1
00:00:45,837 --> 00:00:47,839
[electronic music playing]
2
00:00:57,474 --> 00:00:59,476
[hip-hop music blaring]
3
00:00:59,560 --> 00:01:01,562
Duckett! Answer your phone.
4
00:01:01,645 --> 00:01:04,106
My messages are delivering,
so I know you're fuckin' seeing 'em.
5
00:01:05,107 --> 00:01:06,525
Yo. Seen Duckett?
6
00:01:06,608 --> 00:01:08,443
Uh, yeah, he's inside.
He's fucking off his head.
7
00:01:08,527 --> 00:01:10,279
Bro, he's definitely on something, eh?
8
00:01:10,362 --> 00:01:12,531
[cheering and hollering]
9
00:01:12,614 --> 00:01:13,824
Hey, is Duckett up there?
10
00:01:13,907 --> 00:01:16,326
[boy 2] Who the fuck is Duckett? [laughs]
11
00:01:16,410 --> 00:01:18,412
[hip-hop music continues]
12
00:01:23,625 --> 00:01:26,628
- Oi! Any of you seen Duckett?
- [girl]] No, I haven't!
13
00:01:32,634 --> 00:01:34,803
Oi. Oi, seen Duckett?
14
00:01:34,886 --> 00:01:36,138
[muttering nonchalantly]
15
00:01:43,020 --> 00:01:44,771
Cole! Get your brother under control.
16
00:01:44,855 --> 00:01:47,608
- Where is he?
- He's in Jayden's room. Go.
17
00:01:47,691 --> 00:01:49,109
[thumping on door]
18
00:01:50,360 --> 00:01:52,362
Dude, what's your brother's deal?
19
00:01:52,446 --> 00:01:55,574
Duckett! Open the door, man!
I'm not screwing around.
20
00:01:55,657 --> 00:01:57,743
Mate, I'm this close to calling the cops.
21
00:01:57,826 --> 00:01:59,828
Duckett, open the door
or I'll break it down.
22
00:01:59,911 --> 00:02:01,663
- [Duckett] Go away, Cole!
- What?
23
00:02:03,790 --> 00:02:07,002
Dude, what the hell?
You're gonna break my mum's door!
24
00:02:07,085 --> 00:02:08,503
Nah, fuck this!
25
00:02:08,587 --> 00:02:11,006
- Cole's breaking my fuckin'...
- Duckett.
26
00:02:12,591 --> 00:02:15,093
[Duckett] Can you see them?
They're in here.
27
00:02:15,177 --> 00:02:17,512
[Cole] I'm gonna take you home. Okay, bro?
28
00:02:17,596 --> 00:02:19,598
[Duckett] Pop said
you're gonna hurt a lot of people.
29
00:02:20,891 --> 00:02:21,767
[Cole sighs]
30
00:02:22,768 --> 00:02:24,019
Pop's dead, Duckett.
31
00:02:26,855 --> 00:02:29,483
- You're not him.
- What are you talking about?
32
00:02:33,070 --> 00:02:35,113
[boy 3] Bro, look at Duckett. He's fucked!
33
00:02:35,197 --> 00:02:36,239
Are you serious?
34
00:02:37,783 --> 00:02:39,076
Put your phones down!
35
00:02:39,159 --> 00:02:40,452
[murmuring]
36
00:02:40,535 --> 00:02:42,537
Put your fuckin' phones away!
37
00:02:42,621 --> 00:02:45,415
- [boy 4] Hey, hey, bro...
- Everyone fuck off!
38
00:02:46,500 --> 00:02:47,334
[knife scrapes]
39
00:02:48,377 --> 00:02:50,545
- [music stops]
- [all gasp and scream]
40
00:02:50,629 --> 00:02:53,048
- [boy 5] It's a knife!
- [all clamoring]
41
00:02:53,131 --> 00:02:54,508
[feedback whines over speakers]
42
00:03:02,724 --> 00:03:04,726
[screaming]
43
00:03:11,191 --> 00:03:14,194
[melancholy music playing]
44
00:03:18,990 --> 00:03:21,493
[indistinct playful chatter
playing through earphones]
45
00:03:25,580 --> 00:03:27,582
[girl on recording] What are you doing?
46
00:03:27,666 --> 00:03:28,959
[chatter continues]
47
00:03:37,718 --> 00:03:40,554
Get off me. Get off! [laughs]
48
00:03:41,555 --> 00:03:43,348
- Mum!
- [recording stops]
49
00:03:43,432 --> 00:03:45,100
[man] Sorry.
50
00:03:45,183 --> 00:03:48,186
No, I am. I just needed a moment.
51
00:03:49,187 --> 00:03:52,941
- Your aunty wants to talk to you.
- Yeah, okay.
52
00:03:57,863 --> 00:04:00,240
[aunty Lee] I've still got her name
in contacts.
53
00:04:00,323 --> 00:04:04,286
You know... I should-- I should
take her out, but I just can't do it.
54
00:04:06,163 --> 00:04:07,289
Yeah, me neither.
55
00:04:13,378 --> 00:04:16,131
You thought about what you're gonna do
when you finish school?
56
00:04:16,214 --> 00:04:17,090
[Mia] Hmm...
57
00:04:18,675 --> 00:04:20,343
Work with your dad? [chuckles]
58
00:04:20,427 --> 00:04:21,553
[chuckles]
59
00:04:23,430 --> 00:04:24,848
[faucet running]
60
00:04:25,849 --> 00:04:27,309
[sneezes, sniffles]
61
00:04:28,935 --> 00:04:30,103
[Max] You getting a cold, Mi?
62
00:04:31,104 --> 00:04:32,022
[faucet stops]
63
00:04:32,105 --> 00:04:34,524
- What?
- You getting a cold?
64
00:04:35,567 --> 00:04:37,194
Uh, yeah, I think so.
65
00:04:42,449 --> 00:04:43,450
[faucet runs]
66
00:04:43,533 --> 00:04:45,076
How was today for you?
67
00:04:45,160 --> 00:04:47,496
- [faucet stops]
- What?
68
00:04:47,579 --> 00:04:48,872
How was today for you?
69
00:04:50,415 --> 00:04:51,625
Fine.
70
00:04:51,708 --> 00:04:53,126
[cell phone ringing and vibrating]
71
00:04:59,341 --> 00:05:00,842
- Hey.
- [boy on phone] Hey, Mia.
72
00:05:00,926 --> 00:05:03,386
- Can you come pick me up?
- Oh, okay, now?
73
00:05:03,470 --> 00:05:05,514
- Where'd you go?
- I was on the phone.
74
00:05:05,597 --> 00:05:07,599
My sister was meant to be picking me up.
75
00:05:07,682 --> 00:05:10,477
My fat mum's meant to pick me up.
She's probably off eating dick somewhere.
76
00:05:10,560 --> 00:05:11,812
[both chuckle]
77
00:05:14,439 --> 00:05:18,026
- Is that Alex?
- Yeah, his Snapchats are so cringe.
78
00:05:18,109 --> 00:05:20,278
He looks like my mum in half of 'em.
79
00:05:20,362 --> 00:05:23,406
- He looks Elvish.
- What's Elvish?
80
00:05:23,490 --> 00:05:25,325
You know, like the fantasy elves.
81
00:05:26,326 --> 00:05:27,828
Shut up.
82
00:05:27,911 --> 00:05:30,372
I swear he stole one of my cigarettes.
83
00:05:30,455 --> 00:05:31,665
You smoke now?
84
00:05:31,748 --> 00:05:33,959
Nah, I just sell 'em.
I sold, like, two to him today.
85
00:05:34,042 --> 00:05:36,044
He's such a try hard.
86
00:05:36,127 --> 00:05:38,171
He invited me to his house to hang.
87
00:05:39,172 --> 00:05:41,591
- I thought you hated him.
- Eh.
88
00:05:42,592 --> 00:05:44,928
Do you reckon they give you cancer
straightaway?
89
00:05:45,011 --> 00:05:46,179
I don't know. Don't smoke it?
90
00:05:47,180 --> 00:05:48,515
Don't tell me what to do.
91
00:05:51,977 --> 00:05:53,228
Here you go.
92
00:05:57,065 --> 00:05:59,776
Nah. I hate the smell.
93
00:05:59,860 --> 00:06:01,278
You're a fuckin' fetus.
94
00:06:02,779 --> 00:06:04,197
I need a new best mate.
95
00:06:04,281 --> 00:06:05,448
[car approaching]
96
00:06:11,162 --> 00:06:11,997
Riley!
97
00:06:12,080 --> 00:06:14,040
You little feral. Cigarettes?
98
00:06:14,124 --> 00:06:15,959
- We weren't actually smoking them.
- He's lying, Mia.
99
00:06:16,042 --> 00:06:17,335
He's already had half a packet.
100
00:06:17,419 --> 00:06:18,837
Need a lift anywhere?
101
00:06:18,920 --> 00:06:20,714
Nah, Mum's gonna get here soon.
Thanks, though.
102
00:06:20,797 --> 00:06:22,883
All right. Well, just call Riley
if she doesn't rock up.
103
00:06:22,966 --> 00:06:24,175
All right, thanks.
104
00:06:24,259 --> 00:06:26,303
Yeah, and have fun with your cancer.
105
00:06:26,386 --> 00:06:29,639
- See ya, Mia. See ya, fetus!
- [car door opens, closes]
106
00:06:30,891 --> 00:06:35,437
both singing along 10 stereo)
♪ I'm gonna swing ♪
107
00:06:35,520 --> 00:06:38,148
$ From the chandelier ♪
108
00:06:38,231 --> 00:06:41,985
$ From the chandelier ♪
109
00:06:42,068 --> 00:06:44,154
♪ I'm? ♪
110
00:06:44,237 --> 00:06:45,989
♪ Gonna live ♪
111
00:06:46,072 --> 00:06:49,409
♪ Like tomorrow doesn't exist ♪
112
00:06:49,492 --> 00:06:50,702
♪ Like it doesn't... ♪
113
00:06:50,785 --> 00:06:52,078
Whoa, whoa, whoa, whoa.
114
00:06:53,079 --> 00:06:55,206
♪ I'm ♪
115
00:06:55,290 --> 00:06:58,126
♪ Gonna fly like a... ♪
116
00:06:58,209 --> 00:06:59,127
[switches off stereo]
117
00:07:01,463 --> 00:07:03,673
Um... stay in the car, okay?
118
00:07:07,886 --> 00:07:09,554
[animal grunting]
119
00:07:14,809 --> 00:07:17,354
- [animal groans]
- Oh, shit.
120
00:07:18,355 --> 00:07:20,315
- You poor thing.
- [Riley] What do we do?
121
00:07:20,398 --> 00:07:21,566
[kangaroo groaning]
122
00:07:23,652 --> 00:07:25,070
Do we call a vet?
123
00:07:26,071 --> 00:07:28,406
That's not gonna help, Riley.
I mean, look at it.
124
00:07:28,490 --> 00:07:30,659
Well, we can't just leave it like that.
125
00:07:30,742 --> 00:07:31,785
[kangaroo groans]
126
00:07:31,868 --> 00:07:33,995
Can you at least put it out of its misery?
127
00:07:34,079 --> 00:07:35,538
[kangaroo bellows]
128
00:07:35,622 --> 00:07:36,623
Okay.
129
00:07:41,336 --> 00:07:42,629
[car doors close]
130
00:07:42,712 --> 00:07:44,047
[car engine starts]
131
00:07:45,048 --> 00:07:46,424
- [tires squeal]
- [engine revs]
132
00:07:47,884 --> 00:07:48,969
[tires screech]
133
00:07:50,261 --> 00:07:51,888
[kangaroo grunts]
134
00:07:53,264 --> 00:07:54,808
[grunting continues]
135
00:08:03,650 --> 00:08:05,777
Mia, no, we can't leave it like this.
136
00:08:05,860 --> 00:08:07,696
Another car will come.
137
00:08:07,779 --> 00:08:09,197
Mia, it's crying.
138
00:08:13,785 --> 00:08:15,787
- [uneasy music playing]
- [kangaroo groans]
139
00:08:33,972 --> 00:08:35,974
[mellow music playing through earphones]
140
00:08:38,351 --> 00:08:39,561
- [thump]
- Oh!
141
00:08:39,644 --> 00:08:40,937
- Hey!
- [Mia laughs]
142
00:08:41,021 --> 00:08:42,689
What the hell? Love it
when you rock up uninvited.
143
00:08:42,772 --> 00:08:44,107
Love it when you forget to pick up Riley.
144
00:08:44,190 --> 00:08:45,567
Ow!
145
00:08:46,568 --> 00:08:48,319
I'm sorry. I had you on mute.
146
00:08:48,403 --> 00:08:49,946
Ah, cool story. I'm telling Mum.
147
00:08:50,030 --> 00:08:51,740
- No, you're not!
-Yes, I am!
148
00:08:53,658 --> 00:08:55,035
Thanks for picking him up, Mi.
149
00:08:55,118 --> 00:08:58,580
All good. Come on, Cookie.
Oh, God, you stink!
150
00:08:58,663 --> 00:09:01,207
Oh, you're a smelly girl!
151
00:09:01,291 --> 00:09:02,125
[grunts]
152
00:09:03,251 --> 00:09:04,335
[sighs]
153
00:09:04,419 --> 00:09:05,670
[typing on cell phone]
154
00:09:15,346 --> 00:09:16,473
Saw a dying kangaroo.
155
00:09:16,556 --> 00:09:18,099
What?
156
00:09:18,183 --> 00:09:21,394
On the side of the road.
It was in so much pain.
157
00:09:22,395 --> 00:09:24,439
Why didn't you call the RSPCA?
158
00:09:25,440 --> 00:09:26,524
I dunno.
159
00:09:27,692 --> 00:09:29,611
It was almost dead.
160
00:09:29,694 --> 00:09:31,321
I wanted to put it out of its misery.
161
00:09:37,535 --> 00:09:39,496
Thanks for ignoring my calls, by the way.
162
00:09:39,579 --> 00:09:42,415
I haven't been ignoring your calls.
I've been busy.
163
00:09:42,499 --> 00:09:44,417
Uh, yeah, busy ignoring me.
164
00:09:44,501 --> 00:09:45,877
["Crazy Frog" ringtone plays]
165
00:09:47,003 --> 00:09:48,713
- No, Jade, don't. Don't!
- What?
166
00:09:48,797 --> 00:09:51,049
Don't answer it!
I let a kangaroo suffer.
167
00:09:51,132 --> 00:09:52,467
- Daniel...
- I need consoling!
168
00:09:54,094 --> 00:09:55,637
[Daniel on phone] Is that Mia?
169
00:09:55,720 --> 00:09:57,639
- I'll call you back, yeah?
- Okay, sure.
170
00:09:57,722 --> 00:09:58,723
Okay, bye.
171
00:09:58,807 --> 00:10:01,267
- Bye! Bye, Daniel! Bye!
- [laughs]
172
00:10:01,351 --> 00:10:04,062
[groans] All right. I'm consoling you.
173
00:10:06,106 --> 00:10:08,608
- Have you seen the group chat?
- You mean the one I invited you to?
174
00:10:08,691 --> 00:10:11,194
[Mia] It's Hayley's video.
They're doing it again tonight.
175
00:10:11,277 --> 00:10:13,113
- No, Mia.
- I want to see if it's real!
176
00:10:13,196 --> 00:10:15,281
No, not tonight, Mia. I can't.
177
00:10:15,365 --> 00:10:16,991
[shouting and hollering on recording]
178
00:10:18,827 --> 00:10:19,744
[switches phone off]
179
00:10:22,288 --> 00:10:23,748
It was Mum's two years.
180
00:10:25,375 --> 00:10:26,376
That was today?
181
00:10:28,086 --> 00:10:29,003
Yeah.
182
00:10:31,214 --> 00:10:32,590
I just want to forget about it.
183
00:10:34,801 --> 00:10:39,264
And... I need Daniel to come give
my Gucci some attention.
184
00:10:39,347 --> 00:10:41,391
- [Jade groans]
- [Mia laughs]
185
00:10:41,474 --> 00:10:44,060
Enough! Daniel's not touching
your Gucci, Mia!
186
00:10:44,144 --> 00:10:45,895
Hey, he was my boyfriend
before he was yours.
187
00:10:45,979 --> 00:10:48,815
You guys held hands once three years ago.
That doesn't mean anything.
188
00:10:48,898 --> 00:10:53,903
Jade, it's my Mum's
remembrance day. Please?
189
00:10:55,572 --> 00:10:56,406
[Jade sighs]
190
00:10:59,868 --> 00:11:01,995
Daniel can come, too, yeah?
191
00:11:02,078 --> 00:11:04,414
If he's touching my Gucci, yes.
192
00:11:04,497 --> 00:11:05,415
- Stop!
- [both laugh]
193
00:11:05,498 --> 00:11:07,208
["Crazy Frog" ringtone plays]
194
00:11:08,459 --> 00:11:11,462
- Can you give me five minutes?
- What am I gonna do for five minutes?
195
00:11:11,546 --> 00:11:13,590
Oh, I don't know.
Wash Cookie or something!
196
00:11:13,673 --> 00:11:15,133
I don't wanna wash Cookie!
197
00:11:15,216 --> 00:11:19,220
Oh, fine! I will babysit Riley,
the better sibling.
198
00:11:19,304 --> 00:11:21,556
Do not talk about your Gucc♪
with Riley, please.
199
00:11:21,639 --> 00:11:23,683
He has got to learn!
The boy's got to learn!
200
00:11:23,766 --> 00:11:25,810
- Bye.
- Miss you already. Bye.
201
00:11:25,894 --> 00:11:27,312
- Love you.
- [Jade chuckles]
202
00:11:29,355 --> 00:11:30,273
[sighs]
203
00:11:37,113 --> 00:11:37,989
[door opens]
204
00:11:42,994 --> 00:11:44,204
"Can I help?"
205
00:11:44,287 --> 00:11:46,289
"Yes, Riley, thank you for asking."
206
00:11:56,174 --> 00:11:57,550
Need a hand?
207
00:11:57,634 --> 00:12:00,178
I'm sorry I couldn't get
to your mum's thing.
208
00:12:00,261 --> 00:12:02,347
- I couldn't get off work.
- No, it's fine.
209
00:12:03,348 --> 00:12:04,349
How's your dad?
210
00:12:06,184 --> 00:12:07,477
Oh, hey...
211
00:12:08,478 --> 00:12:10,230
You can be honest.
212
00:12:10,313 --> 00:12:13,733
I hate being around him.
He's so depressing.
213
00:12:15,318 --> 00:12:17,320
I'm a bad person, Sue. Can you fix me?
214
00:12:18,863 --> 00:12:20,490
You're not broken, Mia.
215
00:12:22,033 --> 00:12:23,618
- [sneezes]
- Whoa. Okay.
216
00:12:23,701 --> 00:12:25,620
Ugh, God, I'm dying.
217
00:12:25,703 --> 00:12:28,164
- It's just a cold. You'll kick it.
- Thank you.
218
00:12:29,374 --> 00:12:31,376
Riley, get your shit off the table.
219
00:12:34,170 --> 00:12:35,380
Did you hear me?
220
00:12:35,463 --> 00:12:37,882
- Yes, Mum, I'm coming.
- Okay.
221
00:12:37,966 --> 00:12:39,175
[muttering indistinctly]
222
00:12:47,892 --> 00:12:51,145
- Mum? You going to bed?
- You sneaking out?
223
00:12:52,146 --> 00:12:54,941
Why do you always think
I'm sneaking out or I'm sleeping around?
224
00:12:55,024 --> 00:12:57,652
Because you only ask if I'm going to bed
when you're sneaking out.
225
00:12:57,735 --> 00:13:00,321
Is it to see Daniel?
226
00:13:00,405 --> 00:13:02,365
You know, even if it was,
he's ultra-Christian.
227
00:13:02,448 --> 00:13:05,368
- He doesn't do anything ever.
- He's still got a dick, Jade.
228
00:13:06,369 --> 00:13:10,123
- Is it him you're sneaking out to see?
- I'm not sneaking out!
229
00:13:10,206 --> 00:13:11,416
Okay.
230
00:13:13,418 --> 00:13:14,419
[mutters] God. Night.
231
00:13:16,838 --> 00:13:18,339
Lock the door on your way out.
232
00:13:18,423 --> 00:13:19,882
[footsteps receding]
233
00:13:19,966 --> 00:13:21,801
- Are we sneaking out now?
- Shh!
234
00:13:21,884 --> 00:13:23,303
- [Sue] Bye, Mia.
- Oh, my God!
235
00:13:23,386 --> 00:13:24,679
Right, I'm sorry.
236
00:13:25,847 --> 00:13:27,974
What? I didn't do anything.
237
00:13:30,935 --> 00:13:33,354
- What are you doing?
- Mia said I could come.
238
00:13:34,439 --> 00:13:35,982
How could I say no to him?
239
00:13:36,065 --> 00:13:38,943
- You're not coming.
- All right, then, I'll tell Mum.
240
00:13:39,027 --> 00:13:40,695
Yeah, well, she pretty much already knows.
241
00:13:40,778 --> 00:13:42,488
What, about you not picking me up?
242
00:13:45,033 --> 00:13:46,451
[sighs] Whatever.
243
00:13:49,495 --> 00:13:52,498
- Yo, check this out.
- [commotion on recording]
244
00:13:52,582 --> 00:13:54,334
- I swear it's fake.
- Mm, I don't know.
245
00:13:54,417 --> 00:13:57,378
- It's 1,000% a trick.
- How would Hayley fake that?
246
00:13:57,462 --> 00:13:58,921
- Why would they?
- Why would they?
247
00:13:59,005 --> 00:14:02,008
They're an attention whore. They're trying
to get everyone to go to their house
248
00:14:02,091 --> 00:14:03,343
and talk about them
and you've fallen for it.
249
00:14:03,426 --> 00:14:07,096
- [Mia] Sorry for ruining your phone date.
- Apology not accepted.
250
00:14:07,180 --> 00:14:08,931
You're gonna be pregnant
by next month, I swear.
251
00:14:09,015 --> 00:14:12,101
Pregnant? He hasn't even kissed me yet.
252
00:14:12,185 --> 00:14:15,063
What? You guys have been going out
for, like, three months.
253
00:14:15,146 --> 00:14:17,357
- What is that?
- Even I've kissed Jazzie.
254
00:14:17,440 --> 00:14:20,860
[scoffs] The girl with the horse mouth?
You shouldn't be kissing horses, Riley.
255
00:14:20,943 --> 00:14:22,570
♪ I'm like the Jay
or the Drake of my city ♪
256
00:14:22,904 --> 00:14:24,530
♪ Fuck what they say,
they won't say that shit to me ♪
257
00:14:24,614 --> 00:14:26,199
♪ I'm in downtown
all my brothers is with me ♪
258
00:14:27,200 --> 00:14:29,577
Only an hour late. Great.
259
00:14:29,660 --> 00:14:31,662
Been waiting for Mum to sleep.
260
00:14:33,039 --> 00:14:35,792
Oh, and we are
babysitting too, apparently.
261
00:14:35,875 --> 00:14:37,877
[song continues]
262
00:14:39,545 --> 00:14:41,255
Fuck me.
263
00:14:41,339 --> 00:14:43,257
♪ Drive through the hood
in Lamborghini cars ♪
264
00:14:43,341 --> 00:14:44,926
♪ I might just give a hunnid to my dawgs
265
00:14:45,009 --> 00:14:46,594
♪ Thank you for holding it down ♪
266
00:14:46,677 --> 00:14:48,554
♪ And I'm sorry if you ever
felt like there was love lost ♪
267
00:14:48,638 --> 00:14:50,640
♪ Now they blamin' ONEFOUR
for all of the drillings ♪
268
00:14:50,723 --> 00:14:52,558
♪ They blamin' us
for what happens in Sydney ♪
269
00:14:52,642 --> 00:14:54,477
♪ They blamin' us
for what happens in Melbourne ♪
270
00:14:54,560 --> 00:14:56,354
♪ They blamin' us for what
happens in Brissy... ♪
271
00:14:57,480 --> 00:14:59,107
Yo. What's up?
272
00:15:00,108 --> 00:15:01,234
Just chillin'.
273
00:15:03,861 --> 00:15:05,029
Cool.
274
00:15:08,116 --> 00:15:10,034
[indistinct chatter and laughter]
275
00:15:13,079 --> 00:15:15,081
Sick house, Joss.
276
00:15:16,082 --> 00:15:17,083
Yeah.
277
00:15:17,166 --> 00:15:19,001
Oh... nah, it'll pick up soon, I'm sure.
278
00:15:21,754 --> 00:15:22,797
[boy] How you doin', man?
279
00:15:22,880 --> 00:15:24,799
[laughing]
280
00:15:24,882 --> 00:15:27,885
['Spot the Difference” by Onefour
and The Kid LAROI continues]
281
00:15:30,930 --> 00:15:31,764
Boop!
282
00:15:33,141 --> 00:15:34,225
You all good?
283
00:15:34,308 --> 00:15:35,518
Yeah, just...
284
00:15:36,602 --> 00:15:38,229
being weird.
285
00:15:38,312 --> 00:15:41,023
You're not being weird.
You just need to loosen up.
286
00:15:41,107 --> 00:15:41,941
Brr!
287
00:15:42,024 --> 00:15:44,277
Yeah, just do that.
It looks incredibly normal.
288
00:15:44,360 --> 00:15:45,570
- [both] Brr!
- [laughing]
289
00:15:45,653 --> 00:15:47,447
- Just do that. Brr!
- [door opens]
290
00:15:47,530 --> 00:15:49,782
- Hey, Mia, brr! [laughs]
- Fuck, I love you.
291
00:15:49,866 --> 00:15:52,076
- Jade!
- Daniel!
292
00:15:52,160 --> 00:15:53,536
[Daniel] Finally.
293
00:15:53,619 --> 00:15:56,080
Um, hi, ex-boyfriend!
294
00:15:56,164 --> 00:15:57,498
[all moan cheerily]
295
00:15:57,582 --> 00:15:59,500
- [Daniel] Group hug.
- Hold me, ex-boyfriend.
296
00:15:59,584 --> 00:16:02,628
I am lonely. I am so, so lonely!
297
00:16:02,712 --> 00:16:04,213
You right there, woman?
298
00:16:04,297 --> 00:16:07,675
- I'm sorry for dragging you out.
- Nah. I wasn't doing anything.
299
00:16:07,758 --> 00:16:09,343
I actually wanted to get
out of the house for a bit.
300
00:16:09,427 --> 00:16:11,429
[clears throat] Wanna come grab a drink?
301
00:16:13,598 --> 00:16:15,099
I don't wanna do it. [laughs]
302
00:16:15,183 --> 00:16:17,310
- They want you to do it.
- I don't wanna do it.
303
00:16:17,393 --> 00:16:18,811
[Jade groans]
304
00:16:20,146 --> 00:16:21,147
How you been?
305
00:16:22,148 --> 00:16:24,358
- Dude, why'd you have to bring her?
- [Daniel] How you going, man?
306
00:16:24,442 --> 00:16:26,319
- Good. You?
- Yeah, good, thanks.
307
00:16:27,320 --> 00:16:29,822
First, uh, big boys' party, huh?
308
00:16:29,906 --> 00:16:31,282
[Riley] I don't really know anyone.
309
00:16:31,365 --> 00:16:33,409
You're gonna know everyone
by the end of the night.
310
00:16:33,493 --> 00:16:34,494
Oh, good.
311
00:16:34,577 --> 00:16:36,245
- She's fine.
- No, she's not fine.
312
00:16:36,329 --> 00:16:39,248
- She irritates the fuck out of me.
- She's literally done nothing to you.
313
00:16:39,332 --> 00:16:42,084
She's so clingy, man.
It's fucking depressing.
314
00:16:43,628 --> 00:16:46,255
Oh! Now she's flirting with your boy.
315
00:16:47,465 --> 00:16:49,383
They're friends, Hayley.
316
00:16:49,467 --> 00:16:50,885
Keep telling yourself that.
317
00:16:52,553 --> 00:16:54,096
All right, let's do this!
318
00:16:54,180 --> 00:16:56,933
[all cheering and whooping]
319
00:16:57,016 --> 00:16:58,643
[Jade] Yeah, let's fake another video.
320
00:16:58,726 --> 00:16:59,936
[hoot]
321
00:17:00,019 --> 00:17:01,521
[boy] Oh, I've been waiting for this shit!
322
00:17:06,359 --> 00:17:07,777
Be pretty sick to hook the kid up.
323
00:17:09,529 --> 00:17:11,614
- He's not doing anything, Joss.
- Ah, come on, Jade.
324
00:17:11,697 --> 00:17:13,741
- Imagine it, though.
- Joss, I said no.
325
00:17:13,824 --> 00:17:16,827
All right. More for me.
326
00:17:18,079 --> 00:17:19,080
Thank you sir.
327
00:17:20,081 --> 00:17:23,626
- [Joss] I guess, uh, I'll go first and...
- [Hayley] Nah, man, you always go first.
328
00:17:23,709 --> 00:17:25,628
- Well, it's my house.
- It's my fuckin' hand.
329
00:17:25,711 --> 00:17:28,673
- Duckett gave it to me.
- Joss, you're a fucking hog!
330
00:17:28,756 --> 00:17:30,716
Look, does anyone else
want to volunteer?
331
00:17:30,800 --> 00:17:31,801
I'll do it.
332
00:17:36,722 --> 00:17:38,474
- You wanna do it?
- Mm-hmm.
333
00:17:38,558 --> 00:17:40,059
- Wanna do it?
- Yeah.
334
00:17:41,269 --> 00:17:44,730
- Do you wanna do it?
- [cheers and whoops]
335
00:17:44,814 --> 00:17:46,107
[hooting and hollering]
336
00:17:49,318 --> 00:17:50,319
Sit down, Mia.
337
00:17:52,071 --> 00:17:53,990
- [girl] Better her than me.
- Tie her.
338
00:17:54,073 --> 00:17:55,908
Yes, sir. Hands up.
339
00:17:59,078 --> 00:18:00,288
Mm, Kinky.
340
00:18:01,497 --> 00:18:02,498
What are we playing?
341
00:18:04,000 --> 00:18:06,627
It's nothing, Riley.
Hayley's tricked everyone.
342
00:18:06,711 --> 00:18:08,546
[Hayley] All right, somebody time it.
343
00:18:08,629 --> 00:18:11,674
As soon as she lets it in, it cannot go
for more than 90 seconds.
344
00:18:11,757 --> 00:18:12,842
Am I clear?
345
00:18:12,925 --> 00:18:14,927
What happens after 90 seconds?
346
00:18:16,387 --> 00:18:18,055
They'll want to stay.
347
00:18:18,139 --> 00:18:20,057
[sinister music playing]
348
00:18:20,141 --> 00:18:21,976
And if you die while they're in you,
349
00:18:23,394 --> 00:18:24,687
well, they'll have you forever.
350
00:18:25,688 --> 00:18:27,231
[both laugh]
351
00:18:27,315 --> 00:18:28,316
[Mia] So lame.
352
00:18:28,399 --> 00:18:30,651
Hey, I'm just relaying
what I've been told, okay?
353
00:18:30,735 --> 00:18:31,861
Oh! Fuck, dude!
354
00:18:31,944 --> 00:18:34,363
Trust me... it's gotta be tight.
355
00:18:36,991 --> 00:18:37,825
Candles?
356
00:18:39,452 --> 00:18:41,662
Light the candle to open the door.
357
00:18:41,746 --> 00:18:43,372
Blow it out to close it.
358
00:18:46,792 --> 00:18:48,210
[murmuring]
359
00:18:49,670 --> 00:18:50,921
Okay, Mia.
360
00:18:53,007 --> 00:18:56,010
[ominous music playing]
361
00:18:58,095 --> 00:18:59,013
Ah...
362
00:19:00,890 --> 00:19:02,016
Put your hand on it.
363
00:19:04,143 --> 00:19:04,977
[cell phone pings]
364
00:19:06,729 --> 00:19:08,356
No, like, hold it.
365
00:19:12,401 --> 00:19:13,402
Now say...
366
00:19:14,612 --> 00:19:15,738
"Talk to me."
367
00:19:17,698 --> 00:19:18,699
Talk to me.
368
00:19:19,909 --> 00:19:21,744
- [ominous musical sting]
- [gasps]
369
00:19:21,827 --> 00:19:23,621
[all laugh]
370
00:19:23,704 --> 00:19:24,914
Oh, my God!
371
00:19:24,997 --> 00:19:26,666
Oh, my God, what the fuck?
372
00:19:26,749 --> 00:19:28,125
[laughter continues]
373
00:19:29,126 --> 00:19:30,670
Who the fuck was that?
374
00:19:30,753 --> 00:19:32,296
Who was that?
375
00:19:32,380 --> 00:19:34,215
I dunno, man. It's different every time.
[laughs]
376
00:19:34,298 --> 00:19:36,008
- [boy] Hey, you signed up.
- Where'd he go?
377
00:19:36,092 --> 00:19:38,177
Mia, stop.
378
00:19:38,260 --> 00:19:40,554
No, you didn't do it right.
You gotta say, "I let you in."
379
00:19:40,638 --> 00:19:42,890
- No, I'm flipping out.
- [Jade] Seriously, Mia, shut up.
380
00:19:42,973 --> 00:19:44,975
No, someone was sitting there,
I swear to fuck.
381
00:19:48,562 --> 00:19:50,523
Okay, I'm proving it.
382
00:19:50,606 --> 00:19:52,858
[Hayley] Attagirl, prove it!
Prove it. That's right, say it.
383
00:19:52,942 --> 00:19:54,944
- [sinister music playing]
- [Mia breathing heavily]
384
00:19:56,737 --> 00:19:59,156
[all chanting] Do it. Do it.
385
00:19:59,240 --> 00:20:01,158
Do it. Do it.
386
00:20:01,242 --> 00:20:03,619
- Do it.
- [laughs and squeals]
387
00:20:03,703 --> 00:20:07,289
Do it! Do it! Do it! Do it! Do it!
388
00:20:07,373 --> 00:20:09,667
[chanting and shouting continue]
389
00:20:12,336 --> 00:20:14,630
- Okay! Okay. Okay.
- [all quiet]
390
00:20:16,716 --> 00:20:17,800
[exhales heavily]
391
00:20:18,801 --> 00:20:19,802
Talk to me.
392
00:20:21,345 --> 00:20:22,263
[whimpers]
393
00:20:22,346 --> 00:20:24,473
[Hayley] Hey, hey, don't let go, Mia.
Do not let go.
394
00:20:24,557 --> 00:20:25,725
I can't look at it!
395
00:20:25,808 --> 00:20:27,309
You don't have to look at it!
Just say it.
396
00:20:27,393 --> 00:20:29,228
- I can't!
- Say it!
397
00:20:32,440 --> 00:20:33,691
[distorted breathing]
398
00:20:33,774 --> 00:20:35,985
[Hayley] I let you in. I let you in.
399
00:20:37,737 --> 00:20:38,738
I let you in.
400
00:20:40,156 --> 00:20:41,240
[gasps]
401
00:20:41,323 --> 00:20:42,908
[dissonant soundscape]
402
00:20:44,785 --> 00:20:46,662
- [Joss] Someone timing it?
- [Hayley] Got it.
403
00:20:52,293 --> 00:20:53,794
There you are.
404
00:20:53,878 --> 00:20:55,880
Shh. Shh-shh-shh-shh.
405
00:20:55,963 --> 00:20:57,089
[Mia groaning softly]
406
00:21:01,761 --> 00:21:02,928
[all laughing]
407
00:21:08,184 --> 00:21:09,518
[Mia groaning]
408
00:21:11,228 --> 00:21:12,313
[Mia laughs]
409
00:21:13,314 --> 00:21:15,316
[laughs maniacally]
410
00:21:20,446 --> 00:21:21,530
[gulps]
411
00:21:21,614 --> 00:21:23,407
- [gasps]
- [water splashes]
412
00:21:23,491 --> 00:21:24,909
[groaning softly]
413
00:21:31,582 --> 00:21:33,334
[in gravelly monotone] There he is.
414
00:21:35,920 --> 00:21:37,338
[breathes raspingly]
415
00:21:45,137 --> 00:21:47,139
[in gravelly monotone] They like you.
416
00:21:48,724 --> 00:21:50,017
[all snickering]
417
00:21:50,100 --> 00:21:51,268
What?
418
00:21:51,352 --> 00:21:52,478
[barks sharply]
419
00:21:52,561 --> 00:21:54,063
Oh, shit! Not you, though.
420
00:21:54,146 --> 00:21:55,898
[laughter]
421
00:21:55,981 --> 00:21:57,650
[gasps, gulps]
422
00:21:57,733 --> 00:22:00,361
- [moans, inhales]
- [water splashes]
423
00:22:00,444 --> 00:22:02,696
- [strained breathing]
- [boy] Whoa.
424
00:22:02,780 --> 00:22:04,198
[door creaking]
425
00:22:08,953 --> 00:22:10,579
[all screaming and clamoring]
426
00:22:17,336 --> 00:22:18,754
[clamoring subsides]
427
00:22:18,838 --> 00:22:20,381
[girl] Yeah, Mia!
428
00:22:20,464 --> 00:22:22,883
[in gravelly monotone]
He's behind you now.
429
00:22:24,051 --> 00:22:26,595
[ominous music playing]
430
00:22:26,679 --> 00:22:28,764
He'll split ya, pretty boy.
431
00:22:28,848 --> 00:22:30,266
He'll split ya!
432
00:22:30,349 --> 00:22:32,393
Eighty-three seconds.
Joss, get it off her.
433
00:22:32,476 --> 00:22:33,686
He'll split ya!
434
00:22:33,769 --> 00:22:35,813
- All right, you've had enough.
- He'll split ya.
435
00:22:35,896 --> 00:22:39,191
[grunts] He'll split ya. He'll split ya.
436
00:22:39,275 --> 00:22:40,276
[Joss strains]
437
00:22:40,359 --> 00:22:41,402
- [Joss grunts]
- [thuds]
438
00:22:41,485 --> 00:22:43,195
[maniacally] Run. Run.
439
00:22:43,279 --> 00:22:45,906
Run. Run. Run.
440
00:22:45,990 --> 00:22:47,283
Run. Run.
441
00:22:47,366 --> 00:22:51,036
Run! Run! Run! Run! Run! Run!
442
00:22:51,120 --> 00:22:53,789
- Run! Run! Run! Run! Run!
- Ninety seconds, for fuck sake!
443
00:22:53,873 --> 00:22:57,668
Run! Run! Run! Run!
Run! Run! Run! Run!
444
00:22:57,751 --> 00:22:59,879
Run! Run! Run! Run! Run!
445
00:22:59,962 --> 00:23:01,797
- [screams] Run!
- [shouting]
446
00:23:03,716 --> 00:23:06,552
Hey. Hey. You okay?
447
00:23:06,635 --> 00:23:08,053
We went a bit over.
448
00:23:08,137 --> 00:23:09,471
Hey.
449
00:23:09,555 --> 00:23:10,639
[gasping]
450
00:23:12,057 --> 00:23:13,684
[panting heavily]
451
00:23:18,564 --> 00:23:20,900
[in normal voice] That was...
452
00:23:20,983 --> 00:23:23,444
amazing!
453
00:23:23,527 --> 00:23:25,362
[all cheering and whooping]
454
00:23:26,989 --> 00:23:28,782
That was the best one yet!
455
00:23:28,866 --> 00:23:31,076
[cheering and screaming]
456
00:23:31,160 --> 00:23:32,077
[laughs]
457
00:23:39,168 --> 00:23:41,003
- [breathing heavily]
- [hooting continues]
458
00:23:43,464 --> 00:23:45,090
- [thunder rumbling]
- [rain pattering]
459
00:23:49,511 --> 00:23:50,930
[thundering continues]
460
00:24:13,243 --> 00:24:14,536
[thunder crashing]
461
00:24:25,214 --> 00:24:27,466
[whispers] Jade. Jade, are you up?
462
00:24:28,467 --> 00:24:29,885
You're not sleeping in here.
463
00:24:30,886 --> 00:24:33,597
- I didn't even ask that.
- Isn't that what you want?
464
00:24:34,598 --> 00:24:36,350
No. I'm just bored.
465
00:24:37,851 --> 00:24:39,812
Look, Riley, you're not nine
anymore, all right?
466
00:24:39,895 --> 00:24:41,105
[Cookie panting]
467
00:24:43,857 --> 00:24:44,858
Goodnight.
468
00:24:48,654 --> 00:24:50,072
Can you shut the door?
469
00:24:50,155 --> 00:24:51,407
[thunder rumbling]
470
00:24:51,490 --> 00:24:53,325
Shut the door!
471
00:24:56,161 --> 00:24:58,372
- Sook!
- [door slams shut]
472
00:25:04,628 --> 00:25:06,046
What a bitch.
473
00:25:07,548 --> 00:25:10,384
- Can I hang with you?
- It's your house, bro.
474
00:25:23,272 --> 00:25:25,274
Did the hand thing scare you?
475
00:25:27,651 --> 00:25:28,652
A bit.
476
00:25:30,112 --> 00:25:33,115
You gonna have nightmares, Riley?
477
00:25:34,575 --> 00:25:36,410
I don't get nightmares.
478
00:25:38,579 --> 00:25:39,788
I do.
479
00:25:41,498 --> 00:25:42,916
Like what?
480
00:25:45,669 --> 00:25:47,755
I have this reoccurring nightmare...
481
00:25:48,756 --> 00:25:49,757
where...
482
00:25:51,175 --> 00:25:54,178
I'm looking in the mirror
and my reflection is gone.
483
00:25:55,471 --> 00:25:57,097
Like I don't exist.
484
00:26:03,020 --> 00:26:05,022
What did the hand feel like?
485
00:26:07,816 --> 00:26:08,817
Hmm...
486
00:26:10,110 --> 00:26:11,695
It felt amazing.
487
00:26:13,781 --> 00:26:16,200
I felt like I was glowing.
488
00:26:17,951 --> 00:26:22,372
I could hear and see and feel everything.
489
00:26:23,373 --> 00:26:25,667
But I was in the passenger seat.
490
00:26:27,961 --> 00:26:29,588
It felt incredible.
491
00:26:31,590 --> 00:26:32,633
Hmm.
492
00:26:36,095 --> 00:26:37,262
How did your mum die?
493
00:26:42,017 --> 00:26:43,227
You know.
494
00:26:44,436 --> 00:26:46,063
Only bits.
495
00:26:51,026 --> 00:26:52,444
She, uh...
496
00:26:54,613 --> 00:26:58,242
took too many sleeping pills.
By accident.
497
00:27:01,537 --> 00:27:03,914
Dad was sleeping on the couch.
498
00:27:05,707 --> 00:27:08,335
In the morning,
he couldn't open the door.
499
00:27:10,587 --> 00:27:11,505
Hmm.
500
00:27:13,465 --> 00:27:14,633
Why?
501
00:27:16,844 --> 00:27:18,846
Mum was on the other side.
502
00:27:21,515 --> 00:27:24,935
And there were scratches on the door
and wood under her nails.
503
00:27:27,479 --> 00:27:29,481
She tried to get help, but she couldn't.
504
00:27:34,778 --> 00:27:37,990
Jade said you got depression after.
505
00:27:41,368 --> 00:27:42,995
I was just feeling alone.
506
00:27:44,997 --> 00:27:48,208
No, you can't ever be alone
"cause you'll always have me and Jade.
507
00:27:50,294 --> 00:27:51,420
Yeah.
508
00:27:52,754 --> 00:27:55,174
It's okay, I don't feel alone anymore.
509
00:27:56,175 --> 00:27:57,634
[thunder rumbling]
510
00:28:05,601 --> 00:28:07,603
[thunder and rain continue]
511
00:28:14,067 --> 00:28:16,486
[man] Wait. Oh, my God...
512
00:28:16,570 --> 00:28:18,906
- Is it being constipated?
- Are you fuckin'...
513
00:28:18,989 --> 00:28:20,616
He's won a million pounds!
514
00:28:20,699 --> 00:28:23,202
- [cheering and applause]
- [laughter and excited shouting]
515
00:28:27,831 --> 00:28:29,917
- [video stops playing]
- [rain pattering gently]
516
00:28:36,924 --> 00:28:39,927
[ominous music playing]
517
00:28:42,846 --> 00:28:44,848
- [school bell rings]
- [indistinct chatter]
518
00:28:47,976 --> 00:28:49,978
[indistinct announcement over PA]
519
00:28:51,480 --> 00:28:54,316
- You busy tonight?
- You want a turn, eh?
520
00:28:54,399 --> 00:28:56,401
No. Daniel does.
521
00:28:57,527 --> 00:28:59,613
What's in it for me?
522
00:28:59,696 --> 00:29:01,114
My company.
523
00:29:01,198 --> 00:29:02,908
- That's pretty cool, I reckon.
- [chuckles]
524
00:29:02,991 --> 00:29:05,953
No, we can't go to Jose's.
His place is trashed. He's pissed.
525
00:29:06,036 --> 00:29:08,080
My house, then.
526
00:29:08,163 --> 00:29:10,290
I've got a party later.
I've gotta be gone by 11:00.
527
00:29:10,374 --> 00:29:12,376
- Mum leaves at 9:00, so...
- See ya at 10:00.
528
00:29:14,670 --> 00:29:15,671
Jog on.
529
00:29:19,216 --> 00:29:20,300
[both squeal excitedly]
530
00:29:22,594 --> 00:29:24,096
- [Daniel] Yes?
- [Mia] Yes!
531
00:29:24,179 --> 00:29:25,138
[knocking at door]
532
00:29:27,349 --> 00:29:29,518
Hi. Is Jade home?
533
00:29:29,601 --> 00:29:30,811
[sighs softly]
534
00:29:32,938 --> 00:29:34,690
[mellow music playing]
535
00:29:36,817 --> 00:29:39,236
- Why is Daniel at the door?
- Mum, can you let him in?
536
00:29:39,319 --> 00:29:42,114
You'd better not be having a party, Jade,
I swear to God.
537
00:29:42,197 --> 00:29:44,074
It's two friends. Can you let him in?
538
00:29:44,157 --> 00:29:45,284
[sighs softly]
539
00:29:49,705 --> 00:29:51,164
What time's everyone getting here?
540
00:29:51,248 --> 00:29:54,001
- Getting here for what?
- The party.
541
00:29:54,084 --> 00:29:56,586
- Is there a party tonight?
- Don't bullshit me.
542
00:29:56,670 --> 00:29:58,255
I'm... I'm sorry...
543
00:29:58,338 --> 00:29:59,631
Have you got alcohol in your car?
544
00:29:59,715 --> 00:30:02,050
Oh, no. I don't drink, so...
545
00:30:03,051 --> 00:30:04,469
You're good.
546
00:30:07,139 --> 00:30:08,348
[footsteps receding]
547
00:30:10,726 --> 00:30:12,352
What time's the party again?
548
00:30:12,436 --> 00:30:14,271
- What party?
- The party.
549
00:30:14,354 --> 00:30:15,772
Jade told me. It's okay. What time?
550
00:30:15,856 --> 00:30:17,983
Mum, I honestly don't know
what you're talking about.
551
00:30:18,066 --> 00:30:21,611
- The party tonight. What time is it?
- There's no party, Mum.
552
00:30:23,447 --> 00:30:27,576
You are not drinking tonight. On God,
I will punch you in the face.
553
00:30:27,659 --> 00:30:28,577
Are you drunk?
554
00:30:28,660 --> 00:30:30,537
James.
555
00:30:30,620 --> 00:30:32,622
If there's a party,
I'm definitely drinking at it.
556
00:30:34,666 --> 00:30:37,294
Is that Cookie or you, James?
Will you crack a window?
557
00:30:40,797 --> 00:30:42,215
Jesus, Mum. Knock much?
558
00:30:42,299 --> 00:30:43,759
Mia, if there is a party tonight,
559
00:30:43,842 --> 00:30:46,970
you are banned from this house,
effective immediately.
560
00:30:48,680 --> 00:30:50,015
Okay...
561
00:30:51,308 --> 00:30:54,394
So, what, you're just here
third-wheeling for the night, are you?
562
00:30:54,478 --> 00:30:56,355
It's really humiliating
when you put it that way.
563
00:30:56,438 --> 00:30:58,357
You'd better not be getting
stoned again, Mia.
564
00:30:59,483 --> 00:31:01,777
Oh, my God! Why does your mum
have to know everything?
565
00:31:01,860 --> 00:31:04,863
- I know everything.
- I tried weed one time.
566
00:31:04,946 --> 00:31:07,783
You. My daughter's vagina...
prohibited.
567
00:31:07,866 --> 00:31:10,702
Oh, my God, Mum! Leave the room
before I kill everyone.
568
00:31:10,786 --> 00:31:12,621
The neighbors tell me everything.
569
00:31:12,704 --> 00:31:14,331
- [Jade] Oh, my God...
- Watch it!
570
00:31:14,414 --> 00:31:17,084
- Shut the door. Mum!
- I'm leaving it open!
571
00:31:18,085 --> 00:31:21,046
- I'm so sorry.
- Ooh. That's embarrassing.
572
00:31:21,129 --> 00:31:22,214
♪ I saw your face ♪
573
00:31:22,297 --> 00:31:23,840
♪ Displayed upon a crescent moon ♪
574
00:31:23,924 --> 00:31:26,676
♪ That wavers up and down
depending how the petals bloom ♪
575
00:31:26,760 --> 00:31:29,388
♪ Doomed, always destitute,
fused through infected roots ♪
576
00:31:29,471 --> 00:31:30,764
♪ Searching for a message ♪
577
00:31:30,847 --> 00:31:32,599
♪ But there's nowhere left to exit to... ♪
578
00:31:33,642 --> 00:31:34,726
Riley!
579
00:31:34,810 --> 00:31:36,645
- Mia!
- Mm! You keen?
580
00:31:36,728 --> 00:31:38,105
I said don't smoke in my house.
581
00:31:38,188 --> 00:31:39,398
Mm!
582
00:31:39,481 --> 00:31:42,692
[song continues]
583
00:31:42,776 --> 00:31:45,445
Hmm... nice place.
584
00:31:45,529 --> 00:31:47,531
That's an ugly fuckin' dog.
585
00:31:47,614 --> 00:31:48,615
Excuse me.
586
00:31:50,450 --> 00:31:51,868
- I'm thirsty.
- [bottles clink]
587
00:32:06,049 --> 00:32:08,093
So, where'd you get it from, anyway?
588
00:32:08,176 --> 00:32:09,761
[Joss] I'll tell you what it is, right?
589
00:32:09,845 --> 00:32:11,263
It's the hand of a psychic.
590
00:32:11,346 --> 00:32:13,348
Got cut off and embalmed. Legit.
591
00:32:13,432 --> 00:32:15,267
It's a medium, Joss. Not a psychic.
592
00:32:15,350 --> 00:32:18,437
- Yeah, this isn't an embalmed hand.
- Yes, it is, Danny boy.
593
00:32:18,520 --> 00:32:20,772
See, look. The ceramic shit
is put over it.
594
00:32:20,856 --> 00:32:23,483
But if you smash it, there's
an actual hand in there.
595
00:32:23,567 --> 00:32:25,986
- You're full of shit.
- I'm serious. [chuckles]
596
00:32:26,069 --> 00:32:28,613
Apparently, it was the hand of someone
who could connect with the dead, right,
597
00:32:28,697 --> 00:32:31,366
so everyone around him thought,
“Let's just cut his hand off."
598
00:32:31,450 --> 00:32:33,869
- White people shit, man, I tell ya.
- [all chuckle]
599
00:32:33,952 --> 00:32:36,079
Oi, I heard it was the hand of a satanist.
600
00:32:36,163 --> 00:32:39,374
The other hand's just out there somewhere.
601
00:32:39,458 --> 00:32:42,335
Out where? Shut up, all right?
602
00:32:42,419 --> 00:32:44,421
- Fuckin' make me!
- You just talk shit. [laughs]
603
00:32:45,630 --> 00:32:46,673
All right.
604
00:32:46,756 --> 00:32:49,634
- [Daniel] Where'd you buy it?
- [Joss] Oh, nah, I didn't buy it.
605
00:32:49,718 --> 00:32:51,761
A friend gave it to a friend and... yeah.
606
00:32:51,845 --> 00:32:54,055
- Who?
- What do you want, Daniel?
607
00:32:54,139 --> 00:32:56,641
You want a fuckin' spreadsheet
with a transaction history or what?
608
00:32:56,725 --> 00:32:58,477
- Just hold the hand, say "Talk to me"...
- Okay.
609
00:32:58,560 --> 00:33:00,770
... and ask the spirit
your fuckin' questions, all right?
610
00:33:00,854 --> 00:33:02,856
This is such bullshit.
611
00:33:02,939 --> 00:33:04,274
Oi, Riley, get the lights.
612
00:33:06,443 --> 00:33:08,320
- [Daniel] Film me?
- [light switches flick]
613
00:33:08,403 --> 00:33:09,821
- [Jade] Yep.
- Oi, time it.
614
00:33:11,573 --> 00:33:15,202
[clears throat] Okay, champ.
615
00:33:15,285 --> 00:33:16,703
You know the drill.
616
00:33:18,246 --> 00:33:19,331
[exhales]
617
00:33:19,414 --> 00:33:21,041
- [Hayley] Say it.
- [cell phone pings]
618
00:33:25,003 --> 00:33:26,296
Talk to me.
619
00:33:26,379 --> 00:33:28,006
Whoa!
620
00:33:28,089 --> 00:33:29,799
[laughing] Oh, what?
621
00:33:29,883 --> 00:33:31,551
- [all chuckle]
- No way!
622
00:33:31,635 --> 00:33:33,428
- Mate, I don't have all day.
- No. No...
623
00:33:33,512 --> 00:33:34,513
[James] What is it?
624
00:33:34,596 --> 00:33:35,680
[exhales sharply]
625
00:33:36,848 --> 00:33:38,517
Okay. Okay.
626
00:33:38,600 --> 00:33:40,268
Okay.
627
00:33:40,352 --> 00:33:42,062
[exhales] Okay, come on.
628
00:33:42,145 --> 00:33:43,355
Okay, come on.
629
00:33:43,438 --> 00:33:45,148
[breathing heavily]
630
00:33:48,568 --> 00:33:49,945
I let you in.
631
00:33:50,028 --> 00:33:50,862
[gasps]
632
00:33:52,656 --> 00:33:54,115
- [choking]
- [chair rattling]
633
00:33:57,994 --> 00:33:59,079
Hayley, he's choking.
634
00:33:59,162 --> 00:34:00,247
Hold it.
635
00:34:01,248 --> 00:34:02,832
[choking]
636
00:34:02,916 --> 00:34:04,960
Hayley, fucking stop it! He's choking!
637
00:34:05,043 --> 00:34:06,127
Hold it.
638
00:34:06,211 --> 00:34:07,420
[choking]
639
00:34:10,549 --> 00:34:11,675
[sighs]
640
00:34:11,758 --> 00:34:13,760
There we go. [laughs]
641
00:34:13,843 --> 00:34:15,053
[giggles]
642
00:34:15,136 --> 00:34:17,889
[all chuckling]
643
00:34:17,973 --> 00:34:19,307
[gentle creaking]
644
00:34:20,475 --> 00:34:23,478
[sinister music playing]
645
00:34:26,189 --> 00:34:28,400
[croakily] He hates it when you touch him.
646
00:34:31,987 --> 00:34:34,114
You make him soft.
647
00:34:38,535 --> 00:34:41,371
- [whispers] Yo, this spirit's a cunt.
- [Daniel moans]
648
00:34:44,416 --> 00:34:45,625
[moans]
649
00:34:47,002 --> 00:34:48,336
[moaning heavily]
650
00:34:52,799 --> 00:34:54,509
[breathing heavily]
651
00:34:59,139 --> 00:35:00,765
[heavy breathing continues]
652
00:35:07,022 --> 00:35:09,024
[heavy breathing intensifies]
653
00:35:10,692 --> 00:35:13,320
- [laughing] Oh, fuck!
- Oh, shit.
654
00:35:13,403 --> 00:35:14,863
[giggling]
655
00:35:15,905 --> 00:35:17,657
[breathing heavily]
656
00:35:19,826 --> 00:35:21,244
[all gasp]
657
00:35:22,954 --> 00:35:24,414
[moaning loudly]
658
00:35:28,293 --> 00:35:29,711
[both] Oh!
659
00:35:29,794 --> 00:35:31,212
[all exclaim and groan in disgust]
660
00:35:32,213 --> 00:35:33,381
[Mia] Oh, no! I can't watch!
661
00:35:37,052 --> 00:35:38,762
[groans and laughs]
662
00:35:38,845 --> 00:35:40,180
[screams in disgust]
663
00:35:44,517 --> 00:35:47,145
- [all laugh]
- [Daniel splutters]
664
00:35:47,228 --> 00:35:48,688
- [Hayley] Oh, fuck!
- [Jade] You okay?
665
00:35:48,772 --> 00:35:50,273
Untie me.
666
00:35:50,357 --> 00:35:52,484
[coughs] Untie me, come on.
667
00:35:52,567 --> 00:35:54,069
I am, I am. You all right?
668
00:35:56,446 --> 00:35:57,447
Delete it.
669
00:35:57,530 --> 00:35:59,491
- [both laughing]
- Delete it, come on!
670
00:35:59,574 --> 00:36:00,825
Yeah, nuh!
671
00:36:00,909 --> 00:36:02,327
Hayley, please. Hayley...
672
00:36:02,410 --> 00:36:04,329
- [laughing]
- Post that shit. Post that shit.
673
00:36:04,412 --> 00:36:05,914
Daniel.
674
00:36:08,625 --> 00:36:09,626
[laughter subsides]
675
00:36:11,753 --> 00:36:12,754
Guys.
676
00:36:13,755 --> 00:36:15,048
[Hayley clears throat]
677
00:36:16,049 --> 00:36:18,343
Oh, yeah, that was, uh...
that was pretty heavy, eh?
678
00:36:18,426 --> 00:36:20,553
Yeah. You up for it?
679
00:36:20,637 --> 00:36:22,138
[Hayley and Joss chuckle]
680
00:36:23,139 --> 00:36:24,307
Can I have a go?
681
00:36:24,391 --> 00:36:27,936
- [Hayley laughing] Sorry...
- After that?
682
00:36:28,019 --> 00:36:31,856
Just get your thot dog out
and no cameras.
683
00:36:37,028 --> 00:36:40,031
['La Foule" by Edith Piaf playing]
684
00:36:48,206 --> 00:36:49,833
- [Mia laughs]
- [Hayley] Hey!
685
00:36:51,876 --> 00:36:53,086
[veils]
686
00:36:53,169 --> 00:36:55,004
Let's fucking go!
687
00:36:55,088 --> 00:36:57,090
[music continues]
688
00:36:59,092 --> 00:36:59,968
[gasps]
689
00:37:01,553 --> 00:37:03,555
- [shouts nonsensically]
- [laughing]
690
00:37:06,349 --> 00:37:07,434
[gasps]
691
00:37:07,517 --> 00:37:09,102
[all]] Mia! Mia!
692
00:37:09,185 --> 00:37:10,103
[gasps]
693
00:37:10,186 --> 00:37:11,563
[mutters nonsensically]
694
00:37:11,646 --> 00:37:13,231
[Mia screams, laughs]
695
00:37:19,654 --> 00:37:20,739
[Mia screams]
696
00:37:21,865 --> 00:37:22,824
[gasps]
697
00:37:22,907 --> 00:37:24,909
- [gasps]
- [cries out]
698
00:37:24,993 --> 00:37:26,703
Time's up, time's up!
699
00:37:26,786 --> 00:37:28,663
[barks, laughs]
700
00:37:28,747 --> 00:37:32,041
♪ Et la joie eclaboussee
par son soutrire ♪
701
00:37:32,125 --> 00:37:36,087
♪ Me transperce et rejaillit
au fond de moi ♪
702
00:37:36,171 --> 00:37:39,132
♪ Mais soudain je pousse
un cri parmi les rires ♪
703
00:37:39,215 --> 00:37:40,717
$ Quand la Foule vient ♪
704
00:37:40,800 --> 00:37:42,302
♪ L'arracher d'entre mes bras...
705
00:37:42,385 --> 00:37:43,636
[barks]
706
00:37:43,720 --> 00:37:45,597
[all chanting] Talk to me! Talk to me!
707
00:37:45,680 --> 00:37:46,681
[cheering and hollering]
708
00:37:50,769 --> 00:37:51,853
[gasps]
709
00:37:51,936 --> 00:37:53,271
[snarls]
710
00:37:53,354 --> 00:37:55,023
[whimpering]
711
00:37:55,106 --> 00:37:56,316
What the fuck?
712
00:37:58,318 --> 00:37:59,861
[song ends]
713
00:37:59,944 --> 00:38:02,238
[Joss panting]
714
00:38:02,322 --> 00:38:04,073
[chuckling]
715
00:38:05,200 --> 00:38:08,411
Oh, fuck, yeah.
This shit never gets old.
716
00:38:08,495 --> 00:38:10,872
Let's go! [grunts]
717
00:38:10,955 --> 00:38:12,248
- I need a shot.
- [Riley] Me, too.
718
00:38:12,332 --> 00:38:14,459
- [Jade] No way.
- [James] Come on, Jade.
719
00:38:14,542 --> 00:38:16,169
You're not my mum. You're not even 18.
720
00:38:16,252 --> 00:38:18,671
- And you're not even 15.
- So what?
721
00:38:18,755 --> 00:38:21,174
- [Riley] Jade, please.
- Riley, I said no.
722
00:38:24,636 --> 00:38:25,929
Fuck sakes.
723
00:38:26,930 --> 00:38:29,557
What if we did it for, like, 60 seconds?
724
00:38:29,641 --> 00:38:31,976
- Mia, stop.
- Sixty seconds, Jade.
725
00:38:32,060 --> 00:38:33,937
You don't have to be a bitch
about all things Riley.
726
00:38:35,021 --> 00:38:36,147
[Riley] Yeah, Jade.
727
00:38:36,231 --> 00:38:38,024
You're just so busy
trying to suck Daniel's dick,
728
00:38:38,107 --> 00:38:39,859
you don't give a shit about anybody else.
729
00:38:39,943 --> 00:38:41,277
- [Joss] Damn.
- Oi, no.
730
00:38:41,361 --> 00:38:44,739
Why do you want to do it so much?
To impress James?
731
00:38:44,823 --> 00:38:47,659
To come into my room crying
that you're scared, like last time?
732
00:38:48,910 --> 00:38:50,411
Did you tell your little friend that?
733
00:38:53,081 --> 00:38:54,290
I hate you.
734
00:38:55,291 --> 00:38:57,293
Like you're my favorite person
in the world.
735
00:39:01,130 --> 00:39:03,341
Can't help you, bro.
Your sister's fuckin' boring.
736
00:39:03,424 --> 00:39:04,259
[chuckles]
737
00:39:09,180 --> 00:39:10,056
[Joss] Oh, shit, oh...
738
00:39:11,057 --> 00:39:12,267
[door opens]
739
00:39:13,393 --> 00:39:14,602
- We should go.
- Yes sir.
740
00:39:14,686 --> 00:39:17,438
- [door closes]
- Sixty seconds. Please.
741
00:39:17,522 --> 00:39:18,857
I dunno, maybe it's not a good idea.
742
00:39:19,858 --> 00:39:21,985
I actually thought you were
gonna be on my side for once.
743
00:39:22,986 --> 00:39:25,113
Hey... I'm on both of your sides.
744
00:39:25,196 --> 00:39:26,823
- Obviously not.
- Riley...
745
00:39:26,906 --> 00:39:28,491
Sixty seconds. Please.
746
00:39:33,663 --> 00:39:34,747
Please.
747
00:39:35,790 --> 00:39:36,791
Okay.
748
00:39:37,834 --> 00:39:40,378
- What about 507
- Okay. 50.
749
00:39:41,796 --> 00:39:43,214
Fifty seconds?
750
00:39:45,049 --> 00:39:47,051
- Yeah, just get it over with.
- Sign the form, baby!
751
00:39:47,135 --> 00:39:48,553
- Let's go!
- Yeah, boy! [laughs]
752
00:39:49,679 --> 00:39:50,889
[Joss] Okay, hold up, hold up.
753
00:39:52,515 --> 00:39:53,516
Hands up.
754
00:39:54,726 --> 00:39:57,437
- [Hayley] You all right, kiddo?
- Yeah.
755
00:39:57,520 --> 00:40:00,023
Okay. Let's do this.
756
00:40:00,106 --> 00:40:03,401
[Joss] Riley... gettin' crazy!
757
00:40:04,903 --> 00:40:06,321
You know what to say, boy.
758
00:40:11,993 --> 00:40:14,662
- You better not cry after 20 seconds.
- I'll time it.
759
00:40:17,790 --> 00:40:18,791
Talk to me.
760
00:40:23,630 --> 00:40:24,881
[under breath] What the fuck?
761
00:40:27,342 --> 00:40:28,426
Riley.
762
00:40:28,509 --> 00:40:30,345
It's okay.
763
00:40:32,680 --> 00:40:33,890
Just say it.
764
00:40:39,687 --> 00:40:40,688
[breathes deeply]
765
00:40:43,775 --> 00:40:44,776
I let you in.
766
00:40:44,859 --> 00:40:46,569
[Riley choking]
767
00:40:47,570 --> 00:40:49,572
Oh, shit.
768
00:40:49,656 --> 00:40:51,324
[choking continues]
769
00:40:58,831 --> 00:40:59,707
[stops choking]
770
00:41:03,252 --> 00:41:05,254
I'm so sorry.
771
00:41:09,634 --> 00:41:12,053
I didn't mean to hurt you.
772
00:41:17,308 --> 00:41:19,519
I'd never want to hurt you.
773
00:41:20,895 --> 00:41:22,730
I miss you so...
774
00:41:23,731 --> 00:41:25,525
so much, Mi.
775
00:41:27,068 --> 00:41:30,071
[tense music playing]
776
00:41:31,155 --> 00:41:33,574
I didn't want you to hate me.
777
00:41:36,661 --> 00:41:37,662
Mum?
778
00:41:38,705 --> 00:41:39,872
Hey, that's 50 seconds.
779
00:41:39,956 --> 00:41:41,165
No, no. Please don't close it off.
780
00:41:41,249 --> 00:41:43,084
- Mia...
- It's my mum. Please.
781
00:41:45,003 --> 00:41:47,213
I love you both, baby.
782
00:41:49,674 --> 00:41:51,300
I love you, too, Mum.
783
00:41:51,384 --> 00:41:54,595
I'm so proud of you.
784
00:41:54,679 --> 00:41:57,682
[melancholy music playing]
785
00:41:58,891 --> 00:42:00,768
And I got...
786
00:42:00,852 --> 00:42:03,646
got... got... got...
787
00:42:03,730 --> 00:42:06,774
[choking] ...got, got, got...
788
00:42:06,858 --> 00:42:09,902
got, got, got, got,
789
00:42:09,986 --> 00:42:11,195
got, got, got, got...
790
00:42:12,864 --> 00:42:15,742
[Riley chokes, gurgles]
791
00:42:17,452 --> 00:42:18,453
[inhales raspingly]
792
00:42:20,913 --> 00:42:21,831
[gasps]
793
00:42:23,791 --> 00:42:24,667
Oh, my God.
794
00:42:25,668 --> 00:42:27,587
[gasps]
795
00:42:27,670 --> 00:42:29,172
- [heavy bang]
- [menacing music playing]
796
00:42:30,798 --> 00:42:32,091
No! No, no, Riley!
797
00:42:32,175 --> 00:42:34,844
- [Riley shrieks]
- [screaming] Riley, stop!
798
00:42:36,179 --> 00:42:38,056
- [all clamoring]
- Joss, fucking help me!
799
00:42:38,139 --> 00:42:39,766
Get it off him, Joss!
800
00:42:39,849 --> 00:42:41,100
[frantic screaming, commotion]
801
00:42:42,727 --> 00:42:43,728
[glass shatters]
802
00:42:43,811 --> 00:42:45,104
- [gasps]
- [Daniel] Oh, my God.
803
00:42:47,523 --> 00:42:49,525
[menacing music builds]
804
00:42:51,402 --> 00:42:53,071
Riley! Riley!
805
00:42:54,197 --> 00:42:56,240
[screams]
806
00:42:56,324 --> 00:42:57,533
Fucking help me!
807
00:42:57,617 --> 00:42:59,452
[Joss] Oi, help, help, help!
808
00:42:59,535 --> 00:43:01,204
Okay, I'm gonna untie him...
809
00:43:01,287 --> 00:43:04,290
- [Hayley] Get him on his side...
- [Jade] Daniel, call an ambulance!
810
00:43:04,373 --> 00:43:06,209
[Joss] No, no, no, no, no, no!
811
00:43:06,292 --> 00:43:08,336
[voices muffle and fade]
812
00:43:08,419 --> 00:43:11,422
[eerie discordant music playing]
813
00:43:12,423 --> 00:43:14,425
[Joss] James, James,
get the fuckin' bag! Hurry up!
814
00:43:14,509 --> 00:43:16,511
[muffled voices continue distantly]
815
00:43:16,594 --> 00:43:18,221
[breathing heavily]
816
00:43:25,269 --> 00:43:27,563
- [Joss] Where are you going?
- [Hayley] We gotta bounce.
817
00:43:27,647 --> 00:43:28,981
- No, we can't.
- We gotta get out of here.
818
00:43:29,065 --> 00:43:31,317
The police are already sus
about the Duckett stabbing.
819
00:43:31,400 --> 00:43:33,694
They're gonna pin this on us.
We let them both do the hand, Joss.
820
00:43:33,778 --> 00:43:35,238
We can't just pretend we weren't here.
821
00:43:35,321 --> 00:43:37,740
We're fucked.
We're fucked if... [speaking indistinctly]
822
00:43:37,824 --> 00:43:40,827
[Joss] We gotta get our story straight
and make sure everyone sticks to it.
823
00:43:40,910 --> 00:43:42,703
Don't bring up the hand.
824
00:43:42,787 --> 00:43:44,455
[breathing heavily]
825
00:43:45,706 --> 00:43:48,709
[eerie discordant music continues]
826
00:43:54,507 --> 00:43:55,925
[faint scratching]
827
00:43:59,095 --> 00:44:00,513
[faint scratching]
828
00:44:22,243 --> 00:44:24,662
[distantly] Excuse me.
We need to talk now, please.
829
00:44:28,791 --> 00:44:30,418
[line ringing]
830
00:44:34,130 --> 00:44:37,341
- [Jade] Mum, Riley's in hospital.
- [Sue] What? What happened?
831
00:44:37,425 --> 00:44:38,968
[Jade] He smashed his face really bad.
832
00:44:39,051 --> 00:44:40,845
What are you talking about,
"smashed his face"?
833
00:44:40,928 --> 00:44:43,931
- How did he smash his face?
- I don't know. I don't know.
834
00:44:44,015 --> 00:44:45,558
I don't know, I wasn't in the room!
835
00:44:45,641 --> 00:44:48,019
[Sue tersely] Stop crying
and tell me what happened.
836
00:44:48,102 --> 00:44:51,189
- Three or four minutes, maybe?
- [Jade] I'm sorry, Mum. [cries]
837
00:44:51,272 --> 00:44:53,691
[Sue] Jade! Jade, frickin' answer me!
838
00:45:00,072 --> 00:45:01,324
[door opens]
839
00:45:02,408 --> 00:45:03,451
[keys clatter]
840
00:45:08,456 --> 00:45:09,707
Can we talk about this?
841
00:45:10,708 --> 00:45:11,751
Mia.
842
00:45:11,834 --> 00:45:13,669
Dad, I just want to go to sleep.
843
00:45:15,129 --> 00:45:16,964
Can you tell me one thing?
844
00:45:18,090 --> 00:45:20,259
We didn't give him anything.
845
00:45:20,343 --> 00:45:21,719
What happened, then?
846
00:45:24,096 --> 00:45:25,514
I dunno.
847
00:45:26,974 --> 00:45:29,018
I wish you'd just be honest with me.
848
00:45:30,019 --> 00:45:32,438
Right, because you've been
so honest with me.
849
00:45:33,898 --> 00:45:36,359
What's that supposed to mean?
850
00:45:36,442 --> 00:45:38,945
It means there's something
you haven't told me about Mum.
851
00:45:39,946 --> 00:45:41,197
Isn't there?
852
00:45:46,911 --> 00:45:47,912
Right.
853
00:45:53,876 --> 00:45:55,878
- [ominous music playing]
- [breathing shakily]
854
00:46:25,032 --> 00:46:26,075
[exhales]
855
00:46:34,542 --> 00:46:36,460
[machine whirring
and beeping steadily]
856
00:46:46,804 --> 00:46:47,805
[knocking at door]
857
00:47:01,152 --> 00:47:02,278
Tell me he's okay.
858
00:47:02,361 --> 00:47:03,946
No offense,
I don't want you here right now.
859
00:47:04,030 --> 00:47:06,657
Wait, Jade. Come on.
860
00:47:09,660 --> 00:47:10,661
[quietly] Mia.
861
00:47:12,496 --> 00:47:15,499
[foreboding music playing]
862
00:47:18,336 --> 00:47:19,879
[footsteps approaching]
863
00:47:19,962 --> 00:47:21,797
- Sue, |I...
- Don't!
864
00:47:24,508 --> 00:47:25,718
What are you doing here?
865
00:47:25,801 --> 00:47:28,387
I just-I just came to see how he was.
866
00:47:28,471 --> 00:47:31,140
He's bad, Mia. He's really fucking bad.
867
00:47:31,223 --> 00:47:34,018
- Did you give him something?
- No.
868
00:47:34,101 --> 00:47:36,270
Come on. I know you've done
shit before. What was it?
869
00:47:36,354 --> 00:47:38,147
Nothing, I swear.
870
00:47:39,231 --> 00:47:40,358
Look at his face.
871
00:47:41,359 --> 00:47:43,361
What did my son ever do to you?
872
00:47:44,612 --> 00:47:46,113
[... I didn't hurt him.
873
00:47:46,197 --> 00:47:47,823
Go home. Now.
874
00:47:47,907 --> 00:47:49,450
No, please, can I just see him?
875
00:47:49,533 --> 00:47:51,952
You come back here,
I'm gonna call the police.
876
00:47:52,036 --> 00:47:53,037
Sue...
877
00:47:55,790 --> 00:47:57,583
- Jade.
- Just go home.
878
00:47:57,666 --> 00:47:59,668
No, Jade, I'm so sorry...
879
00:48:02,838 --> 00:48:03,672
[door closes]
880
00:48:07,343 --> 00:48:09,387
[indistinct announcement over PA]
881
00:48:12,264 --> 00:48:13,891
[monitor beeping steadily]
882
00:48:23,025 --> 00:48:25,486
- [indistinct conversation]
- [female voice, softly] Mi...
883
00:48:25,569 --> 00:48:27,571
[sinister music playing]
884
00:48:35,663 --> 00:48:37,665
[sinister music builds]
885
00:48:46,632 --> 00:48:47,883
[door creaking]
886
00:49:06,318 --> 00:49:08,112
[door creaks, bangs]
887
00:49:09,530 --> 00:49:11,365
[faint scratching]
888
00:49:11,449 --> 00:49:12,450
[light flickers]
889
00:49:13,909 --> 00:49:14,994
[faint scratching]
890
00:49:17,788 --> 00:49:18,873
[faint scratching]
891
00:49:19,999 --> 00:49:21,041
Mum?
892
00:49:21,125 --> 00:49:22,543
[faint scratching]
893
00:49:22,626 --> 00:49:24,670
Mum, is that you?
894
00:49:24,753 --> 00:49:25,754
[scratching continues]
895
00:49:25,838 --> 00:49:27,214
- [female voice] Help me!
- Mum?
896
00:49:27,298 --> 00:49:28,507
Mum?
897
00:49:28,591 --> 00:49:30,009
Mum? [grunting]
898
00:49:31,010 --> 00:49:33,387
- Mum!
- [female voice] Mia!
899
00:49:41,937 --> 00:49:43,481
[breathing shakily]
900
00:49:45,316 --> 00:49:46,650
[breathes shakily]
901
00:49:50,321 --> 00:49:51,322
Mia.
902
00:49:51,405 --> 00:49:52,990
- [sobbing]
- What's wrong?
903
00:49:56,744 --> 00:49:57,745
Are you okay?
904
00:49:59,121 --> 00:50:00,748
[sobbing]
905
00:50:07,671 --> 00:50:09,006
[rain pattering]
906
00:50:21,435 --> 00:50:22,645
Was your dad pissed?
907
00:50:22,728 --> 00:50:25,231
[sniffles] Yeah.
908
00:50:25,314 --> 00:50:28,025
I'm 18, so the police didn't call mine.
909
00:50:29,026 --> 00:50:31,028
[exhales] They can't know.
910
00:50:33,822 --> 00:50:35,449
Where do they think you are?
911
00:50:36,867 --> 00:50:37,868
Cousin's.
912
00:50:39,495 --> 00:50:40,496
I can't go home.
913
00:50:41,705 --> 00:50:43,040
They'll know something's up.
914
00:50:46,544 --> 00:50:48,170
You can stay at mine.
915
00:50:54,677 --> 00:50:55,678
[sighs]
916
00:50:58,931 --> 00:51:00,933
Just 'cause of me and Jade.
917
00:51:01,016 --> 00:51:03,852
It might be... weird.
918
00:51:05,187 --> 00:51:06,272
Yeah, but...
919
00:51:07,815 --> 00:51:11,151
we're just friends.
It's not like it's illegal or anything.
920
00:51:13,946 --> 00:51:14,989
[Mia sniffles]
921
00:51:16,615 --> 00:51:19,451
I just... I don't want to be alone.
922
00:51:23,747 --> 00:51:24,623
Okay.
923
00:51:28,961 --> 00:51:30,588
[thunder rumbling]
924
00:51:31,589 --> 00:51:33,299
I can't believe I spoke to her.
925
00:51:34,300 --> 00:51:36,093
[sighs] I don't think
that was your mum, Mia.
926
00:51:36,176 --> 00:51:38,178
No, it was at first.
927
00:51:39,722 --> 00:51:42,725
She used to call me "Mi" all the time.
I mean, how would the spirits know that?
928
00:51:44,560 --> 00:51:47,855
I feel like they read
what we think, you know? I mean...
929
00:51:49,231 --> 00:51:50,649
They were in us.
930
00:51:51,734 --> 00:51:53,277
They could know everything about us.
931
00:51:56,238 --> 00:51:57,406
Or maybe...
932
00:51:58,407 --> 00:52:00,826
Mum was there because
she was trying to reach out.
933
00:52:06,040 --> 00:52:07,750
We could check.
934
00:52:07,833 --> 00:52:10,461
[exhales] No.
I'm never doing it again, Mia.
935
00:52:12,796 --> 00:52:13,631
Sorry.
936
00:52:18,052 --> 00:52:19,053
[sighs]
937
00:52:20,554 --> 00:52:21,555
[chuckles]
938
00:52:23,223 --> 00:52:25,559
Forgot about that. [chuckles]
939
00:52:25,643 --> 00:52:29,104
- I was such a loser.
- You were cute.
940
00:52:29,188 --> 00:52:31,607
- Remember when we held hands?
- Yeah.
941
00:52:33,025 --> 00:52:36,070
I could feel your heart beating
through your fingertips.
942
00:52:36,153 --> 00:52:38,489
Yeah, you paid me out 'cause your hands
were bigger than mine.
943
00:52:38,572 --> 00:52:41,241
- And they probably still are.
- [scoffs] No way.
944
00:52:41,325 --> 00:52:42,242
[chuckles]
945
00:52:43,827 --> 00:52:45,663
[both chuckle]
946
00:52:45,746 --> 00:52:49,291
It is. You have the tiniest hands.
947
00:52:49,375 --> 00:52:52,002
Yeah, I... I didn't do puberty right.
948
00:53:02,346 --> 00:53:04,181
[siren approaching]
949
00:53:12,731 --> 00:53:13,607
[siren stops]
950
00:53:39,717 --> 00:53:42,720
[somber music playing]
951
00:53:46,306 --> 00:53:48,308
[thunder rumbling]
952
00:53:50,310 --> 00:53:53,313
[music becomes unsettling]
953
00:53:57,735 --> 00:53:59,737
[playful chatter on recording]
954
00:54:04,241 --> 00:54:05,659
[laughter on recording]
955
00:54:05,743 --> 00:54:08,162
[playful chatter on recording continues]
956
00:54:08,245 --> 00:54:10,038
[Mia on recording]
No, wait, Jade, Jade...
957
00:54:10,122 --> 00:54:13,125
[playful chatter and laughter
on recording continue]
958
00:54:18,380 --> 00:54:20,007
[playful screaming on recording]
959
00:54:22,968 --> 00:54:23,969
[recording stops playing]
960
00:54:29,183 --> 00:54:30,601
Mum.
961
00:54:30,684 --> 00:54:32,686
What's your message to the haters?
962
00:54:33,729 --> 00:54:36,482
Suck my arse! Mm-hmm!
963
00:54:36,565 --> 00:54:38,150
Mum!
964
00:54:38,233 --> 00:54:40,652
Get off me. Get off!
965
00:54:40,736 --> 00:54:43,280
[laughs]
966
00:54:43,363 --> 00:54:44,698
Who's the cutest?
967
00:54:44,782 --> 00:54:47,034
- [both] Me. Me.
- Me.
968
00:54:47,117 --> 00:54:49,328
- Who's the hottest?
- Me.
969
00:54:49,411 --> 00:54:50,662
- Who's the best?
- [both] Me!
970
00:54:50,746 --> 00:54:52,331
- Who's the funniest?
- [both] Me.
971
00:54:52,414 --> 00:54:54,249
- [both laugh]
- [Mia] You suck!
972
00:54:54,333 --> 00:54:55,709
[both] You suck!
973
00:54:55,793 --> 00:54:57,044
Fuck the haters!
974
00:55:04,468 --> 00:55:07,471
[gentle ethereal music playing]
975
00:56:02,442 --> 00:56:03,861
[ethereal music fades]
976
00:56:08,824 --> 00:56:10,826
[ominous music playing]
977
00:56:12,786 --> 00:56:14,788
[thunder rumbling]
978
00:56:28,427 --> 00:56:30,429
[distorted soundscape]
979
00:56:35,058 --> 00:56:36,602
[distant banging on door]
980
00:56:38,729 --> 00:56:40,397
[banging on door continues]
981
00:56:41,773 --> 00:56:44,192
- [faint distressed shouting]
- [banging intensifies]
982
00:56:44,276 --> 00:56:46,111
[loud banging on door]
983
00:56:46,194 --> 00:56:48,655
[distressed shouting grows louder]
984
00:56:48,739 --> 00:56:50,157
[banging continues]
985
00:56:50,240 --> 00:56:51,867
[shouting continues]
986
00:56:55,120 --> 00:56:56,121
[forceful bang]
987
00:56:57,789 --> 00:57:01,001
[distantly] Please... no. No, Rhea...
988
00:57:01,084 --> 00:57:02,544
Rhea... [continues faintly]
989
00:57:07,132 --> 00:57:08,383
[breathing shakily]
990
00:57:15,140 --> 00:57:16,058
[groans softly]
991
00:57:17,434 --> 00:57:18,852
[faint scratching]
992
00:57:20,354 --> 00:57:21,647
[scratching intensifies]
993
00:57:23,357 --> 00:57:25,150
- [scratching stops]
- [gasps]
994
00:57:25,233 --> 00:57:26,735
[panting heavily]
995
00:57:31,448 --> 00:57:33,450
[woman humming faintly]
996
00:57:41,667 --> 00:57:42,501
[humming stops]
997
00:57:47,172 --> 00:57:49,174
[eerie music playing]
998
00:58:08,902 --> 00:58:10,904
[woman breathing raggedly]
999
00:58:13,907 --> 00:58:15,909
[eerie music builds]
1000
00:58:23,500 --> 00:58:24,501
[Mia yelps]
1001
00:58:24,584 --> 00:58:26,545
[woman moaning]
1002
00:58:31,842 --> 00:58:32,676
Daniel?
1003
00:58:34,302 --> 00:58:35,595
[woman moans]
1004
00:58:36,972 --> 00:58:39,975
Daniel! Daniel, wake up!
1005
00:58:41,226 --> 00:58:42,978
[screaming] Daniel, wake up!
1006
00:58:43,979 --> 00:58:46,398
Daniel!
1007
00:58:46,481 --> 00:58:48,900
Wake up!
1008
00:58:51,028 --> 00:58:52,988
Oh, what the... Mia!
1009
00:58:53,071 --> 00:58:54,406
- Stop!
- [gasps]
1010
00:58:56,366 --> 00:58:59,494
[stammering] Where is she?
Oh, my God, oh, my God!
1011
00:59:01,163 --> 00:59:04,166
Oh, my God, they followed us.
Whoever we contacted, they followed us.
1012
00:59:04,249 --> 00:59:06,168
- What are you talking about?
- She was sucking your foot!
1013
00:59:06,251 --> 00:59:08,003
You were sucking my feet, Mia.
You had my foot in your mouth!
1014
00:59:08,086 --> 00:59:09,504
What? No, I didn't.
1015
00:59:09,588 --> 00:59:11,214
- I'm gonna go.
- Wait, Daniel...
1016
00:59:11,298 --> 00:59:12,799
- Mia, stop!
- No, don't leave me!
1017
00:59:12,883 --> 00:59:14,634
- No, I'm going.
- [whimpers] Stay with me.
1018
00:59:20,515 --> 00:59:22,517
[sobbing raggedly]
1019
00:59:27,397 --> 00:59:28,815
[breathing wheezily]
1020
00:59:47,167 --> 00:59:48,168
[groans]
1021
00:59:48,251 --> 00:59:49,961
[sobs, screams]
1022
00:59:51,046 --> 00:59:53,048
[breathing heavily]
1023
00:59:56,218 --> 00:59:58,220
[breathing shakily]
1024
00:59:59,262 --> 01:00:00,430
[screaming hysterically]
1025
01:00:06,478 --> 01:00:07,437
[sobbing]
1026
01:00:08,814 --> 01:00:10,440
Mum? [sobbing]
1027
01:00:13,235 --> 01:00:16,238
[foreboding music playing]
1028
01:00:18,115 --> 01:00:20,117
Please, please, Mum.
1029
01:00:22,410 --> 01:00:23,411
Talk to me.
1030
01:00:35,382 --> 01:00:36,383
Mum.
1031
01:00:42,347 --> 01:00:43,515
[gasps]
1032
01:00:48,311 --> 01:00:49,688
Did you...
1033
01:00:51,148 --> 01:00:52,983
did you kill yourself?
1034
01:00:55,610 --> 01:00:59,030
No. Not on purpose, Mi.
1035
01:01:01,575 --> 01:01:03,034
Is that the truth?
1036
01:01:04,870 --> 01:01:08,039
I'd never want to leave you.
1037
01:01:08,123 --> 01:01:09,374
Ever.
1038
01:01:11,751 --> 01:01:12,794
I'm here.
1039
01:01:14,921 --> 01:01:15,964
Always.
1040
01:01:23,180 --> 01:01:25,182
[water bubbling faintly]
1041
01:01:25,265 --> 01:01:26,391
[voice deepens] Mia.
1042
01:01:28,351 --> 01:01:30,645
Riley needs help.
1043
01:01:30,729 --> 01:01:32,355
[water bubbling faintly]
1044
01:01:52,292 --> 01:01:54,294
[faint bubbling continues]
1045
01:02:23,240 --> 01:02:24,658
[cell phone vibrating]
1046
01:02:28,536 --> 01:02:31,498
Oh, your father. Unbelievable.
1047
01:02:31,581 --> 01:02:33,583
[sighs] Can you stay with him, Jade?
1048
01:02:47,264 --> 01:02:48,265
[softly] Riley.
1049
01:02:50,642 --> 01:02:52,644
Riley, please say something.
1050
01:02:56,982 --> 01:02:57,983
Riley?
1051
01:03:00,235 --> 01:03:01,236
Riley.
1052
01:03:02,654 --> 01:03:03,947
- [Riley grunts]
- [Jade shrieks]
1053
01:03:06,032 --> 01:03:07,659
[Jade grunts]
1054
01:03:07,742 --> 01:03:09,119
[cries out]
1055
01:03:09,202 --> 01:03:10,578
[panting rapidly]
1056
01:03:10,662 --> 01:03:12,205
Mum! Mum!
1057
01:03:12,289 --> 01:03:15,208
No, Riley, stop! Riley, stop!
1058
01:03:15,292 --> 01:03:16,710
- [heavy thudding]
- [tiles crack]
1059
01:03:16,793 --> 01:03:18,712
Stop! Stop!
1060
01:03:18,795 --> 01:03:19,963
[laughing]
1061
01:03:22,549 --> 01:03:24,217
- [laughs maniacally]
- [Jade] Stop!
1062
01:03:24,301 --> 01:03:25,176
Stop!
1063
01:03:26,803 --> 01:03:29,806
[eerie music playing]
1064
01:03:33,310 --> 01:03:34,936
[Sue] Riley!
1065
01:03:35,020 --> 01:03:36,229
Oh, shit!
1066
01:03:36,313 --> 01:03:40,317
- [Riley grunting]
- Stop! Nurse!
1067
01:03:41,943 --> 01:03:43,945
Please stop him!
Please stop him!
1068
01:03:44,029 --> 01:03:45,363
[Sue whimpering]
1069
01:03:48,325 --> 01:03:50,493
Riley, fucking stop it!
1070
01:03:50,577 --> 01:03:52,579
Won't you fucking do something!
1071
01:03:55,540 --> 01:03:57,542
[dissonant music playing]
1072
01:03:57,625 --> 01:03:59,461
[Hayley] it was you who took it.
1073
01:03:59,544 --> 01:04:01,087
You could've fucking said something, Mia.
1074
01:04:01,171 --> 01:04:04,049
- [Joss] Who showed the police the video?
- [Daniel] Think it was James.
1075
01:04:04,132 --> 01:04:06,092
[Hayley] At least it proves
we didn't touch him.
1076
01:04:06,176 --> 01:04:08,720
Police said there's not a lot they can do
about a kid hitting himself.
1077
01:04:08,803 --> 01:04:10,930
- [Daniel] Has it ever lasted this long?
- [Joss] No.
1078
01:04:11,014 --> 01:04:13,933
But we've never been over 90 seconds
before Mia, so...
1079
01:04:14,017 --> 01:04:15,185
[normal volume] How is he?
1080
01:04:17,270 --> 01:04:19,522
Every time he comes to,
he tries to kill himself.
1081
01:04:20,899 --> 01:04:23,360
- [Joss] They wanna keep him.
- [Jade] What?
1082
01:04:23,443 --> 01:04:26,196
The guy who gave Duckett the hand said
that if you die while they're in you,
1083
01:04:26,279 --> 01:04:27,489
they'll have you forever.
1084
01:04:27,572 --> 01:04:31,951
Have any of you guys...
still been seeing stuff?
1085
01:04:33,495 --> 01:04:35,413
What the fuck you mean, "seeing stuff"?
1086
01:04:35,497 --> 01:04:38,124
I saw my Mum at the hospital.
1087
01:04:39,417 --> 01:04:42,087
And another one
attacked Daniel at my house.
1088
01:04:43,088 --> 01:04:46,299
- [Hayley] Did you see something?
- [Daniel] Uh... not exactly.
1089
01:04:46,383 --> 01:04:48,593
[Joss] What's that
supposed to mean, Daniel?
1090
01:04:48,676 --> 01:04:51,304
I woke up and Mia was...
1091
01:04:53,681 --> 01:04:54,724
I dunno...
1092
01:04:56,101 --> 01:04:57,352
sucking my feet.
1093
01:04:58,353 --> 01:05:00,230
The fuck?
1094
01:05:00,313 --> 01:05:02,565
- Jade.
- What do you mean, "woke up with Mia"?
1095
01:05:02,649 --> 01:05:04,442
What do you mean, "sucking your feet"?
1096
01:05:04,526 --> 01:05:06,486
- It wasn't me, I swear to God.
- I couldn't go home.
1097
01:05:06,569 --> 01:05:08,571
[Joss] None of us
have been seeing shit, all right?
1098
01:05:08,655 --> 01:05:10,490
And we all did it. We were all there.
1099
01:05:10,573 --> 01:05:13,326
So, why would you be seeing your mum?
You didn't even let her in.
1100
01:05:13,410 --> 01:05:15,787
[Hayley] Wait, didn't Duckett say
they could imitate people?
1101
01:05:15,870 --> 01:05:16,871
Wait, who's Duckett?
1102
01:05:19,416 --> 01:05:21,543
I got the hand off him. He, uh...
1103
01:05:21,626 --> 01:05:24,504
I met him twice at some parties and...
1104
01:05:24,587 --> 01:05:25,588
Yeah, we did the hand shit,
1105
01:05:25,672 --> 01:05:28,091
and I asked if I could borrow it
and he said I could keep it.
1106
01:05:32,178 --> 01:05:33,596
He said he was seeing them without it.
1107
01:05:34,806 --> 01:05:36,641
[Hayley] And then he went full skitz.
1108
01:05:36,724 --> 01:05:39,561
Stabbed his brother,
then killed himself.
1109
01:05:39,644 --> 01:05:42,480
The brother. Can we talk to him?
1110
01:05:52,073 --> 01:05:53,741
[Joss] What's up, bruz?
1111
01:05:53,825 --> 01:05:55,743
What are you doing here?
1112
01:05:55,827 --> 01:05:57,662
We gotta talk about Duckett.
1113
01:05:59,289 --> 01:06:00,707
Yeah.
1114
01:06:01,749 --> 01:06:03,877
Do you know what the shit thing is?
1115
01:06:03,960 --> 01:06:06,087
He actually thought he had friends.
1116
01:06:06,171 --> 01:06:08,798
You guys always inviting him to shit,
acting like you cared.
1117
01:06:09,799 --> 01:06:12,260
- But you were using him.
- We weren't using him, Cole.
1118
01:06:12,343 --> 01:06:14,554
A real friend would've seen
it was fucking him up.
1119
01:06:14,637 --> 01:06:16,139
- But you didn't.
- [bus idles]
1120
01:06:16,222 --> 01:06:19,517
[Joss] Look, bruz, I know it's a shit time
for you right now, but we need your help.
1121
01:06:19,601 --> 01:06:20,810
Nah, man, I'm out.
1122
01:06:22,020 --> 01:06:23,188
[exhales] Cole.
1123
01:06:32,155 --> 01:06:33,448
[low indistinct chatter]
1124
01:06:43,541 --> 01:06:44,834
[bus door closes]
1125
01:06:58,473 --> 01:07:01,684
I know how much it hurts
to lose someone that close.
1126
01:07:12,320 --> 01:07:14,155
The people he let in messed up his head.
1127
01:07:15,615 --> 01:07:18,159
If he'd just stopped doing
that fucking thing, they would've left.
1128
01:07:18,243 --> 01:07:20,870
[Jade] My little brother's in hospital.
He went way over.
1129
01:07:21,955 --> 01:07:23,581
You let a kid do it?
1130
01:07:27,585 --> 01:07:30,838
His body should kick 'em out.
They get weaker the longer they're in.
1131
01:07:30,922 --> 01:07:32,674
- It hasn't.
- Give it time.
1132
01:07:32,757 --> 01:07:33,883
They're killing him.
1133
01:07:34,926 --> 01:07:37,637
Maybe it's time you stop fucking up
people's lives, Joss.
1134
01:07:37,720 --> 01:07:39,347
What do you reckon?
1135
01:07:46,354 --> 01:07:47,355
Jade!
1136
01:07:47,438 --> 01:07:49,607
Jade, just wait! Jade!
1137
01:07:49,691 --> 01:07:52,819
- You shouldn't have let him do it, Mia!
- We all decided it'd be okay.
1138
01:07:52,902 --> 01:07:55,446
- [Hayley] We didn't decide anything.
- We did. We all said...
1139
01:07:55,530 --> 01:07:57,407
We didn't say shit, Mia.
That was just you.
1140
01:07:57,490 --> 01:07:58,950
And then you let it go for two minutes.
1141
01:07:59,033 --> 01:08:01,119
- Jade--
- And then you sleep with my boyfriend.
1142
01:08:01,202 --> 01:08:02,370
What the fuck is wrong with you?
1143
01:08:02,453 --> 01:08:05,081
- Jade, it wasn't like that.
- Of course, you're gonna take her side.
1144
01:08:05,164 --> 01:08:06,082
[exhales]
1145
01:08:07,083 --> 01:08:08,710
Jesus...
1146
01:08:10,753 --> 01:08:14,757
I wish that you didn't force yourself
into my family, Mia.
1147
01:08:18,970 --> 01:08:19,971
[Mia tearfully] Um...
1148
01:08:22,599 --> 01:08:24,601
Did we blow the candle out?
1149
01:08:24,684 --> 01:08:26,227
[Joss] I don't remember.
1150
01:08:27,312 --> 01:08:29,564
What if we opened the door
but we didn't shut it?
1151
01:08:29,647 --> 01:08:30,982
What are you saying?
1152
01:08:31,065 --> 01:08:33,901
I'm saying we do it again with Riley,
but blow out the candle this time.
1153
01:08:33,985 --> 01:08:36,613
You want him to do it again?
The thing that put him in hospital?
1154
01:08:36,696 --> 01:08:38,072
- You wanna save him?
- Don't fucking ask me that.
1155
01:08:38,156 --> 01:08:39,782
Well, we have to do something, Jade!
1156
01:08:43,202 --> 01:08:44,037
[sighs]
1157
01:08:45,121 --> 01:08:48,124
[tense music playing]
1158
01:08:52,920 --> 01:08:54,714
I'll give it back after, okay?
1159
01:08:54,797 --> 01:08:57,550
Just burn the fuckin' thing.
1160
01:08:57,634 --> 01:08:59,344
Hey, good luck.
1161
01:09:11,731 --> 01:09:12,982
[cell phone ringing and vibrating]
1162
01:09:13,983 --> 01:09:15,068
[sniffles]
1163
01:09:22,116 --> 01:09:23,743
Mum's back in, like, an hour.
1164
01:09:23,826 --> 01:09:24,952
We'll be quick.
1165
01:09:29,707 --> 01:09:31,709
[respirator pulsing steadily]
1166
01:09:38,508 --> 01:09:41,511
[unsettling music playing]
1167
01:09:43,721 --> 01:09:45,139
Oh, my God.
1168
01:09:53,564 --> 01:09:54,440
[Velcro snaps]
1169
01:09:56,484 --> 01:09:57,318
[match strikes]
1170
01:10:01,739 --> 01:10:03,449
[Mia] Come on, Riley.
Come on, please.
1171
01:10:12,291 --> 01:10:13,751
Talk to him.
1172
01:10:13,835 --> 01:10:15,837
[Riley breathing steadily]
1173
01:10:19,090 --> 01:10:20,258
Okay, yeah, blow it out.
1174
01:10:23,219 --> 01:10:24,220
[Daniel] Anything?
1175
01:10:25,221 --> 01:10:26,556
I don't know. Um...
1176
01:10:27,724 --> 01:10:29,267
Maybe if we just try it again.
1177
01:10:29,350 --> 01:10:30,852
- [Jade] Mia...
- Just try it again.
1178
01:10:30,935 --> 01:10:32,645
[matches rattling]
1179
01:10:33,646 --> 01:10:34,522
[match strikes]
1180
01:10:38,359 --> 01:10:39,485
[Mia] Talk to him.
1181
01:10:43,114 --> 01:10:45,324
[Daniel] It's not working.
1182
01:10:45,408 --> 01:10:46,617
[Mia] Okay. Um...
1183
01:10:49,954 --> 01:10:51,539
What if I use the hand to speak to him?
1184
01:10:51,622 --> 01:10:53,458
- [Jade] No.
- What? He's not dead, Mi.
1185
01:10:53,541 --> 01:10:56,085
No, but what if his spirit is disconnected
from his body or something?
1186
01:10:56,169 --> 01:10:59,088
- I thought these spirits were in limbo.
- Yeah, well, maybe that's where Riley is.
1187
01:10:59,172 --> 01:11:00,590
- Might not be him.
- Well, what if it is?
1188
01:11:00,673 --> 01:11:02,717
- And what if it isn't?
- Yeah, this is a bad idea, Mia.
1189
01:11:02,800 --> 01:11:04,218
[Jade] Mia.
1190
01:11:05,219 --> 01:11:06,429
Mia, don't.
1191
01:11:06,512 --> 01:11:08,681
[breathing deeply]
1192
01:11:08,765 --> 01:11:11,434
Riley, talk to me.
1193
01:11:16,898 --> 01:11:18,065
[breathing shakily]
1194
01:11:20,067 --> 01:11:21,194
Hi.
1195
01:11:21,277 --> 01:11:23,112
- [Jade] Is it him?
- Shh.
1196
01:11:25,573 --> 01:11:27,116
Is there a boy here?
1197
01:11:29,285 --> 01:11:30,286
Him.
1198
01:11:32,789 --> 01:11:34,373
Do you know where he is?
1199
01:11:38,127 --> 01:11:39,128
Please.
1200
01:11:40,713 --> 01:11:42,340
I can take you to him.
1201
01:11:43,508 --> 01:11:44,675
Okay.
1202
01:11:48,012 --> 01:11:49,347
I let you in.
1203
01:11:49,430 --> 01:11:51,015
[gasping]
1204
01:11:51,098 --> 01:11:54,101
[guttural screaming and clamoring]
1205
01:11:57,230 --> 01:11:59,023
[screaming] Help!
1206
01:11:59,106 --> 01:12:01,943
[screaming and clamoring intensify]
1207
01:12:02,026 --> 01:12:03,611
[screaming and clamoring stop]
1208
01:12:03,694 --> 01:12:05,154
[groans]
1209
01:12:05,238 --> 01:12:07,657
- [Mia sobbing]
- Hey. Hey, hey, hey. You okay?
1210
01:12:07,740 --> 01:12:09,867
No! Don't touch me!
1211
01:12:09,951 --> 01:12:11,953
[sobbing] Don't touch me!
1212
01:12:12,036 --> 01:12:13,496
Hey, hey, hey.
1213
01:12:13,579 --> 01:12:14,789
Hey.
1214
01:12:14,872 --> 01:12:16,999
- It's just us.
- [sobs]
1215
01:12:17,083 --> 01:12:18,292
It's just me and Daniel.
1216
01:12:19,836 --> 01:12:22,463
- What happened?
- [sobbing] I saw him.
1217
01:12:24,173 --> 01:12:26,175
They're hurting him, Jade.
1218
01:12:27,260 --> 01:12:29,178
They're not gonna stop.
1219
01:12:29,262 --> 01:12:31,889
They're never gonna stop.
1220
01:12:33,307 --> 01:12:34,517
[Mia screams]
1221
01:12:34,600 --> 01:12:36,602
[Mia screaming in anguish]
1222
01:12:40,231 --> 01:12:41,315
[Mia mutters]
1223
01:12:42,358 --> 01:12:43,943
[distorted scream echoing]
1224
01:12:48,364 --> 01:12:49,991
[screaming continues]
1225
01:12:52,743 --> 01:12:53,744
[Max] Mia.
1226
01:12:58,165 --> 01:13:00,167
I haven't been completely honest with you.
1227
01:13:02,461 --> 01:13:03,671
But I want to be.
1228
01:13:22,231 --> 01:13:23,232
Your mother...
1229
01:13:24,233 --> 01:13:27,862
before she passed,
she left us something.
1230
01:13:27,945 --> 01:13:30,907
Something I've been scared to show you,
which is... which is wrong of me.
1231
01:13:31,908 --> 01:13:35,119
Because it's... it's just as much
as yours as it is mine.
1232
01:13:37,997 --> 01:13:39,415
Can I read it to you?
1233
01:13:57,975 --> 01:13:59,435
"Dear Max and Mia.
1234
01:14:01,854 --> 01:14:05,691
It is Tuesday today and it's raining.
1235
01:14:06,859 --> 01:14:11,864
It's the first time in a long time
I haven't felt hopeless.”
1236
01:14:13,366 --> 01:14:15,952
[inhales]
1237
01:14:16,035 --> 01:14:17,286
"In fact...
1238
01:14:18,996 --> 01:14:20,998
I am full of hope.
1239
01:14:24,710 --> 01:14:27,713
I hope you live beyond your years
1240
01:14:29,131 --> 01:14:31,342
and find absolute happiness.
1241
01:14:36,931 --> 01:14:39,475
I hope you... I hope you
don't hate me for this."
1242
01:14:39,558 --> 01:14:40,810
[voice catches]
1243
01:14:40,893 --> 01:14:43,312
"I hope you find it
in your heart to forgive me.
1244
01:14:45,272 --> 01:14:48,484
I hope you can find
some peace in knowing
1245
01:14:49,485 --> 01:14:51,445
I am no longer in pain."
1246
01:14:52,446 --> 01:14:55,241
[Max sobbing]
1247
01:14:55,324 --> 01:14:57,076
I'm sorry, Mi.
1248
01:15:00,204 --> 01:15:02,289
- It's hers, Mia.
- No.
1249
01:15:02,373 --> 01:15:04,208
- Mm-mm. Mm-mm.
- It's okay.
1250
01:15:05,334 --> 01:15:06,961
No, she didn't do it.
1251
01:15:07,044 --> 01:15:09,255
She didn't do it,
because she told me, Dad.
1252
01:15:09,338 --> 01:15:11,507
She didn't do it, because she told me.
1253
01:15:11,590 --> 01:15:12,925
[Mia sniffles]
1254
01:15:13,009 --> 01:15:14,969
[sobbing] She told me. She told me.
1255
01:15:15,052 --> 01:15:17,013
- Mia.
- [sobbing]
1256
01:15:17,096 --> 01:15:19,056
Mia. Come here.
1257
01:15:19,140 --> 01:15:20,433
Sweetheart.
1258
01:15:20,516 --> 01:15:22,727
- [Mia sniffles]
- She's gone.
1259
01:15:25,646 --> 01:15:27,565
I'm sorry I kept it from you.
1260
01:15:27,648 --> 01:15:28,816
[sniffling]
1261
01:15:30,860 --> 01:15:32,862
I didn't want you blaming yourself.
1262
01:15:36,532 --> 01:15:37,783
[faint scratching]
1263
01:15:40,244 --> 01:15:41,662
[Rhea] It's not true.
1264
01:15:53,257 --> 01:15:55,926
- I'll be back.
- What?
1265
01:15:58,262 --> 01:15:59,889
- I'll be back, I promise.
- Mi...
1266
01:15:59,972 --> 01:16:01,724
I promise. I just... I just gotta go.
1267
01:16:01,807 --> 01:16:02,892
I'll be back, Dad. I'll be back.
1268
01:16:03,893 --> 01:16:05,311
[continues sobbing]
1269
01:16:07,271 --> 01:16:08,481
[Rhea] Mi.
1270
01:16:08,564 --> 01:16:10,775
He's lying.
1271
01:16:10,858 --> 01:16:13,694
- Then why did you write it?
- I didn't.
1272
01:16:13,778 --> 01:16:15,488
Sweetheart.
1273
01:16:15,571 --> 01:16:17,323
That's not your dad.
1274
01:16:18,866 --> 01:16:19,867
[shakily] What?
1275
01:16:21,410 --> 01:16:22,745
[footsteps approaching]
1276
01:16:24,538 --> 01:16:25,956
[Max's voice] Mia?
1277
01:16:26,040 --> 01:16:27,249
[banging on door]
1278
01:16:27,333 --> 01:16:29,376
That's not Max.
1279
01:16:29,460 --> 01:16:32,379
- [Max's voice] Mia?
- They're imitating him.
1280
01:16:32,463 --> 01:16:35,800
- [banging on door]
- [doorknob rattling]
1281
01:16:35,883 --> 01:16:38,219
He's going to hurt you.
1282
01:16:38,302 --> 01:16:40,304
- [whimpers]
- [Max's voice] Mia, open the door!
1283
01:16:40,387 --> 01:16:41,847
[banging on door intensifies]
1284
01:16:48,729 --> 01:16:52,066
- [banging continues]
- [Rhea] Riley can't stay there.
1285
01:16:52,149 --> 01:16:53,943
- [Max's voice] Mia?
- He's suffering, Mi.
1286
01:16:54,026 --> 01:16:55,945
[whimpering] What... what do I do?
1287
01:16:56,028 --> 01:16:56,946
[banging continues]
1288
01:16:58,072 --> 01:16:59,573
He needs to die.
1289
01:16:59,657 --> 01:17:00,950
- What?
- [Max's voice] Mia?
1290
01:17:01,033 --> 01:17:03,452
You have to put him out of his misery.
1291
01:17:03,536 --> 01:17:05,538
No, Mum, I-I-I can't. I can't.
1292
01:17:05,621 --> 01:17:07,123
They're never gonna let him go.
1293
01:17:07,206 --> 01:17:09,500
- [shouting, banging continue]
- No, Mum, please, no...
1294
01:17:09,583 --> 01:17:12,044
I'll look after him, Mi.
1295
01:17:12,128 --> 01:17:13,963
[Max's voice, shouting]
Open the damn door!
1296
01:17:14,046 --> 01:17:16,132
Help him, Mia.
1297
01:17:16,215 --> 01:17:18,175
- [Max's voice] Let me in!
- [Riley gasping]
1298
01:17:18,259 --> 01:17:19,802
- Help him, Mia!
- [banging intensifies]
1299
01:17:19,885 --> 01:17:21,887
No, just leave me alone!
1300
01:17:22,888 --> 01:17:24,014
[gasping]
1301
01:17:26,058 --> 01:17:27,434
[panting weakly]
1302
01:17:36,610 --> 01:17:39,822
- [grunting]
- [Mia yelps]
1303
01:17:39,905 --> 01:17:41,157
[Mia straining]
1304
01:17:49,748 --> 01:17:50,749
[chokes]
1305
01:17:52,293 --> 01:17:54,628
- [Mia gasps for air]
- [Max] Mia!
1306
01:17:55,629 --> 01:17:57,756
- Mia!
- Help me!
1307
01:17:57,840 --> 01:17:59,300
[grunting]
1308
01:17:59,383 --> 01:18:00,885
I'm trying!
1309
01:18:00,968 --> 01:18:02,428
[thumping on door]
1310
01:18:03,804 --> 01:18:05,681
- [thumping continues]
- [Max grunting]
1311
01:18:05,764 --> 01:18:08,767
[tense music builds]
1312
01:18:10,936 --> 01:18:12,813
Mia!
1313
01:18:12,897 --> 01:18:14,523
[grunts]
1314
01:18:14,607 --> 01:18:16,108
[panting]
1315
01:18:16,192 --> 01:18:18,194
[somber music playing]
1316
01:18:21,906 --> 01:18:23,324
[scissors clatter]
1317
01:18:26,076 --> 01:18:28,078
- Oh, my God.
- [thudding]
1318
01:18:29,622 --> 01:18:31,248
[quiet spluttering]
1319
01:18:35,502 --> 01:18:37,129
[breathing heavily]
1320
01:19:05,991 --> 01:19:07,409
["Crazy Frog" ringtone playing]
1321
01:19:11,664 --> 01:19:12,498
[cell phone beeps]
1322
01:19:13,958 --> 01:19:16,168
- [Jade] Hey.
- Jade?
1323
01:19:17,586 --> 01:19:18,587
You okay?
1324
01:19:22,132 --> 01:19:23,550
I know what to do.
1325
01:19:25,552 --> 01:19:26,845
We can save him.
1326
01:19:26,929 --> 01:19:28,597
[exhales]
1327
01:19:28,681 --> 01:19:31,517
You know, I actually think
he's getting better.
1328
01:19:31,600 --> 01:19:34,270
He woke up for a second.
It's like he was himself again.
1329
01:19:35,688 --> 01:19:37,314
I've seen him, Jade.
1330
01:19:38,691 --> 01:19:40,317
He's in pain.
1331
01:19:42,194 --> 01:19:44,613
And every second is agony for him.
1332
01:19:44,697 --> 01:19:47,199
[uneasy music playing]
1333
01:19:47,283 --> 01:19:48,701
Just come to mine.
1334
01:19:51,287 --> 01:19:53,497
- And I'll show you.
- Show me what?
1335
01:19:54,999 --> 01:19:56,792
You just have to be here, Jade.
1336
01:19:57,918 --> 01:19:58,919
Please.
1337
01:20:00,629 --> 01:20:03,132
- Just trust me.
- [sighs] Oh, shit.
1338
01:20:04,133 --> 01:20:06,552
Okay. I'll be there in ten.
1339
01:20:07,594 --> 01:20:08,429
[cell phone beeps]
1340
01:20:21,275 --> 01:20:22,901
[car engine starts]
1341
01:20:29,116 --> 01:20:32,119
[menacing music playing]
1342
01:20:55,893 --> 01:20:57,519
- Mia.
- [gasps]
1343
01:20:59,772 --> 01:21:01,190
I'm... sorry.
1344
01:21:01,273 --> 01:21:02,900
No, it's okay. Sit.
1345
01:21:11,492 --> 01:21:14,161
I was wondering
when I'd see you again.
1346
01:21:14,244 --> 01:21:15,662
You haven't come.
1347
01:21:17,581 --> 01:21:19,083
You told me not to.
1348
01:21:19,166 --> 01:21:21,585
Yeah, I know. I was mad.
1349
01:21:24,004 --> 01:21:26,423
You had every right to be.
1350
01:21:26,507 --> 01:21:27,716
Still do.
1351
01:21:29,760 --> 01:21:31,387
No, I don't.
1352
01:21:32,971 --> 01:21:35,099
There were no drugs, Mia.
1353
01:21:35,182 --> 01:21:36,392
[Sue exhales]
1354
01:21:36,475 --> 01:21:38,560
He had a breakdown.
I just... I just...
1355
01:21:38,644 --> 01:21:40,646
couldn't face that.
1356
01:21:41,939 --> 01:21:46,360
I'm so sorry that I blamed you. I know
that you wouldn't do anything to hurt him.
1357
01:21:47,444 --> 01:21:50,072
I love you guys.
1358
01:21:50,155 --> 01:21:52,908
You're not Riley's friend,
Mia, you're his family.
1359
01:21:55,077 --> 01:21:57,496
It'd mean so much to him
that you were here.
1360
01:22:12,970 --> 01:22:14,805
Can I have a minute with him?
1361
01:22:16,223 --> 01:22:18,851
- Alone.
- Of course.
1362
01:22:25,649 --> 01:22:26,650
[door opens]
1363
01:22:30,446 --> 01:22:31,822
[honking]
1364
01:22:33,282 --> 01:22:35,284
[cell phone unlocks, beeps]
1365
01:22:36,493 --> 01:22:38,954
[cell phone vibrating]
1366
01:22:41,540 --> 01:22:43,542
[vibrating continues]
1367
01:22:43,625 --> 01:22:44,960
I'm so sorry.
1368
01:22:46,086 --> 01:22:47,921
[line ringing]
1369
01:22:49,590 --> 01:22:50,924
[sighs]
1370
01:22:55,596 --> 01:22:57,598
- [ominous music builds]
- [liquid trickling]
1371
01:23:05,063 --> 01:23:05,898
[gasps]
1372
01:23:07,399 --> 01:23:09,234
[ominous music intensifies]
1373
01:23:09,318 --> 01:23:10,777
[bed rattling]
1374
01:23:13,155 --> 01:23:14,072
[whimpers]
1375
01:23:15,282 --> 01:23:17,284
- [bed rattling]
- [chuckling softly]
1376
01:23:21,497 --> 01:23:23,499
[guttural voice] Found me.
1377
01:23:31,965 --> 01:23:33,133
Mia!
1378
01:23:34,176 --> 01:23:36,303
I am ending this!
1379
01:23:36,386 --> 01:23:39,806
[guttural voice] You... can't take him.
1380
01:23:41,183 --> 01:23:42,935
He's ours.
1381
01:23:43,936 --> 01:23:45,729
[soft cackling]
1382
01:23:51,944 --> 01:23:53,737
Where is he?
1383
01:23:53,820 --> 01:23:55,489
You saw.
1384
01:23:55,572 --> 01:23:56,990
[shrieking]
1385
01:23:59,493 --> 01:24:02,496
[breathes heavily, strains]
1386
01:24:02,579 --> 01:24:04,289
[sobbing]
1387
01:24:07,876 --> 01:24:09,044
[sobbing]
1388
01:24:13,090 --> 01:24:15,300
[guttural voice] Why don't you...
1389
01:24:16,385 --> 01:24:18,011
touch me?
1390
01:24:19,179 --> 01:24:24,601
I want to feel you.
1391
01:24:24,685 --> 01:24:25,978
[animal grunting]
1392
01:24:29,273 --> 01:24:30,774
[kangaroo groans]
1393
01:24:30,857 --> 01:24:32,484
[echoing screams]
1394
01:24:32,568 --> 01:24:33,986
[kangaroo grunts]
1395
01:24:34,069 --> 01:24:36,363
[echoing screams continue]
1396
01:24:41,159 --> 01:24:42,160
Max?
1397
01:24:45,080 --> 01:24:46,290
[elevator dings]
1398
01:24:46,373 --> 01:24:47,791
Jade. Where are you?
1399
01:24:47,874 --> 01:24:49,376
[Jade on phone]
At Mia's. She's not here.
1400
01:24:49,459 --> 01:24:52,254
- Max needs an ambulance.
- What... No, Mia's here.
1401
01:24:52,337 --> 01:24:54,172
What's wrong? What's happened?
1402
01:24:54,256 --> 01:24:56,383
- She's there?
- Yeah, she's with Riley.
1403
01:24:56,466 --> 01:24:58,093
Mum, she's dangerous!
1404
01:25:00,470 --> 01:25:01,930
Mia?
1405
01:25:02,014 --> 01:25:03,098
Riley!
1406
01:25:03,181 --> 01:25:06,184
[urgent music playing]
1407
01:25:10,105 --> 01:25:12,316
Hey! Where's my son?
He was in this room.
1408
01:25:12,399 --> 01:25:13,900
Well, he should be here.
He was just here.
1409
01:25:13,984 --> 01:25:15,444
Well, where the fuck is he?
1410
01:25:15,527 --> 01:25:16,820
[tires screech]
1411
01:25:24,995 --> 01:25:27,998
[ominous music builds]
1412
01:25:32,377 --> 01:25:33,378
Mia!
1413
01:25:34,796 --> 01:25:37,341
Mia! Riley.
1414
01:25:39,801 --> 01:25:40,927
Mia!
1415
01:25:42,929 --> 01:25:44,514
Mia!
1416
01:25:44,598 --> 01:25:46,224
[traffic roaring]
1417
01:25:52,564 --> 01:25:54,566
- [traffic roaring]
- [horns blare]
1418
01:25:59,780 --> 01:26:01,615
[Jade] Riley!
1419
01:26:01,698 --> 01:26:02,908
Mia, stop!
1420
01:26:02,991 --> 01:26:04,242
Mia!
1421
01:26:05,369 --> 01:26:06,536
[vehicles rushing by]
1422
01:26:08,997 --> 01:26:12,000
[gentle ethereal music playing]
1423
01:26:18,423 --> 01:26:20,842
[whispers] I'm so proud of you.
1424
01:26:22,761 --> 01:26:24,054
[cackling weakly]
1425
01:26:27,724 --> 01:26:30,727
Take him, my darling girl.
1426
01:26:31,937 --> 01:26:33,563
You're doing the right thing.
1427
01:26:33,647 --> 01:26:35,065
Mm-hmm.
1428
01:26:35,148 --> 01:26:38,485
- Show him the way.
- [sniffles]
1429
01:26:38,568 --> 01:26:40,570
[Rhea] I can protect him.
1430
01:26:42,072 --> 01:26:44,282
We'll have him forever.
1431
01:26:50,831 --> 01:26:52,040
Riley!
1432
01:26:53,583 --> 01:26:57,212
- [music playing on radio]
- [tires screech]
1433
01:26:57,295 --> 01:26:59,131
- [heavy thud]
- [tires squeal]
1434
01:27:03,176 --> 01:27:04,594
[man] Oh...
1435
01:27:04,678 --> 01:27:07,681
[dissonant eerie music playing]
1436
01:27:25,741 --> 01:27:27,743
[distorted soundscape]
1437
01:27:40,297 --> 01:27:41,506
[man] Did you see what happened?
1438
01:27:41,590 --> 01:27:43,425
[muffled, frantic chatter]
1439
01:27:43,508 --> 01:27:45,135
[Jade whispering] It's okay.
1440
01:27:55,020 --> 01:27:57,022
[distorted soundscape continues]
1441
01:28:01,276 --> 01:28:02,486
Riley?
1442
01:28:10,994 --> 01:28:12,996
[Sue speaking indistinctly]
1443
01:28:17,250 --> 01:28:20,754
- I'm gonna be so far behind.
- Don't worry about it.
1444
01:28:20,837 --> 01:28:23,006
- [conversation fades]
- [distortion intensifies]
1445
01:28:25,050 --> 01:28:26,301
Dad?
1446
01:28:30,931 --> 01:28:32,182
Dad!
1447
01:28:33,391 --> 01:28:34,810
Wait, Dad!
1448
01:28:37,354 --> 01:28:38,563
[loud clang]
1449
01:28:41,274 --> 01:28:43,026
Jade? Sue?
1450
01:28:43,109 --> 01:28:43,985
[loud clang]
1451
01:28:54,538 --> 01:28:55,956
[breathing heavily]
1452
01:29:00,544 --> 01:29:01,753
- Dad?
- [loud clanging]
1453
01:29:02,754 --> 01:29:04,297
Dad!
1454
01:29:04,381 --> 01:29:06,758
- Dad, wait!
- [clanging continues]
1455
01:29:06,842 --> 01:29:08,260
Oh, Dad!
1456
01:29:09,261 --> 01:29:11,888
- Dad, wait!
- [distortion swells, fades]
1457
01:29:11,972 --> 01:29:14,224
[screaming] Don't leave me!
1458
01:29:14,307 --> 01:29:16,142
Please!
1459
01:29:16,226 --> 01:29:17,811
[Mia sobbing]
1460
01:29:19,771 --> 01:29:21,022
[match strikes]
1461
01:29:30,532 --> 01:29:32,534
[eerie droning music playing]
1462
01:29:46,423 --> 01:29:49,426
[eerie droning music intensifies]
1463
01:30:16,870 --> 01:30:18,496
- [music stops abruptly]
- [gasps]
1464
01:30:18,580 --> 01:30:20,123
[man breathing heavily]
1465
01:30:23,209 --> 01:30:26,296
[speaks Greek]
1466
01:30:26,379 --> 01:30:27,505
[man breathing shakily]
1467
01:30:32,385 --> 01:30:33,762
- [in English] I let you in.
- [gasps]
1468
01:30:35,931 --> 01:30:38,016
♪ I saw God in a body bag
1469
01:30:38,099 --> 01:30:41,144
♪ I got lost in the stars
when they'd cross like a polygraph ♪
1470
01:30:41,227 --> 01:30:43,229
♪ Never lie, cardiac in every line
1471
01:30:43,313 --> 01:30:45,732
♪& Insomniac forever,
never go to sleep again ♪
1472
01:30:45,815 --> 01:30:47,817
♪ Black lungs from the falling ash ♪
1473
01:30:47,901 --> 01:30:49,903
♪ Giraffe tongue with a heart to match ♪
1474
01:30:49,986 --> 01:30:51,821
♪ Get sawed in half like the Dahlia ♪
1475
01:30:51,905 --> 01:30:53,907
♪ Place pain on display in Hollywood ♪
1476
01:30:53,990 --> 01:30:55,992
♪ Paint it all
like Dali would Face of War ♪
1477
01:30:56,076 --> 01:30:58,954
♪ Fountain pens melting,
countenances in a drawing book ♪
1478
01:30:59,037 --> 01:31:01,873
♪ A psycho full of cyclones, eyes closed ♪
1479
01:31:01,957 --> 01:31:05,377
♪ 1 go cold when I fly low,
brains feed on haikus
1480
01:31:05,460 --> 01:31:07,963
♪ Isolated in my temples, Cairo ♪
1481
01:31:08,046 --> 01:31:10,465
♪ Bones jut from their homes
like they're silos ♪
1482
01:31:10,548 --> 01:31:12,676
♪ I'm Silent Hill,
tell me where the time went ♪
1483
01:31:12,759 --> 01:31:15,303
♪ Kill Pyramids that followed
with the knife gripped ♪
1484
01:31:15,387 --> 01:31:18,390
♪ Vice-grips always on the mind
when the crisis hits ♪
1485
01:31:18,473 --> 01:31:21,101
♪ Everywhere it's like a mine I step ♪
1486
01:31:21,184 --> 01:31:22,978
♪ I'm an atom bomb made of atoms ♪
1487
01:31:23,061 --> 01:31:24,813
♪ Add 'em up, Adam's apple's rotten ♪
1488
01:31:24,896 --> 01:31:26,731
♪ Smashed to apple sauce, adamant ♪
1489
01:31:26,815 --> 01:31:28,650
♪ No Adam Eve in anatomy ♪
1490
01:31:28,733 --> 01:31:30,735
♪ Only albatrosses if I have to speak ♪
1491
01:31:30,819 --> 01:31:32,821
♪ Another casualty of the casted wings
1492
01:31:32,904 --> 01:31:34,322
♪ Casually I'm high again ♪
1493
01:31:34,406 --> 01:31:36,282
♪ Vibrant as a hyacinth idling ♪
1494
01:31:36,366 --> 01:31:38,368
♪ So I pretend
that my defense is working ♪
1495
01:31:38,451 --> 01:31:41,246
♪ Lurking with the burdens
that still hide below the surface
1496
01:31:41,329 --> 01:31:42,747
♪ I know these things have meaning ♪
1497
01:31:42,831 --> 01:31:44,708
& Sometimes I don't know
the purpose, introverted ♪
1498
01:31:44,791 --> 01:31:46,543
♪ Dizzy from the disconcerted tizzies ♪
1499
01:31:46,626 --> 01:31:49,045
♪ Mr. Perfect isn't worth it,
give me what I didn't earn ♪
1500
01:31:49,129 --> 01:31:50,755
♪ Put it in an urn, live and learn ♪
1501
01:31:50,839 --> 01:31:52,340
♪ I could never tell the difference ♪
1502
01:31:52,424 --> 01:31:54,050
♪ When I'm miniature red alerts♪
1503
01:31:54,134 --> 01:31:55,760
♪ Read aloud like ministers ♪
1504
01:31:55,844 --> 01:31:58,638
♪ It's hard to breathe
when you're drowning in the goodbyes ♪
1505
01:31:58,722 --> 01:32:01,558
& But I'm still here now,
so tell me what that look like ♪
1506
01:32:01,641 --> 01:32:04,352
♪ They use a sword to signify
that you're a good Knight ♪
1507
01:32:04,436 --> 01:32:07,022
♪ Then use the same one
to kill you and say goodnight ♪
1508
01:32:07,105 --> 01:32:09,691
♪ Goodnight, goodnight,
goodnight, goodnight... ♪
1509
01:32:09,774 --> 01:32:12,777
[atmospheric music outro]
1510
01:32:47,854 --> 01:32:49,856
[song fades out]
1511
01:33:01,034 --> 01:33:04,037
[eerie instrumental music playing]
1512
01:34:37,297 --> 01:34:38,548
[music fades out]