1 00:00:12,562 --> 00:00:15,582 [ بل ایر، کالیفرنیا - سال 1926 میلادی ] 2 00:00:15,607 --> 00:00:20,607 نایت مووی تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 3 00:00:20,730 --> 00:00:25,730 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 4 00:00:25,755 --> 00:00:30,755 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توییتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 5 00:00:42,442 --> 00:00:45,445 خیلی‌خب. مانوئل بودی، درسته؟ 6 00:00:45,579 --> 00:00:47,281 این واسه توئه 7 00:00:47,414 --> 00:00:51,185 ببین، 25تا واسه ماشین و 35تا واسه حمل و نقل طیور 8 00:00:51,319 --> 00:00:54,754 بنویس یه اسب و امضاش کن 9 00:00:55,522 --> 00:00:57,091 گفتی یه اسب؟ 10 00:00:57,225 --> 00:00:58,658 .آره، فقط یکیه دیگه درسته؟ 11 00:00:58,792 --> 00:01:00,594 نه، یه فیله 12 00:01:02,629 --> 00:01:04,932 منظورت یه اسب خیلی بزرگه؟ 13 00:01:05,066 --> 00:01:07,734 نه، منظورم یه فیله 14 00:01:07,869 --> 00:01:09,469 ...ببین، جناب 15 00:01:09,603 --> 00:01:11,438 ...گفته بودن یه... 16 00:01:12,073 --> 00:01:13,174 ...وای 17 00:01:13,307 --> 00:01:14,876 این چه عنیه دیگه؟ 18 00:01:17,812 --> 00:01:20,081 پشم‌هام. این فیله ناموسا؟ - آقا - 19 00:01:20,214 --> 00:01:22,649 احتمالا به‌خاطر سوءارتباطات بوده 20 00:01:22,782 --> 00:01:25,619 سوءارتباطات؟ داداش من این وانت واسه اسبه ناموسا 21 00:01:25,752 --> 00:01:28,521 مگه من شبیه مهاراجه‌م؟ - خیلی‌خب - 22 00:01:28,655 --> 00:01:30,858 مهمونی هم دعوتی 23 00:02:07,862 --> 00:02:08,695 گاز بده 24 00:02:08,829 --> 00:02:10,764 یالا 25 00:02:11,631 --> 00:02:13,834 ...بده 26 00:02:18,272 --> 00:02:20,507 کیر توش 27 00:02:41,128 --> 00:02:42,897 لعنتی 28 00:02:48,336 --> 00:02:49,403 مادرجنده 29 00:03:22,203 --> 00:03:25,172 .عصر به‌خیر، جناب افسر اینجا چه‌خبره دقیقا؟ 30 00:03:26,207 --> 00:03:29,276 خب، ما واسه دون والاک کار می‌کنیم 31 00:03:29,410 --> 00:03:32,079 و حامل ابزار سرگرمی مهمونیش که درخونه‌ش برگزار می‌شه، هستیم 32 00:03:33,481 --> 00:03:35,449 این یه فیله 33 00:03:35,582 --> 00:03:37,051 بله قربان - مجوز دارید؟ - 34 00:03:37,184 --> 00:03:39,652 نمی‌دونستم مجوز لازم داره 35 00:03:39,786 --> 00:03:41,856 نمی‌تونی بدون مجوز فیل جا به جا کنی 36 00:03:41,989 --> 00:03:44,058 می‌شه استثناء قائل شد؟ 37 00:03:47,028 --> 00:03:49,163 لیست مهمون‌ها واسه امشب چطوره؟ 38 00:03:53,067 --> 00:03:54,402 تحسین برانگیزه 39 00:03:54,534 --> 00:03:56,237 چه‌جور ستاره‌هایی میان؟ 40 00:03:58,738 --> 00:04:01,008 فکرکنم یکی گفت گاربو - جدی؟ - 41 00:04:01,142 --> 00:04:02,709 آره، همین رو شنیدم 42 00:04:02,843 --> 00:04:04,412 پس هم فیل داره هم گاربو میاد 43 00:04:04,544 --> 00:04:06,480 .هم بقیه میان خونه دون والاک درسته دیگه؟ 44 00:04:06,613 --> 00:04:08,849 درسته - به‌نظر میاد مهمونی خفنی باشه - 45 00:04:08,983 --> 00:04:10,386 پسرعموم بنی با زن و بچه‌هاش توی رسدا زندگی می‌کنه 46 00:04:10,411 --> 00:04:11,666 برم ببینم وقت‌شون آزاده یا نه 47 00:04:16,157 --> 00:04:18,792 این کسکش‌ها دیگه کی هستن؟ 48 00:04:18,817 --> 00:04:20,580 نپرس 49 00:04:21,128 --> 00:04:23,264 50 00:04:48,621 --> 00:04:50,424 خوک کوچولو، خوشش میاد؟ 51 00:04:50,558 --> 00:04:52,860 قلقلکم میاد 52 00:04:54,028 --> 00:04:56,729 وقت بازی با لگنه 53 00:04:56,864 --> 00:04:59,400 ژوزه 54 00:04:59,533 --> 00:05:03,938 می‌شه لطفا به والاک بگی کینگ بابلی بیش‌تری بهمون بده؟ 55 00:05:04,071 --> 00:05:07,241 خیلی‌خب 56 00:06:35,296 --> 00:06:38,232 می‌شه دست‌شویی طبقه بالا رو نشونم بدی، پسر عزیزم؟ 57 00:06:38,365 --> 00:06:39,934 حتما، ته راهروئه 58 00:06:40,067 --> 00:06:41,969 نه، طبقه بالایی رو می‌گم 59 00:06:42,102 --> 00:06:44,737 فکرکنم پله‌ها شیب تندی داشته باشن - حمال دارم - 60 00:06:44,872 --> 00:06:48,708 .شب به‌خیر خانم، از دیدن‌تون خوش‌حالم متاسفانه باید بدزدمش 61 00:06:48,842 --> 00:06:50,678 به النور چی گفتی؟ - کی؟ - 62 00:06:50,811 --> 00:06:52,813 .النور سینت جان هیچ‌وقت باهاش حرف نزن 63 00:06:52,947 --> 00:06:55,649 اگه دوباره باهات صحبت کرد وانمود کن که انگلیسی بلد نیستی 64 00:06:55,782 --> 00:06:59,119 !مرغه کوکائینم رو دزدید بگیریدش 65 00:06:59,253 --> 00:07:01,388 بدش من 66 00:07:02,755 --> 00:07:06,079 پس طبقه بالا جاییه که دان دخترهای زیر سن قانونیش رو نگه می‌داره؟ 67 00:07:06,104 --> 00:07:07,206 انگلیسی بلد نیستم 68 00:07:46,166 --> 00:07:48,535 یهو از ناکجاآباد سبز شد 69 00:07:48,669 --> 00:07:51,739 باید پولش رو بدید، خانم - آهان. باشه - 70 00:07:51,872 --> 00:07:54,108 شما کی باشی؟ - من حراستم - 71 00:07:54,509 --> 00:07:56,144 کارت رو بلد نیستی‌ها 72 00:07:56,276 --> 00:07:58,780 هر جا که بچرخی یه مجسمه از ناکجاآباد سبز می‌شه 73 00:07:58,913 --> 00:08:00,815 خیلی خوش‌شانسی که گزارشت رو نمی‌دم ها 74 00:08:00,948 --> 00:08:03,451 کجا می‌رید خانم؟ - دارم می‌رم تو - 75 00:08:03,584 --> 00:08:05,285 من نلی لاروی‌م، احمق 76 00:08:05,419 --> 00:08:07,188 توی لیست، اسم نلی لاروی نیست 77 00:08:07,321 --> 00:08:09,090 ...خب، فکرکنم بیا اینجا 78 00:08:09,223 --> 00:08:12,660 فکرکنم دستیارم اسم هنریم رو ثبت کرده 79 00:08:12,794 --> 00:08:14,495 .بیلی داو تو بیلی داو نیستی 80 00:08:14,629 --> 00:08:16,831 خیلی‌خب، چه مرگته تو؟ اسمت چیه؟ 81 00:08:16,964 --> 00:08:19,100 توی کدوم حوزه‌ای؟ - من نگهبان حراستم - 82 00:08:19,233 --> 00:08:21,569 حوزه نداریم - ادامه بدی، شغل هم نخواهی داشت - 83 00:08:21,702 --> 00:08:23,204 گوش کن، می‌دونم آرزو می‌کنی ...که بیلی داو بودی 84 00:08:23,337 --> 00:08:25,940 فکرکنم تو آرزو داری کونم رو بخوری - نلی لاروی؟ - 85 00:08:26,073 --> 00:08:27,642 منتظرتن 86 00:08:38,519 --> 00:08:39,720 من مانوئل هستم 87 00:08:41,389 --> 00:08:42,790 من مانوئل هستم 88 00:08:42,924 --> 00:08:43,958 شنیدم 89 00:08:46,327 --> 00:08:47,829 به کمکت نیاز نداشتم 90 00:08:47,962 --> 00:08:49,230 نه؟ - نه - 91 00:08:49,363 --> 00:08:51,499 بیلی داو؟ - چرا که نه؟ - 92 00:08:52,366 --> 00:08:53,734 ستاره بزرگیه 93 00:08:53,868 --> 00:08:56,270 خب، تا 30 سال آینده دیگه ستاره بزرگی نخواهد بود 94 00:08:56,404 --> 00:08:59,707 و می‌تونه برای نوه‌هاش تعریف کنه که نلی لاروی، یه‌بار اسمش رو استفاده کرده 95 00:08:59,841 --> 00:09:02,210 تازه، من همین الانش هم ستاره‌م 96 00:09:02,343 --> 00:09:04,579 جدی؟ - آره - 97 00:09:04,712 --> 00:09:06,814 توی چه فیلم‌هایی بودی؟ - هنوز هیچی - 98 00:09:06,948 --> 00:09:08,749 با کی قرارداد داری؟ - ندارم - 99 00:09:08,883 --> 00:09:11,018 خیلی‌خب، فکرکنم می‌خوای که ستاره بشی 100 00:09:11,152 --> 00:09:14,355 .عزیزم، آدم ستاره نمی‌شه آدم یا ستاره هست یا نیست 101 00:09:14,488 --> 00:09:15,723 من که هستم 102 00:09:19,026 --> 00:09:20,094 عالیه 103 00:09:22,930 --> 00:09:25,032 می‌دونی کجا می‌شه مواد گیر آورد؟ 104 00:09:35,042 --> 00:09:37,378 یعنی باید همین‌جوری بنوازیم؟ - این‌طور می‌گن - 105 00:09:37,511 --> 00:09:40,114 قراره از در جلویی بیاد و برقصه 106 00:09:40,248 --> 00:09:42,483 جدی می‌گی؟ - سد راهش نشو - 107 00:09:42,617 --> 00:09:44,151 می‌دونی که توانایی مصدوم شدن برام نمونده 108 00:09:44,285 --> 00:09:45,920 می‌شه خفه بشی؟ - چی؟ - 109 00:09:46,053 --> 00:09:47,722 شنیدی، غرغرو - ببخشید؟ - 110 00:09:47,855 --> 00:09:49,690 بی‌خیال - نمی‌بینی چطور باهام حرف می‌زنه؟ - 111 00:09:49,824 --> 00:09:52,093 این‌جوری باهات حرف می‌زنم چون هروقت توی این مراسم‌ها اجرا داریم 112 00:09:52,226 --> 00:09:53,628 همه‌ش بهمون کیرفاز می‌زنی 113 00:09:53,761 --> 00:09:56,063 اگه اون فیل با کون بیاد روی صورتت 114 00:09:56,197 --> 00:09:58,466 شاید به‌قدری خونه بمونی که تمرین کنی 115 00:09:58,599 --> 00:10:00,167 کونی، من 9 ساعت در روز تمرین می‌کنم 116 00:10:00,302 --> 00:10:03,070 اون که آره، ولی منظور من ساکسیفونه نه ساک زدن 117 00:10:04,605 --> 00:10:06,274 واسه این کارها وقت ندارم 118 00:10:06,407 --> 00:10:08,175 بیدار شو 119 00:10:08,310 --> 00:10:09,344 عجب گندکاری‌ای 120 00:10:09,477 --> 00:10:11,412 داشتیم حال می‌کردیم 121 00:10:11,545 --> 00:10:13,614 به والاک خبر بده - بیدار شو - 122 00:10:13,748 --> 00:10:17,018 مکزیکیه کجاست؟ - بیدار شو - 123 00:10:17,852 --> 00:10:20,421 مورفین، تریاک، اثیر هروئین، کوک 124 00:10:20,554 --> 00:10:22,423 روی اون هم، لوئی چهارم نشسته بوده 125 00:10:24,425 --> 00:10:28,896 تظاهر می‌کنی که همه‌چیز خوبه ولی من فقط خلاء رو حس می‌کنم 126 00:10:29,030 --> 00:10:30,765 همه‌ش مهیا می‌کنم - پدرو - 127 00:10:30,898 --> 00:10:33,167 و تو اصلا نمی‌دونی کجایی. کجایی؟ - سوال خوبیه - 128 00:10:33,302 --> 00:10:36,437 اسپاگتیش زیادی پخته - این‌قدر به ایتالیایی، کسشعر نگو - 129 00:10:36,513 --> 00:10:38,648 ولی عزیزم، زبونم ایتالیاییه 130 00:10:38,673 --> 00:10:40,409 نه، نیست 131 00:10:40,541 --> 00:10:42,843 دارم سعی می‌کنم باهات یه بحث جدی بکنم. می‌فهمی؟ 132 00:10:42,977 --> 00:10:46,381 .زندگی زناشویی‌مون خراب شده. من ناراضی‌ام - متاسفم. چون ایتالیایی حرف می‌زنم؟ - 133 00:10:46,514 --> 00:10:48,749 بس کن! تو ایتالیایی نیستی - عزیزم - 134 00:10:48,883 --> 00:10:51,353 تو سرخپوست شاونی هستی، شیاد 135 00:10:51,519 --> 00:10:52,987 تورتلینی با پستو - ...یه کلمه دیگه - 136 00:10:53,110 --> 00:10:55,990 یه کلمه دیگه به ایتالیایی حرف بزنی ازت طلاق می‌گیرم 137 00:10:56,123 --> 00:10:59,059 فقط یه کلمه دیگه - باشه - 138 00:11:03,630 --> 00:11:06,233 پس باید آلمانی حرف بزنم - برو گمشو بیرون - 139 00:11:06,366 --> 00:11:09,037 از ماشین گمشو بیرون - هی - 140 00:11:09,169 --> 00:11:12,306 گمشو پایین - هی، کتم. چروکش نکن 141 00:11:14,107 --> 00:11:15,442 من طلاق می‌خوام 142 00:11:19,526 --> 00:11:21,313 ...پس 143 00:11:21,780 --> 00:11:24,653 شب به‌خیر عزیزم 144 00:11:32,359 --> 00:11:34,127 صبح به‌خیر، دیل - بامداد خوش، آقای کانراد - 145 00:11:34,261 --> 00:11:35,495 بامداد خوش 146 00:11:42,135 --> 00:11:43,537 جک - وای خدا، جک - 147 00:11:43,670 --> 00:11:45,439 ناتالی - خیلی وقته ندیدیمت - 148 00:11:45,572 --> 00:11:47,976 آره - بعد از جریان والی رید، همه‌ش گفتمش - 149 00:11:48,108 --> 00:11:49,676 کی دیگه به وفاداری نیاز داره؟ - خانم - 150 00:11:49,810 --> 00:11:52,512 جک عزیزم، باید صحبت کنیم - یه داستانی برات دارم - 151 00:11:52,646 --> 00:11:54,715 صورتت رو پشتم تتو کردم - اینجا رو ببین - 152 00:11:54,848 --> 00:11:56,550 جک، ناموسا فازت چیه؟ کل هفته رو بهت زنگ زدم 153 00:11:56,683 --> 00:11:58,685 می‌شه جواب‌مون رو بدی؟ 154 00:11:58,819 --> 00:12:04,858 بیا اینجا ببینم دیوث لاشی 155 00:12:04,993 --> 00:12:07,527 جکی، عیب نداره یکی بردارم؟ - چارلی، خانمت چطوره؟ - 156 00:12:07,661 --> 00:12:09,863 فکرکنم ولم کرد - من هم همین‌طور. تبریک - 157 00:12:09,998 --> 00:12:12,000 می‌گم تاریخ 17 مارس واسه اکران اولیه، چطوره؟ 158 00:12:12,132 --> 00:12:13,800 .نه 18ـم باشه پنجشنبه باشه باکلاس‌تره 159 00:12:13,935 --> 00:12:16,737 یه بطری بوربون واسه چارلی بفرست که این انرژی منفیش بخوابه 160 00:12:16,870 --> 00:12:19,673 مطمئن شو زرق و برق‌دار به‌نظر نیام - چشم آقای کانراد - 161 00:12:21,776 --> 00:12:23,243 امشب از خانم کانراد خبری نیست؟ 162 00:12:23,377 --> 00:12:24,545 163 00:12:24,679 --> 00:12:25,747 164 00:12:25,879 --> 00:12:27,247 165 00:12:32,486 --> 00:12:33,520 اوه 166 00:12:33,655 --> 00:12:35,155 شرمنده 167 00:12:36,023 --> 00:12:37,424 فکرکنم یه مشکلی داریم 168 00:12:39,460 --> 00:12:40,795 جدی؟ - آره - 169 00:12:40,928 --> 00:12:43,931 سر این میز فقط یه بطری هست و ما به هشت‌تا بطری نیاز داریم 170 00:12:44,064 --> 00:12:45,532 به دوتا عرق ریکی 171 00:12:45,667 --> 00:12:48,636 یه کوکتل پرتقال با برندی و سه‌تا فرنچ 75 نیاز داریم 172 00:12:48,770 --> 00:12:50,571 کورپس ریوایور بلدی درست کنی؟ 173 00:12:50,705 --> 00:12:55,576 عرق، لیمو، تریپل سک کینا لیلیث و یه‌کم چوب صندل می‌خواد 174 00:12:55,710 --> 00:12:57,111 دوتا - دوتا - 175 00:12:57,244 --> 00:12:59,546 خیلی‌خب، دوتا عرق ریکی ...و سه‌تا 176 00:12:59,681 --> 00:13:02,383 می‌دونی، واسه جلب توجه‌م لازم نبود چنین کاری بکنی 177 00:13:06,053 --> 00:13:07,421 به‌شدت متاسفم، آقای کانراد 178 00:13:07,554 --> 00:13:08,857 ...من - اسمت چیه؟ - 179 00:13:09,623 --> 00:13:13,360 جن. فقط خواستم توجه‌ت رو جلب کنم 180 00:13:14,995 --> 00:13:17,164 جن، من بخوام هم نمی‌تونم بهت توجه نکنم 181 00:13:19,934 --> 00:13:22,737 قربان، جورج از ماشین پیاده نمی‌شه 182 00:13:22,871 --> 00:13:26,440 اصرار داره که ببرمش به نزدیک‌ترین پرتگاه 183 00:13:27,742 --> 00:13:28,776 صحیح 184 00:13:29,610 --> 00:13:30,644 الان برمی‌گردم 185 00:13:33,046 --> 00:13:34,983 گفت نه، هان؟ 186 00:13:35,115 --> 00:13:37,317 بعد از این همه خاطراتی که باهم داشتیم 187 00:13:37,451 --> 00:13:41,188 خب جورج، منصفانه بخوایم نگاه کنیم همین یه هفته پیش، باهم آشنا شدین 188 00:13:42,189 --> 00:13:43,958 رابطه‌مون خاص بود، لعنتی 189 00:13:44,091 --> 00:13:47,829 می‌دونم رفیق، ولی نباید خودت رو به‌خاطرش بکشی که 190 00:13:48,662 --> 00:13:51,164 حلقه رو نگه دار و بیا داخل 191 00:13:51,298 --> 00:13:53,400 یه دختری سراغت رو می‌گرفت 192 00:13:55,669 --> 00:13:56,670 جدی؟ 193 00:13:57,237 --> 00:13:58,907 درسته 194 00:14:02,810 --> 00:14:04,611 آفرین رفیق 195 00:14:07,648 --> 00:14:10,050 دختره کیه؟ - یه الهه‌ست - 196 00:14:13,153 --> 00:14:14,455 پاریس واسه من نمی‌شه 197 00:14:14,589 --> 00:14:16,123 نمی‌خوام - چی؟ - 198 00:14:16,890 --> 00:14:18,292 تاحالا کوکائین نزدی؟ 199 00:14:19,360 --> 00:14:21,563 معلومه که کوکائین زدم 200 00:14:21,696 --> 00:14:24,699 خب؟ - ...همیشه کوکائین می‌زنم، فقط - 201 00:14:24,833 --> 00:14:26,900 مجبورم نکن تنها بزنم 202 00:14:28,435 --> 00:14:30,971 باشه، یه‌کم می‌زنم 203 00:14:31,105 --> 00:14:32,206 برام مهم نیست 204 00:14:32,339 --> 00:14:33,641 نمی‌دونم، شاید آبشارهای نیاگارا 205 00:14:33,775 --> 00:14:36,477 می‌دونی، توی فرانسوی روی به معنی پادشاه‌ست 206 00:14:36,611 --> 00:14:39,480 .بهش "لا" رو اضافه کردم «پس معنی اسمم می‌شه «پادشاه نلی 207 00:14:39,614 --> 00:14:40,881 اسمم رو خودم ساختم 208 00:14:41,014 --> 00:14:43,384 تو چی؟ کجا می‌ری؟ - ببخشید؟ - 209 00:14:43,518 --> 00:14:47,354 اگه بتونی هرجا که بخوای بری کجا می‌ری؟ 210 00:14:48,656 --> 00:14:51,258 هرجایی 211 00:14:51,925 --> 00:14:53,127 ...نمی‌دونم 212 00:14:53,260 --> 00:14:55,162 همیشه دوست داشتم برم سر صحنه فیلمبرداری 213 00:14:55,295 --> 00:14:57,398 جدی؟ - آره - 214 00:14:57,532 --> 00:14:59,233 دلیلش هم بگو 215 00:14:59,366 --> 00:15:01,503 دلیلش؟ - آره، دلیلش هم بگو - 216 00:15:01,636 --> 00:15:03,103 ...خیلی‌خب 217 00:15:03,237 --> 00:15:05,472 دلیلش رو نمی‌دونم - من هم دوست دارم برم - 218 00:15:05,607 --> 00:15:09,811 دلیلش؟ به‌گمونم می‌خوام بخشی از یه‌چیز بزرگ‌تر باشم 219 00:15:09,943 --> 00:15:11,278 بزرگ‌تر از چی؟ 220 00:15:11,979 --> 00:15:13,414 از این 221 00:15:13,548 --> 00:15:16,083 نمی‌دونم. بزرگ‌تر از زندگیم و عنِ فیل جمع کردن 222 00:15:16,216 --> 00:15:18,085 بزرگ‌تر، بهتر، مهم‌ 223 00:15:18,218 --> 00:15:20,889 .یه چیز مهم تا بخشی از یه چیز مهم باشم 224 00:15:21,021 --> 00:15:23,023 یه چیز با دوام که ارزش و معنا داشته باشه 225 00:15:23,157 --> 00:15:24,458 عاشق جوابت شدم 226 00:15:24,592 --> 00:15:26,561 فیلمسازی. دوست دارم فیلم بسازم - من هم می‌خوام برم سر صحنه فیلمبرداری - 227 00:15:26,694 --> 00:15:30,431 یا اقلاً اون‌جا باشم تا کار کنم ...یا حرفه یاد بگیرم. چه‌می‌دونم 228 00:15:30,565 --> 00:15:32,534 عاشق فیلم دیدنم، می‌دونی؟ 229 00:15:32,667 --> 00:15:34,334 من هم همین‌طور - همین که بشینی - 230 00:15:34,468 --> 00:15:37,271 ...و فیلم رو نگاه کنی - انگار فرار کردی - 231 00:15:37,404 --> 00:15:39,473 دیگه لازم نیست توی زندگی تخمی خودت باشی 232 00:15:39,607 --> 00:15:42,109 دقیقا - می‌تونی توی زندگی اونا باشی - 233 00:15:42,242 --> 00:15:43,845 یا هرچی - یا هرچی - 234 00:15:43,977 --> 00:15:46,180 !هرچی که توی غرب وحشی بخوای می‌تونی بری فضا 235 00:15:46,313 --> 00:15:48,081 می‌تونی مثل یه گنگستر باشی 236 00:15:48,215 --> 00:15:50,685 و ملت توی فیلم‌ها می‌رقصن و می‌میرن 237 00:15:50,819 --> 00:15:53,187 .بعد در اصل نمی‌میرن که عالیه لامصب 238 00:15:53,320 --> 00:15:55,956 .واقعا نمی‌میرن‌ها الان مثلا من رو بکش 239 00:15:56,658 --> 00:15:58,058 پوف 240 00:15:58,192 --> 00:16:01,195 ببین، چیزی نمی‌شه‌ها ...ولی همزمان 241 00:16:01,328 --> 00:16:04,064 یه چیز مهم‌تر از خود زندگیه 242 00:16:04,198 --> 00:16:08,302 .می‌تونی حسش کنی نمی‌دونم. بعضی وقت‌ها فیلم غم‌انگیزن 243 00:16:08,435 --> 00:16:10,170 بعضی وقت‌ها شادن - بهت یه حسی می‌دن - 244 00:16:10,304 --> 00:16:13,575 یه روز، جفت‌مون می‌ریم سر صحنه فیلمبرداری 245 00:16:13,708 --> 00:16:15,710 می‌تونیم باهم ناهار بخوریم - آره. حتما - 246 00:16:15,844 --> 00:16:18,045 هنوز نمی‌دونم قراره چی کار کنم - فقط خودمم و خودت - 247 00:16:18,178 --> 00:16:19,980 خودم و خودت - آره - 248 00:16:20,113 --> 00:16:21,749 می‌دونی، ظاهرت بد نیست 249 00:16:23,050 --> 00:16:24,151 ممنون 250 00:16:24,284 --> 00:16:26,821 و حالا، گلبرگ‌های 251 00:16:26,955 --> 00:16:28,857 خورشید درحال طلوع 252 00:16:28,989 --> 00:16:33,026 بانو فی ژو 253 00:16:39,132 --> 00:16:41,134 هیس 254 00:16:53,247 --> 00:16:56,149 ♪ یه توله هست که دوست دارم ♪ ♪ نوازشش کنم ♪ 255 00:16:58,452 --> 00:17:01,455 ♪ هرشب پیش هم می‌خوابیم ♪ 256 00:17:03,190 --> 00:17:06,360 ♪ تا فرصتش گیرم بیاد، فشارش می‌دم ♪ 257 00:17:06,493 --> 00:17:10,163 ♪ ...و اون ♪ 258 00:17:10,297 --> 00:17:12,600 ♪ گربه دخترمه ♪ [ ایهام بین گربه و واژن ] 259 00:17:12,734 --> 00:17:15,770 ♪ به ندرت بازی می‌کنه ♪ ♪ و اصلا خرخر نمی‌کنه ♪ 260 00:17:17,505 --> 00:17:20,240 ♪ و عاشق فکرهایی‌ام ♪ ♪ که به سر بقیه می‌ندازه ♪ 261 00:17:22,010 --> 00:17:25,178 ♪ ولی برام مهم نیست، چون مال اونه ♪ 262 00:17:25,312 --> 00:17:29,383 ♪ گربه دخترمه ♪ 263 00:18:20,068 --> 00:18:24,072 ♪ چون هرکاری واسه توله عزیزم می‌کنم ♪ 264 00:18:24,204 --> 00:18:27,008 ♪ حسابی دمار از روزگارم درمیاره ♪ 265 00:18:27,140 --> 00:18:29,544 ♪ و انجام این کار سخته ♪ 266 00:18:29,677 --> 00:18:32,245 ♪ باید اول دستکش‌هام رو دربیارم ♪ 267 00:18:32,379 --> 00:18:36,216 ...تا بعدش با دست‌هام 268 00:18:36,350 --> 00:18:37,351 گربه دخترم رو فشار بدم 269 00:18:43,156 --> 00:18:45,927 بانو فی، چطوری؟ 270 00:18:46,060 --> 00:18:50,031 خوبم. نقشه گیرم نیومد ولی عناوین رو خودم می‌نویسم 271 00:18:50,163 --> 00:18:53,568 یه فیلم تاریخی دیگه باید بازی کنم و زنم هم داره ازم طلاق می‌گیره 272 00:18:53,701 --> 00:18:55,069 می‌خوای جا عوض کنیم؟ 273 00:18:55,202 --> 00:18:56,638 نه 274 00:18:59,741 --> 00:19:01,341 این زن باورنکردنیه‌ها 275 00:19:01,475 --> 00:19:03,978 کاملا باهام صادق بود 276 00:19:04,112 --> 00:19:05,513 زنت؟ 277 00:19:05,647 --> 00:19:06,914 .وای خدا، نه ...چیز 278 00:19:09,751 --> 00:19:12,319 ...جن، چیزه 279 00:19:13,755 --> 00:19:16,591 ببین، یه لطفی بهم بکن 280 00:19:16,724 --> 00:19:19,560 اون دوست قدیمیم جورج رو می‌شناسی؟ 281 00:19:19,694 --> 00:19:21,696 دوست دارم بری باهاش حرف بزنی 282 00:19:21,829 --> 00:19:25,066 بگو سراغش رو می‌گرفتی 283 00:19:25,198 --> 00:19:27,001 اون مرد غمگینه رو می‌گی؟ 284 00:19:27,135 --> 00:19:28,301 آره 285 00:19:28,435 --> 00:19:29,771 گوش کن، ازت نمی‌خوام بهش بدی 286 00:19:29,904 --> 00:19:31,939 ...فقط می‌دونی 287 00:19:32,874 --> 00:19:35,175 یه کاری کن، حس خاص بودن بکنه 288 00:19:36,144 --> 00:19:37,545 هوم؟ 289 00:19:40,180 --> 00:19:41,516 باشه 290 00:19:43,651 --> 00:19:46,087 باهام چینی حرف نزن - باشه - 291 00:19:46,253 --> 00:19:48,156 عاشق این آهنگم 292 00:22:08,996 --> 00:22:11,464 هی، کلی دنبالت گشتم 293 00:22:11,599 --> 00:22:13,568 یه وضعیت کیری و جدی داریم 294 00:22:13,701 --> 00:22:16,304 به جز خروجی راه‌پله اصلی خروجی دیگه‌ای نیست 295 00:22:16,436 --> 00:22:17,905 در پشتی هم نداره؟ - نه - 296 00:22:18,039 --> 00:22:20,407 .باید از تالار رقص رد بشی همه می‌بیننش 297 00:22:20,541 --> 00:22:22,643 دکتری اینجا هست؟ - نه - 298 00:22:22,777 --> 00:22:24,779 .همه اون پایین، نشئه‌ن شاید براشون مهم نباشه 299 00:22:24,912 --> 00:22:27,582 ...اگه الان ببریمش - یکی اهمیت می‌ده - 300 00:22:27,715 --> 00:22:30,651 طرف بچه‌ست و ریختش جوریه که انگار مُرده 301 00:22:35,896 --> 00:22:37,298 از فیله استفاده می‌کنیم 302 00:22:41,462 --> 00:22:42,764 از در جلویی میاریمش 303 00:22:42,897 --> 00:22:46,434 .همه بهش نگاه می‌کنن کسی به این بدبخت نگاه نمی‌کنه 304 00:22:49,637 --> 00:22:51,773 .تازه ساعت 2 شده دان نمی‌خواست فعلا نشون‌شون بده 305 00:22:53,908 --> 00:22:55,610 باشه. برو فیل‌چرونه رو بیار 306 00:22:55,743 --> 00:22:59,013 .جیمی، دختره رو باهام بیار پایین بعدش ببرش بیمارستان 307 00:22:59,146 --> 00:23:01,749 شک دارم فردا بتونه کار کنه - مشکل خودشه - 308 00:23:01,883 --> 00:23:04,319 نه. توی صحنه میخونه‌ی فیلم میدز آف حضور داره 309 00:23:09,156 --> 00:23:11,459 .آره. جین ثورنتون خودشه 310 00:23:11,593 --> 00:23:13,528 فیلمبرداریش فرداست، نه؟ 311 00:23:14,094 --> 00:23:15,330 آره 312 00:23:16,764 --> 00:23:19,667 کدوم کسکشی دعوتش کرد؟ 313 00:23:20,635 --> 00:23:21,769 314 00:23:22,870 --> 00:23:24,171 من 315 00:23:24,305 --> 00:23:26,474 ای کسکش حرومزاده‌ی خیکی 316 00:23:26,608 --> 00:23:28,576 اولین فیلمش بود. خواست جشن بگیره - خفه شو - 317 00:23:28,710 --> 00:23:30,478 ...می‌زنم کیری 318 00:23:30,612 --> 00:23:32,747 کسکش ابله 319 00:23:32,880 --> 00:23:35,083 باب، بی‌خیال - تیکه‌پاره‌ت می‌کنم - 320 00:23:35,216 --> 00:23:37,752 نه باب، ولم نکن - کیر توش - 321 00:23:49,064 --> 00:23:49,998 اون 322 00:23:50,131 --> 00:23:52,867 هرکی که هست فردا باید ازش فیلمبرداری بشه 323 00:24:02,844 --> 00:24:04,379 چه کسشعرها؟ 324 00:24:17,859 --> 00:24:20,362 یالا عزیزم 325 00:24:31,273 --> 00:24:33,541 همین‌جام 326 00:25:19,154 --> 00:25:22,324 خیلی‌خب کاپیتان 327 00:25:23,591 --> 00:25:26,795 یه نوشیدنی دیگه به یاد قدیم‌ها بزن 328 00:25:26,928 --> 00:25:28,163 قربان؟ 329 00:25:29,197 --> 00:25:32,167 خواستم بابت کار ازتون تشکر کنم 330 00:25:32,300 --> 00:25:36,037 و برام سوال بود که شاید دفعه بعدی 331 00:25:36,171 --> 00:25:40,975 شما یا آقای والاک، سر صحنه کاری برام دارین یا نه؟ 332 00:25:42,143 --> 00:25:43,511 هرکاری باشه می‌کنم 333 00:25:43,645 --> 00:25:46,114 می‌تونم رنگ‌آمیزی، آشپزی تمیزکاری و قهوه درست کنم 334 00:25:46,247 --> 00:25:48,350 همین‌جایی که هستی کافیته 335 00:25:52,721 --> 00:25:54,222 باشه. ممنون 336 00:25:55,256 --> 00:25:57,659 شرط رو بیش‌تر می‌کنم 337 00:25:59,127 --> 00:26:02,964 .سه ساعت دیگه، فیلمبرداری داری بهتره بگیری بخوابی 338 00:26:05,500 --> 00:26:07,702 آقایون - شب به‌خیر، نلی - 339 00:26:07,837 --> 00:26:08,903 تبریک می‌گم 340 00:26:10,405 --> 00:26:11,940 منی 341 00:26:12,774 --> 00:26:13,908 زندگی خفن نیست؟ 342 00:26:24,219 --> 00:26:26,454 کاش می‌تونستن الان ببیننم 343 00:26:26,588 --> 00:26:32,093 اون آشغال‌های توی لافایت من رو زشت‌ترین دختر محله می‌دونستن 344 00:26:32,227 --> 00:26:34,864 خب حالا بیان ببیننم 345 00:26:34,996 --> 00:26:37,198 باورت می‌شه، منی؟ 346 00:26:38,133 --> 00:26:40,902 هی جوزی، هی مادربزرگ 347 00:26:41,035 --> 00:26:45,808 نظرتون چیه بیاین کون سلطنتی آنجلینوم رو ببوسید؟ 348 00:26:45,940 --> 00:26:47,175 نلی 349 00:26:50,666 --> 00:26:53,599 فکرکنم عاشقت شدم 350 00:27:04,192 --> 00:27:05,527 شب به‌خیر، عزیزم 351 00:27:08,696 --> 00:27:09,964 نگرانش نباش 352 00:27:10,098 --> 00:27:12,033 ماشینه مال من نیست 353 00:27:25,780 --> 00:27:28,116 .چیکو هی، چیکو 354 00:27:29,417 --> 00:27:31,019 جک کانراد غش کرده 355 00:27:31,152 --> 00:27:33,321 با یکی از ماشین‌های والاک ببرش خونه 356 00:27:51,139 --> 00:27:54,342 جناب؟ آقا؟ کلید دارین؟ 357 00:27:54,476 --> 00:27:57,445 آره دارم 358 00:28:14,897 --> 00:28:16,097 لعنتی 359 00:28:16,231 --> 00:28:18,466 موسیقی؟ 360 00:28:18,600 --> 00:28:19,534 هان؟ 361 00:28:19,667 --> 00:28:20,803 آره 362 00:28:27,342 --> 00:28:31,479 .من رو توی اپرا فرض کن خانواده "آینا" رو خوش‌حال می‌کرد 363 00:28:35,885 --> 00:28:37,552 ...خب، اگه من رو ببخشی 364 00:28:45,760 --> 00:28:47,562 منظورم رو فهمیدی؟ یالا 365 00:28:51,099 --> 00:28:52,734 مادر آینا همیشه می‌گفت 366 00:28:52,868 --> 00:28:55,637 نمی‌دونم چطور می‌تونی با کسی که صورتش رو رنگ می‌کنه، ازدواج کنی 367 00:29:04,145 --> 00:29:05,780 می‌دونی باید چی کار کنیم؟ 368 00:29:08,017 --> 00:29:10,853 باید فرم هنری رو دوباره تعریف کنیم 369 00:29:10,986 --> 00:29:15,925 مردی که ماشینت رو بنزین می‌کنه می‌ره سینما. چرا؟ 370 00:29:16,057 --> 00:29:17,927 چرا؟ 371 00:29:18,059 --> 00:29:20,662 چون اون‌جا کم‌تر احساس تنهایی می‌کنه 372 00:29:21,830 --> 00:29:24,566 بیش‌تر از اون کسشعرهای همیشگی رو بهش بدهکار نیستیم؟ 373 00:29:24,699 --> 00:29:27,268 شماها توی اروپا موسیقی دوازده‌نغمه دارید 374 00:29:27,402 --> 00:29:30,538 .معماری باوهاوس دارید می‌دونی؟ 375 00:29:30,672 --> 00:29:33,575 بعد ما هنوز داریم فیلم تاریخی می‌سازیم؟ 376 00:29:35,443 --> 00:29:37,345 اینا دایناسورهان، بچه‌ها 377 00:29:38,379 --> 00:29:40,114 همونان که می‌رن بورلی هیلز 378 00:29:40,248 --> 00:29:42,183 تا کوفته قلقلی و جولپز بخورن 379 00:29:42,317 --> 00:29:44,419 تا یادی از گذشته‌ها کنن 380 00:29:44,552 --> 00:29:48,489 درحالی که نمی‌بینن چه‌قدر کار نکرده هست 381 00:29:51,726 --> 00:29:54,729 باید نوآوری و الهام‌بخشی کنیم 382 00:29:54,863 --> 00:29:58,499 باید فراتر از این پوسته و گوشت و استخوون، رویاپردازی کنیم 383 00:29:58,633 --> 00:30:02,537 اون رویا رو وارد سلولوید و به تاریخ، تزریقش کن 384 00:30:02,670 --> 00:30:06,240 امروز رو به فردا تبدیل کن تا مرد تنهای فردا 385 00:30:06,374 --> 00:30:08,309 به اون پرده سینما نگاه کنه 386 00:30:08,443 --> 00:30:11,080 و برای اولین بار بگه 387 00:30:11,212 --> 00:30:14,349 ریکا، من تنها نیستم 388 00:30:17,045 --> 00:30:18,079 آره 389 00:30:35,444 --> 00:30:38,113 و من می‌رم بخوابم 390 00:31:00,261 --> 00:31:01,830 کجا رفتی؟ 391 00:31:01,964 --> 00:31:03,398 چیزی لازم دارین؟ 392 00:31:03,531 --> 00:31:06,267 .آره، ازت خوشم میاد می‌خوام امروز ببریم سر صحنه 393 00:31:06,401 --> 00:31:07,936 می‌خوام کنارم باشی 394 00:31:09,799 --> 00:31:12,400 مشکلی نداری؟ 395 00:31:12,501 --> 00:31:13,535 نه 396 00:31:15,643 --> 00:31:18,379 تاحالا رفتی سر صحنه فیلمبرداری؟ 397 00:31:19,882 --> 00:31:20,916 نه 398 00:31:22,183 --> 00:31:23,751 خواهی دید 399 00:31:24,786 --> 00:31:27,823 جادویی‌ترین جای دنیاست 400 00:31:31,413 --> 00:31:33,280 بهم گفتن اتفاقا 401 00:31:35,980 --> 00:31:40,586 [ بابل ] 402 00:31:40,666 --> 00:31:51,777 «مترجمان:علیرضا نورزاده و امیرحسین ترکاشوند» @Mr_Lightborn11 & Hiz3n 403 00:32:16,326 --> 00:32:19,666 لیو. به کمکت نیاز داریم 404 00:32:19,691 --> 00:32:20,966 باشه، الان میام 405 00:32:26,248 --> 00:32:27,282 لیو؟ 406 00:32:31,680 --> 00:32:34,673 بابام هفته قبل چک رو گرفت؟ 407 00:32:35,180 --> 00:32:38,373 .آره. این دفعه بیش‌تر هم بود ممنون 408 00:32:39,260 --> 00:32:40,595 پیرهنه از اول سوراخ بود 409 00:32:40,729 --> 00:32:42,563 سوراخ نبود، حمال 410 00:32:42,697 --> 00:32:44,800 .من تخفیف نمی‌خوام ...من 411 00:32:53,041 --> 00:32:54,274 ...تو 412 00:32:55,710 --> 00:32:56,844 آره 413 00:33:35,883 --> 00:33:37,184 صبح به‌خیر 414 00:33:39,419 --> 00:33:42,056 وقت فیلمسازیه 415 00:33:46,026 --> 00:33:48,646 [ کینوسکوپ ] 416 00:34:00,712 --> 00:34:03,419 [ ساعت 8 صبح ] 417 00:34:11,485 --> 00:34:12,820 بازیگر فیلم میدز آفی؟ - آره - 418 00:34:12,954 --> 00:34:14,521 باهام بیا 419 00:34:16,490 --> 00:34:19,259 420 00:34:31,706 --> 00:34:34,776 421 00:34:34,909 --> 00:34:36,844 422 00:34:36,978 --> 00:34:38,211 423 00:34:56,296 --> 00:34:58,331 424 00:34:58,465 --> 00:35:01,769 425 00:35:10,645 --> 00:35:14,381 بادام! واسه خماری خوبه 426 00:35:14,514 --> 00:35:16,751 تازه واردی؟ 427 00:35:16,884 --> 00:35:18,720 اولین کیسه‌ت مفتیه 428 00:35:22,456 --> 00:35:25,960 یکی یا دوتا؟ یکی؟ این دفعه پول می‌دی؟ ممنون 429 00:35:26,094 --> 00:35:27,327 عجله کن 430 00:35:27,461 --> 00:35:29,630 می‌شه مشروب نخورین؟ هنوز فیلمبرداری نکردیم 431 00:35:29,764 --> 00:35:31,766 پیک‌ها رو بیارید پایین 432 00:35:33,901 --> 00:35:36,070 این کیه دیگه؟ من دختر ممه‌گنده‌ـه رو خواسه بودم 433 00:35:36,204 --> 00:35:37,872 این رو پیدا کردن 434 00:35:38,840 --> 00:35:40,775 مگه نگفتم ممه‌گنده باشه؟ 435 00:35:40,908 --> 00:35:42,509 اون دختره اوردوز کرد 436 00:35:51,152 --> 00:35:54,021 .فقط برو گریمش کنین 437 00:35:54,889 --> 00:35:56,090 مکس - بله؟ - 438 00:35:56,224 --> 00:35:57,390 به یاروها شلیک ملیک کن 439 00:35:57,524 --> 00:35:58,960 ممه درکار نیست؟ - نه‌خیر - 440 00:35:59,093 --> 00:36:01,662 .خیلی‌خب دوستان، ممه‌ای درکار نیست به یاروها شلیک می‌کنیم 441 00:36:01,796 --> 00:36:04,832 این بی‌ناموس‌ها دارن فیلمم رو خراب می‌کنن 442 00:36:05,733 --> 00:36:07,668 می‌خوام تا 5 دقیقه دیگه جلوی دوربین باشن 443 00:36:07,802 --> 00:36:09,704 آتو لطفا، جک داره میاد 444 00:36:11,538 --> 00:36:13,141 پنکیک چی؟ 445 00:36:13,273 --> 00:36:15,743 معجون رو گرم می‌کنی یا می‌ذاری پنکیکه گرمش کنه؟ 446 00:36:15,877 --> 00:36:19,312 معجون رو گرم کنم؟ - موافقم - 447 00:36:19,446 --> 00:36:21,281 اینی که می‌بینی جورج مانه 448 00:36:21,414 --> 00:36:24,685 بهتری تهیه‌کننده سینما و قدیمی‌ترین رفیقمه 449 00:36:24,819 --> 00:36:26,754 گشت صحنه، جیم کیده 450 00:36:26,888 --> 00:36:30,357 افسانه غرب وحش که اسم خودش رو آپاچی‌کُشی گذاشته 451 00:36:30,490 --> 00:36:32,160 الان توی برنتوود زندگی می‌کنه - کسشعره - 452 00:36:32,292 --> 00:36:35,096 جورجی، از وان چیزبرگر چه‌خبر؟ 453 00:36:35,229 --> 00:36:38,398 سیاه‌لشکرها می‌خوان نرخ‌شون رو عوض کنن 454 00:36:38,532 --> 00:36:40,567 برام مهم نیست که سیاه‌لشکرها می‌خوان اعتصاب کنن 455 00:36:40,701 --> 00:36:42,703 کار رو بده دست بچه‌ـه 456 00:36:42,837 --> 00:36:45,206 بچه‌ـه؟ - آره. مکزیکیه که آوردم - 457 00:36:45,338 --> 00:36:47,074 .کارش عالیه اسمت چیه؟ 458 00:36:47,208 --> 00:36:49,110 من؟ مانوئل 459 00:36:49,243 --> 00:36:52,213 .آره، مانوئل. کار مانوئل عالیه پس کار رو بده به مانوئل 460 00:36:52,345 --> 00:36:54,282 تجربه اعتصاب داشتی؟ 461 00:36:54,414 --> 00:36:56,918 آره 462 00:36:57,450 --> 00:36:58,619 خوبه 463 00:36:58,753 --> 00:37:00,288 خب، اینا همه معتادهای اسکید رو هستن 464 00:37:00,420 --> 00:37:02,455 پس خیلی پرخاشگرن - کسکش‌ها - 465 00:37:03,557 --> 00:37:04,826 تو کی هستی؟ 466 00:37:04,959 --> 00:37:07,228 این همون بی‌ناموسیه که فرستادن تا بگادمون 467 00:37:07,360 --> 00:37:10,932 آقایون، به عقیده من همگی توافق کردین که امروز کار کنین 468 00:37:11,065 --> 00:37:14,635 و به عقیده من، توافق کردم که این چاقو رو 469 00:37:14,769 --> 00:37:17,171 بکنم تو کون اولین کونی‌ای که می‌فرستن 470 00:37:19,539 --> 00:37:22,243 این‌جاست که باید خایه‌مالی‌شون رو بکنی؟ 471 00:37:22,375 --> 00:37:23,678 آره 472 00:37:23,811 --> 00:37:25,646 تو رو به سمت سرنوشتت سوق داده 473 00:37:25,780 --> 00:37:28,448 کل زندگیت برای رسیدن به این لحظه بوده، درسته؟ 474 00:37:28,582 --> 00:37:30,017 خیلی هم خوب - آره - 475 00:37:30,151 --> 00:37:32,253 می‌خوام آروم بازی کنم 476 00:37:32,385 --> 00:37:35,723 می‌دونی، واسه موسیقی و شعر 477 00:37:35,857 --> 00:37:37,859 موسیقی، مادر همه هنرهاست 478 00:37:37,992 --> 00:37:39,327 دوستش دارم - آره - 479 00:37:39,459 --> 00:37:41,062 ساندویچ 480 00:37:41,195 --> 00:37:42,730 فیلمبردار اینجا چی کار می‌کنه؟ 481 00:37:45,900 --> 00:37:48,435 جناب، می‌شه بهم قرض بدیش؟ 482 00:37:48,568 --> 00:37:50,972 خیلی‌خب مادرجنده‌ها 483 00:37:51,105 --> 00:37:55,343 هرکدوم‌تون که کار نکنه یه تیر توی جمجمه‌ش می‌کارم 484 00:37:56,677 --> 00:37:58,980 برگردید سرکارتون 485 00:37:59,113 --> 00:38:00,781 برگردید سرکارتون 486 00:38:00,915 --> 00:38:02,316 مانوئل عالیه 487 00:38:02,449 --> 00:38:04,085 دوربین چطوره؟ - خیلی بهتر شده، روث - 488 00:38:04,218 --> 00:38:05,353 یا خدا 489 00:38:05,485 --> 00:38:07,520 کسی نمی‌خواد صورتش رو درست کنه؟ 490 00:38:07,655 --> 00:38:09,223 از اینجا ببریدش - وای خدا - 491 00:38:09,357 --> 00:38:11,524 آرایش و گریم بلد نیستی؟ - اسمت چیه؟ - 492 00:38:11,659 --> 00:38:12,960 تیم - تیم، اخراجی - 493 00:38:13,094 --> 00:38:14,862 چی؟ - شنیدی. گم شو برو - 494 00:38:15,420 --> 00:38:16,005 ساعت 11:15ـ 495 00:38:16,030 --> 00:38:17,899 اکشن 496 00:38:59,473 --> 00:39:04,919 تندتر 497 00:39:04,944 --> 00:39:06,966 تندتر، بی‌ناموس‌ها 498 00:39:37,345 --> 00:39:40,448 چمن‌های مرمرنما 499 00:39:40,581 --> 00:39:43,151 تبدیل به دشت‌های قرون وسطایی آیبریا شد 500 00:39:43,283 --> 00:39:44,719 سربازان، همچون قطرات رنگ 501 00:39:44,852 --> 00:39:48,356 یک نقاش دیوانه به مزارع، حمله بردند 502 00:39:48,489 --> 00:39:50,992 خادم متواضع شما 503 00:39:51,125 --> 00:39:54,929 شاهد جدیدترین حقه‌های جادویی عرصه‌ی سینما خواهد بود 504 00:39:57,565 --> 00:39:59,834 چرا دارم به خودم زحمت می‌دم؟ 505 00:39:59,967 --> 00:40:02,202 این احمق‌ها رو ببین 506 00:40:07,141 --> 00:40:09,276 پروست رو می‌شناختم‌ها 507 00:40:21,153 --> 00:40:23,246 [ ناهار ] 508 00:40:36,404 --> 00:40:37,705 مُرده 509 00:40:38,573 --> 00:40:40,842 دائم‌الخمر بود 510 00:40:41,476 --> 00:40:43,111 درسته 511 00:40:43,243 --> 00:40:45,747 احتمالا خورده به خودش، نه؟ 512 00:40:46,347 --> 00:40:47,982 یه مریضیه 513 00:40:50,573 --> 00:40:52,066 ساعت 2:55 عصر 514 00:41:01,095 --> 00:41:02,864 قهوه‌تون، آقای تالبرگ 515 00:41:02,997 --> 00:41:04,365 ممنون 516 00:41:05,700 --> 00:41:08,669 با اسوان‌سون و آتیش‌بازی تمومش کنید. پایان 517 00:41:08,803 --> 00:41:10,471 ...ارو، واسه فیلم کلیتون 518 00:41:10,605 --> 00:41:12,406 قربان، فکرکنم چادرتون در معرض شلیک‌هاست 519 00:41:12,540 --> 00:41:15,009 توی تدوین حذفش می‌کنن - ...ممکنه آسیب ببینیم - 520 00:41:15,143 --> 00:41:17,311 جک، هروقت اندام مصنوعی می‌پوشی پول ازمون کم می‌شه 521 00:41:17,445 --> 00:41:19,614 سوسول نباش، ارو - سکانس‌های آتیش‌بازی گرونن - 522 00:41:19,747 --> 00:41:21,682 و هیچ‌وقت اسوان‌سون گیرت نمیاد - چرا؟ - 523 00:41:21,816 --> 00:41:23,351 چون فقط نقش اول بازی می‌کنه - الان پشت تلفنه، قربان - 524 00:41:23,484 --> 00:41:24,452 ممنون ابی - کی؟ - 525 00:41:24,585 --> 00:41:25,853 گلوریا اسوان‌سون - چی؟ - 526 00:41:25,987 --> 00:41:29,190 .گلوریا؟ جک کانراد هستم به توصیه‌ت نیاز دارم 527 00:41:29,323 --> 00:41:31,125 خودت این جوون‌های مستعد رو دیدی 528 00:41:31,259 --> 00:41:34,762 واسه نقش فیلمم، به یه کشف درست‌حسابی نیاز دارم. پیشنهادت کیه؟ 529 00:41:34,896 --> 00:41:37,265 چرا باید یکی رو کشف کنم؟ چون این نقش، یه سطحی داره 530 00:41:37,398 --> 00:41:40,601 سطحی که توی ستاره‌های امروز ...نمی‌بینم 531 00:41:40,735 --> 00:41:42,069 ببخشید 532 00:41:42,203 --> 00:41:46,574 گفته بودم که لوازم توی فیلم باید قدیمی به‌نظر بیان 533 00:41:46,707 --> 00:41:48,743 ...شرمنده، نه 534 00:41:48,876 --> 00:41:50,745 گلوریا، تو به‌شدت جذابی 535 00:41:50,878 --> 00:41:54,248 .این درام سطح بالاییه در حد کارهای شکسپیره 536 00:41:54,382 --> 00:41:56,684 البته که می‌تونی از پس کارهای شکسپیر بربیای 537 00:41:56,818 --> 00:42:00,221 توی نمایش‌های بامزه‌ش خیلی خفن می‌شی 538 00:42:01,155 --> 00:42:03,891 گلوریا، داری اشتباه برداشت می‌کنی 539 00:42:04,025 --> 00:42:06,828 خب، من هم دوست دارم باهات همکاری کنم 540 00:42:06,961 --> 00:42:09,597 .نه، متاسفانه غیرممکنه باید استعدادیابی کنم 541 00:42:09,730 --> 00:42:13,668 حتی اگه می‌خواستیم هم از پس پول ستاره‌ها برنمیایم 542 00:42:13,801 --> 00:42:15,403 واقعا؟ 543 00:42:15,536 --> 00:42:18,372 خب، نظرت چیه با استودیو صحبت کنم؟ 544 00:42:18,506 --> 00:42:22,210 نمی‌تونم به جای اونا تصمیم بگیرم ولی نهایت سعی‌م رو می‌کنم 545 00:42:22,343 --> 00:42:24,745 باشه پس، فعلا خداحافظ 546 00:42:25,813 --> 00:42:27,615 ارزون میاد بازی می‌کنه 547 00:42:27,748 --> 00:42:31,752 حالا پولی که برات حفظ کردم رو بردار و بریز پای سکانس‌های آتیش‌بازی 548 00:42:32,920 --> 00:42:34,323 کات 549 00:42:34,455 --> 00:42:36,958 این اسب‌های کیری 550 00:42:37,091 --> 00:42:38,125 مادرجنده‌ها 551 00:42:38,259 --> 00:42:39,360 این آخریشه؟ 552 00:42:39,493 --> 00:42:41,295 چی شد؟ هر ده دوربین رو از دست دادیم 553 00:42:41,429 --> 00:42:43,831 سکانس جک چی؟ - دوربین جدید می‌گیریم - 554 00:42:43,965 --> 00:42:45,533 !خیلی دوره خورشید تا 3 ساعت دیگه، غروب می‌کنه 555 00:42:45,666 --> 00:42:46,968 .جویی رو بفرست بگو عجله کنه ...تا اون موقع 556 00:42:47,101 --> 00:42:49,304 یه پرچم رفته توی سینه‌ی جویی، لری 557 00:42:49,437 --> 00:42:51,138 پرچم؟ خودش خورده بهش 558 00:42:51,272 --> 00:42:53,374 میگل رو بفرست پس 559 00:42:58,646 --> 00:43:00,715 بیا. 1312 کوآهنگا 560 00:43:00,848 --> 00:43:03,951 این کارت رو بهشون بده و بگو واسه مان، کار می‌کنی 561 00:43:04,452 --> 00:43:05,386 و عجله کن 562 00:43:05,519 --> 00:43:07,088 خب، قضیه از این قراره 563 00:43:07,113 --> 00:43:07,926 ساعت 3:30 ظهر 564 00:43:08,289 --> 00:43:11,158 .با مردها لاس بزن. برقص بعدش برو روی میز. همین 565 00:43:11,292 --> 00:43:13,828 فقط به دوربین نگاه نکن - آماده - 566 00:43:13,961 --> 00:43:16,464 دوربین 567 00:43:27,309 --> 00:43:28,442 موسیقی 568 00:43:33,614 --> 00:43:34,982 اکشن 569 00:43:35,116 --> 00:43:36,517 سلام پسرها 570 00:43:38,452 --> 00:43:40,454 بابانوئل، خیس‌مون کن 571 00:43:48,729 --> 00:43:50,631 یکی دیگه لطفا 572 00:43:56,270 --> 00:43:59,341 این یکی واسه تو بود، پشمالو 573 00:43:59,473 --> 00:44:00,975 سلام گوگولی 574 00:44:05,046 --> 00:44:06,781 کجا می‌ری؟ 575 00:44:09,617 --> 00:44:11,619 خیلی‌خب، رقص رو شروع کن لطفا 576 00:44:20,027 --> 00:44:21,162 باوهاوس 577 00:44:21,295 --> 00:44:23,365 می‌دونی از باوهاوس منظورم چیه دیگه؟ 578 00:44:23,497 --> 00:44:25,800 اگه به این مربوط نباشه، نه 579 00:44:45,786 --> 00:44:49,056 بعدش می‌گه « هاستا لاویستا، مادرجنده » 580 00:44:49,190 --> 00:44:50,124 بنویسش 581 00:45:14,949 --> 00:45:17,985 بعدش می‌گه « اسکارلت، راستش تو یه جنده‌ای » 582 00:45:18,119 --> 00:45:19,153 بنویسش 583 00:45:30,931 --> 00:45:31,999 کات 584 00:45:34,869 --> 00:45:36,771 آقای شماره 3، نعوظت مشخصه 585 00:45:36,904 --> 00:45:38,473 .خیلی‌خب، بنداز لاش بنداز لای کش شلوارت 586 00:45:47,079 --> 00:45:48,272 [ بیمارستان هالیوود ] 587 00:45:48,840 --> 00:45:50,340 [ دوربین‌های اجاره‌ای کروز ] 588 00:45:52,321 --> 00:45:54,355 سلام. من واسه آقای جورج مان کار می‌کنم 589 00:45:54,488 --> 00:45:56,191 به یه دوربین واسه برنامه‌ی استرازبرگر نیاز داریم 590 00:45:56,325 --> 00:45:58,227 جدی؟ چه‌جور دوربینی؟ 591 00:45:58,359 --> 00:46:00,461 بل و هاول 35 میلی‌متری 592 00:46:01,629 --> 00:46:05,867 مثل 2708 یا 2709؟ 593 00:46:07,568 --> 00:46:10,404 .مطمئن نیستم فرق‌شون زیاده؟ 594 00:46:14,375 --> 00:46:16,144 آره 595 00:46:16,611 --> 00:46:18,113 هی دانی 596 00:46:18,247 --> 00:46:20,581 چیه؟ - یه یارویی اومده و می‌خواد - 597 00:46:20,715 --> 00:46:25,019 ببینه بین مدل 2708 و 2709 فرقی هست یا نه 598 00:46:25,153 --> 00:46:27,155 باشه 599 00:46:27,289 --> 00:46:29,590 هیچ‌کدوم‌شون رو داری؟ - نه - 600 00:46:29,724 --> 00:46:31,692 همه دوربین‌ها رو اجاره دادیم - کیر توش - 601 00:46:32,426 --> 00:46:34,796 یکی از دوربین‌ها رو تا نیم‌ساعت دیگه پس می‌دن 602 00:46:34,929 --> 00:46:35,897 نیم‌ساعت؟ 603 00:46:36,029 --> 00:46:37,899 ولی مدل 2709ـه 604 00:46:38,031 --> 00:46:39,032 باشه 605 00:46:39,166 --> 00:46:40,534 سی دقیقه 606 00:46:40,667 --> 00:46:43,537 واسه 2079ـیه - شدنیه - 607 00:46:43,670 --> 00:46:45,372 ...دو، هفت - باشه - 608 00:46:45,506 --> 00:46:47,241 صفر، نه... 609 00:46:47,266 --> 00:46:48,726 [ یک ساعت بعد ] 610 00:47:07,628 --> 00:47:09,196 متاهلی؟ 611 00:47:09,329 --> 00:47:12,432 زنم مرد - به‌شدت متاسفم - 612 00:47:14,364 --> 00:47:15,181 [ ساعت 5:16 عصر ] 613 00:47:15,206 --> 00:47:16,704 .خب، صحنه بعدی خانم مور میاد تو 614 00:47:16,838 --> 00:47:19,439 .اون قدیم‌ها تو رو از فاحشگی نجات داده پس وقتی دیدیش، با شرمساری گریه کن 615 00:47:19,573 --> 00:47:22,442 باید حسابی اشک بریزی. فهمیدی؟ - آره - 616 00:47:23,510 --> 00:47:25,212 آدامسه تو دهنت؟ 617 00:47:25,345 --> 00:47:27,314 شوخیت گرفته؟ چه مرگته؟ 618 00:47:27,447 --> 00:47:29,739 یه هشدار 5 دقیقه‌ای برای خانم مور 619 00:47:29,813 --> 00:47:32,226 [ ساعت 5:27 عصر ] 620 00:47:45,132 --> 00:47:46,333 مال منه 621 00:47:46,467 --> 00:47:48,503 بیست دقیقه وقت دارم تا به "سیمی والی" برم 622 00:47:48,636 --> 00:47:52,106 از کدوم جاده برم؟ - با این ترافیک، 90 دقیقه‌ای معطلی - 623 00:47:52,239 --> 00:47:57,077 .یه فرآیند 8 بخشی داریم که باید امضا کنیم بذار خودکار بیارم 624 00:48:01,382 --> 00:48:02,584 اکشن 625 00:48:02,717 --> 00:48:04,952 و اکشن برای خانم مور 626 00:48:05,085 --> 00:48:06,855 .دست روی سینه مات و مبهوت شو 627 00:48:06,987 --> 00:48:08,355 وای خدا، اینجا چه خبره؟ 628 00:48:08,489 --> 00:48:10,324 دختر توی میخونه به خانم مور نگاه کن 629 00:48:10,457 --> 00:48:11,959 و اشک بریز 630 00:48:13,961 --> 00:48:15,329 خیلی‌خب، گلیسیرین 631 00:48:15,462 --> 00:48:17,766 گویا تموم کردیم - چی؟ ما که استفاده نکردیم - 632 00:48:17,898 --> 00:48:19,166 پورکی فکرکرده بود لوسیونه 633 00:48:19,299 --> 00:48:20,535 فکرکرده بود لوسیونه؟ - آره - 634 00:48:20,668 --> 00:48:22,469 شوخیت گرفته؟ نمی‌تونه گریه کنه؟ 635 00:48:22,604 --> 00:48:24,471 طرف یکی از این جنده‌های توی خونه‌ی والاکه 636 00:48:44,458 --> 00:48:45,660 کات 637 00:48:47,829 --> 00:48:50,431 سلام، من نلی لاروی هستم 638 00:48:51,098 --> 00:48:52,734 دوباره می‌گیریمش؟ 639 00:48:52,867 --> 00:48:54,101 مادرجنده‌ی کسکش [ ساعت 5:48 ] 640 00:48:54,234 --> 00:48:55,570 خدایا، من رو ببخش 641 00:48:55,703 --> 00:48:58,138 به ما، این نور قشنگ رو دادی و من به بادش دادم 642 00:48:58,272 --> 00:48:59,741 دیگه نوری گیرم نمیاد 643 00:48:59,874 --> 00:49:02,811 آتو، باید واسه 20 تا دوربین می‌جنگیدی، احمق 644 00:49:05,580 --> 00:49:06,781 این چه کسشعریه دیگه؟ 645 00:49:15,055 --> 00:49:17,124 دوربین 646 00:49:17,257 --> 00:49:18,626 دوربین. آره 647 00:49:18,760 --> 00:49:20,327 دوربین 648 00:49:20,461 --> 00:49:22,597 دوربینم رسید 649 00:49:22,730 --> 00:49:24,799 !فیلمبرداری می‌کنیم خورشید داره غروب می‌کنه 650 00:49:24,933 --> 00:49:26,768 !برداشت دوم اکشن 651 00:49:26,901 --> 00:49:28,469 گریه کن 652 00:49:29,771 --> 00:49:32,239 کات! خیلی‌خب، می‌خوام یه چیزی رو محک بزنم 653 00:49:32,372 --> 00:49:34,676 به‌نظرت می‌تونی دو لحظه نذاری اشک‌هات سرازیر شن؟ 654 00:49:34,809 --> 00:49:36,878 توی لحظه‌ی دوم، باید چشم‌هات پر از اشک بشن و لحظه سوم، یه افکت نوری می‌زنم 655 00:49:37,010 --> 00:49:39,379 بعدش باید اشکت سرازیر بشه - فهمیدم - 656 00:49:39,514 --> 00:49:42,249 خیلی‌خب، بریم توی کارش - روث، نظری درباره ورودم نداری؟ - 657 00:49:44,819 --> 00:49:46,053 خوبه 658 00:49:47,852 --> 00:49:49,378 [ ساعت 5:55 عصر ] 659 00:49:53,895 --> 00:49:55,697 آماده‌ایم، آقای کانراد 660 00:49:58,967 --> 00:50:00,668 اکشن 661 00:50:00,802 --> 00:50:02,637 چشم‌هات پر از آب شن 662 00:50:02,770 --> 00:50:04,706 نور! اشک 663 00:50:06,440 --> 00:50:07,341 کات 664 00:50:12,647 --> 00:50:14,448 .ببخشید می‌پرسم دیوونگیه 665 00:50:14,582 --> 00:50:17,552 ولی می‌تونی همون کار رو با اشک‌های کم‌تری بکنی؟ 666 00:50:17,685 --> 00:50:19,086 یه اشک یا دو اشک؟ 667 00:50:31,131 --> 00:50:33,267 بریم توی کارش 668 00:50:33,400 --> 00:50:36,938 ...ساعت چهار بعد از ظهر 669 00:50:39,139 --> 00:50:41,876 سلام. باهام بیا 670 00:50:42,010 --> 00:50:44,812 دوربین روی تپه‌ست، آقای کانراد - اینجا؟ - 671 00:50:44,946 --> 00:50:46,514 آره 672 00:50:47,715 --> 00:50:48,650 بهتره عجله کنیم 673 00:51:04,532 --> 00:51:06,233 اون‌جا؟ خیلی‌خب 674 00:51:06,366 --> 00:51:08,268 پسر خوشگل و عزیزم 675 00:51:08,402 --> 00:51:09,837 بیا اینجا 676 00:51:09,971 --> 00:51:12,941 یادت باشه، تو یه مرد ناراحت و غم‌انگیزی. درست همین‌جا 677 00:51:13,073 --> 00:51:16,310 هیچ‌کس جز اون، دوستت نداره و تازه زاییده‌ی ذهنته 678 00:51:16,443 --> 00:51:18,513 می‌شناسمش؟ - گریم نهایی - 679 00:51:19,212 --> 00:51:21,983 نه، زاییده ذهنته 680 00:51:22,115 --> 00:51:23,952 نه، گریمش نکنید 681 00:51:24,084 --> 00:51:27,087 .گم شید بیرون! می‌کشم‌تون داریم نور رو از دست می‌دیم 682 00:51:27,220 --> 00:51:28,488 همین الان فیلمبرداری می‌کنیم 683 00:51:28,623 --> 00:51:30,858 فیلمبرداری 684 00:51:40,635 --> 00:51:41,669 موسیقی 685 00:51:44,104 --> 00:51:45,506 و اکشن 686 00:52:07,528 --> 00:52:09,063 اکشن 687 00:52:09,797 --> 00:52:11,365 وای خدا، آتیشه 688 00:52:11,498 --> 00:52:13,266 همگی فرار کنید 689 00:52:13,400 --> 00:52:16,537 !فیلم رو قطع نکنید فیلم بگیرید 690 00:52:16,671 --> 00:52:18,106 تک اشک بریز 691 00:52:20,508 --> 00:52:22,410 توپ - توپ - 692 00:52:26,747 --> 00:52:27,982 بیش‌تر گریه کن 693 00:52:28,116 --> 00:52:30,884 حالا با خجالت بخند 694 00:52:31,018 --> 00:52:33,255 حالا به خانم مور نگاه کن 695 00:52:33,388 --> 00:52:36,023 داری سعی می‌کنی شرمساریت رو مخفی کنی 696 00:52:36,924 --> 00:52:38,493 تکون نخور - ...چه کسشعرها - 697 00:52:38,627 --> 00:52:40,861 داری سعی می‌کنی که قوی باشی 698 00:52:40,995 --> 00:52:43,964 داری سعی می‌کنی که دردت رو دفن کنی 699 00:52:44,098 --> 00:52:49,903 ولی نمی‌تونی جلوی آخرین قطره اشکت رو بگیری 700 00:53:49,363 --> 00:53:50,998 کات - کات - 701 00:53:58,372 --> 00:53:59,307 گرفتیم 702 00:54:14,322 --> 00:54:15,588 این دیگه کیه؟ 703 00:54:15,723 --> 00:54:18,491 !پسر دوربینی فیلمم رو نجات دادی 704 00:54:18,625 --> 00:54:21,796 !عاشقتم لامصب ایول! دیدین چی شد؟ 705 00:54:21,929 --> 00:54:23,530 پروانه‌ـه رو دیدی؟ 706 00:54:23,663 --> 00:54:25,066 پروانه بود 707 00:54:26,566 --> 00:54:28,501 کی عناوینش رو می‌نویسه؟ 708 00:54:32,239 --> 00:54:34,709 یه سوال ازت دارم - بله؟ خوب بود؟ - 709 00:54:34,842 --> 00:54:37,845 !عالی بود فقط... چطور از پسش برمیای؟ 710 00:54:37,979 --> 00:54:40,881 .می‌تونی پشت سرهم گریه کنی انگار که کار خاصی نمی‌کنی 711 00:54:42,249 --> 00:54:44,018 فقط به خونه فکر می‌کنم 712 00:54:47,722 --> 00:54:49,957 خب جکی جون، به‌نظرت چطور پیش رفت؟ 713 00:54:50,091 --> 00:54:52,794 ملت دل‌شون بوسه می‌خواد ما هم بهشون دادیم 714 00:54:52,927 --> 00:54:55,496 ولی خانم، یه سوال مثل خوره افتاده به جونم 715 00:54:55,630 --> 00:54:57,565 مگه ما رسالت بزرگ‌تری نداریم؟ 716 00:54:57,699 --> 00:54:59,299 ما چیزهای خفن، زیاد داریم 717 00:54:59,434 --> 00:55:01,769 ولی بیش‌تر نسبت به کشف استعداد جدیدمون یعنی نلی لاروی، هیجان زده‌ایم 718 00:55:01,903 --> 00:55:04,304 امشب این‌جاست؟ می‌تونی بهم نشونش بدی؟ 719 00:55:08,576 --> 00:55:11,211 آره، همونه که داره با مجسمه یخی سکس می‌کنه 720 00:55:11,344 --> 00:55:13,114 همه‌مون دوستش داریم 721 00:55:19,654 --> 00:55:23,290 .به پانچ بیش‌تری نیاز داره دوتا فریم از ته‌ش بگیر، سه‌تا از اولش 722 00:55:23,424 --> 00:55:24,859 مانوئل؟ - بله - 723 00:55:24,992 --> 00:55:27,929 اولگا پوتی رو دیدم که به زبان مجارستانی، آواز می‌خوند 724 00:55:28,062 --> 00:55:29,664 و فکرکنم عاشق شدم 725 00:55:29,797 --> 00:55:31,966 این هفته، هر روز صبح دودوجین گل براش بفرست به رختکنش 726 00:55:32,100 --> 00:55:34,702 می‌دونی که انگلیسی بلد نیست؟ - عشق هم همین‌طور - 727 00:55:36,336 --> 00:55:37,739 بیاید اینجا یه عنوان بزنیم 728 00:55:37,872 --> 00:55:39,574 توی نمایش‌های مد هم بودن 729 00:55:39,707 --> 00:55:41,642 اسمم رو گذاشته بودن کم‌پوش‌ترین زن پاریس 730 00:55:41,776 --> 00:55:43,644 و وقتی به‌نظر اومد که یارو داره یه چیزی ازش می‌پرسه 731 00:55:43,778 --> 00:55:45,813 بگو اسمش رو بپرسه و اون هم جواب بده 732 00:55:45,947 --> 00:55:49,684 « اسم بی اسم. بچه‌ی وحشی صدام کن » 733 00:55:54,354 --> 00:55:56,591 به‌نظرتون به دخترها هم گرایش داره؟ 734 00:56:01,033 --> 00:56:03,080 « بچه‌ی وحشی صدام کن » 735 00:56:04,100 --> 00:56:06,559 « بچه‌ی وحشی صدام کن » 736 00:56:06,584 --> 00:56:07,013 « سلام بابایی، یه‌کم کوکائین زدم » 737 00:56:07,038 --> 00:56:08,173 « بزن در کونم » 738 00:56:21,648 --> 00:56:24,819 اسمت توی لیست نیست - ببین، من نلی لاروی هستم - 739 00:56:24,952 --> 00:56:26,987 همچنان اسمت توی لیست نیست - خانم، من بازیگر این فیلمم - 740 00:56:27,321 --> 00:56:29,957 .مشخصا حذفت کردن، عزیزم این پوست ماره؟ 741 00:56:30,090 --> 00:56:32,092 !وای خدا، نلی لاروی می‌شه امضا بدی؟ 742 00:56:32,226 --> 00:56:34,128 یه بار با یه مار زنگی جنگیدم 743 00:56:34,261 --> 00:56:36,196 و سرولکه زدن باهاشون، غیرقانونیه - عالی و خوشگل - 744 00:56:36,330 --> 00:56:38,865 این قوانین هستن، چون با مار زنگی جنگیدم و زنده موندم 745 00:56:38,999 --> 00:56:40,768 باشه. می‌تونی بری تو 746 00:56:40,901 --> 00:56:43,003 ممنون 747 00:56:53,260 --> 00:56:56,072 توی یه محله فقیر به‌دنیا اومدم ولی چرخ زندگی رو چرخوندم - ک 748 00:57:18,386 --> 00:57:21,279 اسمم رو گذاشتن کم‌پوش‌ترین زن پاریس 749 00:57:33,646 --> 00:57:36,632 « بچه‌ی وحشی صدام کن » - ک - 750 00:57:59,246 --> 00:58:01,315 من می‌دونستم که دخترم استعدادش رو داره 751 00:58:01,448 --> 00:58:03,717 باهم کارهای بزرگی می‌کنیم 752 00:58:03,851 --> 00:58:06,153 راستی، اسمم رابرت روی هست 753 00:58:06,287 --> 00:58:08,289 خودش "لا" رو به فامیل اضافه کرده 754 00:58:11,325 --> 00:58:13,327 برای جک کانراد وقت جشن و سروره 755 00:58:13,460 --> 00:58:15,095 بلاد و گولد معروف 756 00:58:15,229 --> 00:58:17,097 جک رو چندش‌آورترین بازیگر دنیا معرفی کرده 757 00:58:17,231 --> 00:58:18,966 و حالا قراره ازدواج کنه 758 00:58:19,099 --> 00:58:21,502 البته این بار، با زنی مجارستانی به اسم اولگا پوتی 759 00:58:21,635 --> 00:58:23,571 دختر بدشانسی که توی جشنواره‌ها شرکت نکرد 760 00:58:23,704 --> 00:58:26,907 نوجوان اهل کانزاسی که تاثیر مرگ والنتینو 761 00:58:27,041 --> 00:58:29,577 و پنجمین نامزدی کانراد برش غله کرده 762 00:58:29,710 --> 00:58:31,212 مچ‌هاش رو توی خونه جر بده 763 00:58:31,679 --> 00:58:33,113 چه غم‌انگیز 764 00:58:33,247 --> 00:58:35,216 در همین حین، محبوب جدید نلی لاروی 765 00:58:35,349 --> 00:58:39,620 داره دخترهایی که رویای کالیفرنیایی دارن رو به‌شدت حرصی می‌کنه 766 00:58:39,753 --> 00:58:42,423 کینوسکوپ، دوباره تیم آتش‌بازی با حضور کونستانس مور رو 767 00:58:42,556 --> 00:58:43,857 برمی‌گردونه 768 00:58:43,991 --> 00:58:45,426 و می‌دونید این به چه معناست 769 00:58:45,559 --> 00:58:49,330 کاریزمای بیش‌تر بین مور نلی و کونستانس 770 00:58:49,463 --> 00:58:51,999 این جنده‌ی لعنتی داره صحنه رو از من می‌دزده 771 00:58:52,132 --> 00:58:53,702 با هر برداشت، میزان‌سن رو عوض و من رو ماسکه می‌کنه 772 00:58:53,834 --> 00:58:56,203 نوک سینه‌هاش رو با یخ سیخ می‌کنه تا از زیر لباسش معلوم باشن 773 00:58:56,337 --> 00:58:58,539 .کون لقت. نوک سینه‌م رو سیخ نمی‌کنم طبیعیه 774 00:58:58,672 --> 00:59:00,941 ناراحتی، چون سینه‌های خودت مثل پنکیک سیب‌زمینی هستن 775 00:59:01,075 --> 00:59:04,144 این رو هم گذاشته توی رختکنم 776 00:59:05,379 --> 00:59:07,481 حتی نمی‌دونم این چی هست 777 00:59:07,615 --> 00:59:10,584 .بچه‌ها، بیاید بریم سر فیلمبرداری به‌منظر قصد و غرضی پشتش نبوده 778 00:59:10,719 --> 00:59:12,786 بیاید برگردیم سر جاهامون - جنده - 779 00:59:12,920 --> 00:59:14,888 .نلی، برو سرجات بچه‌ها، برید سرجاهاتون 780 00:59:15,022 --> 00:59:16,757 گریه‌ت رو درمیارم 781 00:59:16,890 --> 00:59:18,826 خیلی‌خب، دوباره فیلمبرداری می‌کنیم 782 00:59:21,328 --> 00:59:23,330 اکشن 783 00:59:24,665 --> 00:59:25,899 784 00:59:26,967 --> 00:59:29,370 دوباره میزان‌سن رو عوض کرد 785 00:59:29,503 --> 00:59:31,272 باشه، کلوزآپ بگیرید - نه، کلوزآپ نه - 786 00:59:31,405 --> 00:59:33,907 می‌خوام با تو تطبیق داشته باشه - من ستاره‌م. باید کلوزآپ روی من باشه - 787 00:59:34,041 --> 00:59:38,212 .این پول منه. شرکت من چک‌ها رو می‌کشه تصمیمش با منه 788 00:59:39,580 --> 00:59:41,482 باشه، از کونستانس نمای کلوزآپ بگیرید 789 00:59:41,615 --> 00:59:43,350 از کونستانس، نمای کلوزآپ می‌گیریم 790 00:59:48,289 --> 00:59:49,590 سلام دکتر لوبین 791 00:59:49,724 --> 00:59:52,460 فکرکنم می‌خوام اون جراحی‌ای که درباره‌ش حرف زدیم رو انجام بدم 792 00:59:53,194 --> 00:59:54,428 امشب باشه خوب می‌شه 793 00:59:56,163 --> 00:59:57,765 وای خدا 794 00:59:59,500 --> 01:00:02,803 چه‌قدر طول می‌کشه تا خوب بشه؟ 795 01:00:02,900 --> 01:00:05,226 [ پایانی تلخ برای مور ] 796 01:00:05,479 --> 01:00:08,326 [ مور، باید تمام هزینه‌ها را تقبل کند ] 797 01:00:08,373 --> 01:00:09,946 [ شرکت کانی مور، در شرف ورشکستگی ] 798 01:00:10,233 --> 01:00:11,621 [ آغاز فیلمبرداری فیلم جدید نلی لاروی ] 799 01:00:11,646 --> 01:00:14,015 نظرتون چیه ازم کلوزآپ رو بگیرید؟ 800 01:00:14,148 --> 01:00:16,318 شاید ژولیده و رعیت‌زاده باشه 801 01:00:16,450 --> 01:00:19,854 ولی یه چیزی داره که باهامون، با زبانی حیاتی 802 01:00:19,987 --> 01:00:22,391 و پذیرنده، مثل زندگی حرف می‌زنه 803 01:00:22,523 --> 01:00:25,760 .خیلی‌خب، شنیدین از نلی، کلوزآپ بگیرید 804 01:00:25,893 --> 01:00:30,399 تاحالا توی زندگیم، همچین فاجعه‌ای که بیانگر بد سلیقگی باشه، ندیدم 805 01:00:30,531 --> 01:00:32,800 خادم متواضع‌تون، شاهده 806 01:00:33,434 --> 01:00:34,969 اون مادربزرگ‌های ما رو کشته 807 01:00:35,104 --> 01:00:36,804 و ما بابتش ازش تشکر می‌کنیم 808 01:00:51,786 --> 01:00:53,254 چند قیمته؟ 809 01:00:54,526 --> 01:00:56,413 [ سال 1927 میلادی ] 810 01:01:03,032 --> 01:01:04,232 جک 811 01:01:04,365 --> 01:01:06,234 بیلی‌ام. من رو یادته؟ 812 01:01:06,367 --> 01:01:08,169 آره. سلام 813 01:01:14,842 --> 01:01:17,311 باید یه سر بیای کمپانی وارنر 814 01:01:17,445 --> 01:01:19,180 یه مدتی می‌شه که اون‌جا ندیدمت 815 01:01:20,049 --> 01:01:21,549 آره 816 01:01:21,683 --> 01:01:24,452 فیلم صدادار جولسون خیلی خوبه 817 01:01:26,954 --> 01:01:28,589 فیلم صدادار؟ 818 01:01:28,723 --> 01:01:29,791 آره 819 01:01:30,358 --> 01:01:31,659 مثل دون خوان؟ 820 01:01:31,793 --> 01:01:34,228 نه، موزیکاله 821 01:01:34,362 --> 01:01:36,964 .تصاویر صدادارن انگار که اونجایی 822 01:01:37,099 --> 01:01:39,434 مثل فیلم‌های کوتاه نیستن 823 01:01:39,567 --> 01:01:42,470 واقعا؟ - آره. پشم‌ریزونه - 824 01:01:42,603 --> 01:01:46,041 .هفته پیش، توی استودیو پخشش کردیم پشم‌های ملت ریخت 825 01:01:47,909 --> 01:01:51,646 به‌نظرت مردم، چنین چیزی می‌خوان؟ که توی فیلم‌هاشون، صدا باشه؟ 826 01:01:54,716 --> 01:01:56,085 آره، چرا نخوان؟ 827 01:01:56,717 --> 01:01:58,653 دنبال همین می‌گشتیم 828 01:01:58,786 --> 01:02:01,288 .با صدا، می‌شه فرم هنری رو از نو تعریف کرد با صدا 829 01:02:01,422 --> 01:02:03,625 ...عزیزم 830 01:02:03,757 --> 01:02:06,561 .نمی‌دونم از چی ناراحتی مجارستانی بلد نیستم 831 01:02:06,695 --> 01:02:09,129 شنیدم اکران هفته پیش وارنر خیلی بد پیش رفته 832 01:02:09,263 --> 01:02:11,666 مانوئل، چی داره می‌گه؟ بهش گفتم که مجارستانی یاد بگیره. توی زبان، استعداد داره 833 01:02:11,799 --> 01:02:14,703 داره از به‌گا رفتن توسط میمون‌ها حرف می‌زنه - بگایی یه چیز عادیه - 834 01:02:14,835 --> 01:02:16,504 وای خدا، لوئیز 835 01:02:16,638 --> 01:02:20,575 اولگا؟ این یعنی دستگاه بارون‌سازی که برات درست کردم رو دوست نداری؟ 836 01:02:20,709 --> 01:02:23,777 .توی بوداپست، به بارون نرسید واسه همین یه دستگاه بارون‌ساز براش ساختم 837 01:02:23,911 --> 01:02:25,813 بگایی‌هایی که ده سال دوام دارن؟ - مانوئل؟ - 838 01:02:25,946 --> 01:02:28,249 ...داره می‌گه - ساخت هواپیما توسط برادران رایت، 10سال طول کشید - 839 01:02:28,382 --> 01:02:30,585 کیرخر تو کونت... - درسته یا نه؟ - 840 01:02:30,719 --> 01:02:33,439 فرق دارن - چه فرقی دارن؟ - 841 01:02:33,488 --> 01:02:34,922 پیشرفت، یهویی حاصل می‌شه 842 01:02:35,057 --> 01:02:36,557 الو؟ - یهویی و به‌زور - 843 01:02:36,691 --> 01:02:39,393 تلبرگه - مردم می‌رن سینما که به صدا گوش ندن - 844 01:02:40,427 --> 01:02:41,461 ارو؟ - جک؟ - 845 01:02:43,296 --> 01:02:46,100 .از فیلم آل جولسون، برام بگو مانوئل رو می‌فرستم نیویورک 846 01:02:46,233 --> 01:02:49,904 می‌فرستمش سینمای وارنر تا اکران اولیه رو ببینه و گزارش بده 847 01:02:50,038 --> 01:02:52,239 .جولسون؟ باشه این همه صدای جیغ، چیه؟ 848 01:02:52,372 --> 01:02:54,075 صدای اولگاست 849 01:02:54,207 --> 01:02:56,543 .ببین، سد راه پیشرفت نشو، ارو صدا، آینده‌ست 850 01:02:56,677 --> 01:02:58,712 پشم‌هام - بهتره مانوئل رو بفرستیم نیویورک - 851 01:02:58,845 --> 01:03:01,882 جک، بخواب زمین - عزیزم - 852 01:03:02,016 --> 01:03:04,651 به‌خاطر گرتاست؟ می‌دونی که دوست عادیمه 853 01:03:04,785 --> 01:03:07,688 بخواب روی زمین، جک - برای طولانی‌ترین مدت - 854 01:03:08,789 --> 01:03:11,224 صدای چی بود؟ الو؟ 855 01:03:11,358 --> 01:03:12,693 جک؟ 856 01:03:13,013 --> 01:03:14,960 [ کانراد و پوتی، طلاق گرفتند ] 857 01:03:15,533 --> 01:03:19,679 [ سینمای وارنر ] [ نیویورک ] 858 01:03:23,171 --> 01:03:24,705 جک؟ - نلی - 859 01:03:24,838 --> 01:03:27,607 بلیت اکران اولیه رو گرفتم - نلی، عاشقتم - 860 01:03:27,741 --> 01:03:30,111 می‌دونم. خبرت می‌کنم 861 01:03:30,243 --> 01:03:31,678 نلی 862 01:03:35,382 --> 01:03:37,217 آره جک 863 01:03:37,350 --> 01:03:38,986 باشه، خداحافظ 864 01:03:42,255 --> 01:03:43,356 لطفا نلی 865 01:03:44,891 --> 01:03:47,061 نلی، می‌شه لطفا بهم امضا بدی؟ 866 01:03:47,195 --> 01:03:49,163 نلی 867 01:03:49,296 --> 01:03:50,198 نلی 868 01:03:50,330 --> 01:03:52,133 منی 869 01:03:52,265 --> 01:03:54,135 لطفا، نلی 870 01:03:56,837 --> 01:03:57,939 منی 871 01:03:59,673 --> 01:04:01,842 سینه‌هات رو نشونم بده، جنده 872 01:04:04,277 --> 01:04:05,412 اینور. بایست 873 01:04:05,545 --> 01:04:07,447 !جنده‌ی آشغال - دوستت دارم - 874 01:04:07,581 --> 01:04:11,551 .برید عقب، حرومزاده‌ها یالا، برید عقب 875 01:04:11,685 --> 01:04:13,720 نلی 876 01:04:20,995 --> 01:04:21,963 تونی، برو 877 01:04:22,096 --> 01:04:24,631 چطوری؟ 878 01:04:25,432 --> 01:04:28,335 خوبم - نگاه‌ش کن - 879 01:04:28,468 --> 01:04:29,870 من رو یادت مونده 880 01:04:30,004 --> 01:04:32,206 .معلومه که تو رو یادمه چطور می‌تونم فراموش کنم؟ 881 01:04:32,339 --> 01:04:35,609 ستاره شدی‌ها - همیشه ستاره بودم. یادت نیست؟ - 882 01:04:35,742 --> 01:04:37,310 درسته 883 01:04:37,444 --> 01:04:40,514 اینجا چی کار می‌کنی؟ واسه فیلم خاصی اومدی یا...؟ 884 01:04:40,647 --> 01:04:42,516 نه، مجبور شدم یه چند روزی رو از شهر بزنم بیرون 885 01:04:42,649 --> 01:04:45,953 یه یارویی با یه یاروی دیگه اومد و گفت که توی بازی تاس، بهش پول بدهکارم 886 01:04:46,087 --> 01:04:47,955 .بعدش والاک عصبانی شد باهاشون تسویه کرد 887 01:04:48,089 --> 01:04:50,091 ولی فکر می‌کنه به قمار اعتیاد دارم، که ندارم 888 01:04:50,224 --> 01:04:53,161 فقط زمان‌هایی که عصبی یا مستم یا داره بهم خوش می‌گذره، قمار می‌کنم 889 01:04:53,293 --> 01:04:54,628 تو چی؟ 890 01:04:55,695 --> 01:04:57,330 جک کانراد، من رو فرستاد 891 01:04:57,464 --> 01:04:59,133 جک کانراد؟ - آره، باهاش کار می‌کنم - 892 01:04:59,267 --> 01:05:02,769 دوست دارم بهش بدم 893 01:05:02,904 --> 01:05:05,572 چرا کانراد فرستادت اینجا؟ خدای من 894 01:05:05,705 --> 01:05:08,109 به محض اینکه فرصتش گیرم اومد از این‌جا کَندم رفتم 895 01:05:08,242 --> 01:05:09,911 هیچی رو به جز بابام با خودم نبردم 896 01:05:10,044 --> 01:05:11,645 راستش الان مدیر کسب و کارمه 897 01:05:11,778 --> 01:05:14,282 جدی؟ - آره. کارش هم خیلی بده - 898 01:05:14,414 --> 01:05:17,784 جمع و هجی کردن، بلد نیست - چرا یکی دیگه رو استخدام نمی‌کنی؟ 899 01:05:17,919 --> 01:05:20,420 .بابامه آخه این کار نباشه، بره سراغ چه کاری؟ 900 01:05:20,554 --> 01:05:22,522 .لعنتی، رسیدیم هی تونی؟ 901 01:05:22,656 --> 01:05:25,525 می‌شه لطفا اینا رو برام نگه داری؟ ممنون 902 01:05:25,659 --> 01:05:27,727 یه دقیقه‌ای برمی‌گردم، باشه؟ 903 01:05:30,697 --> 01:05:33,333 راستی، می‌خوای باهام بیای؟ 904 01:05:33,767 --> 01:05:34,969 آره 905 01:05:43,110 --> 01:05:45,545 کمکی ازم برمیاد؟ - بله. نلی لاروی هستم - 906 01:06:08,202 --> 01:06:09,436 سلام 907 01:06:17,011 --> 01:06:18,845 اینجا به‌نظر خوب میاد 908 01:06:20,680 --> 01:06:23,084 خیلی جای قشنگیه 909 01:06:25,418 --> 01:06:26,921 این منی‌ـه 910 01:06:28,622 --> 01:06:31,458 اون هم کارهای فیلمسازی می‌کنه 911 01:06:36,630 --> 01:06:38,632 باشه. ممنون 912 01:06:43,004 --> 01:06:45,206 الکی وقت‌مون رو هدر دادیم 913 01:06:45,339 --> 01:06:46,573 بریم 914 01:06:52,079 --> 01:06:57,018 خیلی بدم میاد وقتی مردم روی بستنی‌هاشون، چیز میز می‌ذارن 915 01:06:57,717 --> 01:06:58,986 نیازی بهش نیست 916 01:06:59,120 --> 01:07:01,788 .یه چیز خوب رو خراب می‌کنه می‌گیری چی می‌گم؟ 917 01:07:02,323 --> 01:07:04,025 ازش متنفرم 918 01:07:05,659 --> 01:07:10,364 خدایا، توی کل زندگیم به جز مایوس کردن بقیه، کاری نکردم 919 01:07:10,497 --> 01:07:13,200 .معلم‌ها می‌گفتن به اندازه کافی خوب نیستی پسرها هم همین‌طور 920 01:07:13,334 --> 01:07:16,270 تک‌تک بازیگردان‌های شهر بهم گفتن 921 01:07:16,404 --> 01:07:18,705 که یا خیلی کوتوله‌م یا خیلی چاق 922 01:07:18,838 --> 01:07:20,674 معمولا خیلی چاق بودم 923 01:07:21,675 --> 01:07:23,643 می‌دونی، مادرم هم یه سال‌هایی چاق بود 924 01:07:23,777 --> 01:07:26,846 الانش رو ببینی، باورت نمی‌شه ولی چاق بود 925 01:07:27,982 --> 01:07:30,650 .به‌گام دادن، منی بدجور به‌گام دادن 926 01:07:30,784 --> 01:07:32,920 چون شرمسارشون می‌کنم 927 01:07:33,720 --> 01:07:35,722 و از این کار خوشم میاد 928 01:07:36,958 --> 01:07:42,029 بذار بدونن که من با شرایط خودم به اینجا رسیدم، نه اونا 929 01:07:42,163 --> 01:07:45,699 و وقتی کارم تموم بشه کل شب‌ها رو می‌رقصم 930 01:07:45,832 --> 01:07:47,701 و همه می‌فهمن 931 01:07:47,834 --> 01:07:51,738 که هیچ‌وقت نمی‌تونن هیچ‌چیزی رو کنترل کنن 932 01:08:07,321 --> 01:08:08,822 بستنی دوست داری؟ 933 01:08:11,524 --> 01:08:13,526 البته 934 01:08:21,668 --> 01:08:23,636 می‌دونی، خانواده‌م توی لس‌آنجلس زندگی می‌کنن 935 01:08:26,140 --> 01:08:27,274 واقعا؟ 936 01:08:29,809 --> 01:08:31,979 فکرمی‌کردم مکزیکن 937 01:08:32,113 --> 01:08:34,248 وقتی 12 سالم بود از مرز رد شدیم 938 01:08:37,184 --> 01:08:38,551 خیلی دور نیستن 939 01:08:38,685 --> 01:08:41,222 می‌تونم یه ماشین بردارم نیم ساعت رانندگی 940 01:08:41,355 --> 01:08:45,159 و ته‌ش برم یه سلامی کنم 941 01:08:49,763 --> 01:08:51,265 ولی هیچ‌وقت نمی‌ری پیش‌شون 942 01:08:51,399 --> 01:08:52,632 آره 943 01:08:55,169 --> 01:08:57,771 تنها بودن، برام آسون‌تره 944 01:09:01,409 --> 01:09:03,144 من همیشه تنها بودم 945 01:09:10,717 --> 01:09:14,522 تونی، منی رو هرجا خواست برسون 946 01:09:14,654 --> 01:09:18,059 نه، خودم می‌رم - نه. اصرار می‌کنم - 947 01:09:19,260 --> 01:09:21,262 توی لس‌آنجلس می‌بینمت، باشه؟ 948 01:10:58,325 --> 01:11:01,761 وای خدا 949 01:11:28,222 --> 01:11:32,960 .جک؟ منم منی همه‌چیز داره عوض می‌شه 950 01:11:51,573 --> 01:11:55,464 [ سال 1928 میلادی ] 951 01:12:13,306 --> 01:12:15,279 [ لطفا سکوت را رعایت کنید ] 952 01:12:17,270 --> 01:12:19,439 نل، چطوری؟ 953 01:12:20,374 --> 01:12:21,275 آماده‌م 954 01:12:21,408 --> 01:12:23,277 می‌خوای یه برداشت بگیریم؟ - آره - 955 01:12:23,410 --> 01:12:25,078 .یه فیلمبرداری آزمایشی می‌کنیم پس بذار ورودت رو برات توضیح بدم 956 01:12:25,212 --> 01:12:27,080 اولین نقطه تابعت «وقتیه که می‌گی «سلام دانشگاه 957 01:12:27,214 --> 01:12:29,782 بعدش می‌ری سراغ تلفن و بقیه دیالوگ رو می‌گی 958 01:12:29,917 --> 01:12:31,652 به‌نظر آسون میاد - به‌نظر من هم آره - 959 01:12:31,784 --> 01:12:34,021 لوید، دستوری واسه صدا نداری؟ 960 01:12:34,154 --> 01:12:37,024 نه روث، اوضاع ردیفه - خوبه - 961 01:12:37,157 --> 01:12:40,127 مارک، می‌شه گریمش رو درست کنیم؟ - مارک - 962 01:12:40,260 --> 01:12:43,230 کولر روشن نمی‌کنین؟ - صداش خیلی زیاده - 963 01:12:47,501 --> 01:12:49,069 خیلی‌خب 964 01:12:49,203 --> 01:12:50,871 .طبیعی باش طوریت نمی‌شه 965 01:12:51,004 --> 01:12:52,940 خیلی‌خب، همه سرجاشون باشن 966 01:12:56,977 --> 01:12:59,913 این چیه؟ 967 01:13:02,748 --> 01:13:05,352 هری، اینا چه کفش‌هایی هستن؟ 968 01:13:06,253 --> 01:13:09,623 بی‌خیال بچه‌ها، کفیِ کفش 969 01:13:09,755 --> 01:13:12,192 دوستان، یادآوری می‌کنم 970 01:13:12,326 --> 01:13:15,395 از این به بعد فقط کفیِ کفش مجازه 971 01:13:15,529 --> 01:13:16,930 خیلی‌خب 972 01:13:17,664 --> 01:13:20,934 دوربین، صدا 973 01:13:21,068 --> 01:13:24,471 جوآن از گرایمز هال 31 هستم ...خواستم 974 01:13:24,605 --> 01:13:27,641 کیر توش. گریز هال 31ـ گریز هال 975 01:13:27,773 --> 01:13:29,209 سلام، جوآن از گریز هال 31 هستم 976 01:13:29,343 --> 01:13:31,044 خواستم ببینم تلفنه کار می‌کنه یا نه 977 01:13:31,178 --> 01:13:33,813 خواستم ببینم تلفنه کار می‌کنه یا نه. شما؟ 978 01:13:35,082 --> 01:13:38,018 سکانس 17، برداشت اول - نقطه تابع - 979 01:13:42,022 --> 01:13:44,725 یالا، بلدیش 980 01:13:44,858 --> 01:13:47,760 اکشن 981 01:14:30,070 --> 01:14:31,605 سلام دانشگاه 982 01:14:31,738 --> 01:14:33,240 !وای خدا کات 983 01:14:34,441 --> 01:14:36,043 چی شد؟ - فیوزها رو زد ترکوند - 984 01:14:36,176 --> 01:14:38,712 یه دقیقه وقت بدین - باشه خب، عجله کن - 985 01:14:39,646 --> 01:14:41,682 یه ثانیه وقت بدین - وای، اون تو چه گرمه - 986 01:14:41,814 --> 01:14:44,117 همچنان سر جاهاتون هستید؟ 987 01:14:44,251 --> 01:14:45,952 خیلی‌خب 988 01:14:47,954 --> 01:14:49,790 همه‌چیز آماده‌ست. خانم لاروی؟ - بله؟ - 989 01:14:49,923 --> 01:14:53,826 اگه دیالوگ رو یه‌کم آروم‌تر بگید بهمون کمک بزرگی کردید 990 01:14:56,229 --> 01:14:59,066 باشه - خیلی‌خب، همه برید سرجاهاتون - 991 01:14:59,666 --> 01:15:01,501 دوربین 992 01:15:01,635 --> 01:15:03,236 صدا 993 01:15:04,504 --> 01:15:05,839 ببندش 994 01:15:05,972 --> 01:15:07,541 نمی‌دونی چراغ قرمز چیه؟ 995 01:15:07,674 --> 01:15:09,676 سکانس 17، برداشت دوم 996 01:15:09,810 --> 01:15:11,044 نقطه تابع 997 01:15:11,778 --> 01:15:13,013 اکشن 998 01:15:19,553 --> 01:15:21,188 .کات نقطه تابعت چی پس؟ 999 01:15:22,222 --> 01:15:24,291 وای - ...چیزه - 1000 01:15:24,424 --> 01:15:25,926 ...آره، من 1001 01:15:26,059 --> 01:15:28,862 نمی‌دونم، اون موقع پام حس سبک‌تری داشت 1002 01:15:28,995 --> 01:15:32,132 حس می‌کنم باید بیام جلوتر - ...شاید، ولی میکروفنه - 1003 01:15:32,265 --> 01:15:33,867 1004 01:15:34,000 --> 01:15:35,369 هی لوید؟ - بله - 1005 01:15:35,502 --> 01:15:38,605 می‌شه میکروفن رو یه‌کم بیش‌تر بیاریم توی اتاق؟ 1006 01:15:39,228 --> 01:15:41,295 چرا؟ 1007 01:15:42,042 --> 01:15:43,777 چون پای نلی، اون موقع حس سبک‌تری داشته 1008 01:15:43,910 --> 01:15:46,546 گفتم شاید بهتر باشه که بیام جلوتر 1009 01:15:46,680 --> 01:15:49,483 حتما. البته اگه نیم ساعت وقت اضافه دارید 1010 01:15:49,616 --> 01:15:52,219 نیم ساعت؟ - همین‌جوری نمی‌شه میکروفن رو جابه‌جا کرد - 1011 01:15:52,352 --> 01:15:53,920 باید تموم سیم‌کشی‌ها رو از نو انجام بدم 1012 01:15:54,054 --> 01:15:56,590 تنظیمات تیرک‌ها رو باید عوض و موقعیت‌های جدیدی پیدا کنیم 1013 01:15:56,723 --> 01:15:59,326 بعدش باید کل اتاق رو از نو، کالیبره کنم - ...خیلی‌خب - 1014 01:15:59,459 --> 01:16:01,328 ...نظرت چیه ...ایرادی نداره اگه 1015 01:16:01,461 --> 01:16:03,997 بیا یه دونه رو روی نقطه تابع انجام بدیم، باشه؟ از پسش برمیای 1016 01:16:04,131 --> 01:16:07,200 دوربین و صدا 1017 01:16:08,435 --> 01:16:10,737 سکانس 17، برداشت سوم - نقطه تابع - 1018 01:16:10,872 --> 01:16:12,005 اکشن 1019 01:16:19,312 --> 01:16:21,915 سلام دانشگاه - اصلا صداش مطلوب نیست - 1020 01:16:22,048 --> 01:16:24,284 .دهنت سرویس، لوید می‌ذاری یه برداشت رو بگیریم حداقل؟ 1021 01:16:24,418 --> 01:16:27,521 وقتی به‌دردت نمی‌خوره، بگیری هم فایده نداره - گفتی آروم‌تر دیالوگ بزنم - 1022 01:16:27,654 --> 01:16:30,892 واسه همین آروم گفتم - گفتم آروم، نگفتم غیر واضح. نمی‌تونی زیرلب دیالوگ بزنی که 1023 01:16:31,024 --> 01:16:32,894 عنش در اومد دیگه 1024 01:16:33,059 --> 01:16:35,695 دوباره فیلم می‌گیریم یا چی؟ این تو نفس نمی‌شه کشید - دوباره فیلم می‌گیریم - 1025 01:16:35,829 --> 01:16:37,764 دوربین و صدا 1026 01:16:37,899 --> 01:16:40,167 .سکانس 17، برداشت چهارم نقطه تابع 1027 01:16:40,300 --> 01:16:42,202 اکشن 1028 01:16:48,008 --> 01:16:49,776 سلام دانشگاه 1029 01:16:49,910 --> 01:16:51,378 کیر تو کص ننه‌ت - کی در رو باز کرد؟ - 1030 01:16:52,879 --> 01:16:54,181 خیلی‌خب، همه اینور رو نگاه کنید 1031 01:16:54,314 --> 01:16:55,983 اگه یه بی‌ناموس دیگه ...چراغ قرمز رو نادیده بگیری 1032 01:16:56,116 --> 01:16:58,018 خیلی داری صدات رو متناوب می‌کنی 1033 01:16:58,151 --> 01:17:00,655 ...می‌شه فقط - لوید، برو گم شو - 1034 01:17:00,787 --> 01:17:05,158 گم شو. من به حرف کارگردانم گوش می‌دم نه به یه صدابردار کسخل 1035 01:17:05,626 --> 01:17:07,027 ...کدوم مادرجـ 1036 01:17:08,128 --> 01:17:10,998 .آقای والاک، خوش‌حالیم تشریف آوردین بفرماید 1037 01:17:21,676 --> 01:17:23,210 سعی کن یکنواخت و مونوتون دیالوگ بزنی 1038 01:17:24,278 --> 01:17:25,112 باشه 1039 01:17:25,245 --> 01:17:27,147 دوربین و صدا - خیلی‌خب - 1040 01:17:27,281 --> 01:17:28,882 سکانس 17، برداشت پنجم 1041 01:17:29,016 --> 01:17:30,484 نقطه تابع - اکشن - 1042 01:17:36,758 --> 01:17:38,191 سلام دانشگاه 1043 01:17:47,200 --> 01:17:49,303 ...سلام، جوآن هستم از - کات - 1044 01:17:49,436 --> 01:17:52,906 .مادرت رو گاییدم بی‌ناموس چه مرگته؟ 1045 01:17:53,040 --> 01:17:54,642 باز چی شد؟ 1046 01:17:54,776 --> 01:17:56,576 یه صدای زیر می‌شنوم - صدای خودشه دیگه - 1047 01:17:56,711 --> 01:17:58,578 می‌شنوین؟ - وای خدا - 1048 01:17:58,713 --> 01:18:00,447 جیغ صداش رو می‌شنوید؟ 1049 01:18:02,215 --> 01:18:03,917 کسی ساعت دستش هست؟ 1050 01:18:04,051 --> 01:18:05,787 نه - نه - 1051 01:18:05,919 --> 01:18:08,288 بابا به ناموسم نمی‌تونم زیاد این تو بمونم 1052 01:18:08,422 --> 01:18:10,157 انگار حموم زنونه‌ست - درک می‌کنم، بیل - 1053 01:18:10,290 --> 01:18:12,626 هیچ‌کس اینجا راحت نیست - ساکت - 1054 01:18:12,760 --> 01:18:14,461 این صدای کیری، مال چیه؟ 1055 01:18:14,594 --> 01:18:16,930 باید اوضاع رو درست کنیم - شرمنده‌م آقای والاک - 1056 01:18:17,064 --> 01:18:19,032 بهتون قول می‌دم که کنترل اوضاع رو دوباره به‌دست می‌گیریم 1057 01:18:20,033 --> 01:18:22,436 سلام، جوآن هستم از گرایمز هال 31ـ 1058 01:18:22,569 --> 01:18:26,106 .کیر توش! گریز هال می‌خواستم ببینم... چی بود؟ 1059 01:18:34,314 --> 01:18:37,884 هی، آقای کنت؟ آقای کنت؟ 1060 01:18:38,018 --> 01:18:39,353 یه قرمز بهم بده - باشه - 1061 01:18:39,486 --> 01:18:41,689 کنت خالی درسته 1062 01:18:41,823 --> 01:18:43,256 دفعه بعدی "کنت" خالی بگو 1063 01:18:43,390 --> 01:18:44,925 الان وقتش نیست کسخل 1064 01:18:45,058 --> 01:18:47,494 !پیداش کردم مال یه سنجاق بود که توی قوزک روثه 1065 01:18:47,627 --> 01:18:49,162 عمل کردی؟ 1066 01:18:49,296 --> 01:18:52,632 اگه می‌شه، پای راستت رو کاملا بی‌حرکت نگه دار 1067 01:18:52,767 --> 01:18:55,803 دوربین و صدا 1068 01:18:57,037 --> 01:18:58,538 سکانس 17، برداشت ششم - نقطه تابع - 1069 01:18:59,239 --> 01:19:01,375 اکشن 1070 01:19:04,779 --> 01:19:06,079 سلام دانشگاه 1071 01:19:06,213 --> 01:19:10,183 کی عطسه کرد؟ کدوم تخم‌سگی عطسه کرد؟ 1072 01:19:10,317 --> 01:19:14,121 .ای یهودی-مغول کیری دماغ‌گنده می‌بینمت 1073 01:19:14,254 --> 01:19:16,724 دارم می‌بینمت بچه اوبی 1074 01:19:16,858 --> 01:19:21,261 !دوباره بینیت رو تمیز کن بینیت رو تمیز کن، منورای مادرجنده 1075 01:19:21,395 --> 01:19:25,098 کس دیگه‌ای اینجا هست که بخواد عطسه کنه؟ 1076 01:19:25,232 --> 01:19:28,602 کس دیگه‌ای اینجا هست که بخواد مادر این صحنه رو بگاد؟ 1077 01:19:29,169 --> 01:19:31,238 دوربین و صدا 1078 01:19:31,371 --> 01:19:33,106 سکانس 17، برداشت هفتم - نقطه تابع - 1079 01:19:33,240 --> 01:19:35,909 اکشن 1080 01:19:38,945 --> 01:19:40,313 سلام دانشگاه - نل، نقطه تابع - 1081 01:19:40,447 --> 01:19:42,349 کیرم تو این کیری 1082 01:19:42,482 --> 01:19:44,518 کیر توش. لوید - هوا یه میلیون درجه بالای صفره - 1083 01:19:44,652 --> 01:19:47,454 باید میکروفن رو جابه‌جا کنیم - شاید بهتر باشه راهنماییش کنی که مثل آدم بازی کنه - 1084 01:19:47,587 --> 01:19:49,556 ولی چرا این‌قدر سخته؟ - راست می‌گی - 1085 01:19:49,690 --> 01:19:52,092 نمی‌دونستم داریم بن‌هور می‌سازیم 1086 01:19:52,225 --> 01:19:54,695 .همین الان می‌تونم جابه‌جاش کنم کل سالم خالیه 1087 01:19:54,829 --> 01:19:56,930 می‌تونیم موقع سال نو بشینیم این کیری رو ضبط کنیم 1088 01:19:57,063 --> 01:19:59,867 هرجا که پاهای کوچیکش بخوان برن میکروفن رو می‌ذارم همون‌جا 1089 01:20:00,000 --> 01:20:03,203 ولم کن - چطور جرات می‌کنی؟ - 1090 01:20:03,336 --> 01:20:05,172 از صحنه گم شو بیرون - آروم باش - 1091 01:20:05,305 --> 01:20:07,040 غیرحرفه‌ای کیری 1092 01:20:07,174 --> 01:20:08,810 .خیلی‌خب، لوید آماده فیلمبرداری دوباره هستی؟ 1093 01:20:08,942 --> 01:20:11,846 می‌خوای از این گچ استفاده کنم؟ می‌خوای نقطه رو برات گنده‌تر کنم؟ 1094 01:20:11,978 --> 01:20:13,980 دوباره فیلم می‌گیریم - نه، طوری نیست - 1095 01:20:14,114 --> 01:20:16,249 نقطه همین‌جاست - پاره‌ت می‌کنم - 1096 01:20:16,383 --> 01:20:18,952 آره - یالا - 1097 01:20:20,755 --> 01:20:24,024 می‌شه بریم؟ - این تو سکته می‌کنم - 1098 01:20:24,157 --> 01:20:26,928 برگرد توی جعبه کیریت، بیل 1099 01:20:27,093 --> 01:20:28,228 باورم نمی‌شه ناموسا 1100 01:20:28,361 --> 01:20:30,330 خفه شید 1101 01:20:30,464 --> 01:20:33,533 فیلمسازی این‌جوری نیست - خفه شید - 1102 01:20:33,668 --> 01:20:37,705 خفه شید 1103 01:20:37,839 --> 01:20:39,941 خفه شید 1104 01:20:40,073 --> 01:20:44,211 اگه یکی دیگه بیاد جلوی فیلمبرداری رو بگیره می‌رینم به سر و صورتش 1105 01:20:44,344 --> 01:20:48,281 قول می‌دم شخصاً برینم دهنش 1106 01:20:50,617 --> 01:20:55,088 واضح بود، لوید؟ خوب ضبط شد؟ 1107 01:20:55,222 --> 01:20:59,025 حالا دوباره فیلمبرداری می‌کنیم 1108 01:20:59,159 --> 01:21:03,463 دوربین و اون صدای کیری 1109 01:21:18,011 --> 01:21:20,614 سکانس 17، برداشت هشتم - نقطه تابع - 1110 01:21:21,581 --> 01:21:23,383 اکشن 1111 01:21:34,060 --> 01:21:36,129 سلام دانشگاه 1112 01:21:42,169 --> 01:21:43,103 الو؟ 1113 01:21:43,238 --> 01:21:45,105 سلام، جوآن هستم از گریز هال 31ـ 1114 01:21:45,240 --> 01:21:47,609 خواستم ببینم تلفن کار می‌کنه یا نه 1115 01:21:47,741 --> 01:21:49,209 شما؟ 1116 01:21:49,344 --> 01:21:52,946 نگو! مدیر؟ چطوری؟ 1117 01:21:54,214 --> 01:21:56,284 دانشگاه قشنگی دارید 1118 01:21:56,417 --> 01:21:57,885 ...خب 1119 01:21:58,018 --> 01:22:00,787 یه دختر که می‌رسه اینجا باید چی کار کنه؟ 1120 01:22:00,921 --> 01:22:02,656 کلاس، حتما 1121 01:22:02,789 --> 01:22:04,825 ولی پارتی مارتی ندارین؟ 1122 01:22:04,958 --> 01:22:07,227 تا شب ندارین؟ 1123 01:22:08,496 --> 01:22:10,731 باشه، از پسش برمیام 1124 01:22:10,864 --> 01:22:13,700 .من اهل گرنویلِ اوهایو هستم پس دهنم قرصه 1125 01:22:15,035 --> 01:22:17,704 .خیلی ممنون، رئیس فعلا 1126 01:22:20,341 --> 01:22:23,777 .چه مرد خوبیه برام سواله دوست دختر داره یا نه 1127 01:22:31,885 --> 01:22:33,354 کات 1128 01:22:33,488 --> 01:22:36,391 موفق شدیم 1129 01:22:38,293 --> 01:22:41,529 آره، موفق شدیم 1130 01:22:43,531 --> 01:22:46,800 خیلی‌خب، دروازه رو چک کنین - بیلی، دروازه رو چک کن - 1131 01:22:50,871 --> 01:22:53,207 بیلی 1132 01:22:53,341 --> 01:22:54,375 بیل 1133 01:22:55,842 --> 01:22:57,144 بیلی، یالا 1134 01:22:57,278 --> 01:23:00,047 .بیل... یه اهرم بیارید زود باشید 1135 01:23:02,684 --> 01:23:03,685 بیل 1136 01:23:03,817 --> 01:23:05,486 یا خدا 1137 01:23:09,990 --> 01:23:11,426 مُرده 1138 01:23:13,853 --> 01:23:18,306 [ هورا برای صدا ] 1139 01:23:20,535 --> 01:23:21,768 مانوئل 1140 01:23:22,604 --> 01:23:23,870 با استل آشنا شو 1141 01:23:24,004 --> 01:23:26,608 .بازیگر برادویه یه بازیگر واقعیه 1142 01:23:26,740 --> 01:23:31,745 دیروز نامزد کردیم و حالا می‌خواد برام توضیح بده که فیلم، هنر سطح پایینیه 1143 01:23:32,614 --> 01:23:33,747 خوش‌وقتم - مشروب؟ - 1144 01:23:33,880 --> 01:23:36,116 دو پیک تکیلا - آب بیار عزیزم - 1145 01:23:38,752 --> 01:23:40,388 سلام جکی 1146 01:23:40,521 --> 01:23:42,222 سلام کارملیتا 1147 01:23:43,056 --> 01:23:45,326 اصلا نمی‌شناسمش 1148 01:23:49,330 --> 01:23:53,301 عزیزم، به‌نظر من فیلم‌ها جزء به جزءشون دقیقه 1149 01:23:53,434 --> 01:23:56,237 و با هماهنگی صدا 1150 01:23:56,371 --> 01:23:59,274 ممکنه مثل کشف پرسپکتیو در هنر نقاشی باشه 1151 01:23:59,407 --> 01:24:02,843 به‌نظرم چیزی که توی هالیوود داریم یه هنر سطح بالاست 1152 01:24:02,976 --> 01:24:05,580 وقت مهمونیه لاشی‌ها 1153 01:24:08,616 --> 01:24:10,285 پشم‌هام 1154 01:24:10,418 --> 01:24:12,620 جک کانراد؟ - هوم - 1155 01:24:12,754 --> 01:24:16,957 از نزدیک، آدم بیش‌تر دوست داره بهت بده 1156 01:24:17,090 --> 01:24:19,527 .ممنون این استل هست 1157 01:24:19,661 --> 01:24:21,362 نامزدشم - نامزدشی؟ - 1158 01:24:21,496 --> 01:24:23,531 نمی‌خوام بهش بدم‌ها 1159 01:24:23,665 --> 01:24:26,099 خودم تیم فوتبال یواس‌سی رو توی بازی تاس، شکست دادم 1160 01:24:26,234 --> 01:24:28,369 پس باید امشب رو برده‌م باشن 1161 01:24:28,503 --> 01:24:30,638 جک، می‌شه به بابام سلام کنی لطفا؟ - حتما - 1162 01:24:30,772 --> 01:24:33,341 می‌خواست ببینتت. مدیربرنامه‌هام هم هست - خوب شد که همدیگه رو دیدیم، جک - 1163 01:24:33,741 --> 01:24:35,910 برات یه پیشنهاد کاری دارم 1164 01:24:36,044 --> 01:24:38,178 یه غذاخوری با تم نلی 1165 01:24:38,312 --> 01:24:40,682 اسمش هم می‌ذارم دختر بچه‌ی وحشی 1166 01:24:40,815 --> 01:24:44,184 می‌خوام ساندویچ هایی به شکل چهره‌ش سرو کنم 1167 01:24:46,854 --> 01:24:48,556 تهدید نیست، همینیه که هست 1168 01:24:48,690 --> 01:24:50,925 اگه این‌قدر بمل بزنی، می‌زنمت 1169 01:24:51,059 --> 01:24:53,226 و همینیه که هست 1170 01:24:53,360 --> 01:24:54,996 باید بهتر اجرا کنی داری آبرومون رو می‌بری 1171 01:24:55,128 --> 01:24:57,532 جو، شنیدی این روانی چی بهم گفت؟ 1172 01:24:57,665 --> 01:24:59,534 چرا به جو می‌گی؟ کی خودت یه‌کاری قراره بکنی؟ 1173 01:24:59,667 --> 01:25:01,101 خودت کی قراره دست به کار بشی؟ 1174 01:25:01,234 --> 01:25:02,637 تا حالا از الکساندر اسکریابین چیزی شنیدی؟ 1175 01:25:02,770 --> 01:25:04,973 چرا الکساندر اسکریابین باید برام مهم باشه؟ 1176 01:25:05,105 --> 01:25:07,008 الکساندر اسکریابین یه پیانیست روسی بود 1177 01:25:07,140 --> 01:25:09,877 دست خودش رو شکست که انگشت‌هاش بهتر به دکمه ها برسه 1178 01:25:10,011 --> 01:25:13,447 می‌گم اگه من هم با کله بزنم وسط لب‌هات 1179 01:25:13,581 --> 01:25:15,282 شاید یه‌کم بهتر زدی 1180 01:25:15,415 --> 01:25:17,085 روانی‌ای، سیدنی 1181 01:25:17,217 --> 01:25:20,021 النور می‌خواد من رو برای حرف زدن متمدن کنه قشنگ نی؟ 1182 01:25:20,153 --> 01:25:21,556 "قشنگ نیست" 1183 01:25:21,689 --> 01:25:23,825 دفعه بعد با آراستگی بیشتر 1184 01:25:23,958 --> 01:25:25,660 آراستگی بیشتر همیشه جلو دست‌وپاست 1185 01:25:25,793 --> 01:25:27,729 نلی کم لباسه چون بی‌شرمه 1186 01:25:27,862 --> 01:25:30,798 حالا بذارید از خاطره جنگیدنم با یه مار زنگی رو بگم 1187 01:25:30,932 --> 01:25:32,834 توی دره مرگ بود. ماه آپریل 1188 01:25:32,967 --> 01:25:35,469 چک؟ جورجم 1189 01:25:37,137 --> 01:25:38,640 جورجی 1190 01:25:39,439 --> 01:25:41,909 این دفعه کی بود؟ 1191 01:25:42,043 --> 01:25:43,477 کلیر 1192 01:25:43,611 --> 01:25:45,345 کلیر، خب، کلیر یه همجنس‌گراست 1193 01:25:45,479 --> 01:25:47,180 هر کی بود جا می‌زد 1194 01:25:47,314 --> 01:25:49,984 یالا رفیق، سرت رو بیار بیرون از اون تو بیا بریم یه نوشیدنی بزنیم 1195 01:25:50,118 --> 01:25:51,819 خیلی‌خب، بسه 1196 01:25:54,789 --> 01:25:55,723 گیر کردم 1197 01:25:55,857 --> 01:25:57,892 چی؟ - گیر کردم - 1198 01:25:58,026 --> 01:25:59,459 من رو بیار بیرون 1199 01:25:59,594 --> 01:26:02,162 خانم‌ها و آقایون لطفا توجه کنید 1200 01:26:02,295 --> 01:26:04,164 برای سرگرمی‌تون امشب 1201 01:26:04,297 --> 01:26:08,435 بانو فی‌ژو هم‌اکنون یک پارتنر انتخاب می‌کنه 1202 01:26:24,952 --> 01:26:26,186 سلام 1203 01:26:27,254 --> 01:26:29,489 من بابای نلی لاروی هستم 1204 01:26:31,425 --> 01:26:32,927 اسم‌تون چیه؟ 1205 01:27:44,397 --> 01:27:46,033 گلوله‌توپ 1206 01:28:20,400 --> 01:28:22,036 عالی‌ای، رفیق 1207 01:28:22,170 --> 01:28:25,706 به دفترم زنگ بزن که موسیقی‌دان های بیشتری می‌خوایم 1208 01:28:25,840 --> 01:28:27,275 و تو هم استعداد داری 1209 01:28:27,407 --> 01:28:28,776 ...آقای تالبرگ، دیدن‌تون 1210 01:28:28,910 --> 01:28:31,344 الان بالا میارم 1211 01:28:34,015 --> 01:28:36,784 با دوستم توی کینوسکوپ حرف زدم گفت فیلم افتضاح بوده 1212 01:28:36,918 --> 01:28:38,920 مال لاروی؟ - آره - 1213 01:28:39,053 --> 01:28:41,122 بودجه رو دو برابر کردن چون اون هیچ‌وقت خوب بازی نمی‌کنه 1214 01:28:41,255 --> 01:28:43,891 و صداش هم مثل یه خوک روبه ‌قبله‌ست 1215 01:28:44,025 --> 01:28:46,359 مثل این‌که نسخه ضبط‌شده 1216 01:28:46,493 --> 01:28:48,062 اون‌قدر بد بود که والاک از الان به فکر بیرون انداختنشه 1217 01:28:48,196 --> 01:28:50,698 تعجب نمی‌کنم هیچ‌وقت استعدادی نداشت 1218 01:28:50,832 --> 01:28:52,667 خدای من، صفر 1219 01:28:52,800 --> 01:28:56,971 یه هرزه عوضی با یه صدای آشغال 1220 01:28:58,806 --> 01:29:00,608 باباش رو دیدی؟ وای 1221 01:29:00,741 --> 01:29:03,845 از خودش هم خجالت‌آورتره، احمق عوضی 1222 01:29:05,813 --> 01:29:07,081 خدافظ 1223 01:29:08,481 --> 01:29:10,585 برنگرد 1224 01:29:10,718 --> 01:29:13,988 آخرشه، دارم می‌گم کار همه‌شون تمومه 1225 01:29:14,121 --> 01:29:15,355 تموم اون ایکبیری‌ها 1226 01:29:45,385 --> 01:29:48,022 بچه نشو 1227 01:30:02,136 --> 01:30:05,006 بعد ماره رو از گردن گرفتم 1228 01:30:05,139 --> 01:30:07,975 مرد عظیم اوناهاش 1229 01:30:08,109 --> 01:30:10,611 چی داشت می‌گفت بهت؟ 1230 01:30:10,745 --> 01:30:12,213 خاطره مار - خاطره مار - 1231 01:30:12,346 --> 01:30:14,849 یالا رفیق، تو می‌تونی 1232 01:30:14,982 --> 01:30:16,651 بابا، یه فکری دارم 1233 01:30:16,784 --> 01:30:21,589 چرا همین الان با یه مار نمی‌جنگی؟ 1234 01:30:21,722 --> 01:30:23,591 یالا - خیلی‌خب مشکلی نیست - 1235 01:30:23,724 --> 01:30:25,860 بریم با یه مار بجنگیم خیلی‌خب 1236 01:30:25,993 --> 01:30:30,064 گوش کنید ای مردان کیرکلفت 1237 01:30:30,197 --> 01:30:35,736 کی می‌خواد جنگیدن بابام با یه مار رو تماشا کنه 1238 01:30:37,638 --> 01:30:38,839 آره 1239 01:30:43,377 --> 01:30:45,413 داره با یه مار مبارزه می‌شه 1240 01:30:45,546 --> 01:30:47,480 داره با یه مار مبارزه می‌شه 1241 01:30:53,788 --> 01:30:55,756 چاپلین که به فناست 1242 01:30:55,890 --> 01:30:58,960 ولی گری کوپر یه عوضیه 1243 01:30:59,093 --> 01:31:03,130 یه بزدل عوضیه اون‌همه کیر داره ولی خایه نداره 1244 01:31:03,264 --> 01:31:04,699 چه حیف 1245 01:31:04,832 --> 01:31:07,068 آلت ها توی برادوی چهطورن؟ - می‌خوای؟ - 1246 01:31:07,201 --> 01:31:10,571 نه ممنون - اون‌قدر هم بد نیست رفیق - 1247 01:31:10,705 --> 01:31:12,106 وایسا 1248 01:31:23,517 --> 01:31:25,319 عزیزم بیا، لطفا 1249 01:31:27,121 --> 01:31:28,923 ممنون 1250 01:31:29,056 --> 01:31:30,091 زود باش 1251 01:31:34,161 --> 01:31:36,864 اینجا نمی‌تونه... کجاییم؟ 1252 01:31:38,899 --> 01:31:41,502 کجا رفت؟ 1253 01:31:42,937 --> 01:31:44,705 لعنتی 1254 01:31:44,839 --> 01:31:47,775 از راهم برید کنار 1255 01:31:47,908 --> 01:31:50,978 عقب وایسید 1256 01:31:51,946 --> 01:31:53,114 عقب 1257 01:31:53,247 --> 01:31:54,882 می‌خوام با یه مار بجنگم 1258 01:31:57,785 --> 01:32:02,289 عزیزم می‌خواد با مار بجنگه، باحال نیست؟ 1259 01:32:02,423 --> 01:32:04,125 برو که بریم 1260 01:32:04,258 --> 01:32:05,292 ها 1261 01:32:08,496 --> 01:32:11,665 این مار رو می‌بینید؟ این مرد رو چی؟ 1262 01:32:12,501 --> 01:32:13,868 تماشا کنید 1263 01:32:18,339 --> 01:32:20,341 اول 1264 01:32:20,474 --> 01:32:25,446 اول می‌ریم توی موقعیت مانگوس 1265 01:32:31,452 --> 01:32:33,522 نمی‌خوام 1266 01:32:35,289 --> 01:32:37,526 نگو که 1267 01:32:37,658 --> 01:32:41,128 اگه می‌تونستم تمامش رو از اول انجام بدم 1268 01:32:41,262 --> 01:32:44,465 ...اگه می‌تونستم دفاع کنم 1269 01:32:44,598 --> 01:32:47,902 ...اگه می‌تونس 1270 01:32:48,335 --> 01:32:49,570 ...من 1271 01:32:52,106 --> 01:32:53,340 آخ 1272 01:32:56,777 --> 01:32:59,947 حرومزاده 1273 01:33:00,648 --> 01:33:02,049 کی قراره باهاش بجنگه 1274 01:33:03,584 --> 01:33:05,586 نه، نیستم، می‌ترسم 1275 01:33:05,719 --> 01:33:06,987 من آلرژی دارم 1276 01:33:07,121 --> 01:33:11,325 ای عوضی های ترسو 1277 01:33:11,459 --> 01:33:16,130 آشغال های به‌درد نخور 1278 01:33:16,263 --> 01:33:19,900 شب داره صبح می‌شه من ساعت ۱۰ باید جایی باشم 1279 01:33:20,034 --> 01:33:23,971 فقط می‌خوام یه مبارزه با مار ببینم 1280 01:33:24,105 --> 01:33:27,308 نلی، عزیزم - به من نگو عزیزم عنتر دراز - 1281 01:33:30,211 --> 01:33:31,412 من می‌جنگم 1282 01:33:31,546 --> 01:33:33,047 نه - آره - 1283 01:33:33,180 --> 01:33:35,082 من از همه‌تون مردترم - نه، نلی - 1284 01:33:35,216 --> 01:33:37,485 من یه بزدل نیستم نلی 1285 01:33:44,258 --> 01:33:46,727 اوه 1286 01:33:47,628 --> 01:33:50,364 دیدید؟ 1287 01:33:50,498 --> 01:33:52,199 همین‌قدر آسونه 1288 01:33:52,333 --> 01:33:53,667 ..ترسو ه 1289 01:33:54,869 --> 01:33:56,237 نلی 1290 01:34:00,641 --> 01:34:02,810 ول نمی‌کنه 1291 01:34:02,943 --> 01:34:04,078 نلی 1292 01:34:04,211 --> 01:34:06,280 ولش کن 1293 01:34:19,026 --> 01:34:21,762 کمکم کنید 1294 01:34:22,296 --> 01:34:23,831 جک 1295 01:34:24,533 --> 01:34:25,933 جک 1296 01:35:02,336 --> 01:35:03,704 جک 1297 01:35:04,338 --> 01:35:05,674 جک 1298 01:35:05,806 --> 01:35:07,374 جک، یه‌کاری بکن 1299 01:35:07,509 --> 01:35:11,712 یه بار دیگه، دوستان 1300 01:35:11,845 --> 01:35:13,914 یه بار دیگه 1301 01:35:24,825 --> 01:35:27,328 جکی 1302 01:35:29,564 --> 01:35:32,466 کمک‌مون کن 1303 01:35:32,601 --> 01:35:34,134 محض رضای خدا 1304 01:37:00,854 --> 01:37:04,458 به دنیای شگفت‌انگیز صدا خوش‌اومدید 1305 01:37:22,577 --> 01:37:23,944 باید این کار رو بکنم؟ 1306 01:37:24,078 --> 01:37:25,680 منظورت چیه؟ عالی می‌شه 1307 01:37:25,814 --> 01:37:28,048 همون‌جا وایسم و آهنگ بخونم؟ - دقیقا - 1308 01:37:28,182 --> 01:37:29,784 وقتی بارون می‌باره - آره - 1309 01:37:29,917 --> 01:37:32,219 و این کشتی نوحه؟ 1310 01:37:32,986 --> 01:37:35,122 فکر کنم، آره 1311 01:37:35,255 --> 01:37:37,559 چون بارون شدید داره میاد؟ 1312 01:37:37,692 --> 01:37:40,160 راستش من نمی‌دونم چرا کشتی نوحه 1313 01:37:40,294 --> 01:37:41,929 جورجی یالا 1314 01:37:42,062 --> 01:37:43,565 نه - چیه؟ - 1315 01:37:43,698 --> 01:37:46,501 نورما اینجاست، باستر کیتون هست - نه، جورج - 1316 01:37:46,634 --> 01:37:48,302 آهنگ می‌ترکونه 1317 01:37:48,435 --> 01:37:49,970 تو عاشق خوندنی 1318 01:37:50,104 --> 01:37:53,575 ازت متنفرم - یالا - 1319 01:37:53,708 --> 01:37:56,377 فقط نذار الگا بزنتم - حله - 1320 01:38:27,941 --> 01:38:29,744 کات 1321 01:38:29,878 --> 01:38:32,747 موسیقی‌دان ها، شما فعلا استراحتید می‌خوام یه لحظه با بازیگر هام کار کنم 1322 01:38:32,881 --> 01:38:35,482 سر تکون دادن‌تون خیلی مصنوعیه 1323 01:38:35,617 --> 01:38:38,919 به یه‌چیزی فکر کنید که براتون شخصی بشه 1324 01:38:39,052 --> 01:38:41,656 یه‌کم زیادیه، ماری - زیادی شخصیه - 1325 01:38:41,790 --> 01:38:44,124 پس فقط تکون، باشه؟ روش کار کنید 1326 01:38:44,258 --> 01:38:46,661 بالا، بقیه بدن تکون نخوره 1327 01:38:46,795 --> 01:38:49,329 بالا، بالا، بالا 1328 01:38:49,463 --> 01:38:53,300 عالیه ماری بالا 1329 01:38:53,434 --> 01:38:56,003 شونه رو تکون ندید - نظرت چیه؟ - 1330 01:38:56,136 --> 01:38:58,773 بالا 1331 01:38:58,907 --> 01:39:00,675 نظرم رو می‌پرسی؟ 1332 01:39:00,809 --> 01:39:01,910 خیلی‌خب - آره - 1333 01:39:02,042 --> 01:39:03,611 این به‌نظر خیلی بهتره 1334 01:39:03,745 --> 01:39:05,780 به‌نظرم اون دوربین ها سرشون رو به جای اشتباهیه 1335 01:39:05,914 --> 01:39:07,549 رنگین‌کمون رو برید، یادتونه؟ 1336 01:39:07,682 --> 01:39:09,950 نظرم اینه - همه آماده یه‌بار دیگه - 1337 01:39:10,083 --> 01:39:12,419 موسیقی‌دان ها آماده؟ اکشن 1338 01:39:20,060 --> 01:39:21,930 بالا 1339 01:39:22,095 --> 01:39:23,598 بالا 1340 01:39:23,731 --> 01:39:26,266 تکون تکو تکون، بهتر شد 1341 01:39:29,970 --> 01:39:32,607 خوبه، کادس عالیه 1342 01:39:34,308 --> 01:39:38,746 داره درست می‌شه، این خیلی بهتره انرژی رو یادتون نره 1343 01:39:54,729 --> 01:39:57,030 کات 1344 01:40:02,937 --> 01:40:04,404 ایده خوبیه 1345 01:40:24,659 --> 01:40:26,293 مانوئل تورز 1346 01:40:27,996 --> 01:40:29,597 خوبید؟ 1347 01:40:30,197 --> 01:40:32,600 خوب، شما چه‌طور؟ 1348 01:40:34,736 --> 01:40:36,571 می‌خواید با آقای تالبرگ صحبت کنید؟ 1349 01:40:36,704 --> 01:40:39,139 این قضیه سید پالمر ایده شماست؟ 1350 01:40:41,041 --> 01:40:44,444 بیشتر یه همکاری بین من و سیدنیه 1351 01:40:44,579 --> 01:40:47,015 دوست داری از ام.جی.ام بیای بیرون 1352 01:40:47,147 --> 01:40:48,816 مدیر صدای کینوسکوپ بشی؟ 1353 01:40:50,685 --> 01:40:52,152 چی؟ 1354 01:40:52,286 --> 01:40:55,023 فیلم های زبون اسپانیایی می‌خوایم داریم راه های جدیدی امتجان می‌کنیم 1355 01:40:55,155 --> 01:40:57,357 زمونه داره عوض می‌شه، منی - مفتخرم قربان ولی - 1356 01:40:57,491 --> 01:41:00,193 و باید یه‌کاری درباره نلی لاروی هم بکنیم 1357 01:41:01,228 --> 01:41:02,630 آره 1358 01:41:03,397 --> 01:41:05,265 می‌شناسیش، نه؟ 1359 01:41:06,300 --> 01:41:08,603 اون قضیه دیگه کارساز نیست 1360 01:41:08,736 --> 01:41:11,204 به نظر مخاطب های امروزی اون محتوای جنسیه 1361 01:41:11,338 --> 01:41:14,374 مثل چی تو کازینو های جیم مک‌کیه 1362 01:41:14,509 --> 01:41:17,177 کل شهر بدهکاری قمار داره 1363 01:41:17,311 --> 01:41:19,379 و صداش هم مثل الاغه 1364 01:41:19,948 --> 01:41:21,181 ...آخه 1365 01:41:22,984 --> 01:41:24,217 بگذریم 1366 01:41:25,185 --> 01:41:26,621 بهش فکر کن 1367 01:41:34,762 --> 01:41:36,463 آقایون، برنامه اینه 1368 01:41:36,598 --> 01:41:40,068 از نلی لاروی یه بانو می‌سازیم 1369 01:41:40,200 --> 01:41:43,136 قسمت‌هاش رو عوض می‌کنیم صداش رو درست می‌کنیم 1370 01:41:43,270 --> 01:41:45,073 دیگه از مواد و قمار هم خبری نیست 1371 01:41:45,205 --> 01:41:49,276 النور سنت جان یه کتاب درباره تغییر شگفت‌انگیزش می‌نویسه 1372 01:41:49,409 --> 01:41:51,846 با پشتیبانی قوی و همکاری النور 1373 01:41:51,980 --> 01:41:56,851 می‌تونیم خانم لاروی رو به یه بازیگر کارکشته تبدیل کنیم 1374 01:41:56,985 --> 01:41:58,251 مثل بانو های ام.جی.ام 1375 01:41:58,385 --> 01:42:00,387 بعدی، سیدنی پالمر مخاطبین سفیدپوست امروزی 1376 01:42:00,521 --> 01:42:01,990 کاکاسیاه تو فیلم‌هاشون می‌خوان 1377 01:42:02,122 --> 01:42:03,457 موسیقی کاکاسیاهی می‌خوان صدای کاکاسیاهی می‌خوان 1378 01:42:03,591 --> 01:42:06,426 پس به هر قیمتی شده سیدنی رو میاریم تو کینوسکوپ 1379 01:42:10,130 --> 01:42:11,498 یه لحظه ببخشید آقایون 1380 01:42:11,633 --> 01:42:14,301 سیدنی پالمر، باشه؟ 1381 01:42:33,755 --> 01:42:36,223 اتفاقا می‌خواستم شما دو تا رو به‌هم معرفی کنم 1382 01:42:36,356 --> 01:42:38,860 خانم لاروی با آقای تورز آشنا بشید 1383 01:42:38,993 --> 01:42:40,427 آقای تورز با خانم لاروی آشنا بشید 1384 01:42:40,561 --> 01:42:43,898 آقای تورز قراره اینجا توی کینوسکوپ کار کنه 1385 01:42:48,368 --> 01:42:49,704 سلام آقای تورز 1386 01:42:49,837 --> 01:42:51,271 می‌خواستم بدونید که من آماده تغییرم 1387 01:42:51,405 --> 01:42:53,574 هر کاری بگید می‌کنم 1388 01:42:56,911 --> 01:42:58,245 من رو منی صدا کنید 1389 01:42:58,880 --> 01:42:59,747 کات 1390 01:42:59,881 --> 01:43:02,050 زیباست 1391 01:43:02,182 --> 01:43:04,217 دفعه بعد، لطیف‌تر، باشه؟ 1392 01:43:04,351 --> 01:43:07,121 "ولی چرا، پیر عزیز، چرا؟" 1393 01:43:07,254 --> 01:43:08,723 وایسا 1394 01:43:08,856 --> 01:43:10,892 اون میکروفون رو ۴۵درجه بچرخون 1395 01:43:11,025 --> 01:43:13,995 اونی که نزدیکشه 1396 01:43:14,128 --> 01:43:16,531 رفیق نه - هی... رفیق - 1397 01:43:16,664 --> 01:43:18,900 مانوئل نیست منی، منی تورز 1398 01:43:19,033 --> 01:43:20,968 مانوئل نیست، باشه؟ - تلفن با شما کار داره - 1399 01:43:21,102 --> 01:43:22,469 بله 1400 01:43:22,603 --> 01:43:23,838 منی تورز - مانوئل - 1401 01:43:23,971 --> 01:43:26,708 سریع پیشرفت می‌کنی - جک؟ شرمنده 1402 01:43:26,841 --> 01:43:28,676 می‌خواستم بهت زنگ بزنم -چ قرمز ها آرومش می‌کنن - 1403 01:43:28,810 --> 01:43:30,645 آبی ها لاغرش می‌کنن، چیزی نگو - برات خوشحالم - 1404 01:43:30,778 --> 01:43:32,847 لایقته 1405 01:43:32,980 --> 01:43:35,616 برو به اون ابله ها نشون بده 1406 01:43:38,786 --> 01:43:41,254 خیلی‌خب 1407 01:43:41,388 --> 01:43:44,357 خیلی‌خب، بریم برای ضبط دوم 1408 01:43:44,491 --> 01:43:48,261 "پیر، این مردک که باهاش حرف می‌زنی کیست؟" 1409 01:43:48,395 --> 01:43:50,464 "مرده کیست 1410 01:43:50,598 --> 01:43:52,232 لعنتی 1411 01:43:52,365 --> 01:43:54,535 با خونه‌تون خوش اومدید، آقای پالمر 1412 01:44:03,811 --> 01:44:05,680 و ماشین‌تون 1413 01:44:06,681 --> 01:44:08,616 هدیه از طرف آقای والاک 1414 01:44:13,386 --> 01:44:16,389 اون هم ساعت پنج و نیم تموم می‌شه به مراسم گالا می‌رسی 1415 01:44:16,524 --> 01:44:17,959 یه دعوت هرست هم برای خانم لاروی اومده 1416 01:44:18,092 --> 01:44:20,661 سوال اینه که با فی ژو چی‌کار کنیم 1417 01:44:23,164 --> 01:44:25,533 پیش هرست برای نلی جلوه خوبی نداره 1418 01:44:38,613 --> 01:44:40,815 گوش کن، کاترین، برام مهم نیست که پیدامون کنن 1419 01:44:40,948 --> 01:44:43,851 می‌تونن مقامم رو ازم بگیرن و باز هم احساسم عوض نشه 1420 01:44:43,985 --> 01:44:47,021 آخرین تست های صدا کانرد نیجل، تون غنی 1421 01:44:47,155 --> 01:44:48,623 ویلیام هاینز 1422 01:44:48,756 --> 01:44:50,658 داری با حرفه نلی بازی می‌کنی 1423 01:44:50,792 --> 01:44:54,228 و داریم کلی زحمت می‌کشیم دوباره سرپاش کنیم 1424 01:44:54,361 --> 01:44:56,964 حساسیت های تازه‌ای هست 1425 01:44:57,098 --> 01:44:59,133 اخلاقیات برای مردم مهمه 1426 01:44:59,267 --> 01:45:02,837 "من غم و درد کشیدم، چیزی که بهم زندگی می‌بخشه، تویی" 1427 01:45:02,970 --> 01:45:05,273 تو رو با لهجه بگو 1428 01:45:05,405 --> 01:45:07,474 "چیزی که بهم زندگی می‌بخشه، تویی" 1429 01:45:07,975 --> 01:45:09,376 فقط یه پیشنهاده 1430 01:45:09,510 --> 01:45:12,780 ماریون دیویس جدیدا پته‌پته می‌کنه از این به‌بعد نقش های فرعی بهش بدیم؟ 1431 01:45:12,914 --> 01:45:14,682 همچین چیز هایی دیگه قابل‌قبول نیست 1432 01:45:14,816 --> 01:45:17,919 "چیزی که بهم زندگی می‌بخشه، تویی" - حالا آروم‌تر بگو - 1433 01:45:18,052 --> 01:45:21,488 رامون نوارو می‌تونه گیتار بزنه ولی لهجه جنوب‌مرزی داره 1434 01:45:23,323 --> 01:45:27,695 می‌خوام بگم که کینوسکوپ دیگه نمی‌خواد به‌کار بگیره‌ت 1435 01:45:31,132 --> 01:45:34,869 جلوه‌ت کمک‌ساز نیست ما هم دنبال اسم نمی‌گردیم 1436 01:45:37,872 --> 01:45:39,106 همین 1437 01:45:41,943 --> 01:45:43,443 متاسفم 1438 01:45:54,222 --> 01:45:58,226 جک کانرد صدای خوبی داره بزرگ‌ترین سرمایه‌مون هم هست 1439 01:45:58,358 --> 01:45:59,894 گرون‌ترین هم هست 1440 01:46:00,027 --> 01:46:03,064 بله؟ - چیزی که بهم زندگی می‌بخشه، تویی - 1441 01:46:03,197 --> 01:46:04,765 دوستت دارم 1442 01:46:04,899 --> 01:46:07,835 ...توصیه من اینه که 1443 01:46:09,436 --> 01:46:10,838 الو؟ - جک، اروم - 1444 01:46:10,972 --> 01:46:12,940 ببین، راه خوبی برای گفتنش نیست 1445 01:46:13,074 --> 01:46:14,809 امروز جورج رو صبح تو خونه‌ش پیدا کردن 1446 01:46:14,942 --> 01:46:17,545 مصل این‌که با یه دختری که باهاش بوده به‌هم زده 1447 01:46:17,678 --> 01:46:19,412 با تیر خودکشی کرده 1448 01:46:21,916 --> 01:46:22,950 جک؟ 1449 01:46:25,219 --> 01:46:26,453 ممنون 1450 01:46:32,927 --> 01:46:37,999 پس توصیه من اینه که درونی اجرا بشه تا 1451 01:46:40,868 --> 01:46:42,103 عزیزم؟ 1452 01:46:42,236 --> 01:46:43,971 خوبی؟ 1453 01:46:45,438 --> 01:46:48,142 اولین کسی بود که گفت من استعدادم دارم 1454 01:46:49,644 --> 01:46:51,512 جونم رو نجات داد 1455 01:46:52,246 --> 01:46:53,480 کی؟ 1456 01:46:58,252 --> 01:47:00,453 هنر همه‌پسندی نیست 1457 01:47:00,588 --> 01:47:02,690 می‌خوام که این رو بدونی 1458 01:47:04,158 --> 01:47:07,161 کاری که می‌کنم برای میلیون ها نفر معنی داره 1459 01:47:07,295 --> 01:47:11,399 اطرافیان من پول و تحصیل کافی برای سینما رفتن، نداشتن 1460 01:47:11,532 --> 01:47:14,568 رفتن توی خونه های وودویل و بعد نیکلودئون 1461 01:47:14,702 --> 01:47:18,039 و می‌دونی چیه؟ تو همین هم زیبایی هست 1462 01:47:19,206 --> 01:47:22,510 چیزی که روی اون صفحه نشون داده‌می‌شه معنی داره 1463 01:47:22,643 --> 01:47:25,680 شاید برای امثال تو توی برج های سفیدتون نداشته‌باشه 1464 01:47:25,813 --> 01:47:30,450 ولی برای مردم واقعی روی زمین یه معنی داره 1465 01:47:32,286 --> 01:47:35,589 جک، اصلا نمی‌دونم داری درباره چی حرف می‌زنی 1466 01:47:35,723 --> 01:47:37,224 البته که نمی‌دونی 1467 01:47:37,358 --> 01:47:39,492 البته که نمی‌دونی 1468 01:47:39,627 --> 01:47:42,129 صدا ها هزار نفر تو رو توی برادوی می‌بینن 1469 01:47:42,263 --> 01:47:45,132 و موفق‌ترین فیلم قرنه، خب؟ 1470 01:47:45,800 --> 01:47:47,635 خب اینجا یه فیلم شکست‌خورده‌ست 1471 01:47:48,703 --> 01:47:50,237 شکست‌خورده 1472 01:47:50,371 --> 01:47:53,473 پ یه لطفی بهم بکن عزیزم توصیه های لهجه‌ت رو بذار کنار 1473 01:47:53,607 --> 01:47:57,278 برای اون عوضی های یوجین اونیل هنریک ایبسن ها 1474 01:47:57,411 --> 01:48:00,948 که فقط یه یه‌مشت آدم پولدار سالمند انگشت‌شمار، بهش اهمیت می‌دن 1475 01:48:01,082 --> 01:48:03,985 من هم کار خودم رو بدون کمک تو می‌کنم 1476 01:48:05,485 --> 01:48:06,787 ها؟ 1477 01:48:29,910 --> 01:48:32,313 گوش کن، کاترین، برام مهم نیست که پیدامون کنن 1478 01:48:32,446 --> 01:48:35,716 می‌تونن مقامم رو ازم بگیرن و باز هم احساسم عوض نشه 1479 01:48:35,850 --> 01:48:38,552 من غم و درد کشیدم، 1480 01:48:39,720 --> 01:48:42,123 چیزی که بهم زندگی می‌بخشه، تویی 1481 01:48:43,557 --> 01:48:45,059 دوستت دارم 1482 01:48:52,900 --> 01:48:55,302 به‌نظرت جواب می‌ده؟ - عالیه - 1483 01:48:55,836 --> 01:48:57,238 می‌ترکونه، جک 1484 01:48:57,371 --> 01:48:59,040 به‌نظرت جواب می‌ده؟ 1485 01:49:05,746 --> 01:49:07,815 کاش جورج هم می‌تونست ببینه‌ش 1486 01:49:08,616 --> 01:49:09,984 آره 1487 01:49:12,853 --> 01:49:15,456 آقای کانرد، از قطارتون جا می‌مونید 1488 01:49:15,589 --> 01:49:16,824 خدای من 1489 01:49:17,391 --> 01:49:19,126 لعنتی 1490 01:49:19,260 --> 01:49:22,563 من برم رابطه‌م با همسرم رو درست کنم یه ماه دیگه می‌بینم‌تون عوضی‌ها 1491 01:49:22,696 --> 01:49:24,265 موفق باشی 1492 01:49:27,134 --> 01:49:28,903 خیلی‌خب، یادت نره 1493 01:49:29,036 --> 01:49:31,872 دوستـت مانوئل خیلی زحمت کشیده تا تو بیاره اینجا 1494 01:49:32,006 --> 01:49:34,108 تصمیم رفتن و موندن بقیه با این‌هاست 1495 01:49:34,241 --> 01:49:36,310 پس به‌شون نشون بده که بانوی کارکشته‌ای هستی 1496 01:49:36,444 --> 01:49:37,778 و قراره برگردی به بهترین بودن 1497 01:49:37,912 --> 01:49:39,580 پس چی گفتیم؟ 1498 01:49:39,713 --> 01:49:41,982 هست، یا هس 1499 01:49:42,116 --> 01:49:43,784 نیست، نه نی 1500 01:49:43,918 --> 01:49:46,187 و وقتی شک داشتم هم یه چیزی به فرانسوی بگم 1501 01:49:46,320 --> 01:49:47,556 عالی 1502 01:49:47,688 --> 01:49:51,058 و البته خبری از مشروب خوردن هم نباشه و سعی کن زیاد هم غذا نخوری 1503 01:49:51,859 --> 01:49:53,661 بیلی! موریان 1504 01:49:53,794 --> 01:49:55,696 النور - سلام - 1505 01:49:55,830 --> 01:49:59,767 اجازه هست به خانم لاروی معرفی‌تون کنم 1506 01:49:59,900 --> 01:50:02,403 حال شما؟ - عالی - 1507 01:50:02,537 --> 01:50:04,038 وقت‌به‌خیر، خانم لاروی 1508 01:50:04,171 --> 01:50:05,306 اوه 1509 01:50:05,873 --> 01:50:07,174 اوه 1510 01:50:07,308 --> 01:50:09,410 نل، با میلدرد یتس هم آشنا شو 1511 01:50:09,910 --> 01:50:11,779 آقای دلمر لونی 1512 01:50:12,547 --> 01:50:15,216 و جاناتان و هریت راثشاید 1513 01:50:15,349 --> 01:50:16,984 خوش‌وقتم 1514 01:50:17,118 --> 01:50:19,521 جرالد، درباره فیلم جدید الیس انجل شنیدی؟ 1515 01:50:19,653 --> 01:50:21,055 به‌نظر افتضاحه 1516 01:50:21,188 --> 01:50:23,592 آره من باهاش با ال‌بی حرف زدم 1517 01:50:23,724 --> 01:50:26,327 اطمینان می‌دم دیگه از این خبر ها نباشه 1518 01:50:26,460 --> 01:50:31,165 اینجا یه شیرینی ساخت کرومت تاکاگی داریم 1519 01:50:31,298 --> 01:50:36,237 شنیدم نیویورک، فصل استریندبرگه خانم جولی رو دوست دارید؟ 1520 01:50:37,004 --> 01:50:41,208 بله، دوست‌داشتنی و بااستعداده 1521 01:51:02,997 --> 01:51:04,965 سیدنی - منی - 1522 01:51:14,576 --> 01:51:15,876 خیلی‌خب 1523 01:51:16,010 --> 01:51:19,480 واقعا فرش جدیدت کلیکه؟ 1524 01:51:19,614 --> 01:51:22,449 بهار سال پیش گرفتمش دومی نداره 1525 01:51:22,584 --> 01:51:23,717 آقای پالمر 1526 01:51:23,851 --> 01:51:25,886 دیدن‌تون باعث افتخاره 1527 01:51:26,020 --> 01:51:28,489 من و تدی هفته پیش کلبه بلوز رو دیدیم 1528 01:51:28,623 --> 01:51:30,224 عالی بود 1529 01:51:31,091 --> 01:51:32,126 ممنون 1530 01:51:36,263 --> 01:51:38,899 ورق‌بازی می‌کنید، خانم لاروی؟ 1531 01:51:42,000 --> 01:51:44,000 نون با سگ جوون انگلیسی حرف می‌زنه 1532 01:51:55,282 --> 01:51:56,817 شما از مکزیکی؟ 1533 01:51:56,951 --> 01:51:59,119 اسپانیا، مادرید 1534 01:51:59,753 --> 01:52:01,789 اسپانیا مادرید واو 1535 01:52:01,922 --> 01:52:03,824 چه‌طوری وارد موسیقی شدید، آقای پالمر 1536 01:52:03,958 --> 01:52:06,827 بیشترش خودآموخته بود 1537 01:52:06,961 --> 01:52:10,632 باورنکردنیه الهام‌بخش‌تون کی ها بودن؟ 1538 01:52:10,798 --> 01:52:13,234 اسکرابین 1539 01:52:13,367 --> 01:52:15,002 از راخمانینوف خوشم میاد 1540 01:52:19,674 --> 01:52:25,012 نل، به‌نظرت جورج الیوت نویسنده بهتری بود یا شاعر بهتری؟ 1541 01:52:26,747 --> 01:52:29,750 به‌نظرم توی جفتش بی‌نظیر بود 1542 01:52:29,883 --> 01:52:35,724 ببخشید بنده باید به سرویس‌بهداشتی مراجعه فرمایم 1543 01:52:35,856 --> 01:52:37,825 خیلی دیر نمی‌کنم 1544 01:52:37,958 --> 01:52:41,362 هر چی بخوای اینجا هست، رستوران 1545 01:52:41,495 --> 01:52:44,699 البته تو لس‌انجلس نمی‌شه قمار کرد کال‌ناوا رفتی؟ 1546 01:52:44,832 --> 01:52:47,702 یه بابایی توی مک‌کی هست یه چند تایی داره ولی خب یه‌کم ترسوئه 1547 01:52:47,835 --> 01:52:50,070 یه‌لحظه لطفا - حتما - 1548 01:52:52,373 --> 01:52:54,975 جک! فکر نمی‌کردم به موقع برسی - اروپا چه‌طور بود؟ - 1549 01:52:55,109 --> 01:52:57,579 !الهام‌بخش - راستی فیلم جدید مبارک - 1550 01:52:57,712 --> 01:52:59,213 نمایش امشبه، درسته؟ 1551 01:52:59,346 --> 01:53:02,416 می‌دونستی مایکل‌آنجلو کل کلیسای سیستین 1552 01:53:02,550 --> 01:53:03,618 رپ پشتش کشیده؟ 1553 01:53:03,752 --> 01:53:05,587 منی! دخترمون چه‌طوره؟ 1554 01:53:05,720 --> 01:53:09,123 اوه، عالیه - خوبه - 1555 01:53:11,726 --> 01:53:12,893 منی، من باید برم خونه 1556 01:53:13,027 --> 01:53:14,529 نمی‌تونی بری خونه - نمی‌تونم - 1557 01:53:14,663 --> 01:53:16,163 برمی‌گردی اون تو - الان سکته می‌کنم - 1558 01:53:16,297 --> 01:53:18,399 من و النور برای اینجا آوردنت کلی زحمت کشیدیم 1559 01:53:18,533 --> 01:53:20,868 منی، دارم می‌میرم اون بیرون - خیلی‌خب - 1560 01:53:21,001 --> 01:53:22,936 اون‌ها یه مشت... فاجعه‌ن 1561 01:53:23,070 --> 01:53:26,641 میلدرد یه خرگوش رو شونه‌ش داره احتمالا هنوز زنده‌ست 1562 01:53:26,775 --> 01:53:28,075 هی - لاشی‌ان - 1563 01:53:28,208 --> 01:53:29,678 می‌تونن حرفه‌ت رو نجات بدن - ازم خوش‌شون نمیاد - 1564 01:53:29,810 --> 01:53:31,478 اگه ازت خوش‌شون بیاد - نمیاد - 1565 01:53:31,613 --> 01:53:33,548 اگه شهرت و کارگردان درست رو بگیریم - راث چی؟ - 1566 01:53:33,682 --> 01:53:35,583 راث رو می‌خوام - راث دیگه کافی نیست - 1567 01:53:35,717 --> 01:53:37,786 گوش کن، من پیشتم من و تو 1568 01:53:37,918 --> 01:53:41,288 دوباره می‌تونی یه ستاره باشی من و تو 1569 01:53:43,157 --> 01:53:44,892 خوشگلی، باشه؟ 1570 01:53:45,025 --> 01:53:47,629 مسخره‌‌م - اسمت چیه؟ - 1571 01:53:47,762 --> 01:53:50,097 نلی لاروی - عالی، یه‌بار دیگه - 1572 01:53:50,230 --> 01:53:53,000 نلی لاروی - فرانسوی - 1573 01:53:53,133 --> 01:53:56,403 فرانسویه دیگه - خب بریم - 1574 01:53:56,538 --> 01:53:58,405 روی به معنی شاهه، یادت نره 1575 01:54:01,643 --> 01:54:02,876 عالی 1576 01:54:03,844 --> 01:54:06,413 جک - از دیدنت خوش‌حالم - 1577 01:54:06,548 --> 01:54:08,182 من هم، به سلامتی 1578 01:54:09,083 --> 01:54:10,918 باهاش کنار اومدی؟ 1579 01:54:14,556 --> 01:54:16,323 دلم براش تنگ شده 1580 01:54:18,425 --> 01:54:19,594 برای؟ 1581 01:54:20,361 --> 01:54:21,462 جورج 1582 01:54:22,262 --> 01:54:24,298 منظور شما چی بود؟ 1583 01:54:24,431 --> 01:54:27,736 جک - اروپا چه‌طور بود؟ - 1584 01:54:27,868 --> 01:54:29,870 عالی، از به خونه برگشتن، خوشحالم 1585 01:54:30,003 --> 01:54:31,639 آفرین به این روحیه 1586 01:54:32,106 --> 01:54:33,641 قوی باش 1587 01:54:36,877 --> 01:54:38,479 کجا بودی؟ - حالش خوبه - 1588 01:54:38,613 --> 01:54:41,382 نظرتون درباره موج جدید فیلم های نژادی چیه، آقای پالمر؟ 1589 01:54:41,516 --> 01:54:46,220 به‌نظر من کمیته استودیو هایی که به کاکاسیاه ها نقش می‌دن، الهام‌بخشن 1590 01:54:46,353 --> 01:54:49,691 و جواب داد برق‌کار می‌خوان؟ 1591 01:54:51,024 --> 01:54:52,660 تو جوک خوب بلدی، نلی؟ 1592 01:54:52,794 --> 01:54:54,228 ...آره، من 1593 01:54:54,361 --> 01:54:56,930 نل ترجیح می‌ده به جوک ها گوش بده تا این‌که تعریف کنه 1594 01:54:57,064 --> 01:54:58,867 بیخیال، یه جوک بگو - یه جوک بلدم - 1595 01:54:58,999 --> 01:55:00,735 من و هارولد لوید توی فرانسه بودیم 1596 01:55:00,869 --> 01:55:02,670 هی، با غمش کنار اومدی؟ 1597 01:55:03,571 --> 01:55:04,972 تو هم؟ 1598 01:55:05,105 --> 01:55:07,809 گمونم فیلم که موفق نبود 1599 01:55:07,941 --> 01:55:09,243 چه می‌شه کرد 1600 01:55:09,376 --> 01:55:11,945 مطمئنم که یه فرصت دیگه پیدا می‌کنی 1601 01:55:13,180 --> 01:55:15,349 چرا پیدا نکنم؟ 1602 01:55:15,983 --> 01:55:17,519 نه. منظورم اینه که 1603 01:55:17,652 --> 01:55:21,623 می‌شه یکی بهم بگه چه‌خبره؟ 1604 01:55:31,733 --> 01:55:33,400 با یه دلقک برگشت 1605 01:55:33,535 --> 01:55:37,839 بهش گفتم: هارولد، موسیو کروک من ارزشش خیلی بیشتر از یه دلقکه 1606 01:55:39,674 --> 01:55:42,976 نل، حتما چند تا خوبش رو بلدی - خب، من - 1607 01:55:43,110 --> 01:55:45,245 خیلی خوب جوک تعریف نمی‌کنم 1608 01:55:45,379 --> 01:55:47,782 بیخیال، نلی مگه کارت خنده‌دار بودن، نیست؟ 1609 01:55:47,916 --> 01:55:49,450 از نظر بنده فیلم هایی مثل مال شما 1610 01:55:49,584 --> 01:55:52,352 ملایم اما مثل شاخه های زیتونی توی این دوره‌زمونه جدایی هستن 1611 01:55:52,486 --> 01:55:55,723 با من کار دارن، باید برم - لطفا، باید برامون اجرا کنی - 1612 01:55:58,392 --> 01:56:00,494 یالا، نلی، رضایت فیلم بعدیت رو می‌دیم 1613 01:56:00,628 --> 01:56:03,865 اره نلی، خنده‌دار باش - راستش همین الان یکی به ذهنم اومد - 1614 01:56:04,031 --> 01:56:05,533 دو تا ماهی توی ماه‌عسل‌شون بودن 1615 01:56:05,667 --> 01:56:06,901 راستش، من یه جوک دارم 1616 01:56:07,034 --> 01:56:09,871 یه‌روز یه خرس و یه خرگوش داشتن توی جنگل می‌ریدن 1617 01:56:10,003 --> 01:56:11,739 و خرسه به خرگوشه گفت 1618 01:56:11,873 --> 01:56:14,709 هی، عن تو هم به پشمت گیر می‌کنه؟ 1619 01:56:14,843 --> 01:56:19,112 خرگوش بعد از ریدن میگه: نه، چه‌طور؟ 1620 01:56:19,246 --> 01:56:22,015 خرسه میگه: عالی شد 1621 01:56:22,149 --> 01:56:24,786 بعد از پشت گوش های خرگوشه می‌گیره 1622 01:56:24,919 --> 01:56:25,986 ...و 1623 01:56:30,324 --> 01:56:32,459 باور نمی‌شه تو 1624 01:56:32,594 --> 01:56:33,728 چرا که نه؟ 1625 01:56:33,862 --> 01:56:36,396 چرا؟ نشنیدی درباره‌م چی می‌گن؟ 1626 01:56:36,531 --> 01:56:38,733 من یه حیوون کثیف 1627 01:56:38,867 --> 01:56:40,602 وای نه نلی، نگاه‌شون کن 1628 01:56:40,735 --> 01:56:45,272 کسی چه‌می‌دونه چی‌کار ممکنه بکنه؟ اون از جرسیه، می‌دونی 1629 01:56:45,405 --> 01:56:48,810 این کاریه که یه حیوون کثیف از جرسی می‌کنه 1630 01:57:02,322 --> 01:57:06,961 این کاریه که یه حیوون کثیف لعنتی از جرسی می‌کنه 1631 01:57:07,094 --> 01:57:08,462 پس می‌دونی چیه؟ 1632 01:57:08,596 --> 01:57:11,164 من می‌رم می‌ذارم شما ها به گاییدن فامیل‌هاتون ادامه بدید 1633 01:57:11,298 --> 01:57:13,033 به فهرست مهمون‌هاتون برسید 1634 01:57:13,166 --> 01:57:16,538 معشوقه های زیرسن قانونی‌تون رو بکنید با اون شراب قرمز لعنتی‌تون 1635 01:57:16,671 --> 01:57:18,038 منحرف های عوضی 1636 01:57:18,171 --> 01:57:20,508 من حیوونم؟ این چیه؟ 1637 01:57:20,642 --> 01:57:21,876 این چیه؟ 1638 01:57:22,010 --> 01:57:24,979 روانی منم! دیوونه منم 1639 01:57:25,112 --> 01:57:27,481 حالم ازتون به‌هم می‌خوره 1640 01:57:28,048 --> 01:57:29,717 شما از من بهتر نیستید 1641 01:57:29,851 --> 01:57:33,220 نیستید! از من بهتر نیستید 1642 01:57:33,353 --> 01:57:35,690 من به این عن نیاز ندارم 1643 01:57:36,991 --> 01:57:40,562 می‌دونی چیه؟ من می‌رم خونه کوکایین می‌کنم تو کص خودم 1644 01:57:40,695 --> 01:57:44,364 شما هم می‌تونید اون شامپاین ها 1645 01:57:44,498 --> 01:57:47,735 و آب‌نبات ها و گل رز هاتون 1646 01:57:47,869 --> 01:57:51,071 رو بکنید تو سوراخ کون سفید خودتون 1647 01:58:18,032 --> 01:58:19,266 فرشم 1648 01:58:19,399 --> 01:58:21,201 رو فرشم بالا آوردی 1649 01:58:46,126 --> 01:58:49,597 لطفا، قبل از این‌که دیر بشه 1650 01:58:49,731 --> 01:58:53,166 نمی‌تونی اینجا بمونی پیدا می‌کنن 1651 01:58:53,868 --> 01:58:55,603 پیدامون می‌کنن 1652 01:58:55,737 --> 01:58:58,806 گوش کن، کاترین، برام مهم نیست که پیدامون کنن 1653 01:58:58,940 --> 01:59:02,275 می‌تونن مقامم رو ازم بگیرن و باز هم احساسم عوض نشه 1654 01:59:02,409 --> 01:59:05,212 من غم و درد کشیدم 1655 01:59:06,614 --> 01:59:09,249 چیزی که بهم زندگی می‌بخشه، تویی 1656 01:59:10,217 --> 01:59:11,686 کاترین 1657 01:59:13,755 --> 01:59:15,556 دوستت دارم 1658 01:59:15,690 --> 01:59:18,793 دوستت دارم 1659 01:59:26,701 --> 01:59:30,872 دوستت دارم 1660 01:59:51,592 --> 01:59:53,094 جک کانرد 1661 01:59:54,662 --> 01:59:57,665 برنامه‌ت برای آینده چیه؟ 1662 01:59:59,033 --> 02:00:03,104 دو تا فیلم آخرم که موفق نبودن ولی خب ازشون درس گرفتن 1663 02:00:03,236 --> 02:00:05,940 چیز هایی بود که قدرشون رو نمی‌دونستم 1664 02:00:06,074 --> 02:00:08,241 که شاید باید می‌دونستم 1665 02:00:09,811 --> 02:00:13,313 شما هنوز بزرگ‌ترین سرمایه ام‌جیآم هستید 1666 02:00:13,447 --> 02:00:15,415 هنوز بیشترین حقوق رو دارید 1667 02:00:15,550 --> 02:00:17,284 و دوست دارم کسبش کنم 1668 02:00:17,417 --> 02:00:19,754 هنوز دارم این زبون جدید رو یاد می‌گیرم 1669 02:00:20,588 --> 02:00:22,355 حقیقت داره که مشروب خوردن رو ترک کردید؟ 1670 02:00:22,489 --> 02:00:24,491 آره. داشت سد راه می‌شد 1671 02:00:24,625 --> 02:00:26,894 دیگه نمی‌ذارم همچین اتفاقی بیفته 1672 02:00:27,028 --> 02:00:30,765 بازیگر های بااستعدادی دارن وارد تئاتر می‌شن 1673 02:00:30,898 --> 02:00:34,902 شما نمی‌خواید روی صحنه برید تا تجربه بیشتری کسب کنید؟ 1674 02:00:35,036 --> 02:00:38,472 النور، من فیلم پشت فیلم روی مهارت حرف‌زدن کار می‌کنم 1675 02:00:40,541 --> 02:00:42,442 دلت برای سکوت‌ها تنگ نشده؟ 1676 02:00:47,682 --> 02:00:48,716 نه 1677 02:00:49,550 --> 02:00:51,853 نباید جلوی راه پیشرفت باشیم 1678 02:00:56,657 --> 02:00:58,826 خیلی‌خب - ممنون، جک - 1679 02:00:58,960 --> 02:01:01,863 تو هنوز هم همون بچه‌ای هستی که ۲۰سال پیش دیدم 1680 02:01:01,996 --> 02:01:05,700 یه‌ذره هم عوض نشدی 1681 02:01:05,833 --> 02:01:08,335 ممنون النور، تو هم همین‌طور 1682 02:01:30,423 --> 02:01:32,660 صحنه آماده شماست، آقای پالمر 1683 02:01:50,978 --> 02:01:53,047 قرار نیست این‌دفعه برینه به‌همه‌چی دیگه؟ 1684 02:01:53,181 --> 02:01:55,550 ضمانت می‌کنم عقل از سرتون می‌پرونه 1685 02:01:55,683 --> 02:01:58,052 آماده‌ست؟ عجله کنید - الان چک می‌کنم - 1686 02:01:58,186 --> 02:02:00,855 پوله خوبه؟ - آره - 1687 02:02:00,988 --> 02:02:03,925 هنوز با مکانیزم شلیکش مشکل داریم 1688 02:02:04,058 --> 02:02:06,326 دوباره این صدا رو می‌ده؟ 1689 02:02:06,459 --> 02:02:09,362 سلام، جک از طرف اروینگ هستم 1690 02:02:10,031 --> 02:02:11,065 جک کانرد 1691 02:02:12,332 --> 02:02:15,036 ساعت یک، خیلی‌خب پس اون موقع زنگ می‌زنم، ممنون 1692 02:02:16,938 --> 02:02:17,939 اینجایی 1693 02:02:18,072 --> 02:02:20,541 یه مشکل خیلی بزرگ داریم - چی؟ - 1694 02:02:20,675 --> 02:02:22,610 گروه ترکیبیه - یعنی چی؟ - 1695 02:02:22,743 --> 02:02:25,813 یعنی بقیه نوازنده ها از سید خیلی تیره‌پوست‌تر هستن 1696 02:02:25,947 --> 02:02:28,916 منی، میذشه من یه خط دیالوگ بگم؟ - نه، برگرد تو کادر - 1697 02:02:29,050 --> 02:02:31,118 سیدنی پیش‌شون انگار سفیدپوسته 1698 02:02:31,252 --> 02:02:33,486 ولی اون سیاه‌پوسته تو جنوب این‌طوری فکر نمی‌کنن 1699 02:02:33,621 --> 02:02:36,023 به‌نظرشون گروه ترکیبی میاد نمی‌تونیم فیلم رو اونجا فروشیم 1700 02:02:36,157 --> 02:02:37,859 جنوب درآمد زیادیه، نصفش از دست می‌ره 1701 02:02:37,992 --> 02:02:39,961 نه، نلی نیاز داره این فیلم موفق بشه 1702 02:02:40,094 --> 02:02:42,730 کار کردن رو ول کن این‌طوری اصلا ارزش تموم کردن، نداره 1703 02:02:42,864 --> 02:02:45,132 والاک لغوش می‌‌کنه 1704 02:02:51,272 --> 02:02:53,207 پیشنهادت چیه؟ 1705 02:02:53,341 --> 02:02:57,845 عه، واقعا؟ پس چهار زنگ می‌زنم 1706 02:03:00,413 --> 02:03:02,049 سیدنی - بله - 1707 02:03:06,587 --> 02:03:08,421 چرا؟ - به‌خاطر نورپردازی - 1708 02:03:08,556 --> 02:03:10,925 که همرنگ بقیه نوازنده‌ها باشی 1709 02:03:18,633 --> 02:03:20,167 برای نورپردازی 1710 02:03:21,936 --> 02:03:22,970 آره 1711 02:03:25,106 --> 02:03:26,140 می‌دونم 1712 02:03:26,941 --> 02:03:28,042 ولی اطراف رو ببین 1713 02:03:28,175 --> 02:03:30,878 به نوازنده ها اگه نتونیم ضبط کنیم 1714 02:03:31,012 --> 02:03:33,614 استودیو فیلم رو لغو می‌کنه 1715 02:03:34,382 --> 02:03:36,117 و پولی به‌شون نمی‌رسه 1716 02:03:36,817 --> 02:03:38,986 الان دیگه یه بازیگری، سیدنی 1717 02:03:39,120 --> 02:03:42,356 بازیگر ها ظاهرشون رو برای نقش ها عوض می‌کنن 1718 02:03:42,489 --> 02:03:43,991 عادیه 1719 02:03:59,507 --> 02:04:01,375 به تو بستگی داره، سیدنی 1720 02:04:01,509 --> 02:04:07,014 داری به‌خاطر یه گریم ساده توانایی سیر کردن خونواده‌شون رو به خطر می‌ندازی 1721 02:04:21,128 --> 02:04:22,697 ممنون 1722 02:04:31,471 --> 02:04:32,873 آماده‌ایم؟ 1723 02:05:03,337 --> 02:05:07,541 برای امروز رفته، آها کاری که می‌کنم اینه 1724 02:05:07,675 --> 02:05:09,977 میام اونجا و با چشم های خودم، می‌بینم 1725 02:05:10,111 --> 02:05:13,614 نه، دقیقا همین کار رو می‌کنم، ممنون 1726 02:05:17,451 --> 02:05:20,121 شرمنده، نمی‌تونم امروز پذیراتون باشم 1727 02:05:20,254 --> 02:05:21,989 برای امروز رفته ولی می‌تونم پیام‌تون رو 1728 02:05:22,123 --> 02:05:23,090 ممنون 1729 02:06:43,270 --> 02:06:44,472 کات 1730 02:06:44,605 --> 02:06:46,674 تمومه، سید 1731 02:06:51,011 --> 02:06:54,248 آقای تورز؟ نمی‌تونیم خانم لاروی رو پیدا کنیم 1732 02:06:54,682 --> 02:06:56,083 واقعا؟ 1733 02:06:56,217 --> 02:06:57,284 رفته 1734 02:07:08,863 --> 02:07:10,798 می‌ریم سر صحنه چهار 1735 02:07:13,234 --> 02:07:15,769 واسه برگشت لازمش داری - اشکال نداره، برنمی‌گردم - 1736 02:07:17,572 --> 02:07:18,973 خانم؟ باید حرف بزنیم 1737 02:07:19,106 --> 02:07:20,641 کار دارم عزیزم 1738 02:07:20,774 --> 02:07:22,776 می‌دونی، اولش که اومده‌بودم لس‌آجلس 1739 02:07:22,910 --> 02:07:25,045 می‌دونی رو در ها چی نوشته‌بود؟ 1740 02:07:25,179 --> 02:07:27,748 "ورود بازیگر ها و سگ ممنوع" 1741 02:07:27,882 --> 02:07:29,950 من عوضش کردم 1742 02:07:30,084 --> 02:07:32,853 به کمک من اینجایی که بهش می‌گی خونه ساخته شده 1743 02:07:32,987 --> 02:07:37,424 من توهمی راجع‌ به‌مون نداشتم هیچ‌وقت تظاهر نکردم با هم دوستیم 1744 02:07:37,858 --> 02:07:39,628 ما دوستانه‌ایم 1745 02:07:39,760 --> 02:07:42,029 من به تو کمک می‌کنم تو به من 1746 02:07:42,763 --> 02:07:44,098 کارمون همینه 1747 02:07:45,466 --> 02:07:46,834 ولی این؟ 1748 02:07:46,967 --> 02:07:48,836 این یه‌چیز دیگه‌ست 1749 02:07:54,208 --> 02:07:56,877 چی می‌خوای، جک؟ - می‌خوام بدونم چرا نوشتیش؟ - 1750 02:07:57,011 --> 02:07:59,446 نه، می‌خوای بدونی چرا بهش خندیدن 1751 02:08:03,017 --> 02:08:04,919 می‌خوای بهت بگم؟ 1752 02:08:08,422 --> 02:08:10,257 چرا خندیدن 1753 02:08:12,793 --> 02:08:14,895 حتما النور، چرا؟ 1754 02:08:15,362 --> 02:08:16,997 چرایی وجود نداره 1755 02:08:18,032 --> 02:08:21,435 صدای تو نبود یه توطئه نبود 1756 02:08:21,570 --> 02:08:24,271 و مطئنا چیزی نبود که من نوشته‌باشم 1757 02:08:25,574 --> 02:08:28,442 کار دیگه‌ای نبود که بتونی طرز دیگه‌ای انجامش بدی 1758 02:08:28,577 --> 02:08:30,344 کاری ازت برنمیاد 1759 02:08:30,477 --> 02:08:34,715 وقت تو سر رسیده، چرایی نیست این‌قدر چون‌وچراش نکن 1760 02:08:39,887 --> 02:08:41,822 سرووضع خوبی ندارم - نه - 1761 02:08:42,691 --> 02:08:43,924 تمومه 1762 02:08:44,058 --> 02:08:46,860 چند وقتی هست که تموم شده متاسفم 1763 02:08:48,729 --> 02:08:51,365 النور، تو غیبت می‌کنی 1764 02:08:53,033 --> 02:08:54,401 چیزی نمی‌سازی 1765 02:08:54,536 --> 02:08:57,371 نمی‌دونی خودت رو اون بیرون گذاشتن، چه‌طوریه 1766 02:08:57,505 --> 02:08:59,373 فقط یه سوسکی 1767 02:09:00,341 --> 02:09:02,276 قبلا کنار گذاشته‌شدم برام تازه نیست 1768 02:09:02,409 --> 02:09:05,279 تاحالا به این فکر کردی که وقتی یه خونه می‌سوزه 1769 02:09:05,412 --> 02:09:07,848 آدم ها می‌میرن ولی سوسک ها زنده می‌مونن؟+ 1770 02:09:07,982 --> 02:09:09,316 خدای من 1771 02:09:09,450 --> 02:09:13,087 تو فکر کردی خونه بهت نیاز داره 1772 02:09:13,787 --> 02:09:15,022 ولی نداره 1773 02:09:16,090 --> 02:09:18,892 مثل سوسک ها بهت نیازی نداره 1774 02:09:19,026 --> 02:09:21,061 و سوسک ها که این رو می‌دونن 1775 02:09:21,195 --> 02:09:25,065 برمی‌گردن توی تاریکی و منتظر می‌مونن و جون سالم به‌در می‌برن 1776 02:09:27,535 --> 02:09:28,936 ولی تو 1777 02:09:29,069 --> 02:09:31,405 مرکز توجه بودی 1778 02:09:33,107 --> 02:09:38,412 اون‌هایی که زنده می‌مونن ماییم که توی تاریکی هستیم 1779 02:09:43,317 --> 02:09:44,852 یه آتیش‌سوزی توی خونه 1780 02:09:44,985 --> 02:09:47,955 و صدها باز این اتفاق تکرار می‌شه 1781 02:09:48,088 --> 02:09:50,824 یه زلزله می‌تونه اینجا رو با خاک یکسان کنه 1782 02:09:50,958 --> 02:09:53,193 و چیزی عوض نمی‌شه 1783 02:09:54,962 --> 02:09:57,264 این ایده‌ست که می‌مونه 1784 02:10:00,000 --> 02:10:03,103 مثل جک کانرد صد ها نفر میان 1785 02:10:03,804 --> 02:10:05,039 صد ها آدم مثل من میان 1786 02:10:05,172 --> 02:10:07,107 و صد ها مکالمه این‌طوری اتفاق میفته 1787 02:10:07,241 --> 02:10:10,344 دوباره و دوباره خدا می‌دونه تا کی 1788 02:10:14,716 --> 02:10:16,584 چون بزرگ‌تر از توئه 1789 02:10:25,092 --> 02:10:27,895 می‌دونم سخته 1790 02:10:28,929 --> 02:10:31,398 هیچ‌کس نمی‌خواد پشت‌سر گذاشته بشه 1791 02:10:33,434 --> 02:10:36,805 ولی صد سال بعد وقتی من و تو مردیم 1792 02:10:38,005 --> 02:10:42,910 وقتی یکی یه فریم از فیلم‌هات رو می‌بینه 1793 02:10:43,877 --> 02:10:45,580 دوباره زنده می‌شی 1794 02:10:46,514 --> 02:10:48,115 می‌دونی یعنی چی؟ 1795 02:10:49,316 --> 02:10:53,320 یه‌روز، همه کسانی که توی این فیلم بودن می‌میرن 1796 02:10:53,454 --> 02:10:57,224 و یه روز، تمام اون فیلم ها از گنبد بیرون آورده می‌شن 1797 02:10:57,358 --> 02:11:00,194 و تمام ارواح‌شون با هم غذا می‌خورن 1798 02:11:00,327 --> 02:11:04,131 با هم به جنگل می‌رن و ماجراجویی می‌کنن 1799 02:11:05,032 --> 02:11:08,435 یه بچه که ۰سال دیگه به‌دنیا میاد 1800 02:11:08,570 --> 02:11:11,105 تصویرت توی یه فیلم رو می‌بینه 1801 02:11:11,238 --> 02:11:15,175 و احساس می‌کنه می‌شناسه‌ت مثل یه دوست 1802 02:11:15,309 --> 02:11:19,012 با این‌که تو آخرین نفست رو قبل از اولین نفس اون کشیدی 1803 02:11:21,248 --> 02:11:24,418 بهت یه نعمت داده شده، قدردان باش 1804 02:11:26,086 --> 02:11:27,789 وقت تو امروز سر رسیده 1805 02:11:28,757 --> 02:11:33,127 ولی تا ابد پیش ارواح و فرشته ها می‌مونی 1806 02:11:51,011 --> 02:11:52,580 بابتش ممنونم 1807 02:12:26,013 --> 02:12:27,481 منی! کمکت رو می‌خوام 1808 02:12:27,615 --> 02:12:30,083 تو دردسر بزرگی‌ هستم و کمکت رو لازم دارم 1809 02:12:30,217 --> 02:12:32,386 آروم باش و بگو چی شده 1810 02:12:32,520 --> 02:12:34,856 گند زدم منی 1811 02:12:34,988 --> 02:12:38,192 می‌دونم که می‌خواستی بهم کمک کنی و من همه‌ش گند می‌زدم 1812 02:12:38,325 --> 02:12:40,394 ولی حالا که واقعا کمکت رو لازم دارم اصلا روم نمی‌شه 1813 02:12:40,528 --> 02:12:41,563 آروم باش 1814 02:12:41,696 --> 02:12:43,898 چی شده - تو کال نوا بودم - 1815 02:12:44,031 --> 02:12:46,701 داشتم ورق بازی می‌کردم 1816 02:12:46,835 --> 02:12:50,538 و این یارو مک‌کی که صاحب اونجاست از اون‌هایی که نباید باهاش دربیفتی 1817 02:12:50,672 --> 02:12:52,105 چه‌قدر؟ - اون - 1818 02:12:57,344 --> 02:12:59,614 خیلی زیاد - چه‌قدر بدهکاری؟ - 1819 02:13:02,750 --> 02:13:04,084 هشتاد و پنج هزار تا 1820 02:13:05,520 --> 02:13:07,254 من رو بردن - چه‌طوری؟ - 1821 02:13:07,387 --> 02:13:09,657 منی، بردنم تو یه اتاق و بهم گفتن 1822 02:13:09,791 --> 02:13:12,025 اگه تا آخر هفته پول رو جور نکنم 1823 02:13:12,159 --> 02:13:14,629 اسید می‌پاشن روی کصم 1824 02:13:14,762 --> 02:13:16,430 و شوخی هم نمی‌کردن 1825 02:13:16,564 --> 02:13:18,733 این ها آدم‌کشن، می‌کشنت 1826 02:13:18,867 --> 02:13:20,568 پول رو به‌شون بده - نمی‌تونم - 1827 02:13:20,702 --> 02:13:23,337 نباید با امثال این‌ها دربیفتی پول‌شون رو بده 1828 02:13:25,239 --> 02:13:27,307 نمی‌تونم بدم - منظورت چیه؟ - 1829 02:13:27,441 --> 02:13:30,210 پول ندارم که به‌شون بدم 1830 02:13:30,344 --> 02:13:32,881 تو نلی لارویی، معلومه که پول‌شون رو داری 1831 02:13:33,013 --> 02:13:35,249 نه، ندارم 1832 02:13:36,918 --> 02:13:39,754 پولی در کار نیست 1833 02:13:39,888 --> 02:13:42,256 غذاخوری بابام و 1834 02:13:42,389 --> 02:13:44,792 خونه مال ما نیست 1835 02:13:44,926 --> 02:13:48,663 پول لعنتی رو ندارم 1836 02:14:09,784 --> 02:14:10,885 کمک کن 1837 02:14:11,019 --> 02:14:14,421 توروخدا باهام خوب باش، منی 1838 02:14:15,924 --> 02:14:18,125 لطفا 1839 02:14:18,258 --> 02:14:19,961 تو ریدی به زندگیم 1840 02:14:20,093 --> 02:14:23,063 جایی ندارم برم 1841 02:14:23,196 --> 02:14:25,733 تو تنها دوستمی 1842 02:14:25,867 --> 02:14:28,235 تو تنها دوستمی، منی 1843 02:14:28,368 --> 02:14:30,170 تو تنها کسی بودی که باهام خوب بوده 1844 02:14:30,304 --> 02:14:33,675 تو تنها کسی هستی که براش مهم بوده 1845 02:14:33,808 --> 02:14:37,512 من همیشه کمکت کردم ولی تو همه‌ش دل من رو شکستی 1846 02:14:37,645 --> 02:14:39,279 لطفا 1847 02:14:41,448 --> 02:14:43,751 اون‌ها می‌کشنم 1848 02:14:57,264 --> 02:14:59,067 سعی کردم 1849 02:14:59,199 --> 02:15:02,269 منی، هر کاری گفتی، کردم 1850 02:15:02,402 --> 02:15:05,372 سعی کردم 1851 02:15:12,412 --> 02:15:13,648 نرو خونه 1852 02:15:15,415 --> 02:15:17,317 چند روزی اینجا بمون 1853 02:15:19,419 --> 02:15:20,722 درستش می‌کنم 1854 02:15:27,095 --> 02:15:28,328 ممنون 1855 02:15:32,432 --> 02:15:34,434 درستش می‌کنم 1856 02:16:10,470 --> 02:16:13,206 جک! اروم 1857 02:16:13,875 --> 02:16:15,643 جک؟ 1858 02:16:15,777 --> 02:16:18,646 گوش کن، خیلی وقته دارم سعی می‌کنم باهات تماس بگیرم، خبر های خوب دارم 1859 02:16:18,780 --> 02:16:21,481 یه کار خیلی‌خوب برات دارم 1860 02:16:21,616 --> 02:16:25,019 وسط فیلم‌برداری نقش اول مریض شده سریع شروع می‌کنیم، سریع هم تموم می‌کنیم 1861 02:16:25,153 --> 02:16:26,621 لازمت داریم جک 1862 02:16:27,955 --> 02:16:29,557 جک؟ - بله - 1863 02:16:29,691 --> 02:16:32,392 شنیدی چی گفتم؟ - آره شنیدم - 1864 02:16:32,527 --> 02:16:35,763 خب؟ نظرت؟ 1865 02:16:37,397 --> 02:16:40,501 فقط یه سوال دارم 1866 02:16:41,334 --> 02:16:43,236 یه تپه گوهه، نه؟ 1867 02:16:44,237 --> 02:16:45,540 چی؟ 1868 02:16:45,673 --> 02:16:47,775 و من قراره از توش بیرون بیارمت؟ 1869 02:16:47,909 --> 02:16:49,342 البته که نه 1870 02:16:49,476 --> 02:16:53,548 ارو، من فقط می‌خوام چیزی که واقعا هست، صداش کنیم 1871 02:16:53,681 --> 02:16:56,551 فیلمت رو بازی می‌کنم میارمت بیرون 1872 02:16:56,684 --> 02:17:00,320 و تنها چیزی که در عوضش می‌خوام یه‌کم صداقته 1873 02:17:01,388 --> 02:17:02,657 از پسش برمیای، ارو؟ 1874 02:17:02,790 --> 02:17:05,860 می‌شه ده ثانیه باهام صادق باشی؟ 1875 02:17:09,731 --> 02:17:11,966 من هم نجاتت می‌دم دیگه؟ 1876 02:17:14,267 --> 02:17:15,570 آره، نجات می‌دی 1877 02:17:15,703 --> 02:17:17,772 یه تپه گوهه، نه؟ 1878 02:17:20,474 --> 02:17:22,442 اره، یه تپه گوهه 1879 02:17:27,749 --> 02:17:30,551 خیلی‌خب، ارو، سر صحنه می‌بینمت 1880 02:17:34,622 --> 02:17:35,957 آقای کانرد 1881 02:17:43,097 --> 02:17:47,168 هارولد، چه‌طوری؟ - خوبم جک، تو چی؟ - 1882 02:17:47,334 --> 02:17:49,336 بد نیستم 1883 02:17:50,838 --> 02:17:53,340 چند تا فیلم با هم بازی کردیم؟ 1884 02:17:53,473 --> 02:17:55,375 با این می‌شه ۸۲تا 1885 02:17:55,843 --> 02:17:57,111 آها 1886 02:17:57,245 --> 02:18:00,081 ۸۲تا - آره - 1887 02:18:01,749 --> 02:18:03,416 خوشگله، نه؟ 1888 02:18:03,551 --> 02:18:05,686 اقیانوس بزرگ 1889 02:18:05,820 --> 02:18:08,321 اولین بارت توی دریا رو یادته؟ 1890 02:18:09,857 --> 02:18:13,060 من هیچ‌وقت یادم نمی‌ره، بچه 1891 02:18:14,327 --> 02:18:16,329 کات! عالی 1892 02:18:16,463 --> 02:18:18,465 چشم‌ها خشک نباشه 1893 02:18:18,599 --> 02:18:20,568 برای ضبط بعدی 1894 02:18:20,701 --> 02:18:23,604 می‌خوام احساس واقعی ببینم 1895 02:18:23,738 --> 02:18:26,040 قشنگ حس بگیر 1896 02:18:26,174 --> 02:18:27,942 این بیرون پیداش کن 1897 02:18:28,910 --> 02:18:31,179 توی افق 1898 02:18:31,311 --> 02:18:33,281 یه افق بی‌پایان 1899 02:18:33,413 --> 02:18:36,349 که تو رو تا اینجا آورده 1900 02:18:36,483 --> 02:18:39,419 تا اینجا توی زندگی آورده‌ت 1901 02:18:39,887 --> 02:18:40,922 جک؟ 1902 02:18:44,225 --> 02:18:46,459 آماده‌ای دوباره بری؟ - آره - 1903 02:18:53,668 --> 02:18:55,002 نلی؟ - منی - 1904 02:18:55,136 --> 02:18:56,771 منی، فهمیدم 1905 02:18:56,904 --> 02:18:58,873 چون می‌دونم که سعی داشتی حرفه من رو برگردونی 1906 02:18:59,006 --> 02:19:01,676 یه فکری دارم گفتم شاید بتونم برقصم 1907 02:19:01,809 --> 02:19:03,277 اگه می‌تونم برقصم پس می‌تونم آهنگ هم بخونم 1908 02:19:03,410 --> 02:19:05,378 چون اگه تمرکز کنی هرکار می‌شه کرد 1909 02:19:05,513 --> 02:19:07,982 نلی، تمومش کن، باشه؟ 1910 02:19:08,115 --> 02:19:09,517 دارم سعی می‌کنم پول جور کنم 1911 02:19:09,650 --> 02:19:11,351 دقیقا! همین‌طوری پول درمیاریم دیگه 1912 02:19:11,484 --> 02:19:13,386 به والاک می‌گم قراره فیلم رو تموم کنیم 1913 02:19:13,521 --> 02:19:15,690 و تمام این وضع گندی 1914 02:19:15,823 --> 02:19:17,892 که هرروز سر خودت میاری، بخشی از پروسه‌ته 1915 02:19:18,025 --> 02:19:20,895 منی، مثلش رو کسی ندیده 1916 02:19:21,896 --> 02:19:23,564 الو؟ - منی، انجام شد - 1917 02:19:23,698 --> 02:19:25,398 پول رو گرفتم و یکی هم می‌شناسم که جلسه رو ترتیب بده 1918 02:19:25,533 --> 02:19:28,202 گرفتی؟ - آره ولی خودت هم اونجایی دیگه؟ - 1919 02:19:28,336 --> 02:19:32,039 نگران نباش من هم تمام مدت اونجام جمعه می‌بینمت 1920 02:19:34,242 --> 02:19:36,010 نلی، موفق شدیم 1921 02:19:36,143 --> 02:19:38,746 گور بابا دون والاک گور بابای همه این‌ها 1922 02:19:38,880 --> 02:19:41,215 گور باباش! منی! آره 1923 02:19:47,154 --> 02:19:50,691 چه‌طور این‌قدر سریع پول جور کردی؟ - من راه های خودم رو دارم 1924 02:19:50,825 --> 02:19:53,393 همه‌ش هم اینجاست، آره؟ - آره - 1925 02:19:54,427 --> 02:19:55,796 طرف رو از کجا می‌شناسی؟ 1926 02:19:55,930 --> 02:19:58,398 برای مک‌کی کار می‌کنه قبلا بهش کلید فروختم 1927 02:19:58,532 --> 02:20:02,402 کیف رو می‌دیم بهش، به مک‌کی زنگ می‌زنه، و تهدید جون نلی از بین می‌ره 1928 02:20:02,536 --> 02:20:03,938 خیلی‌خب 1929 02:20:05,472 --> 02:20:06,974 من نزدیک این آدم ها نبودم 1930 02:20:07,108 --> 02:20:09,143 از آدم های هالیوود بدتر نیستن 1931 02:20:10,878 --> 02:20:12,079 خوبی؟ 1932 02:20:12,647 --> 02:20:14,682 آره، بریم 1933 02:20:15,650 --> 02:20:18,886 یادت باشه، یه مونولوگ تو فیلم بعدی 1934 02:20:25,726 --> 02:20:27,595 ویلسون چند وقتی می‌شه 1935 02:20:27,728 --> 02:20:29,964 از دیدنت خوش‌حالم - با منی آشنا شو - 1936 02:20:35,503 --> 02:20:37,138 خوضوقتم، منی 1937 02:20:37,271 --> 02:20:39,307 من هم، قربان 1938 02:20:39,439 --> 02:20:41,742 فکر کنم این مال شما باشه 1939 02:20:49,583 --> 02:20:50,885 شما تهیه‌کننده‌ای؟ 1940 02:20:51,419 --> 02:20:53,453 مدیر استودیو 1941 02:20:53,587 --> 02:20:56,190 جیم شنیده یه تهیه‌کننده بزرگی 1942 02:20:56,324 --> 02:20:59,727 اومده، خوشحال می‌شه براتون یه نوشیدنی بخره 1943 02:21:01,128 --> 02:21:04,198 لطف داره ولی - عالیه - 1944 02:21:04,765 --> 02:21:06,466 عالی شد. دنبالم بیاید 1945 02:21:09,637 --> 02:21:12,139 باید مودب باشیم، یه نوشیدنی 1946 02:21:13,274 --> 02:21:14,508 لعنتی 1947 02:21:32,393 --> 02:21:33,427 جیم 1948 02:21:34,061 --> 02:21:36,630 ایشون منی و حساب‌دارن 1949 02:21:37,865 --> 02:21:40,267 چه‌طورید؟ 1950 02:21:40,835 --> 02:21:42,269 من جیمز مک‌کی هستم 1951 02:21:43,304 --> 02:21:44,972 چه‌طورید قربان؟ - سلام - 1952 02:21:45,406 --> 02:21:46,607 بشینید 1953 02:21:47,408 --> 02:21:48,509 ممنون 1954 02:21:52,380 --> 02:21:53,414 سلام - سلام - 1955 02:21:53,547 --> 02:21:54,949 نوشیدنی می‌خواید؟ 1956 02:21:55,082 --> 02:21:57,084 ترکیب براندی و اتره 1957 02:21:57,218 --> 02:21:58,219 بله حتما 1958 02:21:58,352 --> 02:22:00,421 ویلسون لطفا برامون نوشیدنی بیار 1959 02:22:02,723 --> 02:22:07,228 جناب می‌خواستم بگم که شرمنده‌م اوضاع از کنترل خارج شد 1960 02:22:07,361 --> 02:22:09,397 مزخرفه، ازش گذشتید 1961 02:22:09,530 --> 02:22:10,798 مهم همینه 1962 02:22:12,833 --> 02:22:16,370 شما با نلی لاروی دوستید؟ 1963 02:22:16,505 --> 02:22:17,872 آره 1964 02:22:19,340 --> 02:22:21,809 چه بلایی سر حرفه‌ش اومد، نه؟ 1965 02:22:21,942 --> 02:22:24,345 بله حیف بود 1966 02:22:24,478 --> 02:22:25,880 فیلم جدیدش موفق می‌شه 1967 02:22:26,814 --> 02:22:28,883 پس تهیه‌کننده‌ش تویی 1968 02:22:29,717 --> 02:22:31,185 مدیر استودیو 1969 02:22:31,318 --> 02:22:35,022 من هم خودم چند تا ایده فیلم دارم می‌خوای بشنوی؟ 1970 02:22:36,991 --> 02:22:38,225 بله 1971 02:22:38,993 --> 02:22:39,894 لطفا 1972 02:22:42,863 --> 02:22:44,999 خیلی‌خب 1973 02:22:48,569 --> 02:22:51,405 خیلی‌خب 1974 02:22:51,540 --> 02:22:55,776 یه بچه ۱۰ساله هست که توی همه کار های بزرگ‌سالانه اعجوبه‌ست 1975 02:22:55,910 --> 02:22:57,912 زبون‌بازه 1976 02:22:58,045 --> 02:23:03,284 می‌تونه پیانو بزنه و تمام کار های لینکلن رو اجرا کنه 1977 02:23:04,485 --> 02:23:06,187 ولی پیچش داستان اینجاست 1978 02:23:07,021 --> 02:23:10,057 معلوم می‌شه اون یه کوتوله ۵۰ساله‌ست 1979 02:23:10,191 --> 02:23:14,161 شبیه بچه‌هاست سرکار بودیم 1980 02:23:16,831 --> 02:23:19,100 عالیه اصلا، واو 1981 02:23:19,233 --> 02:23:21,268 خیلی خوبه عالیه 1982 02:23:21,402 --> 02:23:23,505 خیلی هم عالی ببخشید 1983 02:23:23,637 --> 02:23:26,807 برم سراغ نوشیدنی ها نمی‌دونم ویلسون کجا رفت 1984 02:23:32,346 --> 02:23:34,081 احمقانه‌ست 1985 02:23:34,215 --> 02:23:36,585 بعد از یه لیوان پا می‌شیم می‌ریم 1986 02:23:36,717 --> 02:23:38,652 آروم - آرومم دیگه اسکل - 1987 02:23:38,786 --> 02:23:40,654 نه نیستی، مضطربی 1988 02:23:40,788 --> 02:23:43,924 من برای مشروب و خوش‌گذرونی اینجا نیومدم، خب؟ بهت مدیونم 1989 02:23:44,058 --> 02:23:46,528 به من مدیون نیستی پس پول کیه؟ 1990 02:23:46,660 --> 02:23:49,263 یکی که کیلویی پول درمیاره چیز خاصی نیست 1991 02:23:49,396 --> 02:23:51,566 کی؟ بهم نگفتی از کجا آوردیش 1992 02:23:51,699 --> 02:23:54,201 تونی، تشکیلاتیه 1993 02:23:54,335 --> 02:23:56,605 فکر کردم بهت گفتم - پس پول اون باباست؟ - 1994 02:23:56,737 --> 02:23:58,973 نه، پولیه که درمیاره 1995 02:23:59,773 --> 02:24:02,309 یعنی چی؟ حقوقشه؟ 1996 02:24:02,843 --> 02:24:04,411 نه 1997 02:24:04,546 --> 02:24:08,215 پول فیلم سرقت بانکته، درآمد اونه 1998 02:24:08,349 --> 02:24:10,050 پول تشکیلاته 1999 02:24:14,589 --> 02:24:18,025 پول توی کیف پول تشکیلاته؟ 2000 02:24:18,159 --> 02:24:21,662 از کجا قرار بود ۸۵هزار دلار تو دو روز جور کنم؟ 2001 02:24:21,795 --> 02:24:24,198 باید همین‌الان بریم، احمق 2002 02:24:24,331 --> 02:24:25,266 آروم 2003 02:24:25,399 --> 02:24:28,302 مزاحم بحثی شدم؟ 2004 02:24:28,435 --> 02:24:30,037 نه 2005 02:24:30,171 --> 02:24:32,306 ممنون 2006 02:24:36,243 --> 02:24:37,978 ایده های بیشتری دارم 2007 02:24:38,112 --> 02:24:40,114 از وایات ارپ چیزی شنیدید؟ 2008 02:24:40,247 --> 02:24:42,783 چند سال پیش مرد، یه‌بار دیدمش 2009 02:24:42,917 --> 02:24:44,351 یه حقیقت کم‌تر شناخته‌شده 2010 02:24:44,485 --> 02:24:49,256 بزرگ‌ترین قهرمان غرب وحشی بلد نبود بشماره 2011 02:24:49,390 --> 02:24:50,424 نه؟ - نه - 2012 02:24:50,559 --> 02:24:52,661 تو این فکر بودم یه فیلم درباره اون بسازیم 2013 02:24:52,793 --> 02:24:55,630 و توش کاری می‌کنیم فلج‌مغزی تمام‌عیار باشه 2014 02:24:55,763 --> 02:24:58,799 چی؟ 2015 02:24:59,767 --> 02:25:01,001 خوبی؟ 2016 02:25:02,102 --> 02:25:04,705 چی؟ - داری عرق می‌ریزی - 2017 02:25:08,108 --> 02:25:10,244 حتما مال اتره 2018 02:25:10,377 --> 02:25:11,712 اوه 2019 02:25:11,845 --> 02:25:14,181 فکر کردم هیجان‌زده ایده بودی 2020 02:25:22,423 --> 02:25:24,191 ایده بعدیم بهترینه 2021 02:25:24,325 --> 02:25:26,493 بی‌باک‌ترین جنگجوی دنیا 2022 02:25:26,628 --> 02:25:29,897 بازیگرش هم می‌شناسم یه فیلم حول‌محورش می‌سازیم 2023 02:25:30,030 --> 02:25:31,999 خیلی پرشوره 2024 02:25:32,433 --> 02:25:33,501 واقعا؟ 2025 02:25:35,803 --> 02:25:37,371 می‌خوای ببینیش؟ 2026 02:25:39,473 --> 02:25:41,710 حتما، می‌تونم استودیو رو آماده 2027 02:25:41,842 --> 02:25:45,312 نه، می‌تونیم بریم دیدنش همین الان توی بلاک‌هاوسه 2028 02:25:47,047 --> 02:25:50,284 کجا هست؟ - اون‌ور تپه - 2029 02:25:50,417 --> 02:25:53,921 چند دیقه رانندگیه من وویلسون می‌تونیم ببریم‌تون و برگردونیم‌تون 2030 02:25:54,054 --> 02:25:56,390 بهترین مهمونی شهره 2031 02:26:00,094 --> 02:26:03,831 دیروقته، باید بریم - نه ارزشش رو داره - 2032 02:26:03,964 --> 02:26:05,366 قول می‌دم 2033 02:26:05,499 --> 02:26:09,537 ممنونم ولی باید بریم - بهم اعتماد کن - 2034 02:26:09,671 --> 02:26:11,972 از یاد نمی‌بریش 2035 02:26:35,929 --> 02:26:38,332 این چیه؟ 2036 02:26:38,465 --> 02:26:41,035 مهمونی واقعی لس‌آنجلس 2037 02:26:41,168 --> 02:26:44,038 ویلسون، پول رو بیار 2038 02:26:44,171 --> 02:26:45,839 این شهر خیلی سرکوب شده 2039 02:26:45,973 --> 02:26:49,276 این روز ها اینجا تنها جاییه که می‌تونی یه‌کم خوش بگذرونی 2040 02:26:52,146 --> 02:26:56,950 به سوراخ‌کون لس‌آنجلس خوش‌اومدید 2041 02:27:34,088 --> 02:27:37,057 دو طبقه پایین‌تره دنبالم بیاید 2042 02:27:53,474 --> 02:27:57,779 این شهر قبلا می‌دونست چه‌طور خوش بگذرونه الان حوصله‌سربره 2043 02:27:57,911 --> 02:28:00,147 ولی هنوز می‌دونن چه‌طورن مهمونی بگیرن 2044 02:28:12,560 --> 02:28:13,862 یه طبقه دیگه 2045 02:28:18,232 --> 02:28:20,535 این تنها چیزیه که صنعت‌تون می‌خواد 2046 02:28:22,269 --> 02:28:25,305 هالیوود خیلی حوصله‌سربر شده موافقی؟ 2047 02:28:29,243 --> 02:28:32,614 این طبقه هم نیست 2048 02:28:34,214 --> 02:28:37,384 ویلسون، امشب نمیاد؟ - فکر کردم هست - 2049 02:28:37,951 --> 02:28:39,621 قربان؟ 2050 02:28:39,754 --> 02:28:43,792 دیر شده - نه، من قول یه منظره به‌تون دادم 2051 02:28:43,924 --> 02:28:46,761 قراره ببینیدش یه طبقه دیگه 2052 02:28:58,506 --> 02:29:01,341 باهام بمونید رفقا وایسید تا این بابا رو ببینید 2053 02:29:01,475 --> 02:29:04,411 به‌نظرم با هم می‌تونیم میلیون ها دلار پول دربیاریم 2054 02:29:19,126 --> 02:29:21,495 لعنتی 2055 02:29:23,598 --> 02:29:25,232 خیلی خوب بود 2056 02:29:25,365 --> 02:29:28,068 بیاید پسر ها اون‌طرفه 2057 02:29:28,202 --> 02:29:30,003 قول میدم ارزشش رو داره 2058 02:29:33,040 --> 02:29:34,475 خیلی‌خب 2059 02:29:39,346 --> 02:29:42,983 آره. اینجاست 2060 02:29:44,719 --> 02:29:46,086 آره 2061 02:29:52,092 --> 02:29:54,428 آره. فکر کنم می‌تونم صداش رو بشنم 2062 02:29:54,562 --> 02:29:55,597 یالا 2063 02:29:57,866 --> 02:30:00,267 اوه 2064 02:30:00,400 --> 02:30:01,536 آره 2065 02:30:07,742 --> 02:30:11,211 خیلی براتون هیجان‌زده‌م عاشقش می‌شید 2066 02:30:11,345 --> 02:30:14,749 آره، اون ستاره بعدیه 2067 02:30:20,387 --> 02:30:21,756 باورنکردنیه، نه؟ 2068 02:30:21,890 --> 02:30:25,125 آدم یا ستاره هست یا نیست و اون مشخصا هست 2069 02:30:27,361 --> 02:30:30,464 ببینید چی‌ کار می‌کنه باید ببینید تا باور کنید 2070 02:30:51,184 --> 02:30:52,921 نگاه کنید 2071 02:31:06,333 --> 02:31:10,237 آره 2072 02:31:10,370 --> 02:31:12,907 اصلا برای فیلم ساخته‌شده 2073 02:31:13,041 --> 02:31:14,909 تو یه جنگل تو اورگان پیداش کردن 2074 02:31:15,043 --> 02:31:17,946 برای پول هرکاری می‌کنه 2075 02:31:18,613 --> 02:31:20,815 ویلسون، سریع یه بیست دلاری بهم بده 2076 02:31:28,756 --> 02:31:31,960 بیشتر! یه موش دیگه بخور 2077 02:31:32,092 --> 02:31:34,328 یکی دیگه 2078 02:31:49,844 --> 02:31:51,178 تقلبیه 2079 02:31:52,547 --> 02:31:53,581 نه 2080 02:31:53,982 --> 02:31:55,482 نه، بیخیال 2081 02:31:55,617 --> 02:31:58,318 بذارید توضیح بدم - قرار بود با هم فیلم بسازیم - 2082 02:31:58,452 --> 02:32:00,320 بذارید توضیح بدم 2083 02:32:00,454 --> 02:32:03,290 نه 2084 02:32:03,423 --> 02:32:04,726 نه 2085 02:32:17,304 --> 02:32:19,807 چه گوهی خوردی؟ 2086 02:32:22,076 --> 02:32:23,443 برید عقب 2087 02:33:08,723 --> 02:33:12,392 لعنتی! برو 2088 02:33:18,432 --> 02:33:21,703 باید درسدن رو ببینی زیباترین شهر آلمانه 2089 02:33:21,836 --> 02:33:24,304 جک گقت قراره ببرتم یونان - یونان؟ - 2090 02:33:24,438 --> 02:33:26,206 مگه‌نه عزیزم؟ - آره - 2091 02:33:26,339 --> 02:33:28,308 مهماریش عالیه عاشقش می‌شی 2092 02:33:28,442 --> 02:33:30,812 سانتورینی - خیلی قشنگه - 2093 02:33:31,244 --> 02:33:33,081 فی - جک - 2094 02:33:35,116 --> 02:33:38,385 اجازه بدید با خانم شگفت‌انگیز فی‌ژو آشناتون کنم 2095 02:33:38,519 --> 02:33:40,353 ایشون ربکاست ایشون هم لوییس 2096 02:33:40,487 --> 02:33:41,889 حال‌تون چه‌طوره؟ - سلام - 2097 02:33:42,023 --> 02:33:43,825 حال‌تون چه‌طوره؟ - بهونه تو چیه؟ - 2098 02:33:43,958 --> 02:33:45,258 داشتی رد می‌شدی؟ 2099 02:33:45,392 --> 02:33:47,995 یه همچین چیزی - بذار برات یه نوشیدنی بگیرم - 2100 02:33:48,129 --> 02:33:50,031 داشتی فیلم‌برداری می‌کردی؟ - نه - 2101 02:33:50,164 --> 02:33:51,966 یه‌کم هوا تازه می‌خواستم 2102 02:33:52,100 --> 02:33:53,333 بعدش چی؟ 2103 02:33:53,467 --> 02:33:55,837 بعدش می‌خوام برم اروپا - واقعا؟ - 2104 02:33:55,970 --> 02:33:57,304 آره، پاته من رو می‌خواد 2105 02:33:57,437 --> 02:34:01,042 عالیه - پاته سلیقه خوبی داره - 2106 02:34:01,175 --> 02:34:02,110 ممنون 2107 02:34:02,242 --> 02:34:03,845 جک برگشته 2108 02:34:04,244 --> 02:34:06,313 همینه‌ها، جک 2109 02:34:09,016 --> 02:34:11,619 فیلمت چه‌طوره؟ - ریده - 2110 02:34:13,187 --> 02:34:15,957 یه فیلم متوسط دیگه 2111 02:34:17,091 --> 02:34:19,627 دختره که به‌نظر خوب میاد 2112 02:34:21,195 --> 02:34:22,429 هست 2113 02:34:24,098 --> 02:34:27,869 و خبر نداره مثل بقیه می‌شه 2114 02:34:28,002 --> 02:34:29,737 ازش خوشت میاد؟ 2115 02:34:29,871 --> 02:34:30,905 نه 2116 02:34:33,608 --> 02:34:35,543 شاید بخوای نجاتش بدی 2117 02:34:45,352 --> 02:34:47,588 خویی، عزیزم؟ 2118 02:34:56,764 --> 02:34:59,801 جادویی‌ترین جای دنیا بود، نه؟ 2119 02:35:02,770 --> 02:35:03,504 بود 2120 02:35:03,638 --> 02:35:06,707 یه صحنه دیگه، یه نقد دیگه 2121 02:35:07,508 --> 02:35:09,977 یه عشق دیگه، یه به‌هم‌زنی دیگه 2122 02:35:12,312 --> 02:35:14,081 خسته‌م، فی 2123 02:35:24,025 --> 02:35:25,193 چیزی نیست 2124 02:35:26,594 --> 02:35:30,665 چیزی نیست، من خوش‌شانس‌ترین آدم دنیا بودم 2125 02:35:32,967 --> 02:35:36,637 دوران خوبی داشتم - الحق که داشتی 2126 02:35:37,138 --> 02:35:38,906 لذتش هم بردم 2127 02:35:40,675 --> 02:35:42,543 باید برم عزیزم - حله - 2128 02:35:42,677 --> 02:35:46,781 از دینت خیلی خوشحال شدم فی قراره تو اروپا بترکونی 2129 02:35:46,914 --> 02:35:49,717 همیشه یکی از خوب‌ها بودی - ممنون - 2130 02:35:56,057 --> 02:35:58,092 می‌بینمت عزیزم - می‌بینمت - 2131 02:36:00,695 --> 02:36:03,598 تو ونیز می‌بینمت تو پراگ می‌بینمت 2132 02:36:35,395 --> 02:36:37,632 برم سراغ اون سیگار ها 2133 02:36:46,274 --> 02:36:51,212 هی، کارت خیلی عالیه بهترین انعامی که بهت دادن، چه‌قدر بوده؟ 2134 02:36:51,345 --> 02:36:52,947 پنجاه دلار 2135 02:36:53,080 --> 02:36:54,348 از طرف کی بود؟ 2136 02:36:54,481 --> 02:36:56,651 شما، آقای کانرد 2137 02:36:58,352 --> 02:37:01,989 دیگه به تو بستگی داره بچه‌جون آینده مال توئه 2138 02:38:36,450 --> 02:38:38,986 دنبال مان، پاشو - حس خوبی ندارم - 2139 02:38:39,120 --> 02:38:41,122 می‌ریم مکزیک - مکزیک؟ - 2140 02:38:41,255 --> 02:38:44,125 بپوش باید بریم - من مکزیک نمیام، دیوونه‌ شدی؟ - 2141 02:38:44,258 --> 02:38:45,893 قراره ما رو بکشن 2142 02:38:46,027 --> 02:38:47,361 گند زدم، اگه دل‌تنگ خونه شدی برو یه پینیاتا رو بزن 2143 02:38:47,495 --> 02:38:50,164 نلی، بپوش و برو تو ماشین لعنتی 2144 02:38:50,297 --> 02:38:53,834 داری می‌ترسونیم یکی دیگه می‌خوام 2145 02:38:54,635 --> 02:38:56,570 خب، حس بهتری دارم 2146 02:38:56,704 --> 02:38:58,139 سلام، کوکائین داری؟ 2147 02:38:58,272 --> 02:38:59,807 آره، راستش 2148 02:38:59,940 --> 02:39:01,510 بهش چیزی نده ابله 2149 02:39:01,642 --> 02:39:03,277 باشه نمی‌دم 2150 02:39:06,614 --> 02:39:08,082 هزچی می‌خوای بخر، می‌ریم بنزین بزنیم 2151 02:39:08,215 --> 02:39:10,317 ده دیقه دیگه می‌بینیمت 2152 02:39:10,451 --> 02:39:12,653 چند تا قرص هم بخر لطفا 2153 02:39:15,890 --> 02:39:17,491 بسه ...این‌قدر 2154 02:39:17,625 --> 02:39:19,994 کیر بساک آقای آوکادو 2155 02:39:20,127 --> 02:39:23,097 پمپ بنزین باید پیدا کنیم - پمپ بنزین باید پیدا کنیم - 2156 02:39:23,230 --> 02:39:26,834 بلا بلا بلا - بس کن - 2157 02:39:26,967 --> 02:39:28,402 اونجا! بنزین 2158 02:39:28,537 --> 02:39:29,937 مادرجنده 2159 02:39:30,071 --> 02:39:32,673 بسته‌ست - می‌دونم بسته‌ست - 2160 02:39:32,807 --> 02:39:37,144 می‌دونی باید چی‌کار کنیم؟ برقصیم - خدای من - 2161 02:39:37,878 --> 02:39:39,514 می‌تونیم این بالا برقصیم 2162 02:39:41,382 --> 02:39:43,684 منی بیا این بالا 2163 02:39:43,818 --> 02:39:46,587 منی! بیا، خوش می‌گذره 2164 02:39:46,720 --> 02:39:48,456 نه نمی‌گذره - چرا می‌گذره - 2165 02:39:48,589 --> 02:39:50,458 خوش نمی‌گذره - می‌تونیم خوش بگذرونیم - 2166 02:39:59,534 --> 02:40:00,901 نلی؟ 2167 02:40:01,602 --> 02:40:03,104 نلی؟ 2168 02:40:04,672 --> 02:40:07,675 شاید اینجا جای رقص باشه بیا 2169 02:40:15,584 --> 02:40:17,017 نلی 2170 02:40:17,151 --> 02:40:19,019 نلی 2171 02:40:19,153 --> 02:40:20,855 منی 2172 02:40:41,709 --> 02:40:44,178 نلی، باید بریم 2173 02:40:45,813 --> 02:40:48,182 من می‌مونم، منی، نمیام - نه - 2174 02:40:48,315 --> 02:40:50,585 می‌دونی اگه پیدامون کنن، چی می‌شه؟ 2175 02:40:50,718 --> 02:40:53,687 چرا این‌کار رو می‌کنی آخه؟ 2176 02:41:02,096 --> 02:41:03,797 منی، من نباید 2177 02:41:03,931 --> 02:41:05,799 نباید ازت می‌خواستم کمکم کنی 2178 02:41:05,933 --> 02:41:07,801 بذار کمک کنم. می‌خوام کمک کنم 2179 02:41:07,935 --> 02:41:10,871 می‌تونیم بریم مکزیک، نلی و می‌تونیم خوشحال باشیم 2180 02:41:11,005 --> 02:41:13,841 ولی باید همین‌الان بریم - منی - 2181 02:41:16,443 --> 02:41:19,581 کار من تمومه این واسه من ته خطه 2182 02:41:19,713 --> 02:41:21,650 خفه‌شو 2183 02:41:21,782 --> 02:41:23,017 نیست 2184 02:41:24,018 --> 02:41:25,886 من باهاش کنار اومدم 2185 02:41:28,022 --> 02:41:30,858 من دیگه عصبی نیستم - منی - 2186 02:41:30,991 --> 02:41:33,928 نلی بس کن - بدون من برو مکزیک - 2187 02:41:34,061 --> 02:41:38,399 بدون تو چه غلطی بکنم؟ بدون تو جایی نمی‌رم 2188 02:41:42,637 --> 02:41:43,638 منی 2189 02:41:43,804 --> 02:41:45,139 دوستت دارم 2190 02:41:46,340 --> 02:41:47,609 دوستت دارم نلی 2191 02:41:53,781 --> 02:41:55,584 من چی‌کار کردم؟ 2192 02:41:56,417 --> 02:41:59,086 فکر نمی‌کنم من برات خوب باشم 2193 02:42:01,121 --> 02:42:03,057 فکر نمی‌کنم من برات خوب باشم 2194 02:42:03,190 --> 02:42:04,992 نلی، من می‌خوام باهات ازدواج کنم 2195 02:42:05,125 --> 02:42:07,361 هرروز می‌خوام خوشحالت کنم 2196 02:42:07,494 --> 02:42:09,930 از این به‌بعد تنها کار من همینه 2197 02:42:10,064 --> 02:42:11,966 ولی باید همین‌الان بریم 2198 02:42:20,709 --> 02:42:21,909 خیلی‌خب 2199 02:42:22,042 --> 02:42:24,812 فقط می‌خوام باهات باشم - باشه - 2200 02:42:25,813 --> 02:42:27,414 باشه ما 2201 02:42:27,948 --> 02:42:29,350 باشه ما 2202 02:42:29,483 --> 02:42:32,086 می‌ریم مکزیک 2203 02:42:32,219 --> 02:42:34,021 باشه، می‌ریم جنوب مرز 2204 02:42:34,154 --> 02:42:37,592 بعد ازدواج می‌کنیم و بچه‌دار می‌شیم 2205 02:42:37,726 --> 02:42:39,393 من و تو، باشه؟ 2206 02:42:43,632 --> 02:42:44,865 باشه 2207 02:42:45,933 --> 02:42:47,968 باشه 2208 02:42:48,102 --> 02:42:50,572 عاشقتم نلی 2209 02:42:50,705 --> 02:42:51,972 عاشقتم منی 2210 02:42:59,480 --> 02:43:02,651 هی شما دو تا که دوربین دارید می‌دونید من کی هستم؟ 2211 02:43:02,783 --> 02:43:04,753 من نلی لارویم، احمق‌ها 2212 02:43:04,885 --> 02:43:08,989 یا خدا، نلی لارویه 2213 02:43:09,123 --> 02:43:11,992 این شوهر آینده‌مه، منی تورز 2214 02:43:12,527 --> 02:43:13,961 ببخشید؟ 2215 02:43:14,094 --> 02:43:16,130 قراره با هم ازدواج کنیم 2216 02:43:16,698 --> 02:43:18,165 قراره با هم ازدواج کنیم 2217 02:43:18,299 --> 02:43:20,234 آماده‌ای همسرش باشی؟ 2218 02:43:22,903 --> 02:43:24,338 آره 2219 02:43:24,471 --> 02:43:27,441 مبارکه یه لیوان به‌شون بدید 2220 02:43:58,540 --> 02:44:00,908 چیزی می‌خوای؟ 2221 02:44:01,041 --> 02:44:03,444 برو بیارش، من خوبم 2222 02:44:04,579 --> 02:44:05,946 دوستت دارم، نلی 2223 02:44:06,080 --> 02:44:08,082 من هم دوستت دارم، منی 2224 02:44:26,801 --> 02:44:28,636 زندگی خفن نیست؟ 2225 02:45:31,666 --> 02:45:34,168 هی 2226 02:45:34,301 --> 02:45:36,336 شرمنده، پمپ بنزین سخت بود پیدا کردنش 2227 02:45:36,470 --> 02:45:40,340 هرچی لازم داشتیم گرفتم این هم‌اتاقیم، کایله 2228 02:45:40,941 --> 02:45:42,376 سلام - سلام - 2229 02:45:42,510 --> 02:45:44,278 چیزی لازم دارید؟ من این رو پر کنم سریع 2230 02:45:44,411 --> 02:45:46,714 نه ممنون، بیا بریم 2231 02:46:09,604 --> 02:46:13,106 نه 2232 02:46:13,240 --> 02:46:14,174 من رو نکش 2233 02:46:20,981 --> 02:46:22,483 تو رو خدا من رو نکش 2234 02:46:22,617 --> 02:46:26,788 من هیچ‌کس نیستم قفط یه مکزیکی‌ 2235 02:46:26,921 --> 02:46:30,457 می‌تونم برم، لطفا 2236 02:46:33,126 --> 02:46:35,563 ببخشید 2237 02:46:35,697 --> 02:46:37,064 ببخشید 2238 02:46:40,735 --> 02:46:42,469 از لس‌آنجلس گم‌شو بیرون 2239 02:46:46,206 --> 02:46:47,441 غیب شو 2240 02:47:01,054 --> 02:47:02,489 نلی 2241 02:47:04,926 --> 02:47:06,193 نلی 2242 02:47:06,961 --> 02:47:08,195 نلی 2243 02:47:09,229 --> 02:47:11,799 نلی 2244 02:47:17,705 --> 02:47:19,473 لعنتی 2245 02:47:32,787 --> 02:47:35,389 معرفی می‌کنم 2246 02:47:35,523 --> 02:47:38,593 عضو جدید گروه هارت کافه 2247 02:47:38,726 --> 02:47:43,463 تازه از صنعت فیلم تشریف آوردن اقای سیدنی پالمر با ترامپت 2248 02:47:51,706 --> 02:47:55,777 هی، سید، حرفی داری؟ 2249 02:47:55,910 --> 02:48:00,582 ممنون تام، فقط می‌خوام بگم که خوشحالم اینجام 2250 02:48:00,715 --> 02:48:02,884 شما جمعیت دوست‌داشتی‌ای هستید 2251 02:48:03,017 --> 02:48:04,619 ممنونم 2252 02:48:04,752 --> 02:48:07,922 اگه اجازه باشه می‌خوام یه‌کاری که قبلا اجرا می‌کردم 2253 02:48:08,488 --> 02:48:10,625 رو بزنم 2254 02:48:11,425 --> 02:48:13,193 امیدوارم خوش‌تون بیاد 2255 02:50:18,490 --> 02:50:21,650 [ سال 1952 میلادی ] 2256 02:50:28,100 --> 02:50:30,100 اینجاست 2257 02:50:30,124 --> 02:50:32,124 نظرت چیه؟ 2258 02:50:32,148 --> 02:50:34,148 قبلا اینجا کار می‌کردم 2259 02:50:35,136 --> 02:50:36,170 گذرنامه دارید؟ 2260 02:50:36,303 --> 02:50:37,939 فقط داشتیم نگاه می‌کردیم ممنون 2261 02:50:39,140 --> 02:50:40,875 سلام 2262 02:50:41,250 --> 02:50:43,250 قبلا اینجا کار می‌کردم 2263 02:50:45,274 --> 02:50:47,274 خیلی وقت پیش 2264 02:50:47,625 --> 02:50:49,625 من سال پیش شروع کردم - راضی‌ای؟ - 2265 02:50:49,650 --> 02:50:51,652 بد نیست - آره - 2266 02:50:52,676 --> 02:50:54,676 این روز ها چیز خوبی می‌سازن؟ 2267 02:50:54,700 --> 02:50:56,700 سینما زیاد نمی‌ری - این‌روز ها نه - 2268 02:50:56,724 --> 02:50:59,724 تو نیویورک یه مغازه خدمات صوتی دارم رادیو و این چیز ها 2269 02:50:59,748 --> 02:51:01,748 نیویورک؟ 2270 02:51:02,772 --> 02:51:04,772 اولین بارشه میاد لس‌آنجلس - واقعا؟ - 2271 02:51:06,796 --> 02:51:08,796 خوشحال شدم باهات حرف زدم 2272 02:51:08,820 --> 02:51:10,820 همچنین 2273 02:51:10,844 --> 02:51:12,844 حوصله‌م سر رفت 2274 02:51:14,868 --> 02:51:16,868 واقعا؟ - به این زودی؟ - 2275 02:51:21,700 --> 02:51:23,700 یه بستنی می‌خوای برات بخرم؟ 2276 02:51:33,995 --> 02:51:35,428 خدافظ - خدافظ - 2277 02:52:24,011 --> 02:52:25,046 پنجاه سنت 2278 02:52:29,517 --> 02:52:30,751 ممنون 2279 02:57:52,541 --> 02:57:53,807 بهم بگو چرا 2280 02:57:53,941 --> 02:57:56,076 چرا؟ - آره بهم بگو چرا - 2281 02:57:56,210 --> 02:57:58,412 نمی‌دونم، چرا 2282 02:57:58,547 --> 02:58:01,081 فقط می‌خواستم بخشی از یه چیز بزرگ‌تر باشم 2283 02:58:01,215 --> 02:58:02,783 بخشی از یه چیز مهم 2284 02:58:02,917 --> 02:58:04,852 یه چیز موندگار یه چیز معنی‌دار 2285 02:58:04,876 --> 02:58:14,876 «مترجمان:علیرضا نورزاده و امیرحسین ترکاشوند» @Mr_Lightborn11 & Hiz3n 2286 02:58:14,900 --> 02:58:24,900 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top