1 00:00:12,234 --> 00:00:20,848 ‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل ‫{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي || 2 00:01:11,447 --> 00:01:13,382 .دوكيت)! اجب على هاتفك) 3 00:01:13,516 --> 00:01:16,585 ،رسائلي تُرسل .لذا أعلم أنّك تراها 4 00:01:17,087 --> 00:01:18,487 أنت، هل رأيت (دوكيت)؟ 5 00:01:18,621 --> 00:01:20,269 .إنه في الداخل. لقد فقد صوابه 6 00:01:20,493 --> 00:01:22,133 .إنه منتشي تمامًا يا أخي 7 00:01:24,398 --> 00:01:25,538 هل (دوكيت) في الأعلى؟ 8 00:01:25,724 --> 00:01:27,071 مَن (دوكيت) بحق الجحيم؟ 9 00:01:35,422 --> 00:01:36,945 أنتم، أيّ أحد منكم رأى (دوكيت)؟ 10 00:01:37,151 --> 00:01:39,108 !لا، لم أرّه 11 00:01:45,612 --> 00:01:47,406 ـ هل رأيت (دوكيت)؟ .ـ لا 12 00:01:54,492 --> 00:01:55,925 .كول)، اضبط جماح أخيك) 13 00:01:56,665 --> 00:01:58,366 ـ أين هو؟ .ـ في غرفة (جايدن). اذهب 14 00:02:02,299 --> 00:02:03,607 ما خطبك يا صاح؟ 15 00:02:04,339 --> 00:02:05,447 !(دوكيت) 16 00:02:05,702 --> 00:02:07,412 .افتح الباب يا صاح! أنا لا أمزح 17 00:02:07,536 --> 00:02:09,572 .أنّي وشيكًا من الأتصال بالشرطة يا صاح 18 00:02:09,705 --> 00:02:11,607 .دوكيت)، افتح الباب وإلّا سأحطمه) 19 00:02:11,741 --> 00:02:13,877 ماذا؟ 20 00:02:15,553 --> 00:02:16,755 ما هذا بحق الحجيم يا صاح؟ 21 00:02:16,840 --> 00:02:18,110 !ستحطم باب أمي 22 00:02:18,610 --> 00:02:19,627 !لا، اللعنة على هذا 23 00:02:20,583 --> 00:02:23,019 ..ـ (كول) يكسر .(ـ (دوكيت 24 00:02:24,486 --> 00:02:26,823 .ألّا تراهم؟ أنهم هنا 25 00:02:26,983 --> 00:02:29,185 سأخذك إلى المنزل، حسنًا يا أخي؟ 26 00:02:29,292 --> 00:02:32,028 قال أبي أنّك ستأذي .الكثير من الناس 27 00:02:34,630 --> 00:02:36,532 .(أبي ميت يا (دوكيت 28 00:02:38,744 --> 00:02:40,206 .أنت لست هو 29 00:02:40,546 --> 00:02:42,056 عمّ أنت تتحدث؟ 30 00:02:44,774 --> 00:02:46,777 .انظر إلى (دوكيت) يا صاح .إنه ثمل 31 00:02:47,108 --> 00:02:48,209 أأنت جاد؟ 32 00:02:49,603 --> 00:02:50,835 !ضع هاتفك بعيدًا 33 00:02:52,422 --> 00:02:54,009 !ابعدوا هواتفكم 34 00:02:54,516 --> 00:02:56,119 ..مهلاً، أخي 35 00:02:56,253 --> 00:02:57,954 !ليخرج الجميع 36 00:03:02,325 --> 00:03:04,794 !إنه سكين 37 00:03:20,953 --> 00:03:29,490 || تحدثي إليّ || 38 00:03:37,294 --> 00:03:39,428 ما الذي تفعله؟ 39 00:03:49,406 --> 00:03:53,343 !ابتعد عني. ابتعد 40 00:03:53,475 --> 00:03:55,245 !أمي 41 00:03:55,378 --> 00:03:56,578 .أعتذر 42 00:03:57,180 --> 00:03:58,681 .لا، أنا أعتذر 43 00:03:58,815 --> 00:04:00,663 .فقط اردت لحظة لأكون وحدي 44 00:04:00,912 --> 00:04:02,648 .تريد خالتك التحدث إليكِ 45 00:04:04,111 --> 00:04:05,520 .أجل، حسنًا 46 00:04:09,539 --> 00:04:11,778 .لا يزال لديّ الاسم في جهات الاتصال 47 00:04:12,195 --> 00:04:16,250 ،أتعرفين.. يجب أن أحذفه .لكني لم اتمكن من فعل ذلك 48 00:04:18,154 --> 00:04:19,530 .أجل، ولا أنا أيضًا 49 00:04:25,196 --> 00:04:27,245 ما الذي تخططين لفعله حين تنهين دراستك؟ 50 00:04:30,561 --> 00:04:32,393 تعملين مع والدكِ؟ 51 00:04:40,824 --> 00:04:42,324 هل لديكِ نزلة برد يا (مي)؟ 52 00:04:44,074 --> 00:04:45,056 ماذا؟ 53 00:04:45,395 --> 00:04:46,594 هل لديكِ نزلة برد؟ 54 00:04:47,499 --> 00:04:49,159 .أجل، أظن ذلك 55 00:04:55,444 --> 00:04:56,836 كيف كان يومك؟ 56 00:04:57,075 --> 00:04:58,459 ماذا؟ 57 00:04:59,508 --> 00:05:01,211 كيف كان يومك؟ 58 00:05:02,379 --> 00:05:03,545 .جيّدًا 59 00:05:11,121 --> 00:05:12,688 .ـ مرحبًا .ـ مرحبًا يا (ميا) 60 00:05:12,822 --> 00:05:15,392 ـ أيمكنك اصطحابي؟ ـ حسنًا. الآن؟ 61 00:05:15,524 --> 00:05:17,193 ـ أين إلى ذهبت؟ .ـ كنت اتحدث على الهاتف 62 00:05:17,327 --> 00:05:19,462 .كان يفترض أن تقلّني أختي 63 00:05:19,595 --> 00:05:20,964 .كان يفترض على أمي البدينة أن تقلّني 64 00:05:21,097 --> 00:05:23,099 .ربما إنها تلهو في مكان ما 65 00:05:26,403 --> 00:05:27,569 هل هذا (أليكس)؟ 66 00:05:27,703 --> 00:05:29,839 .اجل، مقاطعه في "سناب" غريبة جدًا 67 00:05:29,972 --> 00:05:31,947 .نصفه يشبه أمي 68 00:05:32,142 --> 00:05:35,111 .ـ إنه يشبه الجان ـ ما الجان؟ 69 00:05:35,296 --> 00:05:37,088 .الجان في القصص الخيالية 70 00:05:38,314 --> 00:05:39,648 .اخرس 71 00:05:39,783 --> 00:05:41,851 .اقسم إنه سرق أحدى سجائري 72 00:05:42,419 --> 00:05:43,920 هل تدخن الآن؟ 73 00:05:44,054 --> 00:05:46,423 .لا، أنا أبيعها .لقد بعت سيجارتين له اليوم 74 00:05:46,555 --> 00:05:48,590 .يا لك من محتال 75 00:05:48,725 --> 00:05:50,860 .دعاني للتسكع في منزله 76 00:05:50,994 --> 00:05:52,996 .اعتقدت أنّك تكرهه 77 00:05:53,129 --> 00:05:54,330 .لا 78 00:05:54,464 --> 00:05:56,733 هل تعتقد إنها تسبب لك السرطان مباشرة؟ 79 00:05:56,866 --> 00:05:58,735 .لا أعلم. أنا لا تدخن 80 00:05:58,868 --> 00:06:00,669 .لا تخبرني بما أفعله 81 00:06:03,873 --> 00:06:05,041 .هاك 82 00:06:09,112 --> 00:06:10,380 .لا 83 00:06:10,513 --> 00:06:11,613 .أكره رائحتها 84 00:06:11,748 --> 00:06:13,349 .أنّك جبان 85 00:06:14,683 --> 00:06:16,152 .بحاجة إلى صديق جديد أفضل 86 00:06:22,992 --> 00:06:24,527 !(رايلي) 87 00:06:24,660 --> 00:06:25,895 أيها الوحشيّ. سجائر؟ 88 00:06:26,029 --> 00:06:27,430 .لم نكن ندخنها في الواقع 89 00:06:27,564 --> 00:06:29,766 ،إنه يكذب يا (ميا) .لقد دخن نصف علبة فعلاً 90 00:06:29,899 --> 00:06:31,267 هل تريد توصيلة إلى مكان ما؟ 91 00:06:31,401 --> 00:06:32,937 .لا، ستصل أمي هنا قريبًا. شكرًا 92 00:06:33,069 --> 00:06:34,337 ..حسنًا، فقط اتصل بـ (رايلي) 93 00:06:34,471 --> 00:06:35,939 .ـ إذا لم تأتي لاصطحايك .حـسنًا، شكرًا 94 00:06:36,072 --> 00:06:38,041 .اجل، واستمتع بالسرطان 95 00:06:38,563 --> 00:06:40,367 .وداعًا يا (ميا). وداعًا أيها الجبان 96 00:07:02,866 --> 00:07:04,801 .مهلاً، مهلاً 97 00:07:13,443 --> 00:07:15,979 ابق في السيارة، حسنًا؟ 98 00:07:28,657 --> 00:07:29,859 .سحقًا 99 00:07:29,993 --> 00:07:32,262 .ـ يالمسكين ـ ما الذي سنفعله؟ 100 00:07:35,598 --> 00:07:37,600 هل نتصل بالعيادة البيطرية؟ 101 00:07:37,734 --> 00:07:40,136 ،)إنه لا يجدي نفعًا يا (رايلي .انظر إليه 102 00:07:40,270 --> 00:07:42,539 .لا يمكننا تركه هكذا 103 00:07:44,096 --> 00:07:45,697 ألّا يمكنكِ أقلها إنهاء معاناته؟ 104 00:07:47,499 --> 00:07:48,734 .حسنًا 105 00:08:15,294 --> 00:08:17,529 .ميا)، لا يمكننا تركه هكذا) 106 00:08:17,663 --> 00:08:19,465 .ستأتي سيارة أخرى 107 00:08:19,597 --> 00:08:21,133 .ميا)، إنه يبكي) 108 00:08:51,497 --> 00:08:52,931 !مهلاً 109 00:08:53,065 --> 00:08:54,366 ما هذا بحق الجحيم؟ .يروق لكِ الدخول دون طرق الباب 110 00:08:54,500 --> 00:08:56,535 يروق لكِ حين تنسين .(اصطحاب (رايلي 111 00:08:58,170 --> 00:08:59,972 .آسفة، جعلت مكالماتك صامتة 112 00:09:00,105 --> 00:09:01,517 .قصة رائعة. سأخبر أمي 113 00:09:01,737 --> 00:09:03,479 !ـ لا، لن تخبرها .ـ بلى سأخبرها 114 00:09:05,511 --> 00:09:06,745 .شكرًا لاصطحابه يا (مي) 115 00:09:06,879 --> 00:09:08,814 ."لا بأس. تعالي يا "كوكي 116 00:09:08,947 --> 00:09:10,382 .رباه، رائحتكِ نتنة 117 00:09:10,559 --> 00:09:12,169 .رائحتكِ كريهة 118 00:09:27,399 --> 00:09:29,001 .رأينا كنغر يحتضر 119 00:09:29,134 --> 00:09:30,269 ماذا؟ 120 00:09:30,402 --> 00:09:33,972 .على جانب الطريق .كان يتألم جدًا 121 00:09:34,106 --> 00:09:36,175 لماذا لم تتصلي بـ "أر أس بي سي أيه"؟ 122 00:09:37,342 --> 00:09:38,710 .لا اعلم 123 00:09:39,545 --> 00:09:41,213 .كان على وشك الموت 124 00:09:41,346 --> 00:09:43,749 .أردت أن أخلصه من معاناته 125 00:09:49,221 --> 00:09:51,123 .بالمناسبة، شكرًا لتجاهل مكالماتي 126 00:09:51,256 --> 00:09:54,059 .لم أتجاهل مكالماتكِ، كنت مشغولة 127 00:09:54,193 --> 00:09:56,128 .اجل، مشغولة بتجاهلي 128 00:09:58,864 --> 00:10:00,299 !ـ لا يا (جايد)، لا تفعلي ـ ماذا؟ 129 00:10:00,432 --> 00:10:02,768 !أنّك لم تردي عليّ .تركت كنغر يعاني 130 00:10:02,901 --> 00:10:04,903 ..(ـ (دانيلال .ـ بحاجة إلى مواساة 131 00:10:05,871 --> 00:10:07,239 هل هذه (ميا)؟ 132 00:10:07,372 --> 00:10:09,441 ـ سأتصل بك لاحقًا، حسنًا؟ .ـ حسنًا، بالطبع 133 00:10:09,575 --> 00:10:10,677 .حسنًا، وداعًا 134 00:10:10,809 --> 00:10:12,945 !وداعًا يا (دانيال)! وداعًا 135 00:10:13,078 --> 00:10:16,148 .حسنًا، أنّي أعزيكِ 136 00:10:17,883 --> 00:10:20,419 ـ هل رأيتِ ادردشة الجماعية؟ ـ تقصدين تلك التي دعيتك إليها؟ 137 00:10:20,552 --> 00:10:21,654 .(هذا فيديو (هايلي 138 00:10:21,787 --> 00:10:22,966 .إنهم يفعلوها مجددًا الليلة 139 00:10:22,982 --> 00:10:25,512 .ـ لا يا (ميا) .ـ أريد أرى ما إذا كان حقيقيًا 140 00:10:24,957 --> 00:10:26,959 .لا، ليس الليلة يا (ميا). لا استطيع 141 00:10:34,032 --> 00:10:35,934 .لقد مضى عامين على وفاة أمي 142 00:10:37,102 --> 00:10:38,250 هل كان اليوم؟ 143 00:10:39,806 --> 00:10:40,809 .اجل 144 00:10:42,829 --> 00:10:44,534 .أريد فقط أن أنساه 145 00:10:46,646 --> 00:10:48,280 ..و 146 00:10:48,518 --> 00:10:51,458 أريد أن يأتي (دانيال) ويمنح .غوتشي" خاصتي بعض الاهتمام" 147 00:10:53,929 --> 00:10:55,743 .(دانيال) لن يلمس "غوتشي" خاصكِ يا (ميا) 148 00:10:55,956 --> 00:10:57,366 لقد كان خليلي قبل .أن يكون خليلكِ 149 00:10:58,152 --> 00:11:00,453 كنتما تمسكان يدان بعضكما .الآخر لـ 3 أعوام وهذا لا يعني شيئًا 150 00:11:00,745 --> 00:11:01,747 !(جايد) 151 00:11:02,928 --> 00:11:06,198 .إنه يوم ذكرى وفاة أمي أرجوكِ؟ 152 00:11:11,691 --> 00:11:13,155 هل يمكن لـ (دانيال) القدوم أيضًا؟ 153 00:11:13,754 --> 00:11:15,741 .إذا لمس "غوتشي" خاصتي، أجل 154 00:11:16,208 --> 00:11:17,576 !توقفي 155 00:11:20,178 --> 00:11:21,413 هلا أمهلتني خمس دقائق؟ 156 00:11:21,512 --> 00:11:23,805 ـ ماذا افعل لـ 5 دقائق؟ .ـ لا اعلم 157 00:11:24,032 --> 00:11:26,840 ."ـ لا اعرف. نظفي "كوكي ."ـ لا اريد تنظيف "كوكي 158 00:11:27,455 --> 00:11:30,924 ،)حسنًا، سأجالس (رايلي .إنه قريب أفضل 159 00:11:30,964 --> 00:11:33,084 لا تتحدثي عن "غوتشي" خاصتك .مع (رايلي)، لو سمحتِ 160 00:11:33,339 --> 00:11:35,164 !يجب أن تعلم .يجب الفتى أن يتعلم 161 00:11:35,427 --> 00:11:37,596 .ـ وداعًا .ـ افتقدكِ فعلاً. وداعًا 162 00:11:37,730 --> 00:11:39,798 .أحبك 163 00:11:54,827 --> 00:11:58,162 "أيمكنني مساعدتكِ؟" .نعم يا (رايلي)، شكرًا على السؤال 164 00:12:07,898 --> 00:12:09,197 هل تلزمكِ مساعدة؟ 165 00:12:09,470 --> 00:12:11,771 اعتذر عن عدم حضور .حفل تأبين أمكِ 166 00:12:11,945 --> 00:12:13,264 .كنت عالقة في العمل 167 00:12:13,600 --> 00:12:14,767 .لا عليكِ 168 00:12:15,102 --> 00:12:16,315 كيف حال والدكِ؟ 169 00:12:20,146 --> 00:12:22,034 .يمكنكِ أن تكوني صريحة 170 00:12:22,059 --> 00:12:23,919 .أكره أن أكون معه 171 00:12:24,217 --> 00:12:25,641 .إنه محبط حقًا 172 00:12:27,159 --> 00:12:29,288 .أنا شخص سيئ يا (سو) أيمكنكِ اصلاحي؟ 173 00:12:30,704 --> 00:12:32,162 .(أنّكِ لستِ مكسورة يا (ميا 174 00:12:33,999 --> 00:12:36,620 .ـ حسنًا .ـ رباه، أنّي احتضر 175 00:12:37,376 --> 00:12:40,383 .ـ إنها مجرد نزلة برد، ستكونين بخير .ـ شكرًا 176 00:12:41,140 --> 00:12:43,409 .رايلي)، ابعد اغراضك من الطاولة) 177 00:12:45,954 --> 00:12:48,511 ـ هل سمعتي؟ .ـ أجل يا أمي، أنا قادم 178 00:12:48,770 --> 00:12:50,474 .ـ حسنًا .ـ هذا فظيع حقًا 179 00:12:59,809 --> 00:13:01,904 أمي؟ هل ستخلدين إلى النوم؟ 180 00:13:02,155 --> 00:13:03,469 هل ستتسللين للخارج؟ 181 00:13:04,135 --> 00:13:06,425 لمَ تعتقدين دومًا أنّي اتسلل إلى الخارج أو أكون نائمة؟ 182 00:13:06,597 --> 00:13:09,203 لأنّك فقط تسألين إذا كنت أخلد .إلى النوم عندما تتسللين 183 00:13:09,575 --> 00:13:10,929 هل من أجل مقابلة (دانيال)؟ 184 00:13:12,178 --> 00:13:15,587 لو كان كذلك، فأنه مسيحي .متطرف، لذا لا يفعل أيّ شيء 185 00:13:15,824 --> 00:13:17,348 .(لا يزال لديه قضيب يا (جايد 186 00:13:18,153 --> 00:13:21,086 ـ هل ستتسللين لمقابلته؟ .ـ لن اتسلل إلى الخارج 187 00:13:22,000 --> 00:13:23,368 .حسنًا 188 00:13:25,152 --> 00:13:26,502 .رباه. طابت ليلتكِ 189 00:13:28,429 --> 00:13:30,217 .اغلقي الباب حين تخرجين 190 00:13:31,878 --> 00:13:33,613 هل سنتسلل الآن؟ 191 00:13:33,807 --> 00:13:34,810 .(ـ وداعًا يا (ميا .ـ يا إلهي 192 00:13:35,277 --> 00:13:36,445 .لم أبلغك عنكِ 193 00:13:37,577 --> 00:13:39,244 .ماذا؟ لم أفعل أيّ شيء 194 00:13:42,787 --> 00:13:43,932 ماذا تفعل؟ 195 00:13:44,095 --> 00:13:45,323 .وافقت (ميا) على مرافقتكما 196 00:13:46,241 --> 00:13:47,521 كيف ارفض طلبه؟ 197 00:13:47,930 --> 00:13:49,132 .لن تأتي 198 00:13:49,471 --> 00:13:52,210 .ـ إذن سأخبر أمي .ـ إنها تعرف فعلاً 199 00:13:52,503 --> 00:13:54,363 سأخبرها لعدم قدومكِ لاصطحابي؟ 200 00:13:56,832 --> 00:13:58,982 .أيًا كان 201 00:14:01,296 --> 00:14:02,954 .انظري، تفقدي هذا 202 00:14:04,318 --> 00:14:06,163 .ـ اقسم إنه مزيف .ـ لا اعلم 203 00:14:06,384 --> 00:14:08,105 .إنه مقلب تمامًا 204 00:14:07,979 --> 00:14:10,148 لماذا (هايلي) قد يفعل ذلك؟ لمَ قد يفعلون ذلك؟ 205 00:14:10,282 --> 00:14:11,884 لمَ قد يفعلون ذلك؟ .إنهم يجذبون الانتباه 206 00:14:12,017 --> 00:14:13,585 إنهم يحاولون جذب الجميع ..إلى منازلهم 207 00:14:13,719 --> 00:14:15,520 .والتحدث عنهم وتنطلي عليكِ الخدعة 208 00:14:14,877 --> 00:14:16,845 .آسفة لافساد مواعدتكِ الهاتفية 209 00:14:16,979 --> 00:14:18,312 .اعتذاركِ غير مقبول 210 00:14:18,446 --> 00:14:19,814 .ستكونين حبلى الشهر القادم، اقسم 211 00:14:19,948 --> 00:14:22,885 حبلى؟ .لم يقبّلني حتى 212 00:14:23,018 --> 00:14:25,854 .ماذا؟ كنتما تتواعدان منذ 3 أشهر 213 00:14:25,988 --> 00:14:28,289 ـ ماذا يكون ذلك؟ .(ـ حتى أنّي قبّلت (جازي 214 00:14:28,423 --> 00:14:30,525 الفتاة صاحبة فمه الحصان؟ 215 00:14:30,644 --> 00:14:32,675 .(ليس عليك تقبيل الخيول يا (رايلي 216 00:14:38,232 --> 00:14:40,468 .أنّكِ تأخرتِ ساعة فعلاً. رائع 217 00:14:40,624 --> 00:14:42,284 .انتظرنا حتى تنام أمي 218 00:14:43,870 --> 00:14:46,933 .يبدو أننا سنجالس الأطفال هنا 219 00:14:50,617 --> 00:14:51,697 .اللعنة 220 00:15:08,521 --> 00:15:10,309 مرحبًا، كيف الحال؟ 221 00:15:11,109 --> 00:15:12,360 .بخير 222 00:15:15,069 --> 00:15:15,983 .رائع 223 00:15:24,146 --> 00:15:26,347 .منزل رائع يا (جوس) 224 00:15:27,125 --> 00:15:28,207 .نعم 225 00:15:28,435 --> 00:15:30,515 .لا، واثق إنه سيبدأ قريبًا 226 00:15:32,944 --> 00:15:34,046 كيف الحال يا صاح؟ 227 00:15:44,173 --> 00:15:45,275 أأنتِ بخير؟ 228 00:15:45,336 --> 00:15:47,098 ..أجل، أنّي فقط 229 00:15:47,565 --> 00:15:49,116 .أتصرف بغرابة 230 00:15:49,196 --> 00:15:51,925 ،أنّكِ لا تتصرفي بغرابة .فقط عليكِ أن تسترخي 231 00:15:53,673 --> 00:15:55,533 .اجل، فقط افعلي هذا .أنّكِ طبيعية تمامًا 232 00:15:56,628 --> 00:15:57,627 .هيّا افعليها 233 00:15:58,513 --> 00:16:00,849 .(ـ مرحبًا يا (ميا .ـ اللعنة، أحبّك 234 00:16:00,900 --> 00:16:01,901 !(جايد) 235 00:16:02,556 --> 00:16:04,320 !(ـ (دانيال .ـ أخيرًا 236 00:16:04,594 --> 00:16:07,195 !مرحبًا يا خليلي السابق 237 00:16:08,790 --> 00:16:10,424 .ـ عناق جماعي .ـ عانقني يا خليلي السابق 238 00:16:10,558 --> 00:16:13,528 .اشعر بالوحدة تمامًا 239 00:16:13,709 --> 00:16:15,090 كيف حالكِ يا فتاة؟ 240 00:16:15,324 --> 00:16:18,551 .ـ آسفة لاحضارك إلى هنا .ـ لا، لم افعل أيّ شيء مميز 241 00:16:18,692 --> 00:16:20,746 .في الواقع أردت الخروج لبعض الوقت 242 00:16:20,434 --> 00:16:22,804 أأنتِ قادمة لاحتساء مشروب؟ 243 00:16:24,608 --> 00:16:26,028 .لا أريد أن أفعلها 244 00:16:26,041 --> 00:16:28,277 .ـ يريدونك أن تفعليها .ـ لا أريد أن افعلها 245 00:16:31,280 --> 00:16:32,480 كيف حالكِ؟ 246 00:16:33,681 --> 00:16:35,050 لمَ احضرتها إلى هنا؟ 247 00:16:35,184 --> 00:16:36,317 كيف حالك يا رجل؟ 248 00:16:36,450 --> 00:16:38,220 ـ بخير. أنت؟ .ـ اجل، بخير. شكرًا 249 00:16:38,420 --> 00:16:40,225 أولاً، إنها حفلة أولاد كبيرة، حسنًا؟ 250 00:16:40,889 --> 00:16:42,257 .لا أعرف أي أحد 251 00:16:42,390 --> 00:16:44,625 .ستعرفين الجميع عند نهاية الليلة 252 00:16:44,759 --> 00:16:45,693 .جيّد 253 00:16:45,767 --> 00:16:48,808 .ـ إنها بخير .ـ ليست كذلك، إنها كانت تضايقني 254 00:16:48,862 --> 00:16:50,258 .إنها لم تفعل ايّ شيء لك 255 00:16:50,564 --> 00:16:53,283 .إنها متطفلة وهذا محبط 256 00:16:55,745 --> 00:16:57,749 .الآن إنها تغازل خليلكِ 257 00:16:58,476 --> 00:17:00,117 .(إنهما صديقان يا (هايلي 258 00:17:00,504 --> 00:17:01,944 .اقنعي نفسكِ بهذا 259 00:17:03,596 --> 00:17:05,290 !حسنًا، لنفعلها 260 00:17:07,917 --> 00:17:10,079 .اجل، لنعمل فيديو مزيف آخر 261 00:17:11,119 --> 00:17:12,787 !كنت انتظر هذا الهراء 262 00:17:17,347 --> 00:17:19,147 سيكون الأمر جنونيًا إذا .اقحمنا الفتى 263 00:17:20,531 --> 00:17:22,855 .(ـ لن يفعل ايّ شيء يا (جوس .(ـ بحقكِ يا (جايد 264 00:17:23,132 --> 00:17:25,347 .ـ فقط تخيلي ذلك .ـ (جوس)، لست موافقة 265 00:17:25,725 --> 00:17:28,023 .حسنًا. سيناسبني 266 00:17:29,170 --> 00:17:30,166 .شكرًا جزيلاً 267 00:17:31,247 --> 00:17:32,826 ..أظن أنّي سأبدأ أولاً و 268 00:17:32,877 --> 00:17:34,604 .لا يا صاح، أنّك تبدأ أولاً دومًا 269 00:17:34,606 --> 00:17:36,574 .ـ إنه منزلي .ـ وإنها يدي 270 00:17:36,693 --> 00:17:39,375 .ـ اعطاني إياها (دوكيت) .ـ (جوس)، لا تكن بغيضًا 271 00:17:39,656 --> 00:17:41,727 هل هناك أحد يود التطوع؟ 272 00:17:41,956 --> 00:17:42,939 .أنا سأفعلها 273 00:17:47,655 --> 00:17:49,192 تريدين فعلها؟ 274 00:17:49,626 --> 00:17:51,179 ـ هل تريدين فعلها؟ .ـ أجل 275 00:17:52,205 --> 00:17:54,582 !أنّكِ تريدين فعلها؟ 276 00:18:00,514 --> 00:18:01,506 .(اجلسي يا (ميا 277 00:18:02,943 --> 00:18:05,032 .ـ افضل لها مني .ـ قيدها 278 00:18:05,624 --> 00:18:07,395 .أمرك يا سيّدي. ارفعي يديكِ 279 00:18:10,188 --> 00:18:11,609 .مثير 280 00:18:12,515 --> 00:18:13,792 ماذا نلعب؟ 281 00:18:14,868 --> 00:18:17,652 .(لا شيء يا (رايلي .(هايلي) سيخدع الجميع 282 00:18:17,658 --> 00:18:19,444 .حسنًا، أحدكم يضبط الوقت 283 00:18:19,614 --> 00:18:23,551 ،بمجرد إن تسمح للروح بالدخول لن يتجاوز الوقت 90 ثانية، مفهوم؟ 284 00:18:23,860 --> 00:18:25,711 ماذا يحدث بعد 90 ثانية؟ 285 00:18:27,411 --> 00:18:28,816 .ستود الأرواح البقاء 286 00:18:31,282 --> 00:18:33,322 ،وإذا متِ اثناء دخول الأرواح فيك 287 00:18:34,866 --> 00:18:36,415 .ستستحوذ عليكِ إلى الأبد 288 00:18:38,373 --> 00:18:39,774 .هذا فظيع 289 00:18:39,898 --> 00:18:41,437 أنّي فقط أكرر ما قيل ليّ، حسنًا؟ 290 00:18:41,647 --> 00:18:42,769 .اللعنة يا صاح 291 00:18:42,902 --> 00:18:45,874 ،ثقي بيّ .يجب أن شدها بقوة 292 00:18:48,247 --> 00:18:49,058 شموع؟ 293 00:18:50,519 --> 00:18:52,595 .نضيء الشمعة لفتح الباب 294 00:18:52,718 --> 00:18:54,951 .نطفئها لأغلاق الباب 295 00:19:00,651 --> 00:19:02,062 .(حسنًا يا (ميا 296 00:19:11,856 --> 00:19:13,185 .ضعي يدكِ عليها 297 00:19:17,712 --> 00:19:19,223 .لا، صافيحها 298 00:19:23,461 --> 00:19:24,944 ،الآن قولي 299 00:19:25,617 --> 00:19:27,046 ."تحدثي إليّ" 300 00:19:28,696 --> 00:19:30,078 .تحدثي إليّ 301 00:19:34,695 --> 00:19:35,796 !يا إلهي 302 00:19:35,931 --> 00:19:37,598 يا إلهي! ما هذا بحق الجحيم؟ 303 00:19:40,235 --> 00:19:42,037 مَن كان ذلك؟ 304 00:19:42,170 --> 00:19:43,372 مَن كان ذلك؟ 305 00:19:43,504 --> 00:19:45,040 .لا أعلم .إنه يختلف في كل مرة 306 00:19:45,173 --> 00:19:47,142 .ـ أنّك وافقتِ على هذا ـ أين ذهب؟ 307 00:19:47,275 --> 00:19:48,590 .(توقفي يا (ميا 308 00:19:49,232 --> 00:19:51,540 .لا، لم تفعليها بشكل صحيح ."يجب أن تقولي "سمحت لكِ بالدخول 309 00:19:51,664 --> 00:19:53,711 .ـ لا، أنا خائفة .ـ جديًا، اخرسي يا (ميا) 310 00:19:53,852 --> 00:19:55,902 .لا، ثمة أحد كان جالس هناك، أقسم 311 00:19:59,135 --> 00:20:01,138 .حسنًا، سأبرهن هذا 312 00:20:01,364 --> 00:20:03,616 .احسنتِ، برهني ذلك .لهذا يجب عليكِ قولها 313 00:20:07,284 --> 00:20:09,754 .افعليها. افعليها 314 00:20:09,888 --> 00:20:11,623 .افعليها. افعليها 315 00:20:11,756 --> 00:20:14,191 .افعليها 316 00:20:14,325 --> 00:20:17,929 !افعليها! افعليها !افعليها! افعليها 317 00:20:22,834 --> 00:20:26,103 !حسنًا! حسنًا 318 00:20:29,440 --> 00:20:30,644 .تحدثي إليّ 319 00:20:33,295 --> 00:20:35,249 .(لا تستسلمي يا (ميا 320 00:20:34,713 --> 00:20:36,514 .ـ لا تستسلمي !ـ لا استطيع النظر إليه 321 00:20:36,648 --> 00:20:37,949 !ليس عليك أن تنظري إليه !ليس عليك أن تنظري إليه 322 00:20:38,083 --> 00:20:39,084 .ـ فقط قوليها !ـ لا استطيع 323 00:20:39,208 --> 00:20:40,422 !قوليها 324 00:20:44,395 --> 00:20:46,723 .سمحت لكِ بالدخول .سمحتِ لكِ بالدخول 325 00:20:48,853 --> 00:20:49,908 .سمحتِ لكِ بالدخول 326 00:20:55,455 --> 00:20:57,692 ـ هل أحد يضبط التوقيت؟ .ـ لك ذلك 327 00:21:02,900 --> 00:21:03,955 .ها أنتِ ذا 328 00:21:41,978 --> 00:21:43,992 .ها هو هناك 329 00:21:55,640 --> 00:21:57,788 .إنهم يحبونك 330 00:22:00,974 --> 00:22:01,700 ماذا؟ 331 00:22:03,281 --> 00:22:04,759 .تبًا. ليس أنت 332 00:22:29,394 --> 00:22:30,762 !(اجل يا (ميا 333 00:22:30,890 --> 00:22:32,877 .إنه خلفك الآن 334 00:22:37,214 --> 00:22:39,376 .سأمزقك إلى نصفين يا فتى 335 00:22:39,471 --> 00:22:40,739 !سأمزقك إلى نصفين 336 00:22:40,872 --> 00:22:42,974 ‫83 ثانية. ‫(جوس)، خذ اليد بعيدًا. 337 00:22:43,135 --> 00:22:45,245 .ـ سأمزقك إلى نصفين .ـ حسنًا، انتهيت 338 00:22:45,271 --> 00:22:46,296 .سأمزقك إلى نصفين 339 00:22:46,444 --> 00:22:49,246 .سأمزقك إلى نصفين .سأمزقك إلى نصفين 340 00:22:52,117 --> 00:22:53,818 .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك 341 00:22:53,952 --> 00:22:56,588 .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك 342 00:22:56,721 --> 00:22:57,689 .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك 343 00:22:57,822 --> 00:23:01,493 .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك 344 00:23:01,626 --> 00:23:04,361 .ـ انجِ بحياتك. انجِ بحياتك .ـ 90 ثانية، اللعنة 345 00:23:04,496 --> 00:23:08,199 .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك 346 00:23:08,332 --> 00:23:10,367 .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك .انجِ بحياتك. انجِ بحياتك 347 00:23:10,502 --> 00:23:12,637 !انج بحياتك 348 00:23:14,308 --> 00:23:15,424 .مهلاً 349 00:23:15,970 --> 00:23:17,141 أأنتِ بخير؟ 350 00:23:17,201 --> 00:23:18,834 .لقد تجاوزنا الوقت قليلاً 351 00:23:28,914 --> 00:23:30,909 ..كان ذلك 352 00:23:32,009 --> 00:23:33,949 !مذهلاً 353 00:23:37,985 --> 00:23:39,756 !كان هذا رائعًا 354 00:24:35,743 --> 00:24:38,568 ،)جايد) جايد)، أأنتِ مستيقظة؟) 355 00:24:38,857 --> 00:24:40,592 .لن تنام هنا 356 00:24:41,496 --> 00:24:43,281 .لم أسألكِ عن هذا 357 00:24:43,264 --> 00:24:44,926 أليس هذا ما تريده؟ 358 00:24:45,230 --> 00:24:47,234 .لا، فقط أشعر بالملل 359 00:24:48,227 --> 00:24:50,642 رايلي)، لم يعد عمرك تسع) أعوام بعد الآن، حسنًا؟ 360 00:24:54,472 --> 00:24:55,707 .طابت ليلتك 361 00:24:59,277 --> 00:25:00,939 هل يمكنك أغلاق الباب؟ 362 00:25:02,261 --> 00:25:03,997 !اغلق الباب 363 00:25:06,751 --> 00:25:09,487 !أيها الجبان 364 00:25:15,336 --> 00:25:16,859 .يالك من جبان 365 00:25:18,242 --> 00:25:19,830 أيمكنني البقاء معكِ؟ 366 00:25:20,097 --> 00:25:21,492 .إنه منزلك يا أخي 367 00:25:33,842 --> 00:25:36,472 هل أخافك ذلك عرض اليد؟ 368 00:25:38,305 --> 00:25:39,887 .قليلاً 369 00:25:40,718 --> 00:25:43,788 هل تراودك كوابيس يا (رايلي)؟ 370 00:25:45,292 --> 00:25:47,437 .لا تراودني كوابيس 371 00:25:49,292 --> 00:25:50,760 .أنا تراودني 372 00:25:52,202 --> 00:25:53,716 مثل ماذا؟ 373 00:25:56,163 --> 00:25:58,590 ..هناك كابوس يراودني غالبًا 374 00:25:59,481 --> 00:26:00,796 ..حيث 375 00:26:01,775 --> 00:26:05,237 انظر في المرآة ولا أستطيع .رؤية انعكاسي 376 00:26:06,217 --> 00:26:08,181 .كأنني غير موجودة 377 00:26:13,651 --> 00:26:15,787 كيف كان شعور مسك اليد؟ 378 00:26:20,725 --> 00:26:22,627 .كان مذهلاً 379 00:26:24,462 --> 00:26:26,831 .شعرت كأنني مبتهجة 380 00:26:28,599 --> 00:26:32,870 يمكنني سماع ورؤية .والاحساس بكل شيء 381 00:26:33,871 --> 00:26:36,400 .لكني كنت في مقعد الراكب 382 00:26:38,606 --> 00:26:40,347 .كان رائعًا 383 00:26:46,807 --> 00:26:47,730 كيف ماتت أمكِ؟ 384 00:26:52,622 --> 00:26:53,998 .أنّك تعرف جيّدًا 385 00:26:55,223 --> 00:26:56,458 .فقط القليل 386 00:27:01,671 --> 00:27:03,100 ..إنها 387 00:27:05,331 --> 00:27:07,595 .تناولت الكثير من الحبوب المنومة 388 00:27:07,754 --> 00:27:09,176 .بالخطأ 389 00:27:12,112 --> 00:27:14,565 .كان أبي نائمًا على الأريكة 390 00:27:16,217 --> 00:27:18,724 .في الصباح لم يستطع فتح الباب 391 00:27:24,214 --> 00:27:25,276 لماذا؟ 392 00:27:27,533 --> 00:27:29,746 .كانت أمي على الجانب الآخر 393 00:27:32,071 --> 00:27:36,029 ،كانت هناك خدوش على الباب .وبقايا خشب تحت اظافرها 394 00:27:38,038 --> 00:27:40,214 .طلبت المساعدة لكن دون جدوى 395 00:27:45,429 --> 00:27:48,759 قالت (جايد) أنّكِ تعرضت .للاكتئاب بعد ذلك 396 00:27:51,970 --> 00:27:53,629 .شعرت بالوحدة 397 00:27:55,814 --> 00:27:58,804 ،لن تكوني وحدكِ أبدًا .أنا و(جايد) معكِ 398 00:28:01,086 --> 00:28:02,088 .أجل 399 00:28:03,214 --> 00:28:06,054 .لا بأس، لا أشعر بالوحدة بعد الآن 400 00:28:24,715 --> 00:28:26,984 ..مهلاً. رباه 401 00:28:27,489 --> 00:28:29,597 .ـ لقد كنت مركزًا ـ هل تمازحـ..؟ 402 00:28:29,658 --> 00:28:31,508 !إنه ربح مليون جنية 403 00:29:02,053 --> 00:29:05,089 ـ مشغولة الليلة؟ ـ تريدين تجربة ذلك، صحيح؟ 404 00:29:05,591 --> 00:29:07,020 .لا، (دانيال) يريد 405 00:29:08,272 --> 00:29:09,234 ماذا أحصل بالمقابل؟ 406 00:29:10,441 --> 00:29:11,703 .صحبتي 407 00:29:11,863 --> 00:29:14,031 .اعتقد أن هذا رائع 408 00:29:14,165 --> 00:29:15,534 .(لا يمكننا الذهاب إلى منزل (جوس 409 00:29:15,666 --> 00:29:16,801 .منزله في حالة فوضى .إنه غاضب 410 00:29:17,402 --> 00:29:18,870 .في منزلي إذن 411 00:29:17,773 --> 00:29:19,819 .لديّ حفلة في وقت متأخر .يجب أن أذهب في الساعة 11 412 00:29:19,685 --> 00:29:22,277 .ـ أمي تغادر في الساعة 9 .ـ إذن أراك في الساعة 10 413 00:29:24,255 --> 00:29:25,273 .انصرفي 414 00:29:31,901 --> 00:29:33,325 ـ أجل؟ !ـ أجل 415 00:29:36,744 --> 00:29:38,610 مرحبًا، هل (جايد) موجودة؟ 416 00:29:46,106 --> 00:29:48,480 ـ لمَ (دانيال) عند الباب؟ ـ أمي، هلا سمحتِ له بالدخول؟ 417 00:29:48,506 --> 00:29:51,654 (لا يمكنك أقامة حفلة يا (جايد .وإلّا اقسم بالرب 418 00:29:51,657 --> 00:29:53,676 .فقط صديقين هلا سمحتِ له بالدخول؟ 419 00:29:59,650 --> 00:30:01,177 متى يحضر الآخرون هنا؟ 420 00:30:01,201 --> 00:30:03,565 ـ يحضرون هنا ماذا؟ .ـ الحفلة 421 00:30:03,772 --> 00:30:06,808 ـ هل ستقام حفلة الليلة؟ .ـ لا تحاذقني 422 00:30:06,940 --> 00:30:08,075 ..أنا آسف 423 00:30:08,136 --> 00:30:09,378 هل جلبت معك كحول في السيارة؟ 424 00:30:09,458 --> 00:30:11,768 .لا، أنا لا أشرب 425 00:30:12,892 --> 00:30:14,375 .أنّك تبلي بلاء حسن 426 00:30:20,463 --> 00:30:22,195 ما موعد الحفلة مجددًا؟ 427 00:30:22,241 --> 00:30:24,246 ـ أيّ حفلة؟ .ـ الحفلة 428 00:30:24,202 --> 00:30:25,641 .اخبرتني (جايد). لا بأس في أيّ وقت تقام؟ 429 00:30:25,794 --> 00:30:29,549 .ـ أمي، لا أعرف عما تتحدثين ـ حفلة الليلة، في أيّ وقت تقام؟ 430 00:30:29,674 --> 00:30:30,960 .ليس هناك حفلة يا أمي 431 00:30:33,267 --> 00:30:34,967 ،لن تشرب الليلة 432 00:30:35,035 --> 00:30:37,504 .وإلّا أقسم أنّي سألكمك في وجهك 433 00:30:37,634 --> 00:30:38,603 أأنتِ ثملة؟ 434 00:30:39,106 --> 00:30:40,541 (جيمس)؟ 435 00:30:40,675 --> 00:30:42,543 .إذا كانت هناك حفلة، سأشرب بالتأكيد 436 00:30:44,432 --> 00:30:47,337 هل هذا "كوكي" أم أنت يا (جيمس)؟ هلا فتحت النافذة؟ 437 00:30:50,919 --> 00:30:52,019 رباه يا أمي، هلا طرقتِ الباب؟ 438 00:30:52,168 --> 00:30:54,033 ،ميا)، إذا كانت هناك حفلة الليلة) 439 00:30:54,058 --> 00:30:57,026 سيحرم عليكِ دخول هذا .المنزل من هذه اللحظة 440 00:30:58,653 --> 00:31:00,056 ..حسنًا 441 00:31:01,198 --> 00:31:03,920 إذن أنّك فقط هنا مرافقة الليلة، أليس كذلك؟ 442 00:31:04,068 --> 00:31:06,287 .ما تقولينه مهين حقًا 443 00:31:06,358 --> 00:31:08,677 .من الأفضل ألّا تثملي مجددًا يا (ميا) 444 00:31:09,002 --> 00:31:11,472 رباه! كيف أمكِ تعرف كل شيء؟ 445 00:31:11,608 --> 00:31:13,121 .أعرف كل شيء 446 00:31:13,179 --> 00:31:15,072 .لقد دخنت الحشيش مرة واحدة 447 00:31:14,852 --> 00:31:17,850 ،أنت يا مهبل ابنتي .محظور عليك فعل ذلك 448 00:31:17,876 --> 00:31:20,530 رباه يا أمي، غادري الغرفة .قبل أن أقتل الجميع 449 00:31:20,555 --> 00:31:22,419 .الجيران يخبروني بكل شيء 450 00:31:22,455 --> 00:31:24,231 ..ـ يا إلهي .ـ انتبهي 451 00:31:24,256 --> 00:31:27,587 !ـ اغلقي الباب يا أمي .ـ سأتركه مفتوحًا 452 00:31:27,889 --> 00:31:29,223 .أنا آسفة جدًا 453 00:31:29,379 --> 00:31:31,050 .هذا محرج 454 00:31:43,638 --> 00:31:44,471 !(رايلي) 455 00:31:44,605 --> 00:31:46,373 !(ـ (ميا ـ أأنت متحمس؟ 456 00:31:46,440 --> 00:31:48,325 .قلت لا تدخين في منزلي 457 00:31:52,747 --> 00:31:53,957 .إنه منزل جميل 458 00:31:55,349 --> 00:31:57,117 .هذا الكلب قبيح حقًا 459 00:31:57,619 --> 00:31:58,786 .عفوًا 460 00:32:00,287 --> 00:32:02,022 .أنا عطشانة 461 00:32:15,770 --> 00:32:18,171 أين وجدتها بالمناسبة؟ 462 00:32:18,305 --> 00:32:19,473 سأخبركِ، حسنًا؟ 463 00:32:19,513 --> 00:32:22,024 ،إنها يد مستبصر .مقطوعة ومحنطة 464 00:32:22,087 --> 00:32:22,756 .شرعية 465 00:32:23,277 --> 00:32:25,078 ،إنه وسيط روحاني يا (جوس) .وليس مستبصر 466 00:32:25,212 --> 00:32:26,814 .اجل، هذه ليست يد محنطة 467 00:32:26,948 --> 00:32:28,282 .اجل، يا عزيزي (داني) 468 00:32:28,415 --> 00:32:30,484 .انظر، هناك طبقة سيراميك عليها 469 00:32:30,618 --> 00:32:33,253 ،لكن إذا كسرتها .في داخلها يد حقيقية 470 00:32:33,387 --> 00:32:35,657 .ـ أنّك تكذب .ـ أنا جاد 471 00:32:35,799 --> 00:32:38,401 يبدو إنها كانت يد أحد ،كان يتواصل مع الموتى 472 00:32:38,592 --> 00:32:39,794 ."لذا اعتقد الجميع حوله، "لنقطع يده 473 00:32:41,295 --> 00:32:42,596 .إنها خرافات الناس البيض، أؤكد لكم 474 00:32:43,965 --> 00:32:45,733 .سمعت إنها كانت يد عابد شياطين 475 00:32:45,867 --> 00:32:49,169 اليد الآخرى في الخارج .في مكان ما 476 00:32:49,303 --> 00:32:50,905 أين؟ 477 00:32:51,039 --> 00:32:52,372 اخرس، حسنًا؟ 478 00:32:52,506 --> 00:32:55,075 !ـ تجبرني .ـ أنّك تكذب 479 00:32:55,643 --> 00:32:57,011 .حسنًا 480 00:32:57,144 --> 00:32:58,178 من أين اشتريتها؟ 481 00:32:58,312 --> 00:33:01,077 .لم أشتريها .اعطاها صديق إلى صديق.. أجل 482 00:33:01,616 --> 00:33:03,918 ـ مَن؟ ـ ماذا تريد يا (دانيال)؟ 483 00:33:04,052 --> 00:33:06,420 هل تريد جدول بيانات سجل المعاملات أم ماذا؟ 484 00:33:06,553 --> 00:33:10,692 ،"امسك اليد وقل "تحدثي إليّ وأسأل الروح اسئلتك الغبية، حسنًا؟ 485 00:33:10,857 --> 00:33:12,693 .هذا هراء 486 00:33:12,836 --> 00:33:14,414 .(رايلي)، اطفئ الأنوار 487 00:33:16,296 --> 00:33:18,165 هلا صورتني؟ 488 00:33:18,296 --> 00:33:19,353 .ـ اجل .ـ ضبط التوقيت 489 00:33:21,396 --> 00:33:23,653 .حسنًا يا بطل 490 00:33:25,160 --> 00:33:26,628 .أنّك تعرف الاجراءات 491 00:33:29,389 --> 00:33:31,171 .قلها 492 00:33:34,948 --> 00:33:36,184 .تحدثي إليّ 493 00:33:38,019 --> 00:33:39,721 ماذا؟ 494 00:33:39,854 --> 00:33:41,321 !محال 495 00:33:41,455 --> 00:33:43,725 .ـ ليس لديّ اليوم كله ..ـ لا، لا 496 00:33:43,858 --> 00:33:44,959 ما هذا؟ 497 00:33:46,828 --> 00:33:48,562 .حسنًا. حسنًا 498 00:33:49,063 --> 00:33:50,098 .حسنًا 499 00:33:50,230 --> 00:33:51,933 .حسنًا. هيّا 500 00:33:52,066 --> 00:33:53,166 .حسنًا. هيّا 501 00:33:58,405 --> 00:33:59,841 .سمحت لكِ بالدخول 502 00:34:07,928 --> 00:34:09,061 !هايلي)، إنه يختنق) 503 00:34:09,083 --> 00:34:10,450 .مهلاً 504 00:34:12,687 --> 00:34:14,856 .اوقفها يا (هايلي)، إنه يختنق 505 00:34:14,989 --> 00:34:15,990 .مهلاً 506 00:34:21,561 --> 00:34:23,698 .ها نحن ذا 507 00:34:35,751 --> 00:34:37,898 .إنه يكره حين تلمسه 508 00:34:41,693 --> 00:34:43,776 .أنّك تثيره 509 00:34:48,388 --> 00:34:50,541 .هذه الروح مخنثة 510 00:34:51,934 --> 00:34:59,594 ‫تـرجـمـة وتـعـديـل ‫|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي || 511 00:35:20,520 --> 00:35:22,657 ‫سحقًا. 512 00:35:22,790 --> 00:35:23,891 ‫سحقًا. 513 00:35:42,143 --> 00:35:45,747 ‫يا للهول، لا يُمكنني المشاهدة. 514 00:35:56,951 --> 00:35:58,652 ‫- بئسًا. ‫- أانتَ بخير؟ 515 00:35:58,793 --> 00:36:00,128 ‫فكّي وثاقي. 516 00:36:00,260 --> 00:36:02,295 ‫فكّي وثاقي، هيّا. 517 00:36:02,429 --> 00:36:04,031 ‫سأفكّها، أانتَ بخير؟ 518 00:36:06,333 --> 00:36:07,601 ‫احذفي التصوير. 519 00:36:07,735 --> 00:36:09,302 ‫احذفي التصوير، هيّا. 520 00:36:09,436 --> 00:36:10,570 ‫أجل، لا! 521 00:36:10,705 --> 00:36:12,173 ‫(هايلي)، أرجوكِ، (هايلي)... 522 00:36:12,305 --> 00:36:13,406 ‫انشري هذه السخافة. 523 00:36:13,540 --> 00:36:14,842 ‫انشري هذه السخافة. 524 00:36:14,976 --> 00:36:16,476 ‫(دانيال). 525 00:36:21,783 --> 00:36:22,784 ‫يا رفاق. 526 00:36:25,820 --> 00:36:28,189 ‫كان ذلك مؤثرًا للغاية، أليس هكذا؟ 527 00:36:28,321 --> 00:36:30,357 ‫أانتِ جاهزة لذلك؟ 528 00:36:33,060 --> 00:36:34,327 ‫أيمكنني التجربة؟ 529 00:36:34,461 --> 00:36:35,997 ‫- آسفة... ‫- بعد ذلك؟ 530 00:36:37,799 --> 00:36:41,869 ‫فقط أخرجوا كلبكم القبيح ‫ويُمنع استخدام الكاميرات. 531 00:37:03,124 --> 00:37:04,926 ‫هيّا بنا. 532 00:37:17,404 --> 00:37:19,006 ‫(ميا)! (ميا)! 533 00:37:35,388 --> 00:37:36,489 ‫انقضى الوقت. 534 00:37:53,674 --> 00:37:55,442 ‫كلّميني! 535 00:38:05,086 --> 00:38:06,453 ‫ما هذا بحقّ الجحيم؟ 536 00:38:14,962 --> 00:38:17,698 ‫سحقًا، هذا الشي لا يفقد تأثيره. 537 00:38:18,431 --> 00:38:20,635 ‫هيّا بنا. 538 00:38:20,768 --> 00:38:21,969 ‫- أريد خوض تجربةٍ. ‫- وأنا أيضًا. 539 00:38:22,103 --> 00:38:24,105 ‫- لا سبيل لذلك. ‫- بحقّكِ يا (جايد). 540 00:38:24,238 --> 00:38:25,873 ‫فأنتِ لستِ أمّي. ‫لم تبلغي الـ 18 سنة حتّى. 541 00:38:26,007 --> 00:38:27,341 ‫وأنتَ لم تبلغ الـ 15 سنة. 542 00:38:27,474 --> 00:38:28,743 ‫فماذا إذن؟ 543 00:38:28,876 --> 00:38:31,078 ‫- أرجوكِ يا (جايد). ‫- رفضتُ ذلك يا (رايلي). 544 00:38:34,514 --> 00:38:36,617 ‫سحقًا. 545 00:38:36,771 --> 00:38:39,407 ‫ماذا لو فعلناها لمدّة 60 ثانية؟ 546 00:38:39,519 --> 00:38:41,856 ‫- كفّي عن ذلك يا (ميا). ‫- 60 ثانية يا (جايد). 547 00:38:41,989 --> 00:38:43,958 ‫لا يتعيّن عليكِ التصرّف ‫بقباحةٍ فيما يخصّ (رايلي). 548 00:38:44,825 --> 00:38:46,260 ‫أجل يا (جايد). 549 00:38:46,394 --> 00:38:47,895 ‫إنّكِ مشغولة تمامًا في ‫لعقِ قضيب (دانيال) 550 00:38:48,029 --> 00:38:49,630 ‫ولا يهمّكِ أيّ شخصٍ غيره. 551 00:38:49,764 --> 00:38:51,132 ‫- سحقًا. ‫- حسنًا، كلّا. 552 00:38:51,265 --> 00:38:54,534 ‫ولمَ تودّ فعل ذلك بشدّة؟ ‫ هل لإرضاء (جيمس)؟ 553 00:38:54,669 --> 00:38:57,738 ‫لتأتي إلى غرفتي باكيًا لأنّك ‫مرعوب كالمرّة السابقة؟ 554 00:38:58,739 --> 00:39:00,540 ‫هل أخبرتَ صديقك الصغير بذلك؟ 555 00:39:03,077 --> 00:39:04,912 ‫أكرهكِ. 556 00:39:05,046 --> 00:39:07,547 ‫بقدر ما أنتَ أحبّ ‫شخصٍ إليّ في العالم. 557 00:39:10,918 --> 00:39:13,921 ‫لا تساعدكَ يا صديقي. ‫اختكَ مملّة للغاية. 558 00:39:19,160 --> 00:39:20,527 ‫سحقًا. 559 00:39:23,030 --> 00:39:24,432 ‫- علينا المغادرة. ‫- أجل. 560 00:39:24,564 --> 00:39:27,101 ‫ستون ثانية من فضلكِ. 561 00:39:27,234 --> 00:39:29,303 ‫لا أدري، ربّما ليست فكرة سديدة. 562 00:39:29,437 --> 00:39:32,605 ‫حسبتُ أنّكِ ستكونين ‫في صفّي ولو مرّة واحدة. 563 00:39:32,740 --> 00:39:34,842 ‫أنا في صفّكَ تمامًا. 564 00:39:34,976 --> 00:39:36,609 ‫- يتضحُ أنّكِ العكس. ‫- (رايلي). 565 00:39:36,744 --> 00:39:38,611 ‫ستون ثانية من فضلكِ. 566 00:39:43,550 --> 00:39:44,819 ‫أرجوكِ. 567 00:39:45,653 --> 00:39:46,921 ‫حسنًا. 568 00:39:47,688 --> 00:39:48,990 ‫ما رأيكَ بخمسين؟ 569 00:39:49,123 --> 00:39:50,523 ‫حسنًا، خمسون. 570 00:39:51,659 --> 00:39:53,027 ‫خمسون ثانية؟ 571 00:39:54,875 --> 00:39:56,810 ‫- أجل، فلنشرع في ذلك. ‫- وافق على ذلك يا عزيزي. 572 00:39:56,931 --> 00:39:59,433 ‫- هيّا بنا. ‫- أجل يا فتى. 573 00:39:59,566 --> 00:40:00,935 ‫حسنًا، تماسك. 574 00:40:02,436 --> 00:40:03,637 ‫ارفع يديكَ. 575 00:40:04,604 --> 00:40:06,007 ‫أانتَ بخير يا عزيزي؟ 576 00:40:06,140 --> 00:40:07,308 ‫أجل. 577 00:40:07,441 --> 00:40:09,777 ‫حسنًا. ‫هيّا بنا لنفعلها. 578 00:40:09,910 --> 00:40:13,647 ‫(رايلي)، يُصاب بالجنون! 579 00:40:14,749 --> 00:40:16,549 ‫تعرف ما عليكَ قوله يا فتى. 580 00:40:21,822 --> 00:40:23,624 ‫يُفضّل ألّا تبكي بعد الثانية العشرين. 581 00:40:23,758 --> 00:40:25,126 ‫سأقيسُ الوقت. 582 00:40:27,661 --> 00:40:29,030 ‫كلّميني. 583 00:40:33,533 --> 00:40:35,069 ‫ما هذا بحقّ الجحيم؟ 584 00:40:37,304 --> 00:40:38,372 ‫(رايلي). 585 00:40:38,739 --> 00:40:40,107 ‫لا عليكَ. 586 00:40:42,575 --> 00:40:43,944 ‫قُلها وحسب. 587 00:40:53,654 --> 00:40:54,587 ‫سمحتُ لكِ بالدخول. 588 00:40:57,491 --> 00:40:59,427 ‫سحقًا. 589 00:41:13,240 --> 00:41:15,242 ‫آسفٌ للغاية. 590 00:41:19,547 --> 00:41:22,083 ‫لم أنوِ أذيتكِ بشيء. 591 00:41:27,088 --> 00:41:29,589 ‫ولن أؤذيكِ أبدًا. 592 00:41:30,758 --> 00:41:32,893 ‫شدّني الشوق إليكِ... 593 00:41:33,627 --> 00:41:35,696 ‫كثيرًا يا (مي). 594 00:41:40,968 --> 00:41:43,871 ‫لا أريدكِ أن تكرهيني. 595 00:41:46,574 --> 00:41:47,775 ‫أمّي؟ 596 00:41:48,608 --> 00:41:49,777 ‫ إنقضَت خمسون ثانية. 597 00:41:49,910 --> 00:41:51,145 ‫لا، لا، من فضلكِ ‫لا تغلقي التوقيت. 598 00:41:51,278 --> 00:41:53,114 ‫- (ميا)... ‫- إنّها أمّي، أرجوكِ. 599 00:41:54,849 --> 00:41:57,384 ‫أحبّ كليكما يا طفلاي. 600 00:41:59,587 --> 00:42:01,222 ‫وأنا أحبّكِ يا أمّي. 601 00:42:01,355 --> 00:42:04,458 ‫إنّني فخورةٌ بكِ للغاية. 602 00:42:08,762 --> 00:42:10,598 ‫ثمّ أنّ لديّ... 603 00:42:10,731 --> 00:42:13,501 ‫لديّ، لديّ... 604 00:42:33,687 --> 00:42:34,955 ‫يا إلهي. 605 00:42:40,694 --> 00:42:42,196 ‫لا يا (رايلي). 606 00:42:42,329 --> 00:42:44,999 ‫توقّف يا (رايلي). 607 00:42:46,033 --> 00:42:47,835 ‫ساعدني يا (جوس). 608 00:42:47,968 --> 00:42:49,603 ‫ابتعد عنه يا (جوس). 609 00:42:53,774 --> 00:42:55,142 ‫يا إلهي. 610 00:43:01,382 --> 00:43:03,117 ‫(رايلي)! 611 00:43:06,353 --> 00:43:07,421 ‫ساعدوني. 612 00:43:07,555 --> 00:43:09,356 ‫النجدة، النجدة. 613 00:43:09,496 --> 00:43:10,964 ‫حسنًا، سأفكّ وثاقة. 614 00:43:11,091 --> 00:43:12,560 ‫وأعيدهُ إلى وضعهِ... 615 00:43:12,693 --> 00:43:14,028 ‫إتصل بالإسعاف يا (دانيال). 616 00:43:14,161 --> 00:43:15,963 ‫لا، لا. 617 00:43:22,203 --> 00:43:24,138 ‫أسرع واحضر الحقيبة يا (جيمس). 618 00:43:35,617 --> 00:43:37,451 ‫- إلى أين أنتِ ذاهبة؟ ‫- علينا أن نخرج. 619 00:43:37,585 --> 00:43:38,786 ‫كلّا، لا يُحسن بنا الخروج. 620 00:43:38,919 --> 00:43:40,454 ‫يجب أن نخرج من هنا. 621 00:43:40,588 --> 00:43:41,755 ‫الشرطة قلقةٌ بشأن ‫حادثة طعن (دوكيت). 622 00:43:41,889 --> 00:43:42,990 ‫سيُلقى اللوم علينا في ذلك. 623 00:43:43,123 --> 00:43:44,391 ‫نسمحُ لهم بإستخدام اليد يا (جوس). 624 00:43:44,525 --> 00:43:45,559 ‫لا يُمكننا إنكار أنّنا كنّا هناك. 625 00:43:45,694 --> 00:43:46,994 ‫إنّنا في ورطة. 626 00:43:47,127 --> 00:43:48,429 ‫إنّنا في ورطة إن... 627 00:43:48,562 --> 00:43:50,064 ‫علينا أن نروي قصّتنا كما هي. 628 00:43:50,197 --> 00:43:50,998 ‫ونتأكّد من أنّ الجميع ‫مشترك فيها، مفهوم؟ 629 00:43:51,131 --> 00:43:52,566 ‫لا تذكري اليد بشيء. 630 00:44:32,072 --> 00:44:34,808 ‫معذرةً، يلزمنا التحدث الآن. 631 00:44:43,984 --> 00:44:45,853 ‫أمّاه، (رايلي) في المستشفى. 632 00:44:45,986 --> 00:44:49,189 ‫- ما الذي حدث؟ ‫- لقد ضربَ رأسه بعنف. 633 00:44:49,323 --> 00:44:52,459 ‫عمّ تتحدثين؟ كيف ضربَ رأسه؟ 634 00:44:52,593 --> 00:44:54,128 ‫لا أدري. 635 00:44:54,261 --> 00:44:55,863 ‫لا أدري، لم أكُن في الغرفة. 636 00:44:56,003 --> 00:44:57,938 ‫كفّي عن البكاء وأخبريني بما حدث. 637 00:44:58,065 --> 00:45:00,968 ‫- ربّما ثلاث دقائق. ‫- آسفة يا أمّي. 638 00:45:01,101 --> 00:45:04,104 ‫(جايد)، ردّي عليّ يا (جايد). 639 00:45:18,259 --> 00:45:19,894 ‫هل يُمكننا مناقشة هذا الأمر؟ 640 00:45:20,655 --> 00:45:21,723 ‫(ميا). 641 00:45:21,855 --> 00:45:23,824 ‫أريد النوم يا أبي. 642 00:45:24,992 --> 00:45:26,894 ‫هل لكِ أن تخبريني شيئًا؟ 643 00:45:27,961 --> 00:45:29,563 ‫لم نعطِه شيئًا. 644 00:45:30,164 --> 00:45:31,899 ‫إذن ما الذي حدث؟ 645 00:45:33,967 --> 00:45:35,336 ‫لا أدري. 646 00:45:36,870 --> 00:45:39,573 ‫آملُ أن تكوني صريحةً معي. 647 00:45:39,708 --> 00:45:42,976 ‫صحيح، لأنّكَ كنتَ صريحًا معي للغاية. 648 00:45:43,827 --> 00:45:46,113 ‫ماذا يُفترض أن يعني ذلك؟ 649 00:45:46,246 --> 00:45:48,982 ‫يعني أنّكَ لم تخبرني بشيءٍ عن أمّي. 650 00:45:49,850 --> 00:45:51,218 ‫أليس ثمّة شيء؟ 651 00:45:56,831 --> 00:45:58,098 ‫حسنًا. 652 00:47:11,037 --> 00:47:12,305 ‫-أخبريني أنّه بخير. 653 00:47:12,433 --> 00:47:13,802 ‫بلاإهانة، لا أريدكِ هنا. 654 00:47:13,934 --> 00:47:16,570 ‫مهلًا يا (جايد)، بحقّكِ. 655 00:47:19,641 --> 00:47:20,708 ‫(ميا). 656 00:47:29,884 --> 00:47:30,819 ‫(سو)... 657 00:47:30,951 --> 00:47:32,219 ‫إيّاكِ! 658 00:47:34,321 --> 00:47:35,589 ‫ماذا تفعلين هنا؟ 659 00:47:35,723 --> 00:47:38,158 ‫جئتُ لأطمئنّ على صحّته. 660 00:47:38,292 --> 00:47:41,462 ‫حالتهُ مزرية يا (مي)، مزرية للغاية. 661 00:47:41,595 --> 00:47:43,665 ‫- هل أعطيتِه شيئًا؟ ‫- كلّا. 662 00:47:43,798 --> 00:47:46,066 ‫أعلمُ أنّكِ فعلتِ كهذا ‫الفعل سلفًا، ماذا فعلتِ؟ 663 00:47:46,200 --> 00:47:47,968 ‫لا شيء، أقسمُ لكِ. 664 00:47:49,102 --> 00:47:51,071 ‫أنظري إلى وجهه. 665 00:47:51,205 --> 00:47:53,407 ‫ما الذي فعلهُ بكِ ولدي؟ 666 00:47:54,408 --> 00:47:56,143 ‫لم أضرّه بشيء. 667 00:47:56,276 --> 00:47:57,511 ‫إذهبي إلى المنزل فورًا. 668 00:47:57,645 --> 00:47:59,213 ‫لا، أرجوكِ، هل لي برؤيتهِ؟ 669 00:47:59,346 --> 00:48:01,816 ‫إن عدتِ سأبلغُ الشرطة. 670 00:48:01,950 --> 00:48:03,217 ‫(سو)... 671 00:48:05,552 --> 00:48:07,321 ‫- (جايد). ‫- إذهبي إلى المنزل. 672 00:48:07,454 --> 00:48:09,657 ‫لا يا (جايد)، إنّني آسفة للغاية. 673 00:48:33,447 --> 00:48:35,249 ‫(مي). 674 00:49:29,904 --> 00:49:30,905 ‫أمّي؟ 675 00:49:32,640 --> 00:49:33,975 ‫أهذه أنتِ يا أمّي؟ 676 00:49:35,777 --> 00:49:37,011 ‫- ساعديني. ‫- أمّي؟ 677 00:49:37,144 --> 00:49:38,278 ‫أمّي؟ 678 00:49:38,412 --> 00:49:40,615 ‫أمّي؟ 679 00:49:40,748 --> 00:49:43,417 ‫- أمّاه! ‫- (ميا). 680 00:50:00,200 --> 00:50:01,168 ‫(ميا). 681 00:50:01,301 --> 00:50:03,136 ‫ما المشكلة؟ 682 00:50:06,708 --> 00:50:07,875 ‫أانتِ بخير؟ 683 00:50:31,264 --> 00:50:32,566 ‫هل كان والدكِ غاضبًا؟ 684 00:50:32,700 --> 00:50:34,836 ‫أجل. 685 00:50:34,969 --> 00:50:38,806 ‫أبلغُ من العمر 18 عامًا ‫ولم تتصل الشرطة بمنزلي. 686 00:50:38,940 --> 00:50:41,141 ‫لا يُحسن بهم معرفة ذلك. 687 00:50:43,577 --> 00:50:45,479 ‫وماذا يعرفون عن مكان تواجدكَ؟ 688 00:50:46,814 --> 00:50:47,882 ‫عندَ منزل ابن عمّي. 689 00:50:49,684 --> 00:50:51,351 ‫لا يُمكنني العودة إلى المنزل. 690 00:50:51,485 --> 00:50:53,220 ‫سيعلمون أنّ ثمّة شيء يحصل. 691 00:50:56,356 --> 00:50:58,258 ‫يمكنكَ البقاء في منزلي. 692 00:51:07,005 --> 00:51:09,140 ‫لأنّني في علاقةٍ مع (جايد) 693 00:51:09,273 --> 00:51:10,540 ‫قد يكون الأمر... 694 00:51:11,342 --> 00:51:12,609 ‫غريبًا. 695 00:51:13,411 --> 00:51:14,678 ‫أجل ولكن... 696 00:51:15,912 --> 00:51:17,148 ‫نحن مجرّد أصدقاء. 697 00:51:17,281 --> 00:51:19,549 ‫وإنّ الأمر لا يُعدّ غير قانونيّ أو نحو ذلك. 698 00:51:24,956 --> 00:51:26,224 ‫إنّني... 699 00:51:26,357 --> 00:51:28,059 ‫لا أريدُ أن أكون بمفردي. 700 00:51:31,862 --> 00:51:33,131 ‫حسنًا. 701 00:51:39,736 --> 00:51:42,173 ‫لا أصدّق أنّني كلّمتها. 702 00:51:42,306 --> 00:51:44,308 ‫لا أعتقد أنّها كانت أمّكِ يا (ميا). 703 00:51:44,442 --> 00:51:46,643 ‫كلّا، بل كانت أمّي في البدء. 704 00:51:47,811 --> 00:51:49,247 ‫كانت تناديني بـ (مي) طوال الوقت. 705 00:51:49,380 --> 00:51:51,449 ‫فكيف ستعرفُ الأرواح ذلك؟ 706 00:51:52,483 --> 00:51:54,952 ‫أشعر وكأنّهم يقرأون أفكارنا. 707 00:51:55,086 --> 00:51:56,087 ‫أعني... 708 00:51:57,422 --> 00:51:58,755 ‫وإنّهم كانوا في داخلنا. 709 00:51:59,823 --> 00:52:01,725 ‫وبوسعهم معرفة كلّ شيءٍ عنّا. 710 00:52:04,429 --> 00:52:06,230 ‫أو ربّما... 711 00:52:06,364 --> 00:52:09,100 ‫كانت أمّي هناك لتخبرني بشيءٍ ما. 712 00:52:14,272 --> 00:52:15,406 ‫يُمكننا التأكّد من ذلك. 713 00:52:15,906 --> 00:52:16,873 ‫كلّا. 714 00:52:17,008 --> 00:52:18,909 ‫لا أريدُ تكرار ذلك يا (ميا). 715 00:52:21,079 --> 00:52:22,146 ‫آسف. 716 00:52:31,422 --> 00:52:33,623 ‫لقد نسيتُ ذلك. ‫"(دانيال) & (ميا)" 717 00:52:33,757 --> 00:52:36,660 ‫- كنتُ فاشلًا. ‫- كنتَ رائعًا. 718 00:52:37,395 --> 00:52:39,030 ‫أتذكر وقتما كنّا مُمسكين بيدينا؟ 719 00:52:39,163 --> 00:52:40,164 ‫أجل. 720 00:52:41,065 --> 00:52:44,235 ‫شعرتُ بنبضات قلبكَ في أناملكَ. 721 00:52:44,368 --> 00:52:47,038 ‫سخرتِ منّي لأن يديكِ ‫كانت أكبر من يديّ. 722 00:52:47,171 --> 00:52:48,973 ‫- ما تزال يداكَ صغيرتين. ‫- مستحيل. 723 00:52:53,844 --> 00:52:56,347 ‫حقيقةً أنّ يداك صغيرتان. 724 00:52:57,348 --> 00:53:00,251 ‫أجل، لم أبلغ سنّ الرشد. 725 00:54:16,561 --> 00:54:18,229 ‫لا، مهلًا يا (جايد). 726 00:54:37,415 --> 00:54:38,516 ‫أمّاه. 727 00:54:38,649 --> 00:54:40,884 ‫ما الرسالة التي توجهينها للكارهين؟ 728 00:54:41,851 --> 00:54:44,589 ‫سحقًا لكم. 729 00:54:44,721 --> 00:54:46,324 ‫أمّاه. 730 00:54:46,457 --> 00:54:48,725 ‫حلّي عنّي. 731 00:54:51,562 --> 00:54:52,762 ‫من هي الأجمل؟ 732 00:54:52,896 --> 00:54:55,032 ‫- أنا. ‫- أنا. 733 00:54:55,166 --> 00:54:57,268 ‫- من هي الجذّابة؟ ‫- أنا. 734 00:54:57,401 --> 00:54:58,868 ‫- من هي الأفضل؟ ‫- أنا. 735 00:54:59,003 --> 00:55:00,271 ‫- من هي المرحة؟ ‫- أنا. 736 00:55:00,404 --> 00:55:02,406 ‫إنّكِ ضعيفة. 737 00:55:02,540 --> 00:55:04,308 ‫إنّكِ ضعيفة. 738 00:55:04,442 --> 00:55:05,509 ‫سحقًا للكارهين. 739 00:57:05,730 --> 00:57:08,366 ‫أرجوكِ، لا يا (ريا)... 740 00:57:09,166 --> 00:57:11,402 ‫(ريا)... 741 00:58:40,424 --> 00:58:41,592 ‫(دانيال)؟ 742 00:58:45,129 --> 00:58:48,399 ‫أفِق يا (دانيال). 743 00:58:49,333 --> 00:58:51,469 ‫أفِق يا (دانيال). 744 00:58:52,136 --> 00:58:54,605 ‫(دانيال). 745 00:58:54,745 --> 00:58:57,381 ‫أفِق. 746 00:58:59,176 --> 00:59:01,078 ‫ما الأمر؟ (ميا). 747 00:59:01,212 --> 00:59:02,680 ‫توقّفي! 748 00:59:04,460 --> 00:59:08,397 ‫أين هي؟ يا ربّاه. 749 00:59:09,286 --> 00:59:10,488 ‫يا إلهي، إنّهم تبعونا. 750 00:59:10,621 --> 00:59:12,356 ‫أيًا كان من اتصلنا بهم فقد تبعونا. 751 00:59:12,490 --> 00:59:14,091 ‫- عمّ تتحدثين؟ ‫- كنت تمصّ بقدمكَ. 752 00:59:14,225 --> 00:59:16,093 ‫أنتِ من فعل ذلك، لقد ‫وضعتِ قدمي في فمكِ. 753 00:59:16,227 --> 00:59:17,495 ‫ماذا؟ كلّا، لم أفعل ذلك. 754 00:59:17,628 --> 00:59:19,263 ‫- سأذهب. ‫- مهلًا يا (دانيال). 755 00:59:19,396 --> 00:59:20,731 ‫- توقّفي يا (ميا). ‫- لا، لا تتركني. 756 00:59:20,865 --> 00:59:23,200 ‫- كلّا، أنا ذاهب. ‫- إبقَ معي. 757 01:00:17,022 --> 01:00:19,223 ‫أمّي؟ 758 01:00:26,263 --> 01:00:28,632 ‫أرجوكِ يا أمّي... 759 01:00:30,701 --> 01:00:32,069 ‫كلّميني. 760 01:00:43,681 --> 01:00:44,848 ‫أمّاه. 761 01:00:56,627 --> 01:00:57,795 ‫هل أنتِ... 762 01:00:59,296 --> 01:01:01,365 ‫هل قتلتِ نفسكِ؟ 763 01:01:03,867 --> 01:01:05,369 ‫لا. 764 01:01:05,502 --> 01:01:07,705 ‫لم يكُن مقصودًا يا (مي). 765 01:01:09,840 --> 01:01:11,442 ‫أهذه الحقيقة؟ 766 01:01:13,078 --> 01:01:15,713 ‫ما كنتُ لأهجركِ أبدًا. 767 01:01:16,280 --> 01:01:17,648 ‫أبدًا. 768 01:01:19,985 --> 01:01:21,518 ‫أنا هنا. 769 01:01:23,120 --> 01:01:24,655 ‫دومًا. 770 01:01:33,397 --> 01:01:34,765 ‫(ميا). 771 01:01:36,467 --> 01:01:38,836 ‫يحتاجُ (رايلي) المساعدة. 772 01:02:36,627 --> 01:02:39,530 ‫إنّه والدكَ، هذا لا يُصدّق. 773 01:02:39,663 --> 01:02:41,966 ‫أيمكنكِ البقاء معه يا (جايد)؟ 774 01:02:55,412 --> 01:02:56,780 ‫(رايلي). 775 01:02:58,716 --> 01:03:00,918 ‫أرجوكَ يا (رايلي)، قُل شيئًا. 776 01:03:05,190 --> 01:03:06,557 ‫(رايلي)؟ 777 01:03:08,392 --> 01:03:09,727 ‫(رايلي). 778 01:03:18,976 --> 01:03:20,343 ‫أمّاه! 779 01:03:20,471 --> 01:03:22,639 ‫لا يا (رايلي)، توقّف! 780 01:03:25,043 --> 01:03:26,910 ‫توقّف. 781 01:03:30,681 --> 01:03:32,316 ‫توقّف. 782 01:03:32,449 --> 01:03:33,817 ‫توقّف. 783 01:03:41,458 --> 01:03:42,793 ‫(رايلي)! 784 01:03:43,228 --> 01:03:44,361 ‫سحقًا. 785 01:03:44,495 --> 01:03:48,265 ‫توقّف، أيّتها الممرضة. 786 01:03:50,168 --> 01:03:52,103 ‫أرجوكَ أن تتوقّف. 787 01:03:56,473 --> 01:03:58,542 ‫(رايلي)، توقّف حالًا. 788 01:03:58,675 --> 01:04:00,878 ‫أوقفيه! حرّكي ساكنًا. 789 01:04:06,423 --> 01:04:07,658 ‫أنتِ من صوّر الفديو. 790 01:04:07,791 --> 01:04:09,226 ‫كان بوسعكِ أن تقولي شيئًا يا (ميا). 791 01:04:09,353 --> 01:04:12,656 ‫- من أظهرَ الفديو للشرطة؟ ‫- أعتقدُ أنّه (جيمس). 792 01:04:12,790 --> 01:04:14,025 ‫أقلّها هذا يبرهن أنّنا لم نضربه. 793 01:04:14,159 --> 01:04:16,894 ‫قالت الشرطة أنّ لا يمكنهم ‫فعل شيءٍ مع طفلٍ يضرب نفسه. 794 01:04:17,028 --> 01:04:19,897 ‫- هل استمرّ ذلك لفترة طويلة سلفًا؟ ‫- كلّا. 795 01:04:20,031 --> 01:04:22,100 ‫لكنّنا لم نتجاوز الـ 90 ‫ثانية من قبل يا (ميا)، لذا... 796 01:04:22,233 --> 01:04:23,600 ‫كيف حاله؟ 797 01:04:25,236 --> 01:04:27,972 ‫في كلّ مرّة يستفيق يحاول قتل نفسه. 798 01:04:28,939 --> 01:04:31,441 ‫- يريدون الحفاظ عليه. ‫- ماذا؟ 799 01:04:31,575 --> 01:04:33,178 ‫قال الشخص الذي أعطى اليد لـ (دوكيت) 800 01:04:33,310 --> 01:04:35,546 ‫إن مُتِ وهم في باطنكِ فستكونين ‫ ملكًا لهم إلى أبد الدهر. 801 01:04:35,679 --> 01:04:40,384 ‫هل فيكم أحدٌ يا رفاق ما يزال يرى أشياء؟ 802 01:04:41,618 --> 01:04:43,353 ‫ماذا تقصدين بـ "رؤية الأشياء"؟ 803 01:04:43,487 --> 01:04:45,856 ‫رأيتُ أمّي في المستشفى. 804 01:04:47,558 --> 01:04:50,962 ‫ومرّة أخرى هاجمَت (دانيال) في المنزل. 805 01:04:51,101 --> 01:04:54,404 ‫- هل رأيتَ شيئًا؟ ‫- ليس تمامًا. 806 01:04:54,531 --> 01:04:56,633 ‫ما الذي يفترض أن ‫يعنيه ذلك يا (دانيال)؟ 807 01:04:56,767 --> 01:04:59,670 ‫استيقظتُ، ثمّ كانت (ميا)... 808 01:05:01,973 --> 01:05:03,340 ‫لا أدري... 809 01:05:04,315 --> 01:05:05,748 ‫تلعق بقدمي. 810 01:05:06,503 --> 01:05:07,771 ‫مضاجعة؟ 811 01:05:08,478 --> 01:05:09,646 ‫(جايد). 812 01:05:09,780 --> 01:05:10,948 ‫ماذا تقصد بأنّك "استيقظتً مع (ميا)"؟ 813 01:05:11,082 --> 01:05:12,549 ‫ماذا تقصد بأنّها "تلعق بقدمكَ"؟ 814 01:05:12,668 --> 01:05:13,602 ‫لم أكُن أنا، أقسم بالربّ. 815 01:05:13,750 --> 01:05:15,286 ‫ما استطعتُ الذهاب إلى المنزل. 816 01:05:15,419 --> 01:05:16,820 ‫لم يرَ أحدٌ منّا هذا الأمر، صحيح؟ 817 01:05:16,955 --> 01:05:18,555 ‫جميعنا فعلنا هذا الأمر. ‫جميعنا كنّا هناك. 818 01:05:18,689 --> 01:05:21,692 ‫فلمَ ترين أمّكِ؟ ‫فهي لم يُسمح لها بالدخول 819 01:05:21,825 --> 01:05:23,995 ‫ألم يقُل (دوكيت) أنّ بوسعهم ‫إنتحال شخصيّات النّاس؟ 820 01:05:24,128 --> 01:05:25,129 ‫مهلًا، من هو (دوكيت)؟ 821 01:05:27,564 --> 01:05:29,600 ‫هو من أعطاني اليد، إنّه... 822 01:05:29,733 --> 01:05:32,569 ‫التقيتُ به مرّتين في بعض الحفلات ثمّ... 823 01:05:32,703 --> 01:05:33,804 ‫أجل، استخدمنا اليد. 824 01:05:33,937 --> 01:05:35,206 ‫وطلبتُ منه إن كان بوسعي استعارتها 825 01:05:35,340 --> 01:05:36,940 ‫وقال أنّ بوسعي الاحتفاظ بها. 826 01:05:40,178 --> 01:05:41,879 ‫قال أنّه رآهم بدون اليد. 827 01:05:42,859 --> 01:05:44,660 ‫ثم أصبح مجنونًا تمامًا. 828 01:05:44,815 --> 01:05:47,618 ‫طعنَ شقيقه ثمّ قتل نفسه. 829 01:05:47,751 --> 01:05:50,654 ‫شقيقه. ‫أيمكننا التحدّث معه؟ 830 01:06:00,298 --> 01:06:01,966 ‫كيف حالكَ يا صديقي؟ 831 01:06:02,100 --> 01:06:03,234 ‫ما الذي تفعلونه هنا؟ 832 01:06:03,901 --> 01:06:05,802 ‫يجب أن نتحدّث بشأن (دوكيت). 833 01:06:07,471 --> 01:06:08,839 ‫أجل. 834 01:06:09,873 --> 01:06:11,875 ‫أتعرفون ماهيّة الأمر؟ 835 01:06:12,010 --> 01:06:14,045 ‫حقبقةً ظنّ أنّ لديه صُحبة. 836 01:06:14,178 --> 01:06:17,714 ‫إنّكم تدعونه دومًا إلى الأمور السلبيّة ‫وتتصرّفون وكأنّكم مهتمين لأمره. 837 01:06:17,848 --> 01:06:20,184 ‫- ولكنّكم كنتم تستغلّونه. ‫- لم نكًن نستغلّه يا (كول). 838 01:06:20,318 --> 01:06:22,619 ‫كان يجب على الصديق الحقيقيّ ‫أن يشعر بأنّ ذلك تحطيمًا له. 839 01:06:22,753 --> 01:06:24,355 ‫ولكنّكم لم تشعروا بذلك. 840 01:06:24,488 --> 01:06:26,391 ‫اسمع يا صديقي، أعلم أنّه ‫وقت غير مناسب لكَ الآن 841 01:06:26,523 --> 01:06:27,591 ‫ولكنّنا نحتاج مساعدتكَ. 842 01:06:27,724 --> 01:06:29,093 ‫لا يا رجل، إنّني خارج الموضوع. 843 01:06:30,261 --> 01:06:31,628 ‫(كول). 844 01:07:06,431 --> 01:07:10,168 ‫أعلمُ كم هو مؤلم أن ‫شخصًا فردًا عزيزًا عليكَ. 845 01:07:20,311 --> 01:07:22,579 ‫الذين سمحوا له ‫بالدخول قد أفسدوا عقله. 846 01:07:23,747 --> 01:07:26,817 ‫لو أنّه توقّف عن فعل ذلك ‫الشيء اللعين لكانوا قد غادروا. 847 01:07:26,951 --> 01:07:29,886 ‫أخي في المستشفى وقد ‫وصلَ مرحلة مبالغ فيها. 848 01:07:30,021 --> 01:07:31,755 ‫هل سمحتِ لطفلٍ أن يفعل ذلك؟ 849 01:07:35,726 --> 01:07:37,128 ‫يجب أن يطردهم جسده. 850 01:07:37,261 --> 01:07:38,862 ‫فهم يفقدون قوّتهم كلّما ‫طالت فترة بقائهم داخله. 851 01:07:39,003 --> 01:07:40,737 ‫- لم يحدث ذلك. ‫- إعطي الأمر وقتًا. 852 01:07:40,864 --> 01:07:42,166 ‫إنّه يقتلونه. 853 01:07:43,213 --> 01:07:46,249 ‫ربّما حان وقت توقّفكَ عن ‫تدمير حياة النّاس يا (جوس). 854 01:07:46,371 --> 01:07:47,738 ‫ما رأيك؟ 855 01:07:54,544 --> 01:07:55,480 ‫(جايد)! 856 01:07:55,612 --> 01:07:57,681 ‫تمهّلي يا (جايد). 857 01:07:57,814 --> 01:07:59,549 ‫ما كان عليكِ أن ‫تسمحي له بفعلها يا (ميا). 858 01:07:59,683 --> 01:08:00,851 ‫قرّرنا جميعًا أن يكون الوضع بخير. 859 01:08:00,985 --> 01:08:02,519 ‫لم نقرّر شيئًا. 860 01:08:02,652 --> 01:08:03,887 ‫قرّرنا وجميعنا قلنا... 861 01:08:04,022 --> 01:08:05,323 ‫لم نقل شيئًا يا (ميا). ‫أنتِ قلتِ فقط. 862 01:08:05,456 --> 01:08:07,158 ‫ثمّ جعلتم الأمر يستمرّ لدقيقتين. 863 01:08:07,298 --> 01:08:08,233 ‫- (جايد)... ‫- ومن ثمّ... 864 01:08:08,359 --> 01:08:09,427 ‫ضاجعتِ عشيقي. 865 01:08:09,559 --> 01:08:10,894 ‫ما مشكلتكِ؟ 866 01:08:11,029 --> 01:08:13,064 ‫- لم يكُن الأمر هكذا. ‫- بالطبع، إنّك تدافع عنها. 867 01:08:15,333 --> 01:08:16,700 ‫يا إلهي... 868 01:08:18,668 --> 01:08:22,939 ‫آملُ ألّا تفرضي نفسكِ في أسرتي يا (ميا). 869 01:08:30,747 --> 01:08:32,682 ‫هل أطفأنا الشمعة؟ 870 01:08:32,816 --> 01:08:34,185 ‫لا أتذكّر. 871 01:08:35,319 --> 01:08:37,654 ‫ماذا لو فتحنا الباب دون إغلاقه؟ 872 01:08:37,788 --> 01:08:39,524 ‫ما الذي تقولينه؟ 873 01:08:39,656 --> 01:08:41,925 ‫أقول أنّنا نكرّر ذلك مع (رايلي) ‫ولكنّنا نطفئ الشمعة هذه المرّة. 874 01:08:42,060 --> 01:08:43,227 ‫تريدين تكرار الأمر؟ 875 01:08:43,361 --> 01:08:44,962 ‫الشيء الذي وضعهُ في المستشفى؟ 876 01:08:45,096 --> 01:08:46,431 ‫- ألا تريدين إنقاذه؟ ‫- لا تطلبي ذلك منّي. 877 01:08:46,563 --> 01:08:48,266 ‫يجب أن نحرّك ساكنًا يا (جايد). 878 01:09:01,012 --> 01:09:02,779 ‫سأرجعها إليكَ لاحقًا، اتفقنا؟ 879 01:09:02,913 --> 01:09:04,815 ‫أحرقي ذلك الشيء اللعين. 880 01:09:05,782 --> 01:09:07,851 ‫بالتوفيق. 881 01:09:23,986 --> 01:09:25,612 ‫"أبي يتصل" 882 01:09:30,174 --> 01:09:31,808 ‫ستعود أمّي في غضون ساعة. 883 01:09:31,942 --> 01:09:33,244 ‫سنُسرع في الأمر. 884 01:09:51,862 --> 01:09:53,397 ‫يا إلهي. 885 01:10:09,880 --> 01:10:12,250 ‫هيّا يا (رايلي)، أرجوكَ. 886 01:10:20,525 --> 01:10:21,825 ‫كلّميه. 887 01:10:27,365 --> 01:10:28,732 ‫حسنًا، أطفئ الشمعة. 888 01:10:31,469 --> 01:10:32,669 ‫هل من شيء؟ 889 01:10:33,437 --> 01:10:34,972 ‫لا أدري... 890 01:10:35,872 --> 01:10:37,241 ‫ربّما إن كرّرنا محاولة ذلك. 891 01:10:37,375 --> 01:10:38,909 ‫- (ميا)... ‫- نكرّر محاولة ذلك. 892 01:10:46,584 --> 01:10:47,952 ‫كلّميه. 893 01:10:51,389 --> 01:10:52,923 ‫هذا لا ينفع. 894 01:10:53,624 --> 01:10:55,326 ‫حسنًا... 895 01:10:58,062 --> 01:10:59,664 ‫ماذا لو استخدمتُ اليد لأتحدّث معه؟ 896 01:10:59,796 --> 01:11:01,599 ‫- كلّا. ‫- ماذا؟ إنّه ليس ميتًا يا (ميا). 897 01:11:01,731 --> 01:11:04,368 ‫ولكن ماذا لو أنّ روحه ‫مفصولة عن جسده ونحو ذلك؟ 898 01:11:04,502 --> 01:11:05,902 ‫حسبتُ أنّ الأرواح بين ‫كانوا بين الحياة والموت. 899 01:11:06,037 --> 01:11:07,471 ‫أجل، ربّما هكذا هو حال (رايلي). 900 01:11:07,605 --> 01:11:08,939 ‫ربّما لا يكون هكذا. 901 01:11:09,073 --> 01:11:10,241 ‫- ماذا لو أنّه هكذا؟ ‫- وماذا لو لم يكُن هكذا؟ 902 01:11:10,374 --> 01:11:11,576 ‫أجل، هذه فكرة فاشلة يا (ميا). 903 01:11:11,708 --> 01:11:12,943 ‫(ميا). 904 01:11:12,877 --> 01:11:13,979 ‫إيّاكِ يا (ميا). 905 01:11:16,313 --> 01:11:19,484 ‫(رايلي)، كلّمني. 906 01:11:27,765 --> 01:11:28,799 ‫مرحبًا. 907 01:11:28,927 --> 01:11:30,362 ‫هل أنّه هو؟ 908 01:11:33,163 --> 01:11:34,766 ‫هل ثمّة ولد هنا؟ 909 01:11:36,935 --> 01:11:38,202 ‫هو. 910 01:11:40,372 --> 01:11:42,239 ‫أتعرفين أين هو؟ 911 01:11:45,810 --> 01:11:47,412 ‫أرجوكِ. 912 01:11:48,278 --> 01:11:50,180 ‫يُمكنني اصطحابكِ إليه. 913 01:11:51,116 --> 01:11:52,384 ‫حسنًا. 914 01:11:55,720 --> 01:11:56,921 ‫سمحتُ لكِ بالدخول. 915 01:12:04,896 --> 01:12:06,464 ‫النجدة! 916 01:12:12,750 --> 01:12:15,185 ‫مهلًا، أانتِ بخير؟ 917 01:12:15,305 --> 01:12:17,341 ‫لا، لا تلمسني! 918 01:12:17,475 --> 01:12:19,611 ‫لا تلمسني! 919 01:12:22,414 --> 01:12:24,449 ‫ما من أحدٍ غيرنا. 920 01:12:24,582 --> 01:12:25,950 ‫أنا و(دانيال) لا غيرنا. 921 01:12:27,385 --> 01:12:28,787 ‫ما الذي حدث؟ 922 01:12:28,920 --> 01:12:30,789 ‫رأيته. 923 01:12:31,662 --> 01:12:33,731 ‫إنّهم يؤذونه يا (جايد). 924 01:12:34,926 --> 01:12:37,095 ‫ولن يتوقّفوا عن ذلك. 925 01:12:37,227 --> 01:12:39,431 ‫ولن يتوقّفوا عن ذلك أبدًا. 926 01:13:00,317 --> 01:13:01,686 ‫(ميا). 927 01:13:05,657 --> 01:13:07,859 ‫لم أكُن صريحًا معكِ تمامًا. 928 01:13:10,095 --> 01:13:11,629 ‫ولكنّي أريد أن أكون صريحًا. 929 01:13:29,914 --> 01:13:31,583 ‫أمّكِ... 930 01:13:31,716 --> 01:13:35,353 ‫قبل وفاتها تركَت لنا شيئًا. 931 01:13:35,487 --> 01:13:39,124 ‫شيءٌ خشيتُ أن أريكِ ‫إيّاه وهو خطأ منّي. 932 01:13:39,256 --> 01:13:42,727 ‫لأنّ ذلك يخصّكِ بقدر ما يخصّني. 933 01:13:45,530 --> 01:13:47,264 ‫هل يُمكنني أن أقرأه لكِ؟ 934 01:14:05,517 --> 01:14:07,317 ‫"أحبّائي (ماكس) و(ميا)" 935 01:14:09,420 --> 01:14:11,321 ‫"إنّه يوم الثلاثاء" 936 01:14:12,223 --> 01:14:13,591 ‫"والجو ممطر" 937 01:14:14,425 --> 01:14:17,996 ‫"وهذه أوّل مرّة ومنذ وقتٍ طويل" 938 01:14:18,129 --> 01:14:19,998 ‫"لم أشعرُ باليأس" 939 01:14:23,568 --> 01:14:24,936 ‫"وحقيقةً" 940 01:14:26,538 --> 01:14:28,606 ‫"إنّني مفعمة بالأمل" 941 01:14:32,309 --> 01:14:35,814 ‫"آملُ أن تتنعّما بحياةٍ طويلة" 942 01:14:36,648 --> 01:14:39,384 ‫"وتجدا سعادتكما المُطلقة" 943 01:14:44,489 --> 01:14:47,058 ‫"آملُ ألّا تكرهاني بسبب ذلك" 944 01:14:48,726 --> 01:14:51,328 ‫"وآملُ أن تسامحاني من قلبيكما" 945 01:14:52,764 --> 01:14:56,501 ‫"آمل أن تجدا السلام والمعرفة" 946 01:14:57,135 --> 01:14:59,003 ‫"لم أعُد أتكبّد العناء" 947 01:15:03,007 --> 01:15:04,809 ‫آسفٌ يا (مي). 948 01:15:07,712 --> 01:15:09,714 ‫- إنّها رسالتها يا (ميا). ‫- كلّا. 949 01:15:09,848 --> 01:15:11,916 ‫لا عليكِ. 950 01:15:12,817 --> 01:15:14,452 ‫كلّا، لم تقُل ذلك. 951 01:15:14,586 --> 01:15:16,688 ‫لم تكتب ذلك لأنّها أخبرتني يا أبي. 952 01:15:16,821 --> 01:15:19,090 ‫لم تكتب ذلك لأنّها أخبرتني. 953 01:15:20,558 --> 01:15:23,027 ‫لقد أخبرَتني. 954 01:15:23,161 --> 01:15:24,495 ‫(ميا). 955 01:15:24,635 --> 01:15:26,537 ‫اقتربي يا (ميا). 956 01:15:26,664 --> 01:15:27,832 ‫يا حبيبة قلبي. 957 01:15:27,966 --> 01:15:30,535 ‫إنّها رحلَت. 958 01:15:33,271 --> 01:15:35,139 ‫آسفٌ لأنّني أخفيتها عنكِ. 959 01:15:38,443 --> 01:15:40,745 ‫ما أردتكِ أن تلومي نفسكِ. 960 01:15:47,752 --> 01:15:49,487 ‫هذا ليس صحيحًا. 961 01:16:00,965 --> 01:16:02,133 ‫سأعود. 962 01:16:02,934 --> 01:16:04,102 ‫ماذا؟ 963 01:16:05,776 --> 01:16:07,444 ‫- سأعود، أعدكَ بذلك. ‫- (ميا). 964 01:16:07,572 --> 01:16:09,274 ‫أعدكَ، عليّ الذهاب. 965 01:16:09,407 --> 01:16:11,342 ‫سأعود يا أبي. 966 01:16:14,979 --> 01:16:16,080 ‫(مي). 967 01:16:16,214 --> 01:16:18,116 ‫إنّه يكذب. 968 01:16:18,249 --> 01:16:20,985 ‫- إذن، لمَ كتبتِ الرسالة؟ ‫- لم أكتبها. 969 01:16:21,387 --> 01:16:23,087 ‫يا حبيبتي. 970 01:16:23,221 --> 01:16:25,023 ‫ذلك ليس والدكِ. 971 01:16:26,457 --> 01:16:27,825 ‫ماذا؟ 972 01:16:32,196 --> 01:16:33,464 ‫(ميا). 973 01:16:34,832 --> 01:16:36,567 ‫ذلك ليس (ماكس). 974 01:16:37,135 --> 01:16:38,236 ‫(ميا). 975 01:16:38,370 --> 01:16:40,004 ‫إنّه ينتحلُ شخصيّته. 976 01:16:43,841 --> 01:16:46,077 ‫سيؤذيكِ. 977 01:16:46,210 --> 01:16:48,212 ‫إفتحي الباب يا (ميا). 978 01:16:56,154 --> 01:16:59,557 ‫لا يصحّ أن يبقى (رايلي) هناك. 979 01:16:59,691 --> 01:17:01,459 ‫- (ميا)؟ ‫- إنّه يتكبّد العناء يا (مي). 980 01:17:01,592 --> 01:17:03,461 ‫وما الذي عليّ فعله يا أمّي؟ 981 01:17:05,630 --> 01:17:06,965 ‫يجبُ أن يموت. 982 01:17:07,098 --> 01:17:08,566 ‫- ماذا؟ ‫- (ميا). 983 01:17:08,700 --> 01:17:10,868 ‫عليكِ أن تُنهي معاناته. 984 01:17:11,002 --> 01:17:12,937 ‫لا يا أمّي، لا يُمكنني. 985 01:17:13,071 --> 01:17:14,973 ‫فهم لن يتركوه أبدًا. 986 01:17:15,106 --> 01:17:17,608 ‫لا يا أمّي، أرجوكِ... 987 01:17:17,742 --> 01:17:19,544 ‫سأعتني به يا (مي). 988 01:17:19,677 --> 01:17:21,479 ‫إفتحي الباب. 989 01:17:21,612 --> 01:17:23,614 ‫ساعديه يا (ميا). 990 01:17:23,748 --> 01:17:25,650 ‫دعيني أدخل! 991 01:17:25,783 --> 01:17:27,353 ‫ساعديه يا (ميا). 992 01:17:27,485 --> 01:17:29,687 ‫كلّا، دعيني وشأني. 993 01:17:59,262 --> 01:18:01,965 ‫(ميا)! 994 01:18:02,732 --> 01:18:04,768 ‫- (ميا). ‫- ساعدني. 995 01:18:06,536 --> 01:18:07,872 ‫إنّني أحاول. 996 01:18:17,981 --> 01:18:19,349 ‫(ميا). 997 01:18:33,096 --> 01:18:35,165 ‫يا إلهي. 998 01:19:21,012 --> 01:19:22,245 ‫مرحبًا. 999 01:19:22,546 --> 01:19:23,547 ‫(جايد)؟ 1000 01:19:24,714 --> 01:19:26,082 ‫أانتِ بخير؟ 1001 01:19:29,152 --> 01:19:30,687 ‫أعرف ما عليّ فعله. 1002 01:19:32,656 --> 01:19:34,157 ‫يُمكننا إنقاذه. 1003 01:19:35,792 --> 01:19:37,727 ‫حقيقةً، أعتقد أنّ بإمكانه التحسّن. 1004 01:19:38,728 --> 01:19:40,163 ‫يستفيق في لحظةٍ. 1005 01:19:40,297 --> 01:19:41,498 ‫وكأنّه هو بذاته مرّة أخرى. 1006 01:19:42,800 --> 01:19:44,501 ‫رأيتُه يا (جايد). 1007 01:19:45,803 --> 01:19:47,504 ‫إنّه يتألّم. 1008 01:19:49,205 --> 01:19:51,675 ‫وكلّ ثانية تُعدّ عذابًا بالنسبة له. 1009 01:19:54,277 --> 01:19:55,813 ‫ تعالي إلى منزلي. 1010 01:19:58,281 --> 01:19:59,649 ‫وسأريكِ. 1011 01:19:59,783 --> 01:20:00,952 ‫تُريني ماذا؟ 1012 01:20:01,886 --> 01:20:04,187 ‫عليكِ التواجد هنا يا (جايد). 1013 01:20:04,989 --> 01:20:06,356 ‫أرجوكِ. 1014 01:20:07,557 --> 01:20:10,293 ‫- ثقّي بي. ‫- سحقًا. 1015 01:20:11,161 --> 01:20:13,697 ‫حسنًا، سأكون عندكِ ‫في غضون عشر دقائق. 1016 01:21:02,980 --> 01:21:04,514 ‫(ميا). 1017 01:21:06,884 --> 01:21:08,151 ‫آسفة. 1018 01:21:08,284 --> 01:21:10,186 ‫لا، لا عليكِ، اجلسي. 1019 01:21:18,461 --> 01:21:20,664 ‫كنتُ أتساءلُ متى سأراكِ مجددًا. 1020 01:21:21,297 --> 01:21:22,800 ‫ولم تأتي. 1021 01:21:24,534 --> 01:21:26,070 ‫أمرتِني بعدم المجيء. 1022 01:21:26,202 --> 01:21:28,906 ‫أجل، أعرفُ ذلك، كنتُ غاضبة. 1023 01:21:31,075 --> 01:21:32,776 ‫كان لكِ الحقّ أن تكوني غاضبة. 1024 01:21:33,677 --> 01:21:35,211 ‫وما زال الحقّ معكِ. 1025 01:21:36,881 --> 01:21:38,415 ‫كلّا، ليس الحقّ معي. 1026 01:21:40,051 --> 01:21:41,718 ‫لم تكُن هنالك عقاقير يا (ميا). 1027 01:21:43,620 --> 01:21:46,057 ‫لقد انهارَت حالته، وإنّني... 1028 01:21:46,189 --> 01:21:47,724 ‫وما استطعتُ مواجهة ذلك. 1029 01:21:48,826 --> 01:21:50,560 ‫آسفة لأنّني ألقيت عليكِ اللوم. 1030 01:21:50,694 --> 01:21:53,596 ‫أعلمُ أنّكِ ما كنتِ لتؤذيه بأيّ شيء. 1031 01:21:54,431 --> 01:21:56,867 ‫أحبّكم يا صُحبتي. 1032 01:21:57,001 --> 01:22:00,203 ‫لستِ صديقة (رايلي) فحسب ‫يا (ميا)، بل أنتِ من أسرته. 1033 01:22:01,939 --> 01:22:04,674 ‫وسيعني له الكثير إن عرفَ أنّكِ هنا. 1034 01:22:19,857 --> 01:22:22,258 ‫هل لي بدقيقةٍ معهُ؟ 1035 01:22:23,259 --> 01:22:24,862 ‫على إنفراد. 1036 01:22:24,995 --> 01:22:26,396 ‫بالتأكيد. 1037 01:22:50,587 --> 01:22:52,322 ‫آسفةٌ للغاية. 1038 01:23:28,491 --> 01:23:31,028 ‫لقد وجدتِني. 1039 01:23:39,069 --> 01:23:40,336 ‫(ميا). 1040 01:23:41,238 --> 01:23:43,274 ‫سأنهي هذا الأمر. 1041 01:23:43,406 --> 01:23:47,544 ‫لا يُمكنكِأن تأخذيه. 1042 01:23:48,245 --> 01:23:49,847 ‫إنّه مُلكنا. 1043 01:23:59,056 --> 01:24:00,557 ‫أين هو؟ 1044 01:24:00,958 --> 01:24:02,425 ‫رأيتِ ذلك. 1045 01:24:19,977 --> 01:24:22,712 ‫لمَ لا... 1046 01:24:23,413 --> 01:24:24,949 ‫تلمسينني؟ 1047 01:24:26,250 --> 01:24:31,088 ‫أريدُ أن أشعر بكِ. 1048 01:24:48,239 --> 01:24:49,505 ‫(ماكس)؟ 1049 01:24:53,409 --> 01:24:54,711 ‫(جايد)، أين أنتِ؟ 1050 01:24:54,845 --> 01:24:56,180 ‫في منزل (ميا) وهي ليست هنا. 1051 01:24:56,313 --> 01:24:59,250 ‫- يحتاج (ماكس) لسيّارة إسعاف. ‫- ماذا، كلّا، إنّ (ميا) هنا. 1052 01:24:59,382 --> 01:25:00,985 ‫ ما المشكلة؟ ما الذي حدث؟ 1053 01:25:01,118 --> 01:25:03,354 ‫- هل إنّها في المستشفى؟ ‫- أجل، إنّها برفقة (رايلي). 1054 01:25:03,486 --> 01:25:05,089 ‫إنّها خطيرة يا أمّي. 1055 01:25:07,490 --> 01:25:08,826 ‫(ميا)؟ 1056 01:25:09,126 --> 01:25:10,127 ‫(رايلي)! 1057 01:25:17,001 --> 01:25:19,303 ‫أين إبني؟ لقد كان في هذه الغرفة. 1058 01:25:19,435 --> 01:25:20,770 ‫ينبغي أن يكون هنا. ‫كان هنا للتو. ‫ 1059 01:25:20,905 --> 01:25:22,405 ‫إذن أين هو؟ 1060 01:25:39,422 --> 01:25:40,623 ‫(ميا). 1061 01:25:41,959 --> 01:25:44,594 ‫(ميا). ‫(رايلي). 1062 01:25:46,964 --> 01:25:48,132 ‫(ميا). 1063 01:25:50,067 --> 01:25:51,467 ‫(ميا). 1064 01:26:06,749 --> 01:26:08,018 ‫(رايلي). 1065 01:26:08,718 --> 01:26:10,054 ‫توقّفي يا (ميا). 1066 01:26:10,586 --> 01:26:11,788 ‫(ميا). 1067 01:26:25,468 --> 01:26:28,172 ‫إنّني فخورة بكِ للغاية. 1068 01:26:34,711 --> 01:26:37,780 ‫خذيه يا إبنتي الحبيبة. 1069 01:26:38,882 --> 01:26:40,516 ‫إنّكِ تفعلين الصواب. 1070 01:26:42,086 --> 01:26:44,787 ‫أرشديه إلى الطريق. 1071 01:26:45,588 --> 01:26:47,657 ‫يُمكنني حمايته. 1072 01:26:48,993 --> 01:26:51,494 ‫سيكون معنا إلى الأبد. 1073 01:26:58,002 --> 01:26:59,169 ‫(رايلي). 1074 01:27:47,184 --> 01:27:48,485 ‫هل رأيتم ما حدث؟ 1075 01:28:08,372 --> 01:28:09,739 ‫(رايلي)؟ 1076 01:28:24,154 --> 01:28:26,290 ‫لن أتمكّن من مواكبة الآخرين. 1077 01:28:26,423 --> 01:28:27,757 ‫لا تقلق بشأن ذلك. 1078 01:28:32,196 --> 01:28:33,363 ‫أبي؟ 1079 01:28:38,102 --> 01:28:39,169 ‫أبتاه. 1080 01:28:40,471 --> 01:28:41,839 ‫إنتظرني يا أبي. 1081 01:28:48,378 --> 01:28:50,114 ‫(جايد)؟ (سو)؟ 1082 01:29:07,598 --> 01:29:09,533 ‫أبي؟ 1083 01:29:09,665 --> 01:29:11,135 ‫أبتاه. 1084 01:29:11,268 --> 01:29:13,904 ‫إنتظرني يا أبي. 1085 01:29:14,037 --> 01:29:16,039 ‫أبتاه. 1086 01:29:16,173 --> 01:29:18,809 ‫إنتظرني يا أبي. 1087 01:29:18,942 --> 01:29:21,078 ‫لا تتركني. 1088 01:29:21,411 --> 01:29:23,213 ‫أرجوكَ. 1089 01:30:39,289 --> 01:30:41,024 ‫سمحتُ لكِ بالدخول. 1090 01:30:42,714 --> 01:30:58,983 ‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل ‫{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي ||