00:25:17,459 --> 00:25:19,459 Can I hang with you? 397 00:25:19,459 --> 00:25:21,043 It's your house, bro. 398 00:25:33,501 --> 00:25:35,626 Did the hand thing scare you? 399 00:25:37,834 --> 00:25:39,334 A bit. 400 00:25:40,334 --> 00:25:43,209 You gonna have nightmares, Riley? 401 00:25:44,793 --> 00:25:46,584 I don't get nightmares. 402 00:25:48,834 --> 00:25:50,334 I do. 403 00:25:51,584 --> 00:25:53,084 Like what? 404 00:25:55,668 --> 00:25:58,418 I have this reoccurring nightmare... 405 00:25:58,751 --> 00:26:00,334 ...where... 406 00:26:01,043 --> 00:26:04,001 ...I'm looking in the mirror and my reflection is gone. 407 00:26:05,626 --> 00:26:07,543 Like I don't exist. 408 00:26:13,209 --> 00:26:15,168 What did the hand feel like? 409 00:26:18,001 --> 00:26:19,251 Mmm... 410 00:26:20,334 --> 00:26:21,959 It felt amazing. 411 00:26:23,959 --> 00:26:26,626 I felt like I was glowing. 412 00:26:28,126 --> 00:26:32,418 I could hear and see and feel everything. 413 00:26:33,626 --> 00:26:35,834 But I was in the passenger seat. 414 00:26:38,126 --> 00:26:39,834 It felt incredible. 415 00:26:41,709 --> 00:26:42,959 Mm. 416 00:26:46,251 --> 00:26:48,334 How did your mum die? 417 00:26:52,084 --> 00:26:53,584 You know. 418 00:26:54,584 --> 00:26:56,209 Only bits. 419 00:27:01,168 --> 00:27:02,668 She... 420 00:27:04,751 --> 00:27:07,126 ...took too many sleeping pills. 421 00:27:07,126 --> 00:27:08,709 By accident. 422 00:27:11,668 --> 00:27:14,418 Dad was sleeping on the couch. 423 00:27:15,793 --> 00:27:18,168 In the morning, he couldn't open the door. 424 00:27:20,668 --> 00:27:21,918 Mm. 425 00:27:23,459 --> 00:27:24,959 Why? 426 00:27:26,793 --> 00:27:29,168 Mum was on the other side. 427 00:27:31,626 --> 00:27:33,418 And there were scratches on the door 428 00:27:33,418 --> 00:27:35,251 and wood under her nails. 429 00:27:37,584 --> 00:27:39,876 She tried to get help, but she couldn't. 430 00:27:44,834 --> 00:27:48,084 Jade said you got depression after. 431 00:27:51,459 --> 00:27:53,293 I was just feeling alone. 432 00:27:55,043 --> 00:27:56,793 No, you can't ever be alone 433 00:27:56,793 --> 00:27:58,876 'cause you'll always have me and Jade. 434 00:28:00,376 --> 00:28:01,709 Yeah. 435 00:28:02,834 --> 00:28:05,293 It's OK, I don't feel alone anymore. 436 00:28:24,084 --> 00:28:26,251 Wait. Oh, my God... 437 00:28:26,251 --> 00:28:28,543 - Is it being constipated? - Are you fuckin'...? 438 00:28:28,543 --> 00:28:30,959 He's won a million pounds! 439 00:29:01,459 --> 00:29:04,418 - You busy tonight? - You want a turn, eh? 440 00:29:04,418 --> 00:29:06,876 No. Daniel does. 441 00:29:06,876 --> 00:29:08,584 What's in it for me? 442 00:29:09,626 --> 00:29:11,168 My company. 443 00:29:11,168 --> 00:29:13,001 That's pretty cool, I reckon. 444 00:29:13,001 --> 00:29:16,043 No, we can't go to Joss's. His place is trashed. He's pissed. 445 00:29:16,043 --> 00:29:17,959 My house, then. 446 00:29:17,959 --> 00:29:20,251 I got a party later. I've gotta be gone by 11. 447 00:29:20,251 --> 00:29:22,751 Mum, leaves at 9, so... See ya at 10. 448 00:29:24,543 --> 00:29:26,043 Jog on. 449 00:29:32,584 --> 00:29:34,001 Yeah? Yes! 450 00:29:37,293 --> 00:29:39,584 Hi. Is Jade home? 451 00:29:46,543 --> 00:29:49,209 - Why is Daniel at the door? - Mum, can you let him in? 452 00:29:49,209 --> 00:29:52,084 You'd better not be having a party, Jade, I swear to God. 453 00:29:52,084 --> 00:29:54,126 It's two friends. Can you let him in? 454 00:29:59,543 --> 00:30:01,209 What time's everyone getting here? 455 00:30:01,209 --> 00:30:03,918 - Getting here for what? - The party. 456 00:30:03,918 --> 00:30:06,626 - Is there a party tonight? - Don't bullshit me. 457 00:30:06,626 --> 00:30:07,959 I'm... I'm sorry... 458 00:30:07,959 --> 00:30:09,668 Have you got alcohol in your car? 459 00:30:09,668 --> 00:30:12,084 Oh, no. I don't drink, so... 460 00:30:12,084 --> 00:30:14,001 You're good. 461 00:30:20,584 --> 00:30:22,293 What time's the party again? 462 00:30:22,293 --> 00:30:23,918 What party? The party. 463 00:30:23,918 --> 00:30:25,584 Jade told me. It's OK. What time? 464 00:30:25,584 --> 00:30:27,876 I honestly don't know what you're talking about. 465 00:30:27,876 --> 00:30:29,584 The party tonight. What time is it? 466 00:30:29,584 --> 00:30:31,084 There's no party, Mum. 467 00:30:33,209 --> 00:30:35,001 You are not drinking tonight. 468 00:30:35,001 --> 00:30:37,543 On God, I will punch you in the face. 469 00:30:37,543 --> 00:30:39,084 Are you drunk? 470 00:30:39,084 --> 00:30:40,209 James. 471 00:30:40,209 --> 00:30:42,668 If there's a party, I'm definitely drinking at it. 472 00:30:44,459 --> 00:30:47,251 Is that Cookie or you, James? Will you crack a window? 473 00:30:50,584 --> 00:30:52,126 Jesus, Mum. Knock much? 474 00:30:52,126 --> 00:30:54,126 Mia, if there is a party tonight, 475 00:30:54,126 --> 00:30:56,918 you are banned from this house, effective immediately. 476 00:30:58,543 --> 00:31:00,209 OK... 477 00:31:01,209 --> 00:31:03,751 So, you're just third-wheeling for the night, are you? 478 00:31:03,751 --> 00:31:06,251 It's really humiliating when you put it that way. 479 00:31:06,251 --> 00:31:09,001 You'd better not be getting stoned again, Mia. 480 00:31:09,001 --> 00:31:11,709 Oh, my God! Why does your mum have to know everything? 481 00:31:11,709 --> 00:31:14,709 I know everything. - I tried weed one time. 482 00:31:14,709 --> 00:31:15,834 You. 483 00:31:15,834 --> 00:31:17,626 My daughter's vagina - prohibited. 484 00:31:17,626 --> 00:31:20,543 Oh, my God, Mum! Leave the room before I kill everyone. 485 00:31:20,543 --> 00:31:22,543 The neighbours tell me everything. 486 00:31:22,543 --> 00:31:24,251 Oh, my God... - Watch it! 487 00:31:24,251 --> 00:31:26,001 Shut the door. Mum! 488 00:31:26,001 --> 00:31:27,793 I'm leaving it open! 489 00:31:27,793 --> 00:31:29,418 I'm so sorry. 490 00:31:29,418 --> 00:31:30,918 Ooh. That's embarrassing. 491 00:31:30,918 --> 00:31:33,793 ♪ I saw your face displayed upon a crescent moon 492 00:31:33,793 --> 00:31:36,584 ♪ That wavers up and down depending how the petals bloom 493 00:31:36,584 --> 00:31:39,251 ♪ Doomed always destitute Fused through infected roots 494 00:31:39,251 --> 00:31:40,584 ♪ Searching for a message 495 00:31:40,584 --> 00:31:43,209 ♪ But there's nowhere left to exit to... ♪ 496 00:31:43,209 --> 00:31:44,668 Riley! 497 00:31:44,668 --> 00:31:46,459 Mia! - Mm! You keen? 498 00:31:46,459 --> 00:31:48,126 I said don't smoke in my house. 499 00:31:48,126 --> 00:31:49,376 Mm! 500 00:31:52,626 --> 00:31:55,084 Hmm... Nice place. 501 00:31:55,084 --> 00:31:57,334 That's an ugly fuckin' dog. 502 00:31:57,334 --> 00:31:58,751 Excuse me. 503 00:32:00,126 --> 00:32:01,751 - I'm thirsty. 504 00:32:15,876 --> 00:32:17,751 So, where'd you get it from, anyway? 505 00:32:17,751 --> 00:32:19,668 I'll tell you what it is, right? 506 00:32:19,668 --> 00:32:23,126 It's the hand of a psychic. Got cut off and embalmed. Legit. 507 00:32:23,126 --> 00:32:25,126 A medium, Joss. Not a psychic. 508 00:32:25,126 --> 00:32:27,001 Yeah, this isn't an embalmed hand. 509 00:32:27,001 --> 00:32:30,668 Yes, it is, Danny boy. The ceramic shit is put over it. 510 00:32:30,668 --> 00:32:33,418 But if you smash it, there's an actual hand in there. 511 00:32:33,418 --> 00:32:35,334 - You're full of shit. - I'm serious. 512 00:32:35,334 --> 00:32:37,126 Apparently it was the hand of someone 513 00:32:37,126 --> 00:32:38,793 who could connect with the dead, 514 00:32:38,793 --> 00:32:41,418 so everyone around him thought, let's cut his hand off. 515 00:32:41,418 --> 00:32:43,501 White people shit, man, I tell ya. 516 00:32:43,501 --> 00:32:45,834 Oi, I heard it was the hand of a Satanist. 517 00:32:45,834 --> 00:32:49,126 The other hand's just out there somewhere. 518 00:32:49,126 --> 00:32:50,626 Out where? 519 00:32:50,626 --> 00:32:52,251 Shut up, alright? 520 00:32:52,251 --> 00:32:54,876 - Fuckin' make me! - You just talk shit. 521 00:32:54,876 --> 00:32:56,543 Alright. 522 00:32:56,543 --> 00:32:59,293 Where'd you buy it? Oh, nah, I didn't buy it. 523 00:32:59,293 --> 00:33:01,376 A friend gave it to a friend and... yeah. 524 00:33:01,376 --> 00:33:03,668 - Who? - What do you want, Daniel? 525 00:33:03,668 --> 00:33:06,501 A fuckin' spreadsheet with a transaction history or what? 526 00:33:06,501 --> 00:33:08,126 Hold the hand, say "Talk to me" 527 00:33:08,126 --> 00:33:10,709 and ask the spirit your fuckin' questions, alright? 528 00:33:10,709 --> 00:33:12,376 This is such bullshit. 529 00:33:12,376 --> 00:33:14,168 Oi, Riley, get the lights. 530 00:33:15,918 --> 00:33:17,918 Film me? 531 00:33:17,918 --> 00:33:20,084 Yep. - Oi, time it. 532 00:33:21,334 --> 00:33:23,918 OK, champ. 533 00:33:25,001 --> 00:33:26,501 You know the drill. 534 00:33:28,834 --> 00:33:30,751 - Say it. 535 00:33:34,626 --> 00:33:36,168 Talk to me. 536 00:33:36,168 --> 00:33:37,584 Whoa! 537 00:33:37,584 --> 00:33:39,501 Oh, what?! 538 00:33:39,501 --> 00:33:41,251 - No way! 539 00:33:41,251 --> 00:33:43,459 - Mate, I don't have all day. - No. No... 540 00:33:43,459 --> 00:33:45,084 What is it? 541 00:33:46,543 --> 00:33:48,334 OK. OK. 542 00:33:48,334 --> 00:33:50,084 OK. 543 00:33:50,084 --> 00:33:51,751 OK, come on. 544 00:33:51,751 --> 00:33:53,334 OK, come on. 545 00:33:58,043 --> 00:33:59,751 I let you in. 546 00:34:07,334 --> 00:34:08,876 Hayley, he's choking. 547 00:34:08,876 --> 00:34:10,834 Hold it. 548 00:34:12,501 --> 00:34:14,668 Hayley, fucking stop it, he's choking! 549 00:34:14,668 --> 00:34:15,918 Hold it. 550 00:34:21,334 --> 00:34:23,418 There we go. 551 00:34:35,709 --> 00:34:38,251 He hates it when you touch him. 552 00:34:41,584 --> 00:34:43,834 You make him soft. 553 00:34:48,168 --> 00:34:50,376 Yo, this spirit's a cunt. 554 00:35:20,334 --> 00:35:22,293 Oh, fuck! 555 00:35:22,293 --> 00:35:23,751 Oh, shit. 556 00:35:37,459 --> 00:35:39,418 Ohhh! 557 00:35:41,709 --> 00:35:45,334 Oh, no! I can't watch! 558 00:35:56,751 --> 00:35:58,209 Oh, fuck! You OK? 559 00:35:58,209 --> 00:35:59,959 Untie me. 560 00:35:59,959 --> 00:36:02,584 Untie me, come on. 561 00:36:02,584 --> 00:36:04,251 You alright? 562 00:36:05,418 --> 00:36:07,001 Delete it. 563 00:36:07,001 --> 00:36:09,084 Delete it, come on! 564 00:36:09,084 --> 00:36:10,376 Yeah, nuh! 565 00:36:10,376 --> 00:36:12,001 Hayley, please. Hayley... 566 00:36:12,001 --> 00:36:13,876 - Post that shit. 567 00:36:13,876 --> 00:36:15,376 Daniel. 568 00:36:21,334 --> 00:36:22,418 Guys. 569 00:36:25,251 --> 00:36:27,751 Oh, yeah, that was, uh... That was pretty heavy, eh? 570 00:36:27,751 --> 00:36:30,084 Yeah. You up for it? 571 00:36:31,668 --> 00:36:33,376 Can I have a go? 572 00:36:33,376 --> 00:36:35,626 Sorry... - After that? 573 00:36:37,543 --> 00:36:41,459 Just get your thot dog out and no cameras. 574 00:36:46,543 --> 00:36:50,293 ♪ La Foule 575 00:36:57,709 --> 00:36:59,418 Hey! 576 00:37:01,043 --> 00:37:02,668 Aarghh! 577 00:37:02,668 --> 00:37:04,626 Let's fucking go! 578 00:37:17,043 --> 00:37:18,584 Mia! Mia! 579 00:37:34,959 --> 00:37:36,168 Time's up, time's up! 580 00:37:38,251 --> 00:37:41,459 ♪ Et la joie éclaboussée par son sourire 581 00:37:41,459 --> 00:37:45,043 ♪ Me transperce et rejaillit au fond de moi 582 00:37:45,043 --> 00:37:48,543 ♪ Mais soudain je pousse un cri parmi les rires 583 00:37:48,543 --> 00:37:50,209 ♪ Quand la foule vient 584 00:37:50,209 --> 00:37:51,876 ♪ L'arracher d'entre mes bras... ♪ 585 00:37:53,209 --> 00:37:55,126 Talk to me! Talk to me! 586 00:38:04,459 --> 00:38:05,834 What the fuck?! 587 00:38:14,584 --> 00:38:17,834 Oh, fuck, yeah. This shit never gets old. 588 00:38:17,834 --> 00:38:19,334 Let's go! 589 00:38:20,376 --> 00:38:22,168 I need a shot. Me too. 590 00:38:22,168 --> 00:38:24,001 No way. Come on, Jade. 591 00:38:24,001 --> 00:38:25,876 You're not my mum. You're not even 18. 592 00:38:25,876 --> 00:38:27,918 You're not even 15. So what? 593 00:38:27,918 --> 00:38:30,793 Jade, please. - Riley, I said no. 594 00:38:33,876 --> 00:38:35,834 Fuck sakes. 595 00:38:35,834 --> 00:38:38,918 What if we did it for, like, 60 seconds? 596 00:38:38,918 --> 00:38:41,543 - Mia, stop. - 60 seconds, Jade. 597 00:38:41,543 --> 00:38:44,376 You don't have to be a bitch about all things Riley. 598 00:38:44,376 --> 00:38:47,418 Yeah, Jade. You're just so busy trying to suck Daniel's dick, 599 00:38:47,418 --> 00:38:49,543 you don't give a shit about anybody else. 600 00:38:49,543 --> 00:38:53,626 OK, no. Why do you want to do it so much? To impress James? 601 00:38:53,626 --> 00:38:55,918 To come into my room crying that you're scared 602 00:38:55,918 --> 00:38:57,126 like last time? 603 00:38:58,126 --> 00:38:59,876 Did you tell your little friend that? 604 00:39:02,001 --> 00:39:03,626 I hate you. 605 00:39:04,668 --> 00:39:06,834 Like you're my favourite person in the world. 606 00:39:10,293 --> 00:39:13,334 Can't help you, bro. Your sister's fuckin' boring. 607 00:39:18,293 --> 00:39:19,834 Oh, shit, ooh... 608 00:39:22,543 --> 00:39:23,834 - We should go. - Yeah. 609 00:39:23,834 --> 00:39:26,293 - 60 seconds. Please. 610 00:39:26,293 --> 00:39:29,001 I dunno, maybe it's not a good idea. 611 00:39:29,001 --> 00:39:32,293 I actually thought you were gonna be on my side for once. 612 00:39:32,293 --> 00:39:34,543 Hey... I'm on both of your sides. 613 00:39:34,543 --> 00:39:36,209 - Obviously not. - Riley... 614 00:39:36,209 --> 00:39:37,918 60 seconds. Please. 615 00:39:43,001 --> 00:39:44,168 Please. 616 00:39:45,168 --> 00:39:47,084 OK. 617 00:39:47,084 --> 00:39:48,543 What about 50? 618 00:39:48,543 --> 00:39:49,793 OK. 50. 619 00:39:50,959 --> 00:39:52,459 50 seconds? 620 00:39:54,001 --> 00:39:56,543 - Yeah, just get it over with. - Sign the form, baby! 621 00:39:56,543 --> 00:39:58,459 - Let's go! - Yeah, boy! 622 00:39:58,459 --> 00:40:00,168 OK, hold up, hold up. 623 00:40:02,126 --> 00:40:03,876 Hands up. 624 00:40:03,876 --> 00:40:05,501 You alright, kiddo? 625 00:40:05,501 --> 00:40:06,876 Yep. 626 00:40:06,876 --> 00:40:09,251 OK. Let's do this. 627 00:40:09,251 --> 00:40:12,876 Riley... gettin' crazy! 628 00:40:14,251 --> 00:40:15,751 You know what to say, boy. 629 00:40:21,001 --> 00:40:22,751 You better not cry after 20 seconds. 630 00:40:22,751 --> 00:40:24,043 I'll time it. 631 00:40:26,876 --> 00:40:28,418 Talk to me. 632 00:40:32,751 --> 00:40:34,334 What the fuck? 633 00:40:36,668 --> 00:40:37,834 Riley. 634 00:40:37,834 --> 00:40:39,501 It's OK. 635 00:40:41,793 --> 00:40:43,293 Just say it. 636 00:40:52,626 --> 00:40:54,168 I let you in. 637 00:40:57,293 --> 00:40:59,001 Oh, shit. 638 00:41:12,334 --> 00:41:14,543 I'm so sorry. 639 00:41:18,709 --> 00:41:21,418 I didn't mean to hurt you. 640 00:41:26,543 --> 00:41:28,876 I'd never want to hurt you. 641 00:41:30,084 --> 00:41:32,918 I miss you so... 642 00:41:32,918 --> 00:41:34,959 ...so much, Mi. 643 00:41:40,293 --> 00:41:43,043 I don't want you to hate me. 644 00:41:45,418 --> 00:41:46,501 Mum? 645 00:41:47,918 --> 00:41:50,501 - Hey, that's 50 seconds. - Please don't close it off. 646 00:41:50,501 --> 00:41:52,376 Mia... - It's my mum. Please. 647 00:41:54,209 --> 00:41:56,584 I love you both, baby. 648 00:41:58,793 --> 00:42:00,543 I love you too, Mum. 649 00:42:00,543 --> 00:42:03,918 I'm so proud of you. 650 00:42:08,084 --> 00:42:09,918 And I got... 651 00:42:09,918 --> 00:42:12,834 ...got... got... got... 652 00:42:12,834 --> 00:42:15,876 .. got, got, got... 653 00:42:15,876 --> 00:42:19,001 ...got, got, got, got, 654 00:42:19,001 --> 00:42:22,084 got, got, got, got... 655 00:42:32,959 --> 00:42:34,751 Oh, my God. 656 00:42:39,584 --> 00:42:42,001 No! No, no, Riley! 657 00:42:42,001 --> 00:42:44,168 - Riley, stop! 658 00:42:45,334 --> 00:42:47,293 Joss, fucking help me! 659 00:42:47,293 --> 00:42:48,918 Get it off him, Joss! 660 00:42:53,001 --> 00:42:54,543 Oh, my God. 661 00:43:00,543 --> 00:43:02,293 Riley! Riley! 662 00:43:05,168 --> 00:43:06,793 Fucking help me! 663 00:43:06,793 --> 00:43:08,668 Oi, help, help, help! 664 00:43:08,668 --> 00:43:11,834 OK, I'm gonna untie him... Get him on his side... 665 00:43:11,834 --> 00:43:13,584 Daniel, call an ambulance! 666 00:43:13,584 --> 00:43:15,543 No, no, no, no, no, no...! 667 00:43:21,751 --> 00:43:24,293 James, James, get the fuckin' bag! Hurry up! 668 00:43:34,501 --> 00:43:36,709 Where are you going? We gotta bounce. 669 00:43:36,709 --> 00:43:37,834 No, we can't bounce. 670 00:43:37,834 --> 00:43:39,251 We've gotta get out of here. 671 00:43:39,251 --> 00:43:40,793 The police are already suss about the Duckett stabbing. 672 00:43:40,793 --> 00:43:42,668 They're gonna pin this on us. We let them both do the hand. 673 00:43:42,668 --> 00:43:44,293 We can't just pretend we weren't here. 674 00:43:44,293 --> 00:43:46,459 We're fucked... We're fucked if... 675 00:43:46,459 --> 00:43:48,209 We just gotta get our story straight 676 00:43:48,209 --> 00:43:51,709 and make sure everyone sticks to it. Don't bring up the hand. 677 00:44:31,334 --> 00:44:33,793 Excuse me. We need to talk now, please. 678 00:44:42,959 --> 00:44:45,126 Mum, Riley's in hospital. 679 00:44:45,126 --> 00:44:46,751 What? What happened? 680 00:44:46,751 --> 00:44:48,543 He smashed his face really bad. 681 00:44:48,543 --> 00:44:51,376 What are you talking about, "smashed his face"? How? 682 00:44:51,376 --> 00:44:53,043 I don't know. I don't know. 683 00:44:53,043 --> 00:44:54,751 I don't know, I wasn't in the room! 684 00:44:54,751 --> 00:44:57,334 Stop crying and tell me what happened. 685 00:44:57,334 --> 00:45:00,293 Three or four minutes, maybe? I'm sorry, Mum. 686 00:45:00,293 --> 00:45:03,126 Jade! Jade, frickin' answer me! 687 00:45:17,376 --> 00:45:19,584 Can we talk about this? 688 00:45:19,584 --> 00:45:21,126 Mia. 689 00:45:21,126 --> 00:45:23,084 Dad, I just want to go to sleep. 690 00:45:24,209 --> 00:45:25,959 Can you tell me one thing? 691 00:45:27,168 --> 00:45:29,293 We didn't give him anything. 692 00:45:29,293 --> 00:45:31,043 What happened, then? 693 00:45:33,001 --> 00:45:34,501 I dunno. 694 00:45:35,876 --> 00:45:37,959 I wish you'd just be honest with me. 695 00:45:39,084 --> 00:45:41,876 Right, because you've been so honest with me. 696 00:45:43,043 --> 00:45:45,334 What's that supposed to mean? 697 00:45:45,334 --> 00:45:48,709 It means there's something you haven't told me about Mum. 698 00:45:48,709 --> 00:45:50,293 Isn't there? 699 00:45:55,751 --> 00:45:57,251 Right. 700 00:47:09,584 --> 00:47:11,126 Tell me he's OK. 701 00:47:11,126 --> 00:47:13,251 No offence, I don't want you here right now. 702 00:47:13,251 --> 00:47:15,709 Wait, Jade. Come on. 703 00:47:18,459 --> 00:47:19,626 Mia. 704 00:47:28,626 --> 00:47:29,709 Sue, I... 705 00:47:29,709 --> 00:47:30,876 Don't! 706 00:47:32,918 --> 00:47:34,668 What are you doing here? 707 00:47:34,668 --> 00:47:37,293 I just... I just came to see how he was. 708 00:47:37,293 --> 00:47:40,001 He's bad, Mia. He's really fucking bad. 709 00:47:40,001 --> 00:47:42,584 - Did you give him something? - No. 710 00:47:42,584 --> 00:47:45,251 Come on. I know you've done shit before. What was it? 711 00:47:45,251 --> 00:47:46,876 Nothing, I swear. 712 00:47:48,084 --> 00:47:50,043 Look at his face. 713 00:47:50,043 --> 00:47:52,334 What did my son ever do to you? 714 00:47:53,543 --> 00:47:55,084 I...I didn't hurt him. 715 00:47:55,084 --> 00:47:56,709 Go home. Now. 716 00:47:56,709 --> 00:47:58,334 No, please, can I just see him? 717 00:47:58,334 --> 00:48:00,709 You come back here, I'm gonna call the police. 718 00:48:00,709 --> 00:48:02,293 Sue... 719 00:48:04,418 --> 00:48:06,459 - Jade. - Just go home. 720 00:48:06,459 --> 00:48:08,543 No, Jade, I'm so sorry... 721 00:49:28,668 --> 00:49:29,959 Mum? 722 00:49:31,334 --> 00:49:32,918 Mum, is that you? 723 00:49:34,126 --> 00:49:36,084 Help me! - Mum? 724 00:49:36,084 --> 00:49:39,709 Mum? 725 00:49:39,709 --> 00:49:42,209 Mum! Mia! 726 00:49:58,918 --> 00:50:00,043 Mia. 727 00:50:00,043 --> 00:50:01,793 - What's wrong? 728 00:50:05,251 --> 00:50:06,834 Are you OK? 729 00:50:29,918 --> 00:50:31,418 Was your dad pissed? 730 00:50:32,834 --> 00:50:33,959 Yeah. 731 00:50:33,959 --> 00:50:37,209 I'm 18, so the police didn't call mine. 732 00:50:38,501 --> 00:50:40,043 They can't know. 733 00:50:42,459 --> 00:50:44,126 Where do they think you are? 734 00:50:45,584 --> 00:50:46,751 Cousin's. 735 00:50:48,334 --> 00:50:50,251 I can't go home. 736 00:50:50,251 --> 00:50:51,834 They'll know something's up. 737 00:50:55,126 --> 00:50:56,918 You can stay at mine. 738 00:51:07,418 --> 00:51:09,418 Just 'cause of me and Jade. 739 00:51:09,418 --> 00:51:11,626 It might be... 740 00:51:11,626 --> 00:51:13,584 ...weird. 741 00:51:13,584 --> 00:51:16,209 Yeah, but... 742 00:51:16,209 --> 00:51:17,834 ...we're just friends. 743 00:51:17,834 --> 00:51:19,876 It's not like it's illegal or anything. 744 00:51:25,251 --> 00:51:26,501 I just... 745 00:51:26,501 --> 00:51:28,334 I don't want to be alone. 746 00:51:32,126 --> 00:51:33,793 OK. 747 00:51:40,001 --> 00:51:42,501 I can't believe I spoke to her. 748 00:51:42,501 --> 00:51:44,751 I don't think that was your mum, Mia. 749 00:51:44,751 --> 00:51:46,876 No, it was at first. 750 00:51:48,043 --> 00:51:49,876 She used to call me 'Mi' all the time. 751 00:51:49,876 --> 00:51:51,876 I mean, how would the spirits know that? 752 00:51:53,168 --> 00:51:55,376 I feel like they read what we think. You know? 753 00:51:55,376 --> 00:51:57,543 I mean... 754 00:51:57,543 --> 00:52:00,168 ...they were in us. 755 00:52:00,168 --> 00:52:02,126 They could know everything about us. 756 00:52:04,834 --> 00:52:06,668 Or maybe... 757 00:52:06,668 --> 00:52:09,376 ...Mum was there because she was trying to reach out. 758 00:52:14,418 --> 00:52:16,126 We could check. 759 00:52:17,293 --> 00:52:19,209 I'm never doing it again, Mia. 760 00:52:21,168 --> 00:52:22,668 Sorry. 761 00:52:31,793 --> 00:52:34,209 Forgot about that. 762 00:52:34,209 --> 00:52:37,376 - I was such a loser. - You were cute. 763 00:52:37,376 --> 00:52:39,501 Remember when we held hands? 764 00:52:39,501 --> 00:52:41,459 Yeah. 765 00:52:41,459 --> 00:52:44,334 I could feel your heart beating through your fingertips. 766 00:52:44,334 --> 00:52:47,126 You paid me out 'cause your hands were bigger than mine. 767 00:52:47,126 --> 00:52:49,584 - And they probably still are. - No way. 768 00:52:54,251 --> 00:52:57,751 It is. You have the tiniest hands. 769 00:52:57,751 --> 00:53:00,626 Yeah, I... I didn't do puberty right. 770 00:54:17,168 --> 00:54:19,043 No, wait, Jade... 771 00:54:37,251 --> 00:54:38,876 Mum. 772 00:54:38,876 --> 00:54:40,959 What's your message to the haters? 773 00:54:42,043 --> 00:54:44,918 Suck my arse! Mm-hm! 774 00:54:44,918 --> 00:54:46,584 Mum! 775 00:54:46,584 --> 00:54:49,084 Get off me. Get off! 776 00:54:51,793 --> 00:54:53,168 Who's the cutest? 777 00:54:53,168 --> 00:54:54,959 Me. Me. - Me. 778 00:54:54,959 --> 00:54:57,084 - Who's the hottest? - Me. 779 00:54:57,084 --> 00:54:59,126 Who's the best? Me! 780 00:54:59,126 --> 00:55:01,293 Who's the funniest? Me. 781 00:55:01,293 --> 00:55:02,793 You suck! 782 00:55:02,793 --> 00:55:04,251 You suck! 783 00:55:04,251 --> 00:55:06,376 - Fuck the haters! 784 00:57:06,043 --> 00:57:08,376 Please... No. No, Rhea... 785 00:57:08,376 --> 00:57:10,709 Rhea... 786 00:58:40,043 --> 00:58:41,543 Daniel? 787 00:58:45,084 --> 00:58:48,209 Daniel! Daniel, wake up! 788 00:58:49,418 --> 00:58:51,626 Daniel, wake up! 789 00:58:51,626 --> 00:58:54,584 Daniel! 790 00:58:54,584 --> 00:58:57,126 Wake up! 791 00:58:59,043 --> 00:59:01,168 Oh, what the...?! Mia! 792 00:59:01,168 --> 00:59:02,668 - Stop! 793 00:59:04,543 --> 00:59:07,626 Where is she? Oh, my God, oh, my God! 794 00:59:09,293 --> 00:59:10,668 Oh, my God, they followed us. 795 00:59:10,668 --> 00:59:12,168 Whoever we contacted, they followed us. 796 00:59:12,168 --> 00:59:14,834 - What are you talking about? - She was sucking your foot! 797 00:59:14,834 --> 00:59:17,668 - You had my foot in your mouth! - What? No, I didn't. 798 00:59:17,668 --> 00:59:19,376 - I'm gonna go. - Wait, Daniel... 799 00:59:19,376 --> 00:59:21,126 - Mia, stop! - No, don't leave me! 800 00:59:21,126 --> 00:59:23,001 - No, I'm going. - Stay with me. 801 01:00:16,959 --> 01:00:18,959 Mum? 802 01:00:20,418 --> 01:00:22,668 Mum. 803 01:00:26,168 --> 01:00:28,459 Please, please, Mum. 804 01:00:30,334 --> 01:00:31,834 Talk to me. 805 01:00:43,168 --> 01:00:44,918 Mum. 806 01:00:56,209 --> 01:00:59,043 Did you... 807 01:00:59,043 --> 01:01:01,126 Did you kill yourself? 808 01:01:03,543 --> 01:01:05,251 No. 809 01:01:05,251 --> 01:01:07,543 Not on purpose, Mi. 810 01:01:09,626 --> 01:01:11,543 Is that the truth? 811 01:01:12,834 --> 01:01:15,918 I'd never want to leave you. 812 01:01:15,918 --> 01:01:17,709 Ever. 813 01:01:19,751 --> 01:01:21,709 I'm here. 814 01:01:22,918 --> 01:01:24,418 Always. 815 01:01:33,001 --> 01:01:34,793 Mia. 816 01:01:36,418 --> 01:01:38,793 Riley needs help. 817 01:02:36,501 --> 01:02:39,459 Oh, your father. Unbelievable. 818 01:02:39,459 --> 01:02:41,793 Can you stay with him, Jade? 819 01:02:54,918 --> 01:02:56,501 Riley. 820 01:02:58,251 --> 01:03:00,543 Riley, please say something. 821 01:03:04,668 --> 01:03:06,293 Riley? 822 01:03:08,001 --> 01:03:09,251 Riley. 823 01:03:18,501 --> 01:03:19,959 Mum! Mum! 824 01:03:19,959 --> 01:03:23,001 No, Riley, stop! Riley, stop! 825 01:03:24,626 --> 01:03:26,668 Stop! Stop! 826 01:03:30,334 --> 01:03:32,084 Stop! 827 01:03:32,084 --> 01:03:33,709 Stop! 828 01:03:40,876 --> 01:03:42,709 Riley! 829 01:03:42,709 --> 01:03:44,543 Oh, shit! 830 01:03:44,543 --> 01:03:47,918 Stop! Nurse! 831 01:03:49,668 --> 01:03:51,751 Please stop him! Please stop him! 832 01:03:56,126 --> 01:04:00,209 Riley, fucking stop now! Fucking stop him! Do something! 833 01:04:05,918 --> 01:04:09,043 It was you who took it. You could've said something, Mia. 834 01:04:09,043 --> 01:04:10,709 Who showed the police the video? 835 01:04:10,709 --> 01:04:12,251 Think it was James. 836 01:04:12,251 --> 01:04:14,376 Least it proves we didn't touch him. 837 01:04:14,376 --> 01:04:16,334 Police said there's not a lot they can do. 838 01:04:16,334 --> 01:04:18,084 Has it ever lasted this long? 839 01:04:18,084 --> 01:04:19,209 No. 840 01:04:19,209 --> 01:04:21,709 But we've never been over 90 seconds before Mia, so... 841 01:04:21,709 --> 01:04:23,793 How is he? 842 01:04:25,043 --> 01:04:27,459 Every time he comes to, he tries to kill himself. 843 01:04:28,668 --> 01:04:31,084 They wanna keep him. What? 844 01:04:31,084 --> 01:04:32,876 The guy who gave Duckett the hand said 845 01:04:32,876 --> 01:04:35,918 that if you die while they're in you, they have you forever. 846 01:04:35,918 --> 01:04:39,751 Have any of you guys... still been seeing stuff? 847 01:04:41,251 --> 01:04:43,251 What the fuck you mean, "seeing stuff"? 848 01:04:43,251 --> 01:04:45,376 I saw my mum at the hospital. 849 01:04:47,084 --> 01:04:49,834 And another one attacked Daniel at my house. 850 01:04:50,834 --> 01:04:54,043 Did you see something? Uh... not exactly. 851 01:04:54,043 --> 01:04:56,209 What's that supposed to mean, Daniel? 852 01:04:56,209 --> 01:04:59,376 I woke up and Mia was... 853 01:05:01,168 --> 01:05:02,668 ...I dunno... 854 01:05:03,793 --> 01:05:05,418 ...sucking my feet. 855 01:05:05,418 --> 01:05:06,918 The fuck? 856 01:05:07,918 --> 01:05:08,959 Jade. 857 01:05:08,959 --> 01:05:10,793 What do you mean, "woke up with Mia"? 858 01:05:10,793 --> 01:05:12,584 What do you mean, "sucking your feet"? 859 01:05:12,584 --> 01:05:14,459 It wasn't me. - I couldn't go home. 860 01:05:14,459 --> 01:05:16,626 None of us have been seeing shit. 861 01:05:16,626 --> 01:05:18,168 We all did it. We were all there. 862 01:05:18,168 --> 01:05:20,793 Why would you see your mum? You didn't even let her in. 863 01:05:20,793 --> 01:05:23,626 Wait, didn't Duckett say they could imitate people? 864 01:05:23,626 --> 01:05:25,334 Wait, who's Duckett? 865 01:05:26,834 --> 01:05:29,001 I got the hand off him. He, uh... 866 01:05:29,001 --> 01:05:31,918 I met him twice at some parties and... 867 01:05:31,918 --> 01:05:34,793 ...yeah, we did the hand shit, I asked if I could borrow it 868 01:05:34,793 --> 01:05:36,584 and he said I could keep it. 869 01:05:39,543 --> 01:05:41,334 He said he was seeing them without it. 870 01:05:42,376 --> 01:05:44,251 And then he went full skitz. 871 01:05:44,251 --> 01:05:47,251 Stabbed his brother, then killed himself. 872 01:05:47,251 --> 01:05:50,126 The brother. Can we talk to him? 873 01:05:59,334 --> 01:06:01,418 What's up, bruz? 874 01:06:01,418 --> 01:06:03,334 What are you doing here? 875 01:06:03,334 --> 01:06:05,043 We gotta talk about Duckett. 876 01:06:06,793 --> 01:06:08,293 Yeah. 877 01:06:09,376 --> 01:06:11,543 Do you know what the shit thing is? 878 01:06:11,543 --> 01:06:13,543 He actually thought he had friends. 879 01:06:13,543 --> 01:06:15,418 You guys always inviting him to shit, 880 01:06:15,418 --> 01:06:17,251 acting like you cared. 881 01:06:17,251 --> 01:06:19,876 - But you were using him. - We weren't using him, Cole. 882 01:06:19,876 --> 01:06:22,126 A real friend would've seen it was fucking him up. 883 01:06:22,126 --> 01:06:23,584 - But you didn't. 884 01:06:23,584 --> 01:06:26,043 Look, bruz, I know it's a shit time for you, 885 01:06:26,043 --> 01:06:27,668 but we need your help. 886 01:06:27,668 --> 01:06:29,543 Nah, man, I'm out. 887 01:06:29,543 --> 01:06:30,918 Cole. 888 01:07:05,876 --> 01:07:09,543 I know how much it hurts to lose someone that close. 889 01:07:19,293 --> 01:07:21,793 The people he let in messed up his head. 890 01:07:22,793 --> 01:07:24,584 If he'd stopped doing that fucking thing, 891 01:07:24,584 --> 01:07:25,834 they would've left. 892 01:07:25,834 --> 01:07:29,418 My little brother's in hospital. He went way over. 893 01:07:29,418 --> 01:07:31,126 You let a kid do it? 894 01:07:34,918 --> 01:07:36,584 His body should kick 'em out. 895 01:07:36,584 --> 01:07:38,501 They get weaker the longer they're in. 896 01:07:38,501 --> 01:07:40,209 It hasn't. Give it time. 897 01:07:40,209 --> 01:07:41,501 They're killing him. 898 01:07:42,501 --> 01:07:43,626 Maybe it's time 899 01:07:43,626 --> 01:07:45,626 you stop fucking up people's lives, Joss. 900 01:07:45,626 --> 01:07:47,501 What do you reckon? 901 01:07:53,918 --> 01:07:54,959 Jade! 902 01:07:54,959 --> 01:07:56,959 Jade, just wait! Jade! 903 01:07:56,959 --> 01:07:58,876 You shouldn't have let him do it, Mia! 904 01:07:58,876 --> 01:08:00,459 We all decided it'd be OK. 905 01:08:00,459 --> 01:08:02,126 We didn't decide anything. 906 01:08:02,126 --> 01:08:03,459 We did. We all said... 907 01:08:03,459 --> 01:08:05,251 We didn't say shit, Mia. That was you. 908 01:08:05,251 --> 01:08:07,084 You let it go for two fucking minutes. 909 01:08:07,084 --> 01:08:09,834 You sleep with my boyfriend. What the fuck's wrong with you? 910 01:08:09,834 --> 01:08:12,709 - Jade, it wasn't like that. - Of course you take her side. 911 01:08:14,543 --> 01:08:15,876 Jesus... 912 01:08:18,168 --> 01:08:22,709 I wish that you didn't force yourself into my family, Mia. 913 01:08:26,334 --> 01:08:27,834 Um... 914 01:08:30,001 --> 01:08:32,126 Did we blow the candle out? 915 01:08:32,126 --> 01:08:33,709 I don't remember. 916 01:08:34,709 --> 01:08:37,043 What if we opened the door but we didn't shut it? 917 01:08:37,043 --> 01:08:38,626 What are you saying? 918 01:08:38,626 --> 01:08:41,376 We do it again with Riley but blow out the candle this time. 919 01:08:41,376 --> 01:08:42,834 You want him to do it again? 920 01:08:42,834 --> 01:08:44,084 The thing that put him in hospital? 921 01:08:44,084 --> 01:08:46,084 - You wanna save him? - Don't fucking ask me that. 922 01:08:46,084 --> 01:08:47,668 We have to do something, Jade! 923 01:09:00,376 --> 01:09:02,168 I'll give it back after, OK? 924 01:09:02,168 --> 01:09:03,959 Just burn the fuckin' thing. 925 01:09:05,043 --> 01:09:06,876 Hey, good luck. 926 01:09:29,334 --> 01:09:31,209 Mum's back in, like, an hour. 927 01:09:31,209 --> 01:09:32,459 We'll be quick. 928 01:09:51,043 --> 01:09:52,668 Oh, my God. 929 01:10:09,001 --> 01:10:10,918 Come on, Riley. Come on, please. 930 01:10:19,584 --> 01:10:21,251 Talk to him. 931 01:10:26,459 --> 01:10:27,709 OK, yeah, blow it out. 932 01:10:30,501 --> 01:10:31,668 Anything? 933 01:10:32,668 --> 01:10:35,001 I don't know. Um... 934 01:10:35,001 --> 01:10:36,626 Maybe if we just try it again. 935 01:10:36,626 --> 01:10:38,293 Mia... - Just try it again. 936 01:10:45,543 --> 01:10:47,043 Talk to him. 937 01:10:50,251 --> 01:10:52,501 It's not working. 938 01:10:52,501 --> 01:10:54,459 OK. Um... 939 01:10:57,001 --> 01:10:58,918 What if I use the hand to speak to him? 940 01:10:58,918 --> 01:11:00,834 No. - What? He's not dead, Mi. 941 01:11:00,834 --> 01:11:03,418 But what if his spirit is disconnected from his body? 942 01:11:03,418 --> 01:11:05,126 I thought these spirits were in limbo. 943 01:11:05,126 --> 01:11:07,668 - Maybe that's where Riley is. - Might not be him. 944 01:11:07,668 --> 01:11:09,418 - What if it is? - What if it isn't? 945 01:11:09,418 --> 01:11:11,084 This is a bad idea, Mia. 946 01:11:11,084 --> 01:11:12,293 Mia. 947 01:11:12,293 --> 01:11:13,834 Mia, don't. 948 01:11:16,168 --> 01:11:19,126 Riley, talk to me. 949 01:11:27,251 --> 01:11:28,626 Hi. 950 01:11:28,626 --> 01:11:30,293 Is it him? 951 01:11:32,459 --> 01:11:34,376 Is there a boy here? 952 01:11:36,418 --> 01:11:37,751 Him. 953 01:11:39,876 --> 01:11:41,709 Do you know where he is? 954 01:11:45,209 --> 01:11:47,001 Please. 955 01:11:48,001 --> 01:11:49,709 I can take you to him. 956 01:11:50,793 --> 01:11:52,584 OK. 957 01:11:55,084 --> 01:11:56,751 I let you in. 958 01:12:04,501 --> 01:12:06,418 Help! 959 01:12:12,418 --> 01:12:14,751 - Hey. Hey, hey, hey. You OK? 960 01:12:14,751 --> 01:12:17,126 No! Don't touch me! 961 01:12:17,126 --> 01:12:19,209 Don't touch me! 962 01:12:19,209 --> 01:12:20,834 Hey, hey, hey. 963 01:12:20,834 --> 01:12:22,168 Hey. 964 01:12:22,168 --> 01:12:24,001 - It's just us. 965 01:12:24,001 --> 01:12:25,626 It's just me and Daniel. 966 01:12:26,959 --> 01:12:28,626 What happened? 967 01:12:28,626 --> 01:12:30,251 I saw him. 968 01:12:31,418 --> 01:12:33,251 They're hurting him, Jade. 969 01:12:34,459 --> 01:12:36,418 They're not gonna stop. 970 01:12:36,418 --> 01:12:38,834 They're never gonna stop. 971 01:13:00,001 --> 01:13:01,501 Mia. 972 01:13:04,834 --> 01:13:07,418 I haven't been completely honest with you. 973 01:13:09,501 --> 01:13:11,251 But I want to be. 974 01:13:29,209 --> 01:13:31,209 Your mother... 975 01:13:31,209 --> 01:13:34,709 ...before she passed, she left us something. 976 01:13:34,709 --> 01:13:36,709 Something I've been scared to show you. 977 01:13:36,709 --> 01:13:38,501 Which is wrong of me. 978 01:13:38,501 --> 01:13:42,126 Because it's... it's just as much as yours as it is mine. 979 01:13:44,876 --> 01:13:46,626 Can I read it to you? 980 01:14:04,709 --> 01:14:06,626 "Dear Max and Mia. 981 01:14:08,918 --> 01:14:11,293 "It's Tuesday today 982 01:14:11,293 --> 01:14:13,793 "and it's raining. 983 01:14:13,793 --> 01:14:17,584 "It's the first time in a long time 984 01:14:17,584 --> 01:14:19,543 "I haven't felt hopeless. 985 01:14:22,793 --> 01:14:24,543 "In fact... 986 01:14:26,084 --> 01:14:28,668 "..I am full of hope. 987 01:14:31,709 --> 01:14:36,043 "I hope you live beyond your years 988 01:14:36,043 --> 01:14:38,668 "and find absolute happiness. 989 01:14:43,876 --> 01:14:46,584 "I hope you... I hope you don't hate me for this." 990 01:14:47,959 --> 01:14:50,626 "I hope you find it in your heart to forgive me. 991 01:14:52,376 --> 01:14:56,293 "I hope you can find some peace in knowing 992 01:14:56,293 --> 01:14:58,459 "I am no longer in pain." 993 01:15:02,209 --> 01:15:04,251 I'm sorry, Mi. 994 01:15:07,293 --> 01:15:09,334 - It's hers, Mia. - No. 995 01:15:09,334 --> 01:15:11,376 It's OK. 996 01:15:12,459 --> 01:15:14,126 No, she didn't do it. 997 01:15:14,126 --> 01:15:16,376 She didn't do it, because she told me, Dad. 998 01:15:16,376 --> 01:15:18,709 She didn't do it, because she told me. 999 01:15:19,918 --> 01:15:22,168 She told me. She told me. 1000 01:15:22,168 --> 01:15:24,001 - Mia. 1001 01:15:24,001 --> 01:15:26,084 Mia. Come here. 1002 01:15:26,084 --> 01:15:27,584 Sweetheart. 1003 01:15:27,584 --> 01:15:29,876 - She's gone. 1004 01:15:32,501 --> 01:15:34,751 I'm sorry I kept it from you. 1005 01:15:37,459 --> 01:15:40,043 I didn't want you blaming yourself. 1006 01:15:47,168 --> 01:15:48,793 It's not true. 1007 01:16:00,251 --> 01:16:01,876 I'll be back. 1008 01:16:01,876 --> 01:16:03,459 What? 1009 01:16:05,334 --> 01:16:07,043 - I'll be back, I promise. - Mi... 1010 01:16:07,043 --> 01:16:10,293 I promise. I just gotta... I'll be back, Dad. I'll be back. 1011 01:16:13,918 --> 01:16:15,543 Mi. 1012 01:16:15,543 --> 01:16:17,793 He's lying. 1013 01:16:17,793 --> 01:16:20,376 Then why did you write it? I didn't. 1014 01:16:20,376 --> 01:16:22,334 Sweetheart. 1015 01:16:22,334 --> 01:16:24,418 That's not your dad. 1016 01:16:25,959 --> 01:16:27,168 What? 1017 01:16:31,334 --> 01:16:33,001 Mia? 1018 01:16:34,293 --> 01:16:36,251 That's not Max. 1019 01:16:36,251 --> 01:16:37,751 Mia? 1020 01:16:37,751 --> 01:16:39,376 They're imitating him. 1021 01:16:42,876 --> 01:16:45,209 He's going to hurt you. 1022 01:16:45,209 --> 01:16:47,293 Mia, open the door! 1023 01:16:55,709 --> 01:16:58,501 Riley can't stay there. 1024 01:16:58,501 --> 01:17:00,918 Mia? - He's suffering, Mi. 1025 01:17:00,918 --> 01:17:03,126 What... what do I do? 1026 01:17:04,918 --> 01:17:06,668 He needs to die. 1027 01:17:06,668 --> 01:17:08,168 What? Mia? 1028 01:17:08,168 --> 01:17:10,418 You have to put him out of his misery. 1029 01:17:10,418 --> 01:17:12,626 No, Mum, I-I-I can't. I can't. 1030 01:17:12,626 --> 01:17:14,751 They're never gonna let him go. 1031 01:17:14,751 --> 01:17:17,376 - No, Mum, please, no... 1032 01:17:17,376 --> 01:17:19,001 I'll look after him, Mi. 1033 01:17:19,001 --> 01:17:21,126 Open the damn door! 1034 01:17:21,126 --> 01:17:23,084 Help him, Mia. 1035 01:17:23,084 --> 01:17:25,126 Let me in! 1036 01:17:25,126 --> 01:17:27,334 Help him, Mia! 1037 01:17:27,334 --> 01:17:28,918 Just leave me alone! 1038 01:18:01,084 --> 01:18:02,543 Mia! 1039 01:18:02,543 --> 01:18:04,751 - Mia! - Help me! 1040 01:18:06,293 --> 01:18:07,834 I'm trying! 1041 01:18:17,751 --> 01:18:19,084 Mia! 1042 01:18:32,959 --> 01:18:34,959 - Oh, my God. 1043 01:19:20,793 --> 01:19:22,126 Hey. 1044 01:19:22,126 --> 01:19:24,001 Jade? 1045 01:19:24,001 --> 01:19:25,709 You OK? 1046 01:19:28,668 --> 01:19:30,251 I know what to do. 1047 01:19:32,001 --> 01:19:33,668 We can save him. 1048 01:19:35,293 --> 01:19:38,001 You know, I actually think he's getting better. 1049 01:19:38,001 --> 01:19:39,876 He woke up for a second. 1050 01:19:39,876 --> 01:19:42,293 It's like he was himself again. 1051 01:19:42,293 --> 01:19:44,168 I've seen him, Jade. 1052 01:19:45,418 --> 01:19:47,084 He's in pain. 1053 01:19:48,834 --> 01:19:51,501 And every second is agony for him. 1054 01:19:53,959 --> 01:19:56,043 Just come to mine. 1055 01:19:57,709 --> 01:19:59,376 And I'll show you. 1056 01:19:59,376 --> 01:20:01,459 Show me what? 1057 01:20:01,459 --> 01:20:03,709 You just have to be here, Jade. 1058 01:20:04,709 --> 01:20:06,376 Please. 1059 01:20:07,459 --> 01:20:09,709 - Just trust me. - Oh, shit. 1060 01:20:10,876 --> 01:20:13,334 OK. I'll be there in 10. 1061 01:21:02,043 --> 01:21:03,084 Mia. 1062 01:21:06,543 --> 01:21:08,126 I'm... I'm sorry. 1063 01:21:08,126 --> 01:21:09,709 No, it's OK. Sit. 1064 01:21:18,418 --> 01:21:21,209 I was wondering when I'd see you again. 1065 01:21:21,209 --> 01:21:22,876 You haven't come. 1066 01:21:24,709 --> 01:21:26,209 You told me not to. 1067 01:21:27,376 --> 01:21:28,959 I know. I was mad. 1068 01:21:31,043 --> 01:21:33,418 You had every right to be. 1069 01:21:33,418 --> 01:21:35,084 Still do. 1070 01:21:36,668 --> 01:21:38,251 No, I don't. 1071 01:21:39,668 --> 01:21:41,668 There were no drugs, Mia. 1072 01:21:43,376 --> 01:21:47,543 He had a breakdown. I just... I just... couldn't face that. 1073 01:21:49,043 --> 01:21:50,876 I'm so sorry that I blamed you. 1074 01:21:50,876 --> 01:21:53,459 I know that you wouldn't do anything to hurt him. 1075 01:21:54,543 --> 01:21:56,168 I love you guys. 1076 01:21:57,293 --> 01:22:00,084 You're not Riley's friend, Mia - you're his family. 1077 01:22:01,959 --> 01:22:04,709 It'd mean so much to him that you were here. 1078 01:22:20,209 --> 01:22:22,168 Can I have a minute with him? 1079 01:22:23,293 --> 01:22:24,751 Alone. 1080 01:22:24,751 --> 01:22:26,334 Of course. 1081 01:22:50,543 --> 01:22:53,168 I'm so sorry. 1082 01:23:28,376 --> 01:23:30,876 Found me. 1083 01:23:38,793 --> 01:23:40,668 Mia! 1084 01:23:40,668 --> 01:23:43,334 I am ending this! 1085 01:23:43,334 --> 01:23:47,418 You... can't take him. 1086 01:23:47,418 --> 01:23:49,709 He's ours. 1087 01:23:58,876 --> 01:24:00,834 Where is he?! 1088 01:24:00,834 --> 01:24:02,584 You saw. 1089 01:24:19,751 --> 01:24:23,251 Why don't you... 1090 01:24:23,251 --> 01:24:25,084 ...touch me? 1091 01:24:26,126 --> 01:24:30,918 I want to feel you. 1092 01:24:48,001 --> 01:24:49,626 Max? 1093 01:24:53,168 --> 01:24:54,709 Jade. Where are you? 1094 01:24:54,709 --> 01:24:56,668 At Mia's. She's not here. 1095 01:24:56,668 --> 01:24:59,293 - Max needs an ambulance. - What... No, Mia's here. 1096 01:24:59,293 --> 01:25:01,043 What's wrong? What's happened? 1097 01:25:01,043 --> 01:25:03,334 She's there? - Yeah, she's with Riley. 1098 01:25:03,334 --> 01:25:05,043 Mum, she's dangerous! 1099 01:25:07,001 --> 01:25:08,751 Mia? 1100 01:25:08,751 --> 01:25:10,459 Riley! 1101 01:25:17,043 --> 01:25:19,084 Hey! Where's my son? He was in this room. 1102 01:25:19,084 --> 01:25:20,834 He should be here. He was just here. 1103 01:25:20,834 --> 01:25:22,459 Well, where the fuck is he?! 1104 01:25:39,251 --> 01:25:40,334 Mia! 1105 01:25:41,751 --> 01:25:44,293 Mia! Riley. 1106 01:25:46,584 --> 01:25:47,918 Mia! 1107 01:25:49,834 --> 01:25:51,501 Mia! 1108 01:26:06,584 --> 01:26:08,293 Riley! 1109 01:26:08,293 --> 01:26:09,876 Mia, stop! 1110 01:26:09,876 --> 01:26:11,168 Mia! 1111 01:26:25,168 --> 01:26:27,834 I'm so proud of you. 1112 01:26:35,168 --> 01:26:38,459 Take him, my darling girl. 1113 01:26:38,459 --> 01:26:41,793 You're doing the right thing. 1114 01:26:41,793 --> 01:26:44,293 Show him the way. 1115 01:26:45,418 --> 01:26:47,251 I can protect him. 1116 01:26:48,709 --> 01:26:51,043 We'll have him forever. 1117 01:26:57,501 --> 01:26:59,084 Riley! 1118 01:27:00,376 --> 01:27:02,709 ♪ I've seen the look in her eyes... ♪ 1119 01:27:09,918 --> 01:27:11,501 Oh... 1120 01:27:47,084 --> 01:27:48,334 Did you see what happened? 1121 01:28:07,751 --> 01:28:09,251 Riley? 1122 01:28:23,793 --> 01:28:25,959 I'm gonna be so far behind. 1123 01:28:25,959 --> 01:28:27,626 Don't worry about it. 1124 01:28:31,751 --> 01:28:33,334 Dad? 1125 01:28:37,418 --> 01:28:39,084 Dad! 1126 01:28:40,209 --> 01:28:41,834 Wait, Dad! 1127 01:28:47,793 --> 01:28:49,918 Jade? Sue? 1128 01:29:07,126 --> 01:29:08,918 - Dad? 1129 01:29:08,918 --> 01:29:10,543 Dad! 1130 01:29:10,543 --> 01:29:13,251 - Dad, wait! 1131 01:29:13,251 --> 01:29:15,834 Oh, Dad! 1132 01:29:15,834 --> 01:29:17,126 Dad, wait! 1133 01:29:18,751 --> 01:29:20,876 Don't leave me! 1134 01:29:20,876 --> 01:29:22,834 Please! 1135 01:30:38,459 --> 01:30:39,709 I let you in. 1136 01:30:42,376 --> 01:30:44,459 ♪ I saw God in a body bag 1137 01:30:44,459 --> 01:30:47,751 ♪ I got lost in the stars when they'd cross like a polygraph 1138 01:30:47,751 --> 01:30:49,793 ♪ Never lie Cardiac in every line 1139 01:30:49,793 --> 01:30:52,293 ♪ Insomniac forever Never go to sleep again 1140 01:30:52,293 --> 01:30:54,376 ♪ Black lungs from the falling ash 1141 01:30:54,376 --> 01:30:56,501 ♪ Giraffe tongue with a heart to match 1142 01:30:56,501 --> 01:30:58,293 ♪ Get sawed in half like the Dahlia 1143 01:30:58,293 --> 01:31:00,334 ♪ Place pain on display in Hollywood 1144 01:31:00,334 --> 01:31:02,459 ♪ Paint it all like Dali would Face Of War 1145 01:31:02,459 --> 01:31:05,709 ♪ Fountain pens melting countenances in a drawing book 1146 01:31:05,709 --> 01:31:08,334 ♪ A psycho full of cyclones Eyes closed 1147 01:31:08,334 --> 01:31:11,793 ♪ I go cold when I fly low Brains feed on haikus 1148 01:31:11,793 --> 01:31:14,501 ♪ Isolated in my temples Cairo 1149 01:31:14,501 --> 01:31:16,959 ♪ Bones jut from their homes like they're silos 1150 01:31:16,959 --> 01:31:19,251 ♪ I'm Silent Hill Tell me where the time went 1151 01:31:19,251 --> 01:31:21,834 ♪ Kill Pyramids that followed with the knife gripped 1152 01:31:21,834 --> 01:31:24,876 ♪ Vice-grips always on the mind when the crisis hits 1153 01:31:24,876 --> 01:31:27,668 ♪ Everywhere it's like a mine I step 1154 01:31:27,668 --> 01:31:29,501 ♪ I'm an atom bomb made of atoms 1155 01:31:29,501 --> 01:31:31,293 ♪ Add 'em up Adam's apple's rotten 1156 01:31:31,293 --> 01:31:33,209 ♪ Smashed to apple sauce Adamant 1157 01:31:33,209 --> 01:31:35,126 ♪ No Adam Eve in anatomy 1158 01:31:35,126 --> 01:31:37,168 ♪ Only albatrosses if I have to speak 1159 01:31:37,168 --> 01:31:39,168 ♪ Another casualty of the casted wings 1160 01:31:39,168 --> 01:31:40,793 ♪ Casually I'm high again 1161 01:31:40,793 --> 01:31:42,668 ♪ Vibrant as a hyacinth idling 1162 01:31:42,668 --> 01:31:44,668 ♪ So I pretend that my defence is working 1163 01:31:44,668 --> 01:31:47,501 ♪ Lurking with the burdens that still hide below the surface 1164 01:31:47,501 --> 01:31:49,168 ♪ I know these things have meaning 1165 01:31:49,168 --> 01:31:51,376 ♪ Sometimes I don't know the purpose, introverted 1166 01:31:51,376 --> 01:31:53,084 ♪ Dizzy from the disconcerted tizzies 1167 01:31:53,084 --> 01:31:55,584 ♪ Mr Perfect isn't worth it Give me what I didn't earn 1168 01:31:55,584 --> 01:31:57,209 ♪ Put it in an urn Live and learn 1169 01:31:57,209 --> 01:31:58,876 ♪ I could never tell the difference 1170 01:31:58,876 --> 01:32:00,501 ♪ When I'm miniature Red alerts 1171 01:32:00,501 --> 01:32:02,126 ♪ Read aloud like ministers 1172 01:32:02,126 --> 01:32:05,084 ♪ It's hard to breathe when you're drowning in the goodbyes 1173 01:32:05,084 --> 01:32:07,959 ♪ But I'm still here now so tell me what that look like? 1174 01:32:07,959 --> 01:32:10,751 ♪ They use a sword to signify that you're a good Knight 1175 01:32:10,751 --> 01:32:13,543 ♪ Then use the same one to kill you and say goodnight 1176 01:32:13,543 --> 01:32:16,251 ♪ Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight... ♪ 1177 01:34:49,001 --> 01:34:52,001 Captions produced by Access Media Pty Ltd