1 00:00:00,391 --> 00:00:07,391 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:00:42,415 --> 00:00:45,548 Okay. Manuel, right? 3 00:00:45,583 --> 00:00:47,550 This for you. 4 00:00:47,585 --> 00:00:51,488 It's 25 for the vehicle and 30 for the transport of the livestock. 5 00:00:51,523 --> 00:00:54,590 Just put down "one horse" and your signature right there. 6 00:00:55,494 --> 00:00:57,087 You said "one horse"? 7 00:00:57,122 --> 00:00:58,792 Yeah, it's only one, right? 8 00:00:58,827 --> 00:01:00,398 No, it's an elephant. 9 00:01:02,633 --> 00:01:04,930 You mean "really big horse"? 10 00:01:04,965 --> 00:01:07,933 No. I mean an elephant. 11 00:01:07,968 --> 00:01:09,605 Look, sir... 12 00:01:09,640 --> 00:01:11,178 ...the call said "one... ". 13 00:01:13,281 --> 00:01:14,742 What the fuck is that? 14 00:01:17,846 --> 00:01:20,385 Holy shit! Is that a fucking elephant? Señor, señor, señor. 15 00:01:20,420 --> 00:01:22,783 Probablemente it was some kind of bad communication. 16 00:01:22,818 --> 00:01:25,753 Bad communication? This is a truck for fucking horses, man! 17 00:01:25,788 --> 00:01:28,624 What do I look like, a goddamn maharaja? All right. 18 00:01:28,659 --> 00:01:30,725 And you're invited to the party. 19 00:02:07,698 --> 00:02:08,829 More gas! 20 00:02:08,864 --> 00:02:10,600 Come on. Come on! 21 00:02:11,636 --> 00:02:13,669 Give me... 22 00:02:18,170 --> 00:02:20,280 Fuck! Fuck! 23 00:02:35,007 --> 00:02:37,049 What the fuck are you doing??? 24 00:02:41,028 --> 00:02:42,731 Goddamn it! 25 00:02:48,233 --> 00:02:49,474 Motherfucker! 26 00:03:22,377 --> 00:03:25,070 Good evening, Officer. What exactly is going on here? 27 00:03:26,315 --> 00:03:29,547 Um, well, we're... I work for Don Wallach, 28 00:03:29,582 --> 00:03:32,142 and we're transporting the entertainment for a party at his house. 29 00:03:33,421 --> 00:03:35,520 That's an elephant. 30 00:03:35,555 --> 00:03:37,247 Yes, sir. You got a permit? 31 00:03:37,282 --> 00:03:39,788 Um, I didn't know we needed one. 32 00:03:39,823 --> 00:03:42,021 Can't drive an elephant without a permit. 33 00:03:42,056 --> 00:03:43,924 Could you make an exception? 34 00:03:47,094 --> 00:03:49,061 How's the guest list looking for tonight? 35 00:03:53,133 --> 00:03:54,506 It's impressive. 36 00:03:54,541 --> 00:03:56,134 What kind of stars are we talking about? 37 00:03:58,776 --> 00:04:01,205 Someone said Garbo, I think. Oh, yeah? 38 00:04:01,240 --> 00:04:02,811 Yeah. I mean, that's what I heard. 39 00:04:02,846 --> 00:04:04,747 So, we're talking an elephant, plus Garbo, 40 00:04:04,782 --> 00:04:06,793 plus others tonight at Don Wallach's house, is that right? 41 00:04:06,817 --> 00:04:09,213 That's right. Sounds like the best party in town. 42 00:04:09,248 --> 00:04:12,623 My cousin Benny lives in Reseda with his wife and kids. I'll see if they're free. 43 00:04:16,255 --> 00:04:18,596 Who the fuck are all these people? 44 00:04:19,551 --> 00:04:21,192 Don't ask. 45 00:04:48,661 --> 00:04:50,463 Does Piggy like that? 46 00:04:50,498 --> 00:04:52,663 It tickles. 47 00:04:54,062 --> 00:04:56,898 Playtime with potty time! 48 00:04:56,933 --> 00:04:59,670 José! José! 49 00:04:59,705 --> 00:05:04,136 Can you ask Wallach to give us more King Bubbly, por favor? 50 00:05:04,171 --> 00:05:07,271 Okay. 51 00:06:35,394 --> 00:06:38,428 Would you mind showing me to the upstairs powder room, my dear boy? 52 00:06:38,463 --> 00:06:40,067 Sure. Uh, it's here down the hall. 53 00:06:40,102 --> 00:06:42,102 No! No, no, upstairs. 54 00:06:42,137 --> 00:06:45,072 The stairs are very steep, I think. I can be carried. 55 00:06:45,107 --> 00:06:48,779 Evening, Madame. Lovely to see you. I have to steal him, I'm afraid. 56 00:06:48,814 --> 00:06:50,781 What did you say to Elinor? Who? 57 00:06:50,816 --> 00:06:53,113 Elinor St. John. Never speak to her. 58 00:06:53,148 --> 00:06:55,962 If she ever talks to you again, pretend like you don't understand English. 59 00:06:55,986 --> 00:06:59,284 The chicken stole my fucking coke! Go fucking get it! Get it! 60 00:06:59,319 --> 00:07:01,286 Give it to me! 61 00:07:02,960 --> 00:07:06,225 So, upstairs is where Don keeps his underage girls, then? 62 00:07:06,260 --> 00:07:07,719 I don't speak English! 63 00:07:46,234 --> 00:07:48,773 Well, that came out of fucking nowhere. 64 00:07:48,808 --> 00:07:51,842 You'll have to pay for that, ma'am. Oh. Okay. 65 00:07:51,877 --> 00:07:53,877 Uh, who are you? I'm security. 66 00:07:54,979 --> 00:07:56,946 You're kind of shitty at your job. 67 00:07:56,981 --> 00:07:59,487 You have statues coming out of nowhere, everywhere you fucking turn. 68 00:07:59,511 --> 00:08:01,478 You're very lucky I don't report you. 69 00:08:01,513 --> 00:08:04,085 Where do you think you're going, ma'am? I'm going inside. 70 00:08:04,120 --> 00:08:05,856 I'm Nellie LaRoy, dummy. 71 00:08:05,891 --> 00:08:07,726 There's no "Nellie LaRoy" on the list. 72 00:08:07,761 --> 00:08:09,860 Okay, well, I think... Come here. 73 00:08:09,895 --> 00:08:13,325 I think what's happened is my assistant has put me under my stage name, 74 00:08:13,360 --> 00:08:15,129 Billie Dove. You're not Billie Dove. 75 00:08:15,164 --> 00:08:17,527 Okay, what the fuck is your prob... What is your name? 76 00:08:17,562 --> 00:08:19,870 What is your precinct? I'm a security guard. 77 00:08:19,905 --> 00:08:22,246 We don't have precincts, ma'am. You're about to not have a job, fucko! 78 00:08:22,270 --> 00:08:24,017 Listen, I know you wish you were Billie Dove... 79 00:08:24,041 --> 00:08:26,371 I think you wish you were eating my asshole! Nellie LaRoy? 80 00:08:26,406 --> 00:08:27,977 They're waiting for you. 81 00:08:39,023 --> 00:08:40,055 I'm Manuel. 82 00:08:41,861 --> 00:08:43,223 I'm Manuel. 83 00:08:43,258 --> 00:08:44,356 I heard ya. 84 00:08:46,767 --> 00:08:48,327 Oh, I didn't need your help. 85 00:08:48,362 --> 00:08:49,801 Oh, no? Nope. 86 00:08:49,836 --> 00:08:51,770 Billie Dove? Why not? 87 00:08:52,806 --> 00:08:54,399 She's kind of a big star. 88 00:08:54,434 --> 00:08:57,072 Well, in 30 years she won't be a big star anymore 89 00:08:57,107 --> 00:09:00,372 and she can tell her grandkids Nellie LaRoy once used her name. 90 00:09:00,407 --> 00:09:02,748 Besides, I'm already a star. 91 00:09:02,783 --> 00:09:05,245 Ah, you are? Yeah. 92 00:09:05,280 --> 00:09:07,511 What have you been in? Nothing yet. 93 00:09:07,546 --> 00:09:09,480 Who's your contract with? Don't have one. 94 00:09:09,515 --> 00:09:11,724 Okay, I think you want to become a star. 95 00:09:11,759 --> 00:09:14,991 Honey, you don't become a star. You either are one or you ain't. 96 00:09:15,026 --> 00:09:16,058 I am. 97 00:09:19,393 --> 00:09:20,524 Oh, great. 98 00:09:23,529 --> 00:09:25,430 Do you know where I can find some drugs? 99 00:09:35,607 --> 00:09:38,212 We're supposed to just keep playing? That's the idea. 100 00:09:38,247 --> 00:09:40,885 It's gonna come through the front and just kind of stomp around. 101 00:09:40,920 --> 00:09:43,085 Are you serious? Just stay out of its way. 102 00:09:43,120 --> 00:09:44,735 You know I can't afford to get injured, Joe. 103 00:09:44,759 --> 00:09:46,693 Will you shut the fuck up? What? 104 00:09:46,728 --> 00:09:48,387 You heard me, you whiny bitch. Excuse me? 105 00:09:48,422 --> 00:09:50,389 Come on, you guys. You see how he just talks to me? 106 00:09:50,424 --> 00:09:52,633 I talk to you like this because every time we play in these, 107 00:09:52,657 --> 00:09:54,261 you playing fucking flat. 108 00:09:54,296 --> 00:09:56,769 If that elephant drop its elephant ass on your face, 109 00:09:56,804 --> 00:09:59,068 maybe you'd be home long enough to fucking practice. 110 00:09:59,103 --> 00:10:00,938 I practice nine hours a day, you fuck. 111 00:10:00,973 --> 00:10:03,567 Yeah, yeah, but I mean on saxophone, not cocksucking. 112 00:10:05,109 --> 00:10:06,812 I don't have fucking time for this! 113 00:10:06,847 --> 00:10:08,748 Wake up, wake up, wake up! 114 00:10:08,783 --> 00:10:09,914 What a goddamn mess. 115 00:10:09,949 --> 00:10:12,048 We were just having fun! 116 00:10:12,083 --> 00:10:14,248 Tell it to Wallach. Wake up, wake up. 117 00:10:14,283 --> 00:10:17,350 Where's the Mexican? Wake up, wake up. 118 00:10:18,452 --> 00:10:20,991 Morphine, opium, ether, heroin, coke. 119 00:10:21,026 --> 00:10:22,663 And Louis XIV sat on that. 120 00:10:25,063 --> 00:10:29,593 ...pretend that everything's fine inside when all I feel is this void. 121 00:10:29,628 --> 00:10:31,463 And all I do is I give and I give! Pedro! 122 00:10:31,498 --> 00:10:33,938 And you, I don't even know, where are you? Where are you? 123 00:10:33,973 --> 00:10:37,073 Stop speaking fucking Italian! 124 00:10:39,176 --> 00:10:41,176 No. No, it's not. 125 00:10:41,211 --> 00:10:43,519 I'm trying to have a serious conversation with you. Do you understand? 126 00:10:43,543 --> 00:10:46,951 Our marriage is in trouble. I am unhappy! 127 00:10:46,986 --> 00:10:49,382 Stop it! You are not fucking Italian! 128 00:10:49,417 --> 00:10:51,923 You are from fucking Shawnee, you goddamn fraud! 129 00:10:51,958 --> 00:10:53,683 Say one more word. 130 00:10:53,718 --> 00:10:55,993 Say one more word in Italian, and I will divorce you. 131 00:10:56,028 --> 00:10:58,699 One more. Okay. Okay. 132 00:11:03,596 --> 00:11:06,300 Get the fuck out! 133 00:11:06,335 --> 00:11:09,039 Get the fuck out of the car! Go! Ah! Hey! 134 00:11:09,074 --> 00:11:12,339 Get out! Go! 135 00:11:14,013 --> 00:11:15,177 I want a divorce. 136 00:11:32,262 --> 00:11:34,130 Morning, Dale. Evening, Mr. Conrad. 137 00:11:34,165 --> 00:11:35,230 Evening. 138 00:11:41,975 --> 00:11:43,634 - Jack! Jack! - Oh, my God! J.C.! 139 00:11:43,669 --> 00:11:45,471 Natalie! It's been forever! 140 00:11:45,506 --> 00:11:47,913 Yeah. I've been saying it since Wally Reid. 141 00:11:47,948 --> 00:11:49,816 Who needs royalty anymore? Madame. 142 00:11:49,851 --> 00:11:52,577 Dearest Jacky boy, we need to talk! I have a good story for you. 143 00:11:52,612 --> 00:11:54,854 I have your face tattooed on my back. Well, look at that. 144 00:11:54,889 --> 00:11:56,625 Jack, for fuck's sake, I've been trying you all week. 145 00:11:56,649 --> 00:11:58,858 Will you just fucking call me back? 146 00:11:58,893 --> 00:12:04,996 Come here, you moola-minting money machine motherfucker! 147 00:12:05,031 --> 00:12:07,658 Jack, is it okay to grab one? Hey, Charlie. How's the missus? 148 00:12:07,693 --> 00:12:10,034 I think she left me. Hey, me too! Congrats! 149 00:12:10,069 --> 00:12:12,003 Are you okay with March 17th for the premiere? 150 00:12:12,038 --> 00:12:13,939 No, 18th. Thursdays are always classier. 151 00:12:13,974 --> 00:12:16,876 Hey, send Charlie a bottle of bourbon and get ahold of his negative 152 00:12:16,911 --> 00:12:19,439 and make sure I don't look too shiny. Yes, Mr. Conrad. 153 00:12:21,949 --> 00:12:23,377 No Mrs. Conrad tonight? 154 00:12:33,785 --> 00:12:35,158 I'm sorry. 155 00:12:36,227 --> 00:12:37,490 I think we have a problem. 156 00:12:39,494 --> 00:12:41,296 We do? Yep. 157 00:12:41,331 --> 00:12:44,233 This table only has one bottle, and we're gonna need eight. 158 00:12:44,268 --> 00:12:45,971 We're also gonna need two gin rickeys, 159 00:12:46,006 --> 00:12:48,908 an orange blossom with brandy, three French 75s. 160 00:12:48,943 --> 00:12:51,042 Can you do a Corpse Reviver? 161 00:12:51,077 --> 00:12:55,805 Gin, lemon, triple sec and Kina Lillet with a dash of absinthe. 162 00:12:55,840 --> 00:12:57,444 Two of those. Two of those. 163 00:12:57,479 --> 00:12:59,985 Okay. Two gin rickeys, uh, three French... 164 00:13:00,020 --> 00:13:02,449 You didn't have to do that, you know, to get my attention. 165 00:13:06,125 --> 00:13:07,718 I am so sorry, Mr. Conrad. 166 00:13:07,753 --> 00:13:08,829 I want... What's your name? 167 00:13:09,854 --> 00:13:13,295 Jen. I just wanted you to look my way. 168 00:13:15,035 --> 00:13:17,035 Jen, I'd always look your way. 169 00:13:20,205 --> 00:13:23,107 Sir, George won't come out of the car. 170 00:13:23,142 --> 00:13:26,374 He's insisting I drive him off the nearest cliff. 171 00:13:27,740 --> 00:13:28,805 Right. 172 00:13:29,544 --> 00:13:30,642 Be right back. 173 00:13:33,152 --> 00:13:35,152 She said no, huh? 174 00:13:35,187 --> 00:13:37,550 After all we've been through. 175 00:13:37,585 --> 00:13:41,059 Well, to be fair, George, you did just meet her a week ago. 176 00:13:42,260 --> 00:13:44,326 What we had was special, goddamn it. 177 00:13:44,361 --> 00:13:47,868 I know, buddy, but you're not gonna kill yourself over it. 178 00:13:48,893 --> 00:13:51,366 Save the ring and come on inside. 179 00:13:51,401 --> 00:13:53,401 There's a girl asking after ya. 180 00:13:55,636 --> 00:13:56,668 Yeah? 181 00:13:57,341 --> 00:13:59,044 That's right. 182 00:14:02,775 --> 00:14:04,577 There you go, buddy. 183 00:14:07,846 --> 00:14:10,220 Who's the girl? A goddess. 184 00:14:13,522 --> 00:14:14,719 No Paris for me. 185 00:14:14,754 --> 00:14:16,226 I'm good. What? 186 00:14:17,130 --> 00:14:18,426 You've never done cocaine? 187 00:14:19,726 --> 00:14:22,166 Of course I've done cocaine. 188 00:14:22,201 --> 00:14:25,037 Well? I do cocaine all the time. I just, uh... 189 00:14:25,072 --> 00:14:26,940 Don't make me do it alone. 190 00:14:28,867 --> 00:14:31,373 Okay, I'll do a little. Whatever. 191 00:14:31,408 --> 00:14:32,671 I don't care. 192 00:14:32,706 --> 00:14:34,211 I don't know, maybe Niagara Falls. 193 00:14:34,246 --> 00:14:36,950 You know, "Roy," actually, in French, means "king." 194 00:14:36,985 --> 00:14:39,744 And I added the "La," so it's "Nellie the King." 195 00:14:39,779 --> 00:14:41,284 I made that up. 196 00:14:41,319 --> 00:14:43,913 What about you? Where would you go? Sorry? 197 00:14:43,948 --> 00:14:47,521 If you could go anywhere in the whole world, where would you go? 198 00:14:48,854 --> 00:14:51,393 Uh, anywhere. 199 00:14:52,198 --> 00:14:53,593 I don't know. Um... 200 00:14:53,628 --> 00:14:55,595 I always wanted to go on a movie set. 201 00:14:55,630 --> 00:14:57,696 Yeah? Yeah. A movie set. 202 00:14:57,731 --> 00:14:59,731 Tell me why. 203 00:14:59,766 --> 00:15:01,766 Why? Yeah, tell me why. 204 00:15:01,801 --> 00:15:03,537 All right, um... 205 00:15:03,572 --> 00:15:05,979 I don't know why. I wanna go on a movie set too. 206 00:15:06,014 --> 00:15:10,214 Why? I just want to be part of something bigger, I guess. 207 00:15:10,249 --> 00:15:11,413 Bigger than what? 208 00:15:12,251 --> 00:15:13,910 Bigger than this. 209 00:15:13,945 --> 00:15:16,517 Bigger than my life. Bigger than scooping elephant shit. 210 00:15:16,552 --> 00:15:18,552 Bigger. Better. Important. 211 00:15:18,587 --> 00:15:21,258 Something important. To be part of something important. 212 00:15:21,293 --> 00:15:23,425 Something that lasts, that means something. 213 00:15:23,460 --> 00:15:24,954 I love that answer. 214 00:15:24,989 --> 00:15:27,132 Making movies. I want to go on a movie set too. 215 00:15:27,167 --> 00:15:30,927 Or at least I want to be there, work there, learn there. I don't know. 216 00:15:30,962 --> 00:15:33,105 I just love watching movies, you know? 217 00:15:33,140 --> 00:15:34,799 I love watching movies too. You sit there. 218 00:15:34,834 --> 00:15:37,736 And you're watching the movie and... And you escape. 219 00:15:37,771 --> 00:15:40,013 You don't have to be in your own shitty fucking life. 220 00:15:40,048 --> 00:15:42,543 Exactly! Exactly! You can be in their life. 221 00:15:42,578 --> 00:15:44,446 Or wherever! Or wherever! 222 00:15:44,481 --> 00:15:46,624 You can be in the fucking Wild West! You can be in fucking space! 223 00:15:46,648 --> 00:15:48,483 You can be like a gangster. 224 00:15:48,518 --> 00:15:51,255 And people dance in movies and people die in movies. 225 00:15:51,290 --> 00:15:53,587 And they're not really dead. It's fucking amazing. 226 00:15:53,622 --> 00:15:55,996 They're not really dead. Like literally, kill me. 227 00:15:56,823 --> 00:15:58,460 Pow! 228 00:15:58,495 --> 00:16:01,628 And nothing happened, for real, but at the same time, 229 00:16:01,663 --> 00:16:04,730 it's something even more important than life. 230 00:16:04,765 --> 00:16:08,767 You can feel it. Like... I don't know. Movies are sad sometimes. 231 00:16:08,802 --> 00:16:10,615 Movies are fucking happy. They make you feel something. 232 00:16:10,639 --> 00:16:14,113 One day, you and me, we're gonna be on a movie set. 233 00:16:14,148 --> 00:16:16,247 We can have lunch together. Yeah, for sure. 234 00:16:16,282 --> 00:16:18,491 I don't know what I'm going to do yet. It'll be just you and me. 235 00:16:18,515 --> 00:16:20,350 Yeah, you and me. Yeah. 236 00:16:20,385 --> 00:16:21,978 You know, you're not bad-looking. 237 00:16:23,322 --> 00:16:24,585 Thank you. 238 00:16:24,620 --> 00:16:27,159 And now, the Rose Petal... 239 00:16:27,194 --> 00:16:29,260 ...of the Rising Sun... 240 00:16:29,295 --> 00:16:33,462 Miss Lady Fay Zhu! 241 00:16:53,651 --> 00:16:56,718 ♪ There's one pet I like to pet ♪ 242 00:16:58,753 --> 00:17:01,589 ♪ Every evening we get set ♪ 243 00:17:03,494 --> 00:17:06,726 ♪ I stroke it Every chance I get ♪ 244 00:17:06,761 --> 00:17:10,532 ♪ It's my girl's ♪ 245 00:17:10,567 --> 00:17:13,139 ♪ Pussy ♪ 246 00:17:13,174 --> 00:17:15,999 ♪ Seldom plays and never purrs ♪ 247 00:17:17,871 --> 00:17:20,707 ♪ And I love The thoughts it stirs ♪ 248 00:17:22,414 --> 00:17:25,547 ♪ But I don't mind Because it's hers ♪ 249 00:17:25,582 --> 00:17:29,683 ♪ It's my girl's pussy ♪ 250 00:18:20,472 --> 00:18:24,705 ♪ 'Cause I'll do anything For my sweet pet ♪ 251 00:18:24,740 --> 00:18:27,312 ♪ She works me to a sweat ♪ 252 00:18:27,347 --> 00:18:30,007 ♪ And that's hard to do ♪ 253 00:18:30,042 --> 00:18:32,647 ♪ I must first Remove my gloves ♪ 254 00:18:32,682 --> 00:18:36,618 ♪ When stroking my girl's ♪ 255 00:18:36,653 --> 00:18:37,817 ♪ Pussy ♪ 256 00:18:43,429 --> 00:18:46,496 Lady Fay, Lady Fay, come stai? 257 00:18:46,531 --> 00:18:50,632 Fine. Didn't get the part, but writing the titles on it. 258 00:18:50,667 --> 00:18:53,800 I'm stuck doing another costume picture, and my wife's divorcing me. 259 00:18:53,835 --> 00:18:55,472 Want to trade? 260 00:18:55,507 --> 00:18:56,803 No. Eh... 261 00:19:00,138 --> 00:19:01,775 That woman is something, you know? 262 00:19:01,810 --> 00:19:04,349 She was completely honest with me. 263 00:19:04,384 --> 00:19:05,779 Your wife? 264 00:19:05,814 --> 00:19:07,143 God, no. My... 265 00:19:09,884 --> 00:19:12,390 Jen. The, uh... 266 00:19:14,119 --> 00:19:17,087 Ah. Listen, I need a favor. 267 00:19:17,122 --> 00:19:20,024 You know my old friend George over there? 268 00:19:20,059 --> 00:19:22,191 I wonder if you'd go talk to him. 269 00:19:22,226 --> 00:19:25,436 Tell him you were asking after him. 270 00:19:25,471 --> 00:19:27,339 That sad man over there? 271 00:19:27,374 --> 00:19:28,736 Yeah. 272 00:19:28,771 --> 00:19:30,342 Listen, I'm not asking you to fuck him. 273 00:19:30,377 --> 00:19:32,168 Just, you know, make him... 274 00:19:33,072 --> 00:19:35,215 ...feel special. 275 00:19:40,486 --> 00:19:41,980 Okay. 276 00:19:44,017 --> 00:19:46,457 Don't speak Cantonese to me. All right. 277 00:19:46,492 --> 00:19:48,525 Oh, I love this song! 278 00:22:09,437 --> 00:22:11,866 You! I've been looking all over for you. 279 00:22:11,901 --> 00:22:14,000 We got a serious fucking situation. 280 00:22:14,035 --> 00:22:16,673 There's no exit except down the main staircase. 281 00:22:16,708 --> 00:22:18,411 Nothing in the back? No. 282 00:22:18,446 --> 00:22:20,842 You gotta go through the ballroom. Everyone will see her. 283 00:22:20,877 --> 00:22:23,042 Is there a doctor? No. 284 00:22:23,077 --> 00:22:25,275 They're all high down there. Maybe they won't care. 285 00:22:25,310 --> 00:22:27,981 If we take her out now... Somebody will care! 286 00:22:28,016 --> 00:22:30,753 She's a fucking kid, and she looks like she's dead. 287 00:22:36,695 --> 00:22:37,991 We use the elephant. 288 00:22:42,096 --> 00:22:43,667 We bring him through the front. 289 00:22:43,702 --> 00:22:46,868 Everyone will look at him. No one will look at her. 290 00:22:50,335 --> 00:22:52,269 It's only 2:00. Don wanted to save the elephant. 291 00:22:54,438 --> 00:22:56,405 Fine. Get the wrangler. 292 00:22:56,440 --> 00:22:59,914 Jimmy, you carry the girl with me. Then you drive her to the hospital. 293 00:22:59,949 --> 00:23:02,587 Doubt she'll be able to work tomorrow. That's her fucking problem. 294 00:23:02,622 --> 00:23:04,721 No. She's in the bar scene in Maid's Off. 295 00:23:09,761 --> 00:23:12,256 Yeah. Jane Thornton, that's her. 296 00:23:12,291 --> 00:23:13,961 Bar shoots tomorrow, doesn't it? 297 00:23:14,700 --> 00:23:15,732 Yes. 298 00:23:17,461 --> 00:23:20,132 Who the fuck invited her? 299 00:23:23,368 --> 00:23:24,873 I did. 300 00:23:24,908 --> 00:23:27,238 You blimp motherfucker, piece of fat fucking shit! 301 00:23:27,273 --> 00:23:29,372 It was her first film. She wanted to celebrate. 302 00:23:29,407 --> 00:23:31,242 I'll fucking... You doughboy! 303 00:23:31,277 --> 00:23:33,585 You fuckhead motherfucking Humpty Dumpty! 304 00:23:33,620 --> 00:23:35,785 Bob, come on! Bob! I'm gonna cut you up! 305 00:23:35,820 --> 00:23:38,381 No, Bob! Don't leave me! Fuck! 306 00:23:49,900 --> 00:23:51,196 Her. 307 00:23:51,231 --> 00:23:53,638 Whoever she is. We go with her tomorrow. 308 00:24:03,815 --> 00:24:05,276 What the fuck? 309 00:24:18,863 --> 00:24:21,259 Come on! Come on, baby! 310 00:24:32,338 --> 00:24:34,470 Right here! I'm right here! 311 00:25:20,188 --> 00:25:23,189 Yeah. All right, Kapitän. 312 00:25:24,731 --> 00:25:27,864 Just one more drink for old time's sake. 313 00:25:27,899 --> 00:25:28,997 Sir? 314 00:25:30,231 --> 00:25:33,331 I just want to say thank you for the work. 315 00:25:33,366 --> 00:25:37,170 And I was wondering if perhaps, next time, 316 00:25:37,205 --> 00:25:41,746 you or Mr. Wallach might have something for me on a set? 317 00:25:43,178 --> 00:25:44,749 I'll do anything. 318 00:25:44,784 --> 00:25:47,246 I can paint, I can cook, I can clean, I can do coffee... 319 00:25:47,281 --> 00:25:49,215 You're where you belong. 320 00:25:53,617 --> 00:25:55,056 Okay. Thank you. 321 00:25:56,290 --> 00:25:58,796 Ooh. I'm gonna raise you. 322 00:26:00,624 --> 00:26:03,735 You need to be on set in three hours. You'd better get some sleep. 323 00:26:06,597 --> 00:26:08,773 Gentlemen. You have a good night, Nellie. 324 00:26:08,808 --> 00:26:10,038 Congratulations. 325 00:26:11,272 --> 00:26:12,678 Manny! 326 00:26:13,714 --> 00:26:15,010 Ain't life grand? 327 00:26:25,253 --> 00:26:27,616 Oh, if they could see me now! 328 00:26:27,651 --> 00:26:33,259 All the cunts in Lafayette called me the ugliest mutt in the neighborhood. 329 00:26:33,294 --> 00:26:35,932 Well, let them see me now! 330 00:26:35,967 --> 00:26:38,000 Can you believe this, Manny? 331 00:26:39,135 --> 00:26:42,037 Hey, Josie! Hey, Nana! 332 00:26:42,072 --> 00:26:46,877 Why don't you kiss my royal Angeleno hooch? 333 00:26:46,912 --> 00:26:48,076 Nellie. 334 00:26:52,376 --> 00:26:54,260 I think I'm in love with you. 335 00:27:05,194 --> 00:27:06,424 Night night, honey. 336 00:27:09,594 --> 00:27:11,099 Don't worry about that. 337 00:27:11,134 --> 00:27:12,804 The car is not mine. 338 00:27:26,710 --> 00:27:28,886 Chico. Hey, Chico! 339 00:27:30,483 --> 00:27:32,120 Jack Conrad's passed out. 340 00:27:32,155 --> 00:27:34,155 Use one of Wallach's cars to take him home. 341 00:27:52,142 --> 00:27:55,539 Señor? Sir? Uh, do you have keys? 342 00:27:55,574 --> 00:27:58,311 Yeah. I have keys. 343 00:28:15,803 --> 00:28:17,198 Damn it. 344 00:28:17,233 --> 00:28:19,464 Ah, musica. Musica? 345 00:28:20,533 --> 00:28:21,873 Sì. Sì. 346 00:28:28,574 --> 00:28:32,312 Imagine me at the opera? That would've made Ina's folks happy. 347 00:28:36,780 --> 00:28:38,516 Well, if you'll excuse me... 348 00:28:46,625 --> 00:28:48,559 See my point? Come on. 349 00:28:52,103 --> 00:28:53,938 Ina's mom always said, 350 00:28:53,973 --> 00:28:56,501 "I don't see how you can marry someone who paints his face." 351 00:29:05,116 --> 00:29:06,709 You know what we gotta do? 352 00:29:08,955 --> 00:29:12,121 We gotta redefine the form. 353 00:29:12,156 --> 00:29:17,027 The man who puts gasoline in your tank goes to the movies why? 354 00:29:17,062 --> 00:29:18,963 Why? Why? 355 00:29:18,998 --> 00:29:21,559 Because he feels less alone there. 356 00:29:22,969 --> 00:29:25,761 Don't we owe him more than the same old shit? 357 00:29:25,796 --> 00:29:28,401 You got the guys in Europe with the twelve-tone. 358 00:29:28,436 --> 00:29:31,701 You got Bauhaus architecture. Fucking Bauhaus, you know? 359 00:29:31,736 --> 00:29:34,440 And we're still doing costume pictures? 360 00:29:36,477 --> 00:29:38,147 It's the dinosaurs, kid. 361 00:29:39,348 --> 00:29:41,216 It's the ones who go to Beverly Hills 362 00:29:41,251 --> 00:29:43,317 for meatballs and mint juleps 363 00:29:43,352 --> 00:29:45,583 to reminisce about the old days, 364 00:29:45,618 --> 00:29:49,323 when they can't see there's so much more to be done! 365 00:29:52,790 --> 00:29:55,967 We've got to innovate. We've got to inspire. 366 00:29:56,002 --> 00:29:59,663 We got to dream beyond these pesky shells of flesh and bone. 367 00:29:59,698 --> 00:30:03,667 Map those dreams onto celluloid and print them into history. 368 00:30:03,702 --> 00:30:07,341 Turn today into tomorrow so that tomorrow's lonely man 369 00:30:07,376 --> 00:30:09,442 may look up at that flickering screen 370 00:30:09,477 --> 00:30:12,181 and say for the very first time, 371 00:30:12,216 --> 00:30:15,151 "Eureka! I am not alone!" 372 00:30:18,354 --> 00:30:19,419 Yeah. 373 00:30:36,768 --> 00:30:39,406 And I'm going to bed. 374 00:31:01,232 --> 00:31:02,858 Hey, Where'd you go? 375 00:31:02,893 --> 00:31:04,530 You need something? 376 00:31:04,565 --> 00:31:07,368 Yeah, I like you. I want you to take me to set today. 377 00:31:07,403 --> 00:31:08,864 I want you by my side. 378 00:31:11,077 --> 00:31:13,704 You okay with that? 379 00:31:13,739 --> 00:31:14,804 Sí. 380 00:31:16,709 --> 00:31:19,182 You ever been on a movie set before? 381 00:31:20,746 --> 00:31:21,844 No. 382 00:31:23,122 --> 00:31:24,583 You'll see. 383 00:31:25,883 --> 00:31:28,719 It's the most magical place in the world. 384 00:31:32,593 --> 00:31:34,168 I've heard. 385 00:32:17,885 --> 00:32:20,560 Liu. We could use your help. 386 00:32:20,585 --> 00:32:22,218 Ok, I'll be right there. 387 00:32:27,615 --> 00:32:28,647 Liu? 388 00:32:33,494 --> 00:32:35,829 Dad got last week's check? 389 00:32:36,789 --> 00:32:40,329 Yes. It was more this time. Thank you. 390 00:32:40,364 --> 00:32:41,924 Hole in shirt before. 391 00:32:41,959 --> 00:32:43,838 No, hole not in shirt before, you fucking coolie! 392 00:32:43,862 --> 00:32:45,796 I don't want a fucking discount! I... 393 00:32:53,212 --> 00:32:54,244 Are you... 394 00:32:55,742 --> 00:32:56,972 I am. 395 00:33:36,013 --> 00:33:37,485 Morning! 396 00:33:39,621 --> 00:33:42,358 Time to go make a movie. 397 00:34:11,752 --> 00:34:13,048 Maid's Off? Yeah. 398 00:34:13,083 --> 00:34:14,555 Come with me. 399 00:34:16,757 --> 00:34:19,230 Higher! More! 400 00:34:31,970 --> 00:34:35,213 Now go over, put it in the pot. Scream like a big, fat pig. 401 00:34:35,248 --> 00:34:37,039 All right. All right, all right! Yes! 402 00:34:37,074 --> 00:34:38,150 Go! 403 00:34:56,467 --> 00:34:58,896 More whiskey! More whiskey! 404 00:34:58,931 --> 00:35:01,932 Well, don't just fucking stand there! Get the fuck out of the shot! 405 00:35:10,943 --> 00:35:14,681 Peanuts! Good for hangovers! 406 00:35:14,716 --> 00:35:16,947 You. You're new? You're new here? 407 00:35:16,982 --> 00:35:18,784 Your first bag is free. 408 00:35:22,823 --> 00:35:26,198 One bag or two? One. And you're paying this time? Thank you. 409 00:35:26,233 --> 00:35:27,661 Hurry the fuck up! 410 00:35:27,696 --> 00:35:29,993 Can you stop drinking? We are not shooting yet! 411 00:35:30,028 --> 00:35:31,830 Put down the fucking glasses! 412 00:35:34,197 --> 00:35:36,351 Who the fuck is this? I asked for the girl with the tits. 413 00:35:36,375 --> 00:35:37,968 This is who they found. 414 00:35:39,136 --> 00:35:40,938 What happened to the tits part? 415 00:35:40,973 --> 00:35:42,511 She OD'd. 416 00:35:51,324 --> 00:35:54,149 Just go. Just go. Get her made up. 417 00:35:54,987 --> 00:35:56,327 Max! Yes. 418 00:35:56,362 --> 00:35:57,735 Just, uh, shoot the men or something. 419 00:35:57,759 --> 00:35:59,462 No tits? No tits. 420 00:35:59,497 --> 00:36:02,025 All right, no tits, everybody! We're shooting the men. 421 00:36:02,060 --> 00:36:04,863 Diese Scheißen fucks! They are ruining my movie! 422 00:36:05,998 --> 00:36:08,031 I want them on camera in five minutes! 423 00:36:08,066 --> 00:36:09,868 Otto, please, please. Jack's arriving. 424 00:36:11,740 --> 00:36:13,641 What about pancakes? 425 00:36:13,676 --> 00:36:16,138 Do you heat the syrup or do you let the pancake do the warming? 426 00:36:16,173 --> 00:36:19,581 Heat the syrup? I agree! 427 00:36:19,616 --> 00:36:21,583 Ha. That there is George Munn, 428 00:36:21,618 --> 00:36:25,048 best producer in the biz and my oldest pal. 429 00:36:25,083 --> 00:36:27,182 Set patrol over there is Jim Kidd. 430 00:36:27,217 --> 00:36:30,658 Legend of the Wild West who made his name killing Apaches. 431 00:36:30,693 --> 00:36:32,594 - Lives in Brentwood now. - This is bullshit! 432 00:36:32,629 --> 00:36:35,630 Georgie, what's up Von Cheeseburger's ass today? 433 00:36:35,665 --> 00:36:38,699 The extras want to renegotiate their pay. ...you motherfucker! 434 00:36:38,734 --> 00:36:40,899 Huh. I do not care if the extras are revolting! 435 00:36:40,934 --> 00:36:43,066 Well, put the kid on it. 436 00:36:43,101 --> 00:36:45,409 The kid? Yeah, the kid. The Mexican I brought. 437 00:36:45,444 --> 00:36:47,312 He's great. What's your name? 438 00:36:47,347 --> 00:36:49,545 - Me? Manuel. - Bullshit! 439 00:36:49,580 --> 00:36:52,482 Right, Manuel. Manuel's great! Put Manuel on it. 440 00:36:52,517 --> 00:36:54,550 You have experience with strikes? 441 00:36:54,585 --> 00:36:57,014 Um... yes. 442 00:36:57,621 --> 00:36:59,016 Okay, good. 443 00:36:59,051 --> 00:37:00,820 Well, these are all junkies from Skid Row, 444 00:37:00,855 --> 00:37:03,015 - so they're pretty violent. - ...you fucking assholes! 445 00:37:03,759 --> 00:37:05,220 Who are you? 446 00:37:05,255 --> 00:37:07,728 That's the cocksucker they sent to screw us! 447 00:37:07,763 --> 00:37:11,369 Gentlemen, I believe you all agreed to a day's work. 448 00:37:11,404 --> 00:37:14,999 And I believe I agreed to ram this knife up the asshole 449 00:37:15,034 --> 00:37:17,408 of the first faggot they sent over! 450 00:37:19,742 --> 00:37:22,512 This is where you kiss the apparition, ja? 451 00:37:22,547 --> 00:37:24,041 Ja. 452 00:37:24,076 --> 00:37:26,010 She has led you to your destiny through fate, 453 00:37:26,045 --> 00:37:28,749 through your lifetime to this moment, ja? Mm-hmm. 454 00:37:28,784 --> 00:37:30,245 Very good, ja? Ja. 455 00:37:30,280 --> 00:37:32,555 I'm gonna play it adagio. 456 00:37:32,590 --> 00:37:36,086 You know, for the music and the poetry. 457 00:37:36,121 --> 00:37:38,055 All art aspires to music. 458 00:37:38,090 --> 00:37:39,595 I like it. Yeah. 459 00:37:39,630 --> 00:37:41,289 Sandwich! 460 00:37:41,324 --> 00:37:43,093 What is this dolly doing here? 461 00:37:46,164 --> 00:37:48,736 Sir! Sir, sir! Sir, can I borrow that? 462 00:37:48,771 --> 00:37:51,442 All right, you motherfuckers! 463 00:37:51,477 --> 00:37:55,611 Any of you don't work gets a bullet in the fucking skull! 464 00:37:56,911 --> 00:37:59,175 Get back to work! Get back to work! 465 00:37:59,210 --> 00:38:01,144 Get back to work! 466 00:38:01,179 --> 00:38:02,585 Manuel's great! 467 00:38:02,620 --> 00:38:04,279 How's that for camera? Much better, Ruth. 468 00:38:04,314 --> 00:38:05,654 Jesus Christ! 469 00:38:05,689 --> 00:38:07,821 Is somebody gonna fix her face? 470 00:38:07,856 --> 00:38:09,658 Get her out of here! Fuck's sake. 471 00:38:09,693 --> 00:38:11,836 Do you not know how to do makeup? You, what's your name? 472 00:38:11,860 --> 00:38:13,431 Tim. Tim, you're fired. 473 00:38:13,466 --> 00:38:15,266 What? You heard her! Get the fuck off this set! 474 00:38:16,359 --> 00:38:18,062 Action! 475 00:39:00,934 --> 00:39:05,385 Faster! Faster! Faster! Faster! 476 00:39:05,469 --> 00:39:07,226 Faster, motherfuckers! 477 00:39:37,814 --> 00:39:41,079 "Marbled meadows metamorphose 478 00:39:41,114 --> 00:39:43,719 into the medieval plains of Iberia. 479 00:39:43,754 --> 00:39:45,490 Soldiers swarm the fields 480 00:39:45,525 --> 00:39:48,922 like flecks of paint from a madman's brush 481 00:39:48,957 --> 00:39:51,760 as your humble servant bears witness 482 00:39:51,795 --> 00:39:55,324 "to the latest of the moving picture's magic tricks." 483 00:39:58,098 --> 00:40:00,296 Oh, why do I bother? 484 00:40:00,331 --> 00:40:02,837 Look at these idiots! 485 00:40:07,613 --> 00:40:09,910 I knew Proust, you know. 486 00:40:36,939 --> 00:40:38,070 H-He's dead. 487 00:40:39,106 --> 00:40:41,238 He did have a drinking problem. 488 00:40:41,977 --> 00:40:43,647 That's true. 489 00:40:43,682 --> 00:40:46,111 Probably ran into it himself, huh? 490 00:40:46,817 --> 00:40:48,410 It's a disease. 491 00:41:01,491 --> 00:41:03,326 Your coffee, Mr. Thalberg. 492 00:41:03,361 --> 00:41:04,635 Gracias. 493 00:41:06,298 --> 00:41:09,332 Close with Swanson and the fireworks. The end! 494 00:41:09,367 --> 00:41:11,103 Irv! For the Clayton movie... 495 00:41:11,138 --> 00:41:13,270 Sir, I-I think your tent's in the line of fire. 496 00:41:13,305 --> 00:41:15,778 They'll edit it out in post. But I think we could get hurt... 497 00:41:15,813 --> 00:41:18,143 Jack, every time you wear a prosthetic, we lose money. 498 00:41:18,178 --> 00:41:20,288 Don't be a pussy, Irv. The fireworks shot is too expensive. 499 00:41:20,312 --> 00:41:22,312 And you'll never get Gloria Swanson. Why no Swanson? 500 00:41:22,347 --> 00:41:23,962 She only does leads. She's on the phone, sir. 501 00:41:23,986 --> 00:41:25,084 Thanks, Abby. Who? 502 00:41:25,119 --> 00:41:26,624 Gloria Swanson. What? 503 00:41:26,659 --> 00:41:29,759 Gloria? Jack Conrad. Listen, I need some advice. 504 00:41:29,794 --> 00:41:31,926 You know all the young up-and-comers. 505 00:41:31,961 --> 00:41:35,457 Well, I need a real discovery for the part in my movie. Who do you suggest? 506 00:41:35,492 --> 00:41:38,031 Why discovery? Well, this role requires real range. 507 00:41:38,066 --> 00:41:41,001 A range I just don't see in any of today's stars... 508 00:41:41,036 --> 00:41:42,838 Excuse me. 509 00:41:42,873 --> 00:41:47,205 Props needs better aging, goddamn it! We talked about this! 510 00:41:47,240 --> 00:41:49,405 Sorry, what... No, I didn't... 511 00:41:49,440 --> 00:41:51,407 Gloria, you have buckets of charm. 512 00:41:51,442 --> 00:41:54,817 This is real drama we're talking about. Shakespeare-level stuff. 513 00:41:54,852 --> 00:41:57,347 Hmm. Of course you could do Shakespeare. 514 00:41:57,382 --> 00:42:00,658 You would be spectacular in one of his fluffier plays. 515 00:42:01,793 --> 00:42:04,629 Gloria, you're taking this the wrong way. 516 00:42:04,664 --> 00:42:07,489 Well, I'd like to work with you too. 517 00:42:07,524 --> 00:42:10,228 No, I'm afraid it's impossible. It's gotta be a discovery. 518 00:42:10,263 --> 00:42:14,166 We couldn't afford star fees even if we wanted to. 519 00:42:14,201 --> 00:42:16,003 Really? Huh. 520 00:42:16,038 --> 00:42:19,171 Well, how about I talk it over with the studio? 521 00:42:19,206 --> 00:42:22,746 I can't speak for them, of course, but I'll do my best. 522 00:42:22,781 --> 00:42:25,177 Okay, then. Bye now. 523 00:42:26,411 --> 00:42:28,510 She'll do it for cheap. 524 00:42:28,545 --> 00:42:32,085 Now take the money I saved you and put it towards the goddamn fireworks shot. 525 00:42:33,253 --> 00:42:34,923 Cut! 526 00:42:34,958 --> 00:42:37,420 These fucking horses! 527 00:42:37,455 --> 00:42:38,663 Motherfuckers! 528 00:42:38,698 --> 00:42:39,928 Is that the last one? 529 00:42:39,963 --> 00:42:42,062 What happened? We lost all ten cameras. 530 00:42:42,097 --> 00:42:44,526 But what about Jack's scene? We make a camera run right now! 531 00:42:44,561 --> 00:42:46,198 It's too far! Sun sets in three hours! 532 00:42:46,233 --> 00:42:47,716 Send Joey now. Tell him to speed. In the meantime... 533 00:42:47,740 --> 00:42:49,872 Joey has a flag sticking through his chest, Larry. 534 00:42:49,907 --> 00:42:51,709 A flag? He ran into it himself. 535 00:42:51,744 --> 00:42:53,612 Right. Um, send Miguel then. 536 00:42:59,147 --> 00:43:01,378 Here. 1312 Cahuenga. 537 00:43:01,413 --> 00:43:04,315 You give 'em that card, you tell 'em you work for Munn. 538 00:43:04,922 --> 00:43:05,922 And hurry! 539 00:43:05,956 --> 00:43:07,516 Okay, here's the shot. 540 00:43:09,124 --> 00:43:11,927 Flirt with the men. Dance. Get up on the table and that's it. 541 00:43:11,962 --> 00:43:14,490 Just, uh, don't look at the fucking camera. Places! 542 00:43:14,525 --> 00:43:16,734 And camera! 543 00:43:27,780 --> 00:43:29,043 And music! 544 00:43:34,149 --> 00:43:35,445 Action! 545 00:43:35,480 --> 00:43:36,787 Hi, boys. 546 00:43:38,956 --> 00:43:40,692 Santa, get me wet. 547 00:43:49,296 --> 00:43:50,933 Another, please. 548 00:43:56,941 --> 00:43:59,942 That one's for you, snuggle pup. 549 00:43:59,977 --> 00:44:01,339 Hey, baby grand. 550 00:44:05,378 --> 00:44:07,114 Where are you going? 551 00:44:10,086 --> 00:44:12,284 Uh... okay, start dancing, please. 552 00:44:20,393 --> 00:44:21,931 Bauhaus. 553 00:44:21,966 --> 00:44:23,933 You know what I mean by Bauhaus, don't you? 554 00:44:23,968 --> 00:44:26,133 Not as it relates to this, sir, no. 555 00:44:46,353 --> 00:44:49,552 And then he says, "Hasta la vista, motherfucker." 556 00:44:49,587 --> 00:44:50,685 Type it. 557 00:45:15,514 --> 00:45:18,449 And then he says, "Frankly, Scarlett, you're a cunt." 558 00:45:18,484 --> 00:45:19,549 Type it. 559 00:45:31,266 --> 00:45:32,364 Cut! 560 00:45:35,402 --> 00:45:37,435 Man number three, I can see your erection. 561 00:45:37,470 --> 00:45:39,041 All right, tuck it. Just tuck it up. 562 00:45:52,991 --> 00:45:55,156 Hi. I work for Mr. George Munn. 563 00:45:55,191 --> 00:45:56,960 We need a camera for Strassberger's show. 564 00:45:56,995 --> 00:45:58,962 Oh, yeah? What kind of camera? 565 00:45:58,997 --> 00:46:00,931 Bell and Howell 35 millimeter. 566 00:46:02,363 --> 00:46:06,431 Uh-huh. Is it a 2708 model or 2709? 567 00:46:08,270 --> 00:46:10,842 I-I'm not sure. Is there a big difference? 568 00:46:15,079 --> 00:46:16,771 Um, yeah. 569 00:46:17,312 --> 00:46:19,081 Hey, Donny! 570 00:46:19,116 --> 00:46:21,644 What? There's a guy up here wants to know 571 00:46:21,679 --> 00:46:25,747 if there's a big difference between a 2708 and a 2709. 572 00:46:25,782 --> 00:46:27,925 Okay. 573 00:46:27,960 --> 00:46:30,323 Do you have either? Nope. 574 00:46:30,358 --> 00:46:32,523 Every camera's been loaned out. Fuck. 575 00:46:32,558 --> 00:46:34,932 One's coming back in half an hour though. 576 00:46:34,967 --> 00:46:35,999 Half hour? 577 00:46:36,034 --> 00:46:38,100 But it's a 2709. 578 00:46:38,135 --> 00:46:39,266 Yeah. Okay. 579 00:46:39,301 --> 00:46:40,828 Thirty minutes. 580 00:46:40,863 --> 00:46:43,600 For the 2709. I can do that. Thirty minutes. 581 00:46:43,635 --> 00:46:45,437 Two-seven... Okay. 582 00:46:45,472 --> 00:46:47,142 ...zero-nine. 583 00:47:07,560 --> 00:47:09,395 Are you married? 584 00:47:09,430 --> 00:47:12,365 My wife died. Oh, I'm dreadfully sorry. 585 00:47:15,040 --> 00:47:17,040 Hey! Next part. Miss Moore'll come in. 586 00:47:17,075 --> 00:47:19,702 She saved you from prostitution, so when you see her, cry in shame. 587 00:47:19,737 --> 00:47:22,375 I need big tears! Big! You got it? Okay, yeah. 588 00:47:23,411 --> 00:47:25,477 Is that gum? 589 00:47:25,512 --> 00:47:27,545 Are you fucking kidding me? What's wrong with you? 590 00:47:27,580 --> 00:47:29,954 Five-minute warning for Miss Moore! 591 00:47:45,433 --> 00:47:46,828 That's mine! 592 00:47:46,863 --> 00:47:49,006 I have 20 minutes to be in Simi Valley. 593 00:47:49,041 --> 00:47:52,801 Which road do I take? Uh, you're gonna look at least 90 in this traffic. 594 00:47:52,836 --> 00:47:57,146 We've got an eight-part sign-out process. Let me go try to find a pen. 595 00:48:01,515 --> 00:48:03,185 Action! 596 00:48:03,220 --> 00:48:05,352 And action, Miss Moore. 597 00:48:05,387 --> 00:48:07,255 Hand on chest. Aghast! 598 00:48:07,290 --> 00:48:08,850 My goodness, what is going on here? 599 00:48:08,885 --> 00:48:10,588 Girl on bar, look at Miss Moore. 600 00:48:10,623 --> 00:48:11,996 And tears! 601 00:48:14,264 --> 00:48:15,857 Okay, glycerin. 602 00:48:15,892 --> 00:48:18,167 Um, we seem to be out. What? We haven't used any. 603 00:48:18,202 --> 00:48:19,597 Porky thought it was lube. 604 00:48:19,632 --> 00:48:21,038 He thought it was lube? Yes. 605 00:48:21,073 --> 00:48:22,930 Are you fucking... She can't cry. 606 00:48:22,965 --> 00:48:24,925 She's just some random whore from Wallach's house! 607 00:48:44,624 --> 00:48:45,953 Cut. 608 00:48:48,034 --> 00:48:50,595 Hiya. I'm Nellie LaRoy. 609 00:48:51,433 --> 00:48:53,103 So we going again? 610 00:48:53,138 --> 00:48:54,500 Fucking motherfucker. 611 00:48:54,535 --> 00:48:56,106 I'm so sorry, God. 612 00:48:56,141 --> 00:48:58,570 You gave us the beautiful light, and I squandered it. 613 00:48:58,605 --> 00:49:00,308 I won't have any fucking light now. 614 00:49:00,343 --> 00:49:03,212 Otto, you should have fought for 20 cameras, you idiot! 615 00:49:05,810 --> 00:49:07,117 What is this bullshit? 616 00:49:15,358 --> 00:49:17,589 Camera! Camera! 617 00:49:17,624 --> 00:49:18,953 Camera! Yeah. 618 00:49:18,988 --> 00:49:20,790 Camera! Camera! Yeah. 619 00:49:20,825 --> 00:49:23,133 My camera's here! My camera's here! 620 00:49:23,168 --> 00:49:25,135 We roll, we roll! We are losing the light! 621 00:49:25,170 --> 00:49:27,104 Take two! Action! 622 00:49:27,139 --> 00:49:28,633 And cry. 623 00:49:30,307 --> 00:49:32,670 Cut! Okay, I want to try something. 624 00:49:32,705 --> 00:49:35,178 Think you could hold for two beats for tears gushing? 625 00:49:35,213 --> 00:49:37,488 Eyes water for two, on the third beat, I'm gonna do a light effect. 626 00:49:37,512 --> 00:49:39,842 That's when you gush. Water for two, gush on three. Yep. 627 00:49:39,877 --> 00:49:42,350 Yes. Okay, let's do it! Ruth, any notes on my entrance? 628 00:49:45,014 --> 00:49:46,090 You're fine. 629 00:49:54,133 --> 00:49:55,891 Ready for you, Mr. Conrad. 630 00:49:59,204 --> 00:50:00,962 Action! 631 00:50:00,997 --> 00:50:02,964 Eyes water. 632 00:50:02,999 --> 00:50:04,999 Light. And tears! 633 00:50:06,541 --> 00:50:07,541 Cut! 634 00:50:13,075 --> 00:50:14,943 Okay. Forgive the ask. This is nuts. 635 00:50:14,978 --> 00:50:17,814 But could you, by any chance, try the same thing with less tears? 636 00:50:17,849 --> 00:50:19,123 One tear or two? 637 00:50:31,401 --> 00:50:33,665 Let's do this. 638 00:50:33,700 --> 00:50:37,339 'Twas brillig and the slithy toves were... 639 00:50:39,409 --> 00:50:42,476 Oh, hey. Come with. 640 00:50:42,511 --> 00:50:45,182 Camera's up the hill, Mr. Conrad. Over here? 641 00:50:45,217 --> 00:50:46,678 There? Yeah. 642 00:50:47,879 --> 00:50:48,977 We'd better hurry. 643 00:51:04,632 --> 00:51:06,698 There? Okay. 644 00:51:06,733 --> 00:51:08,700 Ah, my beautiful baby boy. 645 00:51:08,735 --> 00:51:10,405 Come, come. Okay, right here. 646 00:51:10,440 --> 00:51:13,507 Now remember, you are sad and lonely man. Right here. 647 00:51:13,542 --> 00:51:16,741 No one will ever love you but her, and she's only in your head, okay? 648 00:51:16,776 --> 00:51:18,611 Last looks! Do I know her? 649 00:51:19,482 --> 00:51:22,318 No. She's in your head! 650 00:51:22,353 --> 00:51:24,551 No, no! No last looks! No last looks! 651 00:51:24,586 --> 00:51:27,455 Get the fuck out! I'll fucking kill you! We are losing the light! 652 00:51:27,490 --> 00:51:29,017 We roll now! We roll! 653 00:51:29,052 --> 00:51:31,085 Roll, roll, roll, roll. 654 00:51:40,800 --> 00:51:41,832 Music! 655 00:51:44,408 --> 00:51:45,638 And action. 656 00:52:07,926 --> 00:52:09,299 Action! 657 00:52:10,192 --> 00:52:11,796 Oh, my God, it's a fire! 658 00:52:11,831 --> 00:52:13,666 Everyone, run! Run! 659 00:52:13,701 --> 00:52:16,768 Don't stop the camera! Keep rolling! Keep rolling! 660 00:52:16,803 --> 00:52:18,473 Single tear! 661 00:52:21,137 --> 00:52:23,137 Cannon! Cannon! 662 00:52:27,385 --> 00:52:28,813 More crying! 663 00:52:28,848 --> 00:52:31,684 Now laugh in embarrassment. 664 00:52:31,719 --> 00:52:34,181 Now look at Miss Moore. 665 00:52:34,216 --> 00:52:36,524 You're trying to hide the shame. 666 00:52:37,626 --> 00:52:39,153 Hold steady. What the... 667 00:52:39,188 --> 00:52:41,694 You're trying to be strong. 668 00:52:41,729 --> 00:52:44,796 You're trying to bury the pain. 669 00:52:44,831 --> 00:52:50,703 But you can't hold back that one final tear! 670 00:53:49,434 --> 00:53:50,961 And cut. Cut. 671 00:53:58,410 --> 00:53:59,442 We got it. 672 00:54:14,316 --> 00:54:15,788 Who the fuck is that? 673 00:54:15,823 --> 00:54:18,692 Camera boy! The camera boy! You saved my movie! 674 00:54:18,727 --> 00:54:22,091 I love you! I love you! Yes! Did you see that? 675 00:54:22,126 --> 00:54:23,763 Did you see the butterfly? 676 00:54:23,798 --> 00:54:25,061 That was a butterfly. 677 00:54:26,603 --> 00:54:28,339 Who's writing the titles on this? 678 00:54:32,510 --> 00:54:34,939 I gotta ask you something. Yeah? Was it okay? 679 00:54:34,974 --> 00:54:38,107 It was incredible! I just... How do you do it? 680 00:54:38,142 --> 00:54:40,813 Just tear up over and over like it's nothing? 681 00:54:42,212 --> 00:54:43,981 I just think of home. 682 00:54:48,185 --> 00:54:50,625 So, Jacky boy, how do you think it turned out? 683 00:54:50,660 --> 00:54:53,430 Ah, people want the kiss, we give them the kiss. 684 00:54:53,465 --> 00:54:56,059 But, madame, I can't help but wonder, 685 00:54:56,094 --> 00:54:58,127 don't we have a higher calling? 686 00:54:58,162 --> 00:54:59,997 We got a lot of great stuff. 687 00:55:00,032 --> 00:55:02,373 We're really excited about our new discovery, Nellie LaRoy. 688 00:55:02,408 --> 00:55:04,837 Is she here tonight? Can you point her out to me? Uh... 689 00:55:09,008 --> 00:55:11,679 Yeah, she's the one having sex with the ice sculpture. 690 00:55:11,714 --> 00:55:13,582 We're all very fond of her. 691 00:55:20,349 --> 00:55:23,790 It needs more punch. Take two frames off the tail and three more off the head. 692 00:55:23,825 --> 00:55:25,495 Manuel. Yes? 693 00:55:25,530 --> 00:55:28,322 I saw Olga Putti sing to herself in Hungarian, 694 00:55:28,357 --> 00:55:30,258 and I think I'm in love. 695 00:55:30,293 --> 00:55:32,645 Send two dozen roses to her dressing room every morning this week. 696 00:55:32,669 --> 00:55:34,966 You know she doesn't speak English? Neither does love. 697 00:55:36,706 --> 00:55:38,299 Let's do a title here. 698 00:55:38,334 --> 00:55:40,136 "I've been in fashion shows too. 699 00:55:40,171 --> 00:55:42,204 They voted me the 'Least Dressed Woman' in Paris." 700 00:55:42,239 --> 00:55:44,239 And when it looks like the guy asks her something, 701 00:55:44,274 --> 00:55:46,450 have him ask her name and have her reply, 702 00:55:46,485 --> 00:55:49,915 "No names. Just call me the wild child." 703 00:55:54,757 --> 00:55:56,823 Do you think she swings both ways? 704 00:56:21,949 --> 00:56:25,049 You're not on the list. Okay, listen to me. My name is Nellie LaRoy. 705 00:56:25,084 --> 00:56:27,282 Still not on the list. Lady, I'm in the movie. 706 00:56:27,317 --> 00:56:30,021 They clearly cut you, baby. Is that snakeskin? 707 00:56:30,056 --> 00:56:32,155 Oh, my God! Nellie LaRoy! Can I have an autograph? 708 00:56:32,190 --> 00:56:34,465 I once fought a rattlesnake, 709 00:56:34,500 --> 00:56:36,269 and it's against the law to even deal with a rattlesnake. Gorgeous! Gorgeous! 710 00:56:36,293 --> 00:56:38,865 There are laws now because I fought the rattlesnake and lived. 711 00:56:38,900 --> 00:56:40,768 Okay. You can go in. 712 00:56:40,803 --> 00:56:42,704 Why, thank you. 713 00:57:59,475 --> 00:58:01,651 Naturally, I always knew my daughter had it in her. 714 00:58:01,686 --> 00:58:03,917 We're gonna do great things together, she and I. 715 00:58:03,952 --> 00:58:06,447 By the way, the name is Robert Roy. 716 00:58:06,482 --> 00:58:08,284 She added the "La." 717 00:58:11,421 --> 00:58:13,663 It's celebration time for Jack Conrad. 718 00:58:13,698 --> 00:58:15,357 The epic Blood & Gold has confirmed Jack 719 00:58:15,392 --> 00:58:17,425 as the highest-grossing leading man in the world. 720 00:58:17,460 --> 00:58:19,163 And now he's got his nuptials to toast, 721 00:58:19,198 --> 00:58:21,935 this time with the Hungarian vixen, Olga Putti. 722 00:58:21,970 --> 00:58:23,981 One unlucky girl who did not attend the festivities: 723 00:58:24,005 --> 00:58:27,138 A Kansas teenager who, overcome by the combined effect 724 00:58:27,173 --> 00:58:29,712 of Valentino's death and Conrad's fifth betrothal, 725 00:58:29,747 --> 00:58:31,175 slit her wrists at home. 726 00:58:31,716 --> 00:58:33,441 How sad. 727 00:58:33,476 --> 00:58:35,509 Meanwhile, that new favorite, Nellie LaRoy, 728 00:58:35,544 --> 00:58:40,019 is making other girls with California dreams Roy-ally jealous! 729 00:58:40,054 --> 00:58:42,516 Kinoscope's reteaming the firecracker from Jersey 730 00:58:42,551 --> 00:58:44,056 with Constance Moore. 731 00:58:44,091 --> 00:58:45,794 And you know what that means: 732 00:58:45,829 --> 00:58:49,699 "Moore" delightful chemistry with Constance and Nellie! 733 00:58:49,734 --> 00:58:52,229 This goddamn bitch is stealing the scene right from under me! 734 00:58:52,264 --> 00:58:54,165 She's changing the blocking with every take. 735 00:58:54,200 --> 00:58:56,497 She's icing her nipples so they perk up through her dress. 736 00:58:56,532 --> 00:58:58,906 Fuck you. I ain't icing my nipples. This is natural. 737 00:58:58,941 --> 00:59:01,205 You're just sore because yours look like fucking latkes. 738 00:59:01,240 --> 00:59:04,076 And she placed this in my dressing room. 739 00:59:05,574 --> 00:59:07,816 I don't even know what that is. Oh! 740 00:59:07,851 --> 00:59:11,017 Guys, let's just try a take, okay? I don't think she meant anything by it. 741 00:59:11,052 --> 00:59:13,019 Let's go back to our ones. I need a drink. Whore! 742 00:59:13,054 --> 00:59:15,087 Nellie, back to your one. Guys, back to your one. 743 00:59:15,122 --> 00:59:16,924 I'll give you something to cry about! 744 00:59:16,959 --> 00:59:18,695 All right, we're going again! 745 00:59:21,557 --> 00:59:23,293 Action! 746 00:59:27,035 --> 00:59:29,706 Stop! She's changed the blocking again! 747 00:59:29,741 --> 00:59:31,565 Fine. Grab a close-up. No! No close-up. 748 00:59:31,600 --> 00:59:34,337 To match-cut with yours. I'm the star! I get the close-up. 749 00:59:34,372 --> 00:59:38,143 This is my money. My company's writing the checks. I decide! 750 00:59:39,575 --> 00:59:41,575 Fine. Close-up on Constance. 751 00:59:41,610 --> 00:59:43,313 Close-up on Constance! 752 00:59:48,760 --> 00:59:50,221 Hi, Dr. Lubin. 753 00:59:50,256 --> 00:59:52,696 I think I want to get that operation we discussed. 754 00:59:53,589 --> 00:59:54,665 Tonight. 755 00:59:56,592 --> 00:59:58,097 Oh, my God. 756 00:59:59,969 --> 01:00:03,135 How long will that take to heal? 757 01:00:12,146 --> 01:00:14,751 What do you say we come in for my close-up now? 758 01:00:14,786 --> 01:00:17,116 "Common and uncouth though she may be, 759 01:00:17,151 --> 01:00:20,548 there's something about her that speaks to us in a language 760 01:00:20,583 --> 01:00:23,221 as vital and as bracing as life itself." 761 01:00:23,256 --> 01:00:26,488 All right, you heard her. Close-up on Nellie. 762 01:00:26,523 --> 01:00:30,965 "Never have I seen such a maelstrom of bad taste and sheer magic. 763 01:00:31,000 --> 01:00:33,132 Your humble servant bears witness. 764 01:00:34,267 --> 01:00:35,805 She has killed our grandmothers, 765 01:00:35,840 --> 01:00:37,499 "and we thank her for it!" 766 01:00:52,417 --> 01:00:54,153 How much? 767 01:01:03,802 --> 01:01:05,131 Jack! 768 01:01:05,166 --> 01:01:07,133 It's Billy. Remember? 769 01:01:07,168 --> 01:01:09,036 Yeah. Hi. 770 01:01:15,781 --> 01:01:18,210 You should come by the Warners lot. 771 01:01:18,245 --> 01:01:19,717 Haven't seen you there in a while. 772 01:01:20,819 --> 01:01:22,478 Yeah. 773 01:01:22,513 --> 01:01:25,052 Jolson's sound picture's real good. 774 01:01:27,683 --> 01:01:29,353 Sound picture? 775 01:01:29,388 --> 01:01:30,486 Yeah. 776 01:01:31,192 --> 01:01:32,587 Like Don Juan? 777 01:01:32,622 --> 01:01:35,062 No, no, no, no. Singing. 778 01:01:35,097 --> 01:01:37,834 Talking pictures. Like you're there. 779 01:01:37,869 --> 01:01:40,364 Not like the shorts. 780 01:01:40,399 --> 01:01:43,433 Really? Yeah. It's wild. 781 01:01:43,468 --> 01:01:46,876 We did a screening on the lot last week. People went nuts. 782 01:01:48,814 --> 01:01:52,607 You, uh, think people want that, though? Sound in their movies? 783 01:01:55,579 --> 01:01:57,183 Yeah, why wouldn't they? 784 01:01:57,218 --> 01:01:59,020 This is what we've been looking for! 785 01:01:59,055 --> 01:02:01,825 Sound is how we redefine the form. Sound! 786 01:02:01,860 --> 01:02:04,190 Sweetie, I don't... 787 01:02:04,225 --> 01:02:07,160 I don't know what you're upset about. I don't understand Hungarian. 788 01:02:07,195 --> 01:02:09,800 I heard Warners' screening last week was a train wreck. 789 01:02:09,835 --> 01:02:12,341 Manuel, what's she saying? I got him learning Hungarian 'cause he's good with languages. 790 01:02:12,365 --> 01:02:15,080 Something about "getting fucked by a wheelbarrow of monkeys." Hiccups are normal. 791 01:02:15,104 --> 01:02:17,104 geez Louise! 792 01:02:17,139 --> 01:02:21,174 Olga? Does this mean you don't like the rain machine I made you? 793 01:02:21,209 --> 01:02:24,144 She missed the rain in Budapest so I built a rain machine in the garden. 794 01:02:24,179 --> 01:02:26,443 Hiccups that last ten years? Manuel? 795 01:02:26,478 --> 01:02:28,720 Something about... Took ten years for the Wrights' airplane to work. 796 01:02:28,744 --> 01:02:31,118 ...a horse's cock and your anus. Didn't it? 797 01:02:31,153 --> 01:02:34,253 That's not the same thing. That's not the same. Didn't it? Aha! Why not? 798 01:02:34,288 --> 01:02:35,749 Progress comes in fits. 799 01:02:35,784 --> 01:02:37,520 Hello? Spurts and fits. 800 01:02:37,555 --> 01:02:40,292 Thalberg. People go to movies not to listen to the noise. 801 01:02:40,327 --> 01:02:41,491 Irv? Jack. 802 01:02:43,462 --> 01:02:46,364 I wanna know about the Al Jolson movie. Get Manuel to New York. 803 01:02:46,399 --> 01:02:50,104 Send him to the Warners' Theatre to see the premiere and have him report back. 804 01:02:50,139 --> 01:02:52,238 Jolson? All right. Who is that screaming? 805 01:02:52,273 --> 01:02:54,273 That's just Olga. 806 01:02:54,308 --> 01:02:56,616 Look, don't stand in the way of progress, Irv. Sound is the future. 807 01:02:56,640 --> 01:02:58,849 Whoa! Hey! Holy shit! Send Manuel to New York. 808 01:02:58,884 --> 01:03:02,083 - Jack! Jack, get down! - Sweetie, sweetie. 809 01:03:02,118 --> 01:03:04,679 Is this about Greta? You know she's just a friend. 810 01:03:04,714 --> 01:03:07,451 Get down! Jack! ♪ For the longest while ♪ 811 01:03:08,784 --> 01:03:11,257 What the fuck was that? Hello? Hello? 812 01:03:11,292 --> 01:03:12,753 Jack? Jack? 813 01:03:23,007 --> 01:03:24,798 - Jack? - Nellie! 814 01:03:24,833 --> 01:03:27,669 I got the ticket to the premiere. Nellie! Nellie, I love you! 815 01:03:27,704 --> 01:03:30,045 I know. I'll let you know how it is. 816 01:03:30,080 --> 01:03:31,574 Nellie! Nellie! 817 01:03:35,316 --> 01:03:37,184 Yes, Jack. 818 01:03:37,219 --> 01:03:38,812 Yeah, okay. Bye. 819 01:03:42,092 --> 01:03:43,355 Please, Nellie! 820 01:03:44,996 --> 01:03:47,029 Nellie, please can I have your autograph? 821 01:03:47,064 --> 01:03:49,130 Nellie! Nellie! 822 01:03:49,165 --> 01:03:50,165 Nellie! 823 01:03:50,199 --> 01:03:52,100 Manny! 824 01:03:52,135 --> 01:03:54,135 Please, Nellie! 825 01:03:56,634 --> 01:03:57,732 Manny! 826 01:03:59,604 --> 01:04:01,604 Show me your tits, you fucking bitch! 827 01:04:04,114 --> 01:04:05,410 Right here! Stop, stop, stop! 828 01:04:05,445 --> 01:04:07,478 You fucking whore! I love you. 829 01:04:07,513 --> 01:04:11,614 No, no, no! Back off, cabrones! Back off now! 830 01:04:11,649 --> 01:04:13,484 Nellie! 831 01:04:20,757 --> 01:04:21,888 Tony, go, go! 832 01:04:21,923 --> 01:04:24,396 How you been? 833 01:04:25,399 --> 01:04:28,367 Eh, good, good. Ah! Look at you! 834 01:04:28,402 --> 01:04:30,006 Wow. You remember me. 835 01:04:30,041 --> 01:04:32,404 Yeah, of course I remember you. How could I forget? 836 01:04:32,439 --> 01:04:35,704 And you're a star now. I was always a star, remember? 837 01:04:35,739 --> 01:04:37,541 Right, right. 838 01:04:37,576 --> 01:04:40,544 And, um, what are you doing here? Are you here for a movie or... 839 01:04:40,579 --> 01:04:42,777 No, I had to get out of town for a few days. 840 01:04:42,812 --> 01:04:46,088 Some shit came up with a guy saying I owed him money in a game of craps. 841 01:04:46,123 --> 01:04:48,090 Then Wallach got pissed. He straightened him out. 842 01:04:48,125 --> 01:04:50,257 But he thinks I have a gambling problem, which I don't. 843 01:04:50,292 --> 01:04:53,095 I only gamble if I'm, you know, pissed or drunk or having a great night. 844 01:04:53,130 --> 01:04:54,327 What about you? 845 01:04:55,627 --> 01:04:57,330 Um, Jack Conrad sent me. 846 01:04:57,365 --> 01:04:59,068 Jack Conrad? Yeah, I'm working with him. 847 01:04:59,103 --> 01:05:02,863 Oh! I would fuck him. 848 01:05:02,898 --> 01:05:05,668 Why would Conrad send you here? God. 849 01:05:05,703 --> 01:05:08,044 I got out of this place first chance I got. 850 01:05:08,079 --> 01:05:10,046 Took nothing with me but my dad. 851 01:05:10,081 --> 01:05:11,674 He's actually my business manager now. 852 01:05:11,709 --> 01:05:14,479 He is? Yeah. He's so bad at it. 853 01:05:14,514 --> 01:05:17,812 Cannot add, cannot spell. Why don't you hire someone else? 854 01:05:17,847 --> 01:05:20,452 He's my dad. What else is he gonna do? 855 01:05:20,487 --> 01:05:22,553 Oh, shit, we're here. Hey, Tony? 856 01:05:22,588 --> 01:05:25,490 Can you hang onto this for me, please? Thanks. 857 01:05:25,525 --> 01:05:27,459 I'm just gonna be a minute, okay? 858 01:05:30,629 --> 01:05:32,970 Actually, uh, do you wanna come in with me? 859 01:05:33,467 --> 01:05:34,763 Yeah. 860 01:05:43,180 --> 01:05:45,246 May I help you? Yes. Nellie LaRoy. 861 01:06:07,996 --> 01:06:09,105 Hi. 862 01:06:16,807 --> 01:06:18,609 Seems okay here. 863 01:06:20,613 --> 01:06:22,877 It's pretty nice. 864 01:06:25,321 --> 01:06:26,683 This is Manny. 865 01:06:28,522 --> 01:06:31,094 He works in the movies too. 866 01:06:36,563 --> 01:06:38,332 Okay. Thank you. 867 01:06:42,998 --> 01:06:45,141 That was a waste of time. 868 01:06:45,176 --> 01:06:46,241 Let's go. 869 01:06:52,073 --> 01:06:56,812 I hate when people put fucking toppings on ice cream. 870 01:06:57,683 --> 01:06:59,089 Doesn't need it. 871 01:06:59,124 --> 01:07:01,520 It messes up a good thing. You know what I mean? 872 01:07:02,226 --> 01:07:03,819 I fucking hate that. 873 01:07:05,724 --> 01:07:10,562 God, I've never done nothing except disappoint people my whole life. 874 01:07:10,597 --> 01:07:13,367 Teachers told me I was no good. Boys told me I was no good. 875 01:07:13,402 --> 01:07:16,238 Every fucking casting director in the city told me 876 01:07:16,273 --> 01:07:18,735 I was too short or I was too fat. 877 01:07:18,770 --> 01:07:20,374 Usually I was too fat. 878 01:07:21,707 --> 01:07:23,674 You know, my mama actually had some fat years too. 879 01:07:23,709 --> 01:07:26,578 You wouldn't know it now, looking at her, but she did. 880 01:07:28,109 --> 01:07:30,615 They fucked up with me, Manny. They really fucked up with me. 881 01:07:30,650 --> 01:07:32,650 'Cause I make 'em squirm. 882 01:07:33,620 --> 01:07:35,422 And I like making 'em squirm. 883 01:07:36,920 --> 01:07:42,088 Let 'em know that I got here on my terms, not theirs. 884 01:07:42,123 --> 01:07:45,729 And when I'm done, I'm gonna dance my ass off into the night. 885 01:07:45,764 --> 01:07:47,731 And they'll know... Everyone will fucking know 886 01:07:47,766 --> 01:07:51,438 that they could never control one goddamn fucking thing. 887 01:08:07,115 --> 01:08:08,521 Do you like ice cream? 888 01:08:11,361 --> 01:08:13,163 Of course. 889 01:08:21,536 --> 01:08:23,305 My family lives in LA, you know. 890 01:08:25,870 --> 01:08:27,100 Really? 891 01:08:29,775 --> 01:08:32,072 I thought they were in Mexico. 892 01:08:32,107 --> 01:08:34,041 We crossed the border when I was 12. 893 01:08:36,947 --> 01:08:38,584 They're not far. 894 01:08:38,619 --> 01:08:41,147 I could take a car, drive for 30 minutes 895 01:08:41,182 --> 01:08:44,953 and just say hi. 896 01:08:49,696 --> 01:08:51,201 But you never do. 897 01:08:51,236 --> 01:08:52,301 Sí. 898 01:08:55,196 --> 01:08:57,471 It's just easier to be on my own. 899 01:09:01,202 --> 01:09:02,905 I've always been on my own. 900 01:09:10,585 --> 01:09:14,686 Um, Tony, take Manny wherever he needs to go. 901 01:09:14,721 --> 01:09:17,920 Oh, no, it's okay. No, no, no. I insist. I insist. 902 01:09:19,297 --> 01:09:21,187 I'm gonna see you back in LA, okay? 903 01:10:58,396 --> 01:11:01,430 Oh, my God! Oh, my God! 904 01:11:28,426 --> 01:11:32,923 Jack? It's Manny. Everything's about to change. 905 01:12:17,068 --> 01:12:19,068 Nell, how you feeling? 906 01:12:20,203 --> 01:12:21,477 I'm ready. 907 01:12:21,512 --> 01:12:23,446 Yeah, you gonna try a take? Yeah. 908 01:12:23,481 --> 01:12:25,217 Okay, so we're gonna pre-roll first. I'll cue your entrance. 909 01:12:25,241 --> 01:12:27,219 First mark is where you say the line, "Hello, college," 910 01:12:27,243 --> 01:12:29,848 and then you head to the phone, do the rest of the dialogue. 911 01:12:29,883 --> 01:12:31,718 Sounds easy. I think it will be. 912 01:12:31,753 --> 01:12:34,149 Lloyd, any direction on voice? 913 01:12:34,184 --> 01:12:37,152 Uh, no, we're good up here, Ruth. Okay, great. 914 01:12:37,187 --> 01:12:40,188 Uh, Mark, can we fix her makeup? Mark. 915 01:12:40,223 --> 01:12:43,059 No air conditioning? It's too loud. 916 01:12:47,395 --> 01:12:49,230 Okay. 917 01:12:49,265 --> 01:12:50,935 Just be natural. You'll be fine. 918 01:12:50,970 --> 01:12:52,706 All right, places, everyone! 919 01:12:56,943 --> 01:12:59,680 Uh, hey, whoa, what is that? 920 01:13:02,652 --> 01:13:05,246 Harry, what kind of shoes are those? 921 01:13:06,315 --> 01:13:09,690 Uh... Come on, guys, rubber soles! 922 01:13:09,725 --> 01:13:12,352 Okay, everyone, a reminder. 923 01:13:12,387 --> 01:13:15,388 Rubber soles only from now on! 924 01:13:15,423 --> 01:13:16,664 Okay. 925 01:13:17,601 --> 01:13:21,031 And camera! And sound! 926 01:13:21,066 --> 01:13:24,705 "It's Joanne from 31 Grimes Hall. I just... ." 927 01:13:24,740 --> 01:13:27,675 Fuck! "31 Grays Hall." Grays Hall, Grays Hall. 928 01:13:27,710 --> 01:13:29,369 "Hiya, this is Joanne from 31 Grays Hall. 929 01:13:29,404 --> 01:13:31,173 I just wanted to see if the phone worked." 930 01:13:31,208 --> 01:13:33,549 "Just wanted to see if the phone worked. Who is this?" 931 01:13:35,080 --> 01:13:37,784 - Scene 17, take one. - Mark. 932 01:13:41,988 --> 01:13:44,758 Come on. Come on, come on. You know it. 933 01:13:44,793 --> 01:13:47,464 And action! 934 01:14:30,069 --> 01:14:31,607 Hello, college! 935 01:14:31,642 --> 01:14:33,136 Jesus, fuck! Cut! 936 01:14:34,502 --> 01:14:36,172 What happened? She blew the valves. 937 01:14:36,207 --> 01:14:38,581 - I just need a minute. - All right, well, hurry. 938 01:14:39,881 --> 01:14:41,683 Give me one sec. Christ, it's hot in there. 939 01:14:41,718 --> 01:14:43,982 Okay, are we still in places? 940 01:14:44,017 --> 01:14:45,687 Okay. 941 01:14:47,955 --> 01:14:50,087 Okay, all set here. Miss LaRoy? Yeah. 942 01:14:50,122 --> 01:14:53,530 What would really help us would be if you said the line a little more quietly. 943 01:14:56,293 --> 01:14:58,832 - Okay. - All right, places, everyone! 944 01:14:59,527 --> 01:15:01,461 And camera! 945 01:15:01,496 --> 01:15:03,166 And sound! 946 01:15:04,334 --> 01:15:05,872 Close that! 947 01:15:05,907 --> 01:15:07,500 Don't you know what a red light means? 948 01:15:07,535 --> 01:15:09,678 Scene 17, take two. 949 01:15:09,713 --> 01:15:10,811 Mark. 950 01:15:11,682 --> 01:15:12,747 Action. 951 01:15:19,657 --> 01:15:21,052 Cut. Missed your mark, Nell. 952 01:15:22,253 --> 01:15:24,187 - Oh. - It's... 953 01:15:24,222 --> 01:15:26,222 Yeah, I, uh... 954 01:15:26,257 --> 01:15:29,159 I don't know, I felt, like, a little lighter on my feet that time. 955 01:15:29,194 --> 01:15:32,228 I feel I should come further into the room. Right, but the microphone is... 956 01:15:33,935 --> 01:15:35,528 All right. Hey, Lloyd? Yeah. 957 01:15:35,563 --> 01:15:38,465 Can we just move the mic a little deeper in the room? 958 01:15:39,743 --> 01:15:42,007 Why? 959 01:15:42,042 --> 01:15:44,075 Because Nellie felt lighter on her feet that time. 960 01:15:44,110 --> 01:15:46,748 I was just saying I think I should come further into the room. 961 01:15:46,783 --> 01:15:49,685 Oh, okay. Yeah, sure, I mean, if you have half an hour to spare. 962 01:15:49,720 --> 01:15:52,347 Half an hour? Well, I can't just move the mic. 963 01:15:52,382 --> 01:15:54,217 I have to redo all the wires. 964 01:15:54,252 --> 01:15:56,791 We'll have to reset the rafters, then find the new position. 965 01:15:56,826 --> 01:15:59,431 Then I'm gonna have to recalibrate the whole room. Okay, okay. Okay. 966 01:15:59,455 --> 01:16:01,422 Nell, why don't we just... Is it okay... 967 01:16:01,457 --> 01:16:04,062 Let's just try one on the mark, okay? You can do it. 968 01:16:04,097 --> 01:16:07,098 And camera! And sound! 969 01:16:08,464 --> 01:16:10,772 Scene 17, take three. Mark. 970 01:16:10,807 --> 01:16:11,807 Action. 971 01:16:19,310 --> 01:16:22,245 Well, hello, college. Cut! No good for sound. 972 01:16:22,280 --> 01:16:24,698 Well, fucking hell, Lloyd. Could you just let us get through one take? 973 01:16:24,722 --> 01:16:27,701 Why would I do that if you won't be able to use it? You told me to do it quiet. 974 01:16:27,725 --> 01:16:30,924 That's why I did it quiet. Quiet, not inarticulate. You can't mumble. 975 01:16:30,959 --> 01:16:33,124 This is bullshit. 976 01:16:33,159 --> 01:16:35,709 Are we going again or what? I can't breathe in here! We're going again! 977 01:16:35,733 --> 01:16:37,766 And camera and sound! 978 01:16:37,801 --> 01:16:40,296 Scene 17, take four. Mark. 979 01:16:40,331 --> 01:16:41,968 Action. 980 01:16:48,174 --> 01:16:50,009 Well, hello, college! 981 01:16:50,044 --> 01:16:51,571 Motherfucker! Who opened the door? 982 01:16:53,080 --> 01:16:54,508 All right, everybody, eyes on me! 983 01:16:54,543 --> 01:16:56,290 Any other faggots who ignore that red light... 984 01:16:56,314 --> 01:16:58,380 You're alternating the pitch of your voice too much. 985 01:16:58,415 --> 01:17:01,152 Okay, can you just... Lloyd, Lloyd, fuck off. 986 01:17:01,187 --> 01:17:05,156 Fuck off. I listen to my fucking director, not the fucking sound guy! 987 01:17:05,686 --> 01:17:07,125 Who the fu... 988 01:17:08,458 --> 01:17:10,964 Mr. Wallach, so happy you're joining us. Come on. 989 01:17:21,779 --> 01:17:23,207 Maybe try staying more monotone. 990 01:17:24,243 --> 01:17:25,473 Okay. 991 01:17:25,508 --> 01:17:27,508 And camera and sound! Yeah, okay. 992 01:17:27,543 --> 01:17:29,147 Scene 17, take five. 993 01:17:29,182 --> 01:17:30,643 Mark. Action. 994 01:17:36,860 --> 01:17:38,189 Well, hello, college. 995 01:17:47,398 --> 01:17:49,662 Hiya, this is Joanne from Gray... Cut! 996 01:17:49,697 --> 01:17:53,204 Motherfucking shit! Cocksucking... What the fuck? 997 01:17:53,239 --> 01:17:55,041 What the fuck happened now? 998 01:17:55,076 --> 01:17:57,021 I'm hearing a high-pitched noise. Yeah, it's her voice. 999 01:17:57,045 --> 01:17:58,748 - Do you hear that? - For fuck's sake. 1000 01:17:58,783 --> 01:18:00,508 Do you hear? That squeak? 1001 01:18:02,446 --> 01:18:04,182 Is anybody wearing a watch? 1002 01:18:04,217 --> 01:18:06,217 No. No. 1003 01:18:06,252 --> 01:18:08,648 I'm telling you, I can't stay in there that long. 1004 01:18:08,683 --> 01:18:10,485 It's a fucking hotbox! I get it, Bill. 1005 01:18:10,520 --> 01:18:12,861 Nobody is comfortable in here. Quiet! 1006 01:18:12,896 --> 01:18:14,830 What is that fucking sound? 1007 01:18:14,865 --> 01:18:17,195 We gotta move this along. I'm so sorry, Mr. Wallach. 1008 01:18:17,230 --> 01:18:18,950 We'll get this under control, I promise you. 1009 01:18:20,200 --> 01:18:22,871 "Hiya, this is Joanne from 31 Grimes Hall." 1010 01:18:22,906 --> 01:18:26,072 Fuck! Grays Hall. "I just wanted to see... Who is this?" 1011 01:18:34,544 --> 01:18:38,150 Hey, Count? Count? 1012 01:18:38,185 --> 01:18:39,679 I need a red one. Yeah, yeah. 1013 01:18:39,714 --> 01:18:41,923 "The" Count. It's just The Count. 1014 01:18:41,958 --> 01:18:43,584 Just next time say, "The Count." 1015 01:18:43,619 --> 01:18:45,124 Now's not really "The" fucking time. 1016 01:18:45,159 --> 01:18:47,654 Found it! It's a pin in Ruth's ankle. 1017 01:18:47,689 --> 01:18:49,524 Did you have surgery? 1018 01:18:49,559 --> 01:18:52,868 If you can just keep your right leg absolutely still. 1019 01:18:52,903 --> 01:18:56,036 And camera and sound! 1020 01:18:57,204 --> 01:18:58,599 Scene 17, take six. Mark. 1021 01:18:59,437 --> 01:19:01,404 Action. 1022 01:19:04,915 --> 01:19:06,376 Well, hello, college. 1023 01:19:06,411 --> 01:19:10,512 Who sneezed? Who the fuck sneezed? 1024 01:19:10,547 --> 01:19:14,450 Kike-nosed, Hymie-hole piece of mongoloid shit! I see you. 1025 01:19:14,485 --> 01:19:17,156 Oh, I see you right there, you little Shylock dickface. 1026 01:19:17,191 --> 01:19:21,589 Wipe your nose again! Wipe your little hook nose, you menorah motherfucker! 1027 01:19:21,624 --> 01:19:25,395 Now, does anyone else here need to sneeze? Huh? 1028 01:19:25,430 --> 01:19:28,662 Does anyone else here need to fuck this scene in the ass? 1029 01:19:29,368 --> 01:19:31,632 Camera! And sound! 1030 01:19:31,667 --> 01:19:33,436 Scene 17, take seven. Mark. 1031 01:19:33,471 --> 01:19:35,812 Action. 1032 01:19:39,081 --> 01:19:40,641 Hello, college. Nell, your mark! 1033 01:19:40,676 --> 01:19:42,709 Fuck this shit! 1034 01:19:42,744 --> 01:19:44,920 Fuck. Lloyd. It's a million fucking degrees! 1035 01:19:44,955 --> 01:19:47,824 We gotta move the mic. Or you could fucking direct her to hit her fucking mark. 1036 01:19:47,848 --> 01:19:49,925 But why is it so fucking hard? You're right! 1037 01:19:49,960 --> 01:19:52,422 I didn't realize we were making Ben-Hur! 1038 01:19:52,457 --> 01:19:55,095 I can move it right now. My whole year is wide open. 1039 01:19:55,130 --> 01:19:57,427 We could shoot this thing through fucking New Year's. 1040 01:19:57,462 --> 01:20:00,342 Wherever the fuck those little feet of hers want to go, I can move the mic for them! 1041 01:20:00,366 --> 01:20:03,499 Okay, calm down! Get off of me! I dare you! I fucking dare you! 1042 01:20:03,534 --> 01:20:05,501 Get off the set! You're good. 1043 01:20:05,536 --> 01:20:07,404 Un-fucking-professional! 1044 01:20:07,439 --> 01:20:09,307 Okay. Okay, Lloyd, ready to go again? 1045 01:20:09,342 --> 01:20:12,277 You want me to use this chalk? Make the mark bigger for you? 1046 01:20:12,312 --> 01:20:14,444 Okay, we're gonna go again. It's fine. No, it's fine. 1047 01:20:14,479 --> 01:20:16,611 The mark's right here. I'm gonna kick your fucking ass! 1048 01:20:16,646 --> 01:20:19,185 Oh, yeah! Come on! Come on! 1049 01:20:21,057 --> 01:20:24,289 Can we go? I'm gonna have a fucking heart attack in here. 1050 01:20:24,324 --> 01:20:27,193 Get back in your fucking box, Bill! 1051 01:20:27,228 --> 01:20:28,524 I can't even believe this. 1052 01:20:28,559 --> 01:20:30,658 Everyone, shut up! Shut the fuck up! 1053 01:20:30,693 --> 01:20:33,936 That's not how we make movies. Shut the fuck up! 1054 01:20:33,971 --> 01:20:37,940 Shut up! Shut up! Shut the fuck up! 1055 01:20:37,975 --> 01:20:40,404 Shut the fuck up! 1056 01:20:40,439 --> 01:20:44,507 Now, if anyone stops this scene again, I will shit on you! 1057 01:20:44,542 --> 01:20:48,247 I will shit in your mouth, I promise you! 1058 01:20:50,878 --> 01:20:55,386 Is that clear, Lloyd? Is that good for fucking sound? 1059 01:20:55,421 --> 01:20:59,258 Now, we are going again! 1060 01:20:59,293 --> 01:21:03,493 Camera! And motherfucking sound! 1061 01:21:18,114 --> 01:21:20,675 - Scene 17, take eight. - Mark. 1062 01:21:21,612 --> 01:21:23,381 Action. 1063 01:21:34,130 --> 01:21:36,064 Hello, college. 1064 01:21:42,600 --> 01:21:43,863 Hello? 1065 01:21:43,898 --> 01:21:45,865 Hiya, this is Joanne from 31 Grays Hall. 1066 01:21:45,900 --> 01:21:48,241 I was just gonna see if the phone worked. 1067 01:21:48,276 --> 01:21:50,012 Who is this? 1068 01:21:50,047 --> 01:21:53,312 You don't say. The Dean! Well, how you doin'? 1069 01:21:54,876 --> 01:21:56,843 It's a nice campus you got here. 1070 01:21:56,878 --> 01:21:58,548 So, uh, 1071 01:21:58,583 --> 01:22:01,452 what's a girl supposed to do once she's here? 1072 01:22:01,487 --> 01:22:03,289 Sure, classes. 1073 01:22:03,324 --> 01:22:05,555 But ain't you got any parties? 1074 01:22:05,590 --> 01:22:07,656 Not till the evening, huh? 1075 01:22:08,956 --> 01:22:11,396 All right, I can handle that. 1076 01:22:11,431 --> 01:22:14,366 I'm from Granville, Ohio, so I know quiet. 1077 01:22:15,666 --> 01:22:18,007 Thanks a bunch, Dean. See you later. 1078 01:22:21,001 --> 01:22:24,112 Nice fella. Wonder if he's single. 1079 01:22:32,452 --> 01:22:33,946 Cut! Cut! 1080 01:22:33,981 --> 01:22:36,949 We did it! 1081 01:22:38,953 --> 01:22:42,163 Yes, we did it! 1082 01:22:44,299 --> 01:22:47,135 - Okay, check the gate! - Billy, check the gate! 1083 01:22:51,504 --> 01:22:53,735 Billy! 1084 01:22:53,770 --> 01:22:54,835 Bill! 1085 01:22:56,377 --> 01:22:57,904 Billy, come on. 1086 01:22:57,939 --> 01:23:00,412 Bill... Let's get a crowbar. Come on. Hurry up. 1087 01:23:03,186 --> 01:23:04,317 Bill! 1088 01:23:04,352 --> 01:23:05,978 Oh, my God. 1089 01:23:10,556 --> 01:23:11,885 He's dead. 1090 01:23:20,995 --> 01:23:22,071 Manuel! 1091 01:23:23,063 --> 01:23:24,601 Meet Estelle. 1092 01:23:24,636 --> 01:23:27,406 She's from Broadway. She's a real actor. 1093 01:23:27,441 --> 01:23:32,048 We got engaged yesterday. Now she's trying to explain to me that movies are a low art. 1094 01:23:33,073 --> 01:23:34,446 Mucho gusto. Drinks? 1095 01:23:34,481 --> 01:23:36,514 Double shot of tequila. Water, darling. 1096 01:23:39,255 --> 01:23:40,980 Hola, Jacky! 1097 01:23:41,015 --> 01:23:42,619 Hola, Carmelita. 1098 01:23:43,688 --> 01:23:45,754 I have no idea who that is. 1099 01:23:49,991 --> 01:23:54,059 The point is, darling, I believe movies are every bit as profound. 1100 01:23:54,094 --> 01:23:57,029 And with sync sound, which, who knows, 1101 01:23:57,064 --> 01:24:00,032 could be what the discovery of perspective was for painting, 1102 01:24:00,067 --> 01:24:03,508 I think what we have here in Hollywood is high art. 1103 01:24:03,543 --> 01:24:06,214 It's... Party time, sparkle cocks! 1104 01:24:09,076 --> 01:24:10,845 Hot damn! 1105 01:24:10,880 --> 01:24:13,254 Jack Conrad? 1106 01:24:13,289 --> 01:24:17,654 You are even more fuckable in person. 1107 01:24:17,689 --> 01:24:20,085 Thank you. This is Estelle. 1108 01:24:20,120 --> 01:24:22,087 His fiancée. Fiancée? 1109 01:24:22,122 --> 01:24:24,364 Hey, I'm not actually gonna fuck him. 1110 01:24:24,399 --> 01:24:26,806 I beat the whole USC football team at a game of craps when we wrapped, 1111 01:24:26,830 --> 01:24:29,171 so now they have to be my slaves for the night. 1112 01:24:29,206 --> 01:24:31,503 Jack, can you say hi to my dad, please? Sure. 1113 01:24:31,538 --> 01:24:34,187 He wanted to meet you. He's also my manager. It's a good thing we met, Jack. 1114 01:24:34,211 --> 01:24:36,244 I got a business proposition just for you. 1115 01:24:36,279 --> 01:24:38,543 A Nellie-themed diner. 1116 01:24:38,578 --> 01:24:41,150 I'm gonna call it "The Wild Child Grill." 1117 01:24:41,185 --> 01:24:44,582 I'm gonna serve sandwiches shaped like her face. 1118 01:24:47,290 --> 01:24:49,048 It's not a threat, it's just what it is. 1119 01:24:49,083 --> 01:24:51,490 If you keep playing flat, I'm gonna fucking headbutt you, 1120 01:24:51,525 --> 01:24:53,690 and it's just gonna be what it's gonna be. 1121 01:24:53,725 --> 01:24:55,560 You need to play better. You embarrassing us. 1122 01:24:55,595 --> 01:24:58,068 Joe, you hear what he just said to me? Listen to this psychopath. 1123 01:24:58,092 --> 01:25:00,004 When you gonna do something? Why you worried about Joe? 1124 01:25:00,028 --> 01:25:01,544 Nigga, when are you gonna do something? 1125 01:25:01,568 --> 01:25:03,139 Have you ever heard of Alexander Scriabin? 1126 01:25:03,163 --> 01:25:05,372 Why the fuck do I care about Alexander Scriabin? 1127 01:25:05,407 --> 01:25:07,605 Alexander Scriabin was a Russian pianist. 1128 01:25:07,640 --> 01:25:10,454 Broke his hands just so his fingers could stretch across the keys better. 1129 01:25:10,478 --> 01:25:13,908 I'm saying if I fucking headbutt you across them funky-ass lips of yours, 1130 01:25:13,943 --> 01:25:15,712 you might start playing a little better. 1131 01:25:15,747 --> 01:25:17,648 We can hope. You're fucking deranged, Sidney. 1132 01:25:17,683 --> 01:25:20,354 Elinor's trying to civilize me for talkies. Ain't that nice? 1133 01:25:20,389 --> 01:25:22,048 "Isn't that nice?" 1134 01:25:22,083 --> 01:25:24,358 Isn't. And more attire next time. 1135 01:25:24,393 --> 01:25:26,195 A little more attire's always in the way. 1136 01:25:26,230 --> 01:25:28,230 Nellie dresses low 'cause Nellie is low. 1137 01:25:28,265 --> 01:25:31,123 Now, let me tell you about the time I fought a rattlesnake. 1138 01:25:31,158 --> 01:25:33,125 It was Death Valley. April. 1139 01:25:33,160 --> 01:25:35,600 Jack? It's George. 1140 01:25:37,373 --> 01:25:38,834 Aw, Georgie. 1141 01:25:39,804 --> 01:25:42,244 Who was it this time? 1142 01:25:42,279 --> 01:25:43,938 Claire. 1143 01:25:43,973 --> 01:25:45,775 Claire. Well, Claire's a lesbian. 1144 01:25:45,810 --> 01:25:47,810 That's an uphill battle for anyone. 1145 01:25:47,845 --> 01:25:50,329 Come on, buddy, get your head out of there. Let's go get a drink. 1146 01:25:50,353 --> 01:25:52,012 Okay, okay, I'll stop. 1147 01:25:54,984 --> 01:25:55,984 I'm stuck. 1148 01:25:56,018 --> 01:25:58,183 What? I'm stuck. 1149 01:25:58,218 --> 01:25:59,888 Get me the fuck out of here! 1150 01:25:59,923 --> 01:26:02,528 Ladies and gentlemen, your attention, please! 1151 01:26:02,563 --> 01:26:04,596 For your entertainment this evening, 1152 01:26:04,631 --> 01:26:08,534 Miss Lady Fay Zhu will now choose a partner. 1153 01:26:25,179 --> 01:26:26,222 Hi. 1154 01:26:27,456 --> 01:26:29,588 I'm Nellie LaRoy's dad. 1155 01:26:31,724 --> 01:26:33,152 What's your name? 1156 01:27:44,665 --> 01:27:46,258 Cannonball! 1157 01:28:20,668 --> 01:28:22,536 You're great, man. 1158 01:28:22,571 --> 01:28:26,166 You call my office 'cause we're gonna need more musicians. 1159 01:28:26,201 --> 01:28:27,640 And you're talented, man. 1160 01:28:27,675 --> 01:28:29,268 Mr. Thalberg, it's an honor to meet... 1161 01:28:29,303 --> 01:28:31,380 Yeah, I'm gonna go throw up now. 1162 01:28:34,374 --> 01:28:37,276 Spoke to my friend at Kinoscope. He said the movie's a disaster. 1163 01:28:37,311 --> 01:28:39,454 - LaRoy's? - Yeah. 1164 01:28:39,489 --> 01:28:41,698 They went double the budget 'cause she could never hit her fucking mark 1165 01:28:41,722 --> 01:28:44,459 and her voice sounds like a dying pig. 1166 01:28:44,494 --> 01:28:46,758 No, seriously, apparently the footage is so awful, 1167 01:28:46,793 --> 01:28:48,595 Wallach's already thinking about dumping her. 1168 01:28:48,630 --> 01:28:51,158 I'm not surprised. She never had any talent anyway. 1169 01:28:51,193 --> 01:28:53,160 Oh, my God. Zero. 1170 01:28:53,195 --> 01:28:57,164 Filthy, slutty piece of fucking trash with a nasty voice. 1171 01:28:59,168 --> 01:29:01,036 You meet her dad? Oh, my God. 1172 01:29:01,071 --> 01:29:04,006 He's even more embarrassing than she is. Fucking idiot. 1173 01:29:05,977 --> 01:29:07,449 Goodbye! 1174 01:29:08,749 --> 01:29:11,211 Don't come back! 1175 01:29:11,246 --> 01:29:14,313 It's the end, I'm telling you. It's the end for all of 'em. 1176 01:29:14,348 --> 01:29:15,391 All the frogs. 1177 01:29:45,621 --> 01:29:48,215 Don't be a fucking baby. 1178 01:30:02,638 --> 01:30:05,540 And that, that is when I grabbed the snake by the head. 1179 01:30:05,575 --> 01:30:08,510 The big fucking man! There he is! What? 1180 01:30:08,545 --> 01:30:11,040 What's he telling you? What was he saying to you? 1181 01:30:11,075 --> 01:30:12,547 The snake story. The snake story. 1182 01:30:12,582 --> 01:30:15,341 Come on, buddy. You got it, yeah. 1183 01:30:15,376 --> 01:30:17,079 Dad, I have an idea. 1184 01:30:17,114 --> 01:30:22,018 Why don't you fight a snake... A real one... right now? 1185 01:30:22,053 --> 01:30:24,020 Come on. Okay, no problemo. 1186 01:30:24,055 --> 01:30:26,319 Let's go fight a snake. Okay! 1187 01:30:26,354 --> 01:30:30,598 Fucking listen up, all you big-dick Mister Men! 1188 01:30:30,633 --> 01:30:35,834 Who wants to see my dad fight a fucking snake? 1189 01:30:37,937 --> 01:30:39,101 Fuck yeah! 1190 01:30:43,547 --> 01:30:45,778 A snake's getting fought! 1191 01:30:45,813 --> 01:30:47,516 A snake's getting fought! 1192 01:30:54,118 --> 01:30:56,250 Yeah, I mean, Chaplin is hung for sure, 1193 01:30:56,285 --> 01:30:59,451 but Gary Cooper... Gary Cooper is a fucking horse! 1194 01:30:59,486 --> 01:31:03,422 He's also a fucking pussy. All that cock... ...no balls. 1195 01:31:03,457 --> 01:31:05,127 A shame. 1196 01:31:05,162 --> 01:31:07,602 What are the schlongs like on Broadway? You want some? 1197 01:31:07,637 --> 01:31:11,001 No, thank you. Doesn't look that bad, buddy. 1198 01:31:11,036 --> 01:31:12,299 Stop! 1199 01:31:23,785 --> 01:31:25,653 Sweetie, come on. Please don't... 1200 01:31:27,316 --> 01:31:29,151 Thank you. 1201 01:31:29,186 --> 01:31:30,350 Please, hurry! 1202 01:31:34,554 --> 01:31:37,126 This can't be where we... Where are we? 1203 01:31:39,229 --> 01:31:41,537 Where'd he go? 1204 01:31:43,299 --> 01:31:45,167 Holy fuck! 1205 01:31:45,202 --> 01:31:48,203 Out of my way! 1206 01:31:48,238 --> 01:31:51,140 No! Stand... Stand... Stand back. 1207 01:31:52,044 --> 01:31:53,373 Back! 1208 01:31:53,408 --> 01:31:55,342 I'm gonna fight a snake. 1209 01:31:58,281 --> 01:32:02,657 Look, sweetie, he's gonna fight a snake. Isn't this great? 1210 01:32:02,692 --> 01:32:04,417 Here we go. 1211 01:32:08,764 --> 01:32:11,732 See that snake? See this man? 1212 01:32:12,735 --> 01:32:13,965 Watch this. 1213 01:32:18,532 --> 01:32:20,906 So, first, 1214 01:32:20,941 --> 01:32:25,845 one must assume the position of a mongoose! 1215 01:32:31,688 --> 01:32:33,919 I'm not... I'm just gonna... 1216 01:32:35,483 --> 01:32:38,154 Tell me that... 1217 01:32:38,189 --> 01:32:41,696 If I could just've done the whole thing over and over and over! 1218 01:32:41,731 --> 01:32:44,831 If I could just fucking defend... Yeah... Fighting... 1219 01:32:44,866 --> 01:32:48,032 If I could just... 1220 01:32:48,562 --> 01:32:49,605 I... 1221 01:32:57,109 --> 01:33:00,077 Motherfucker! 1222 01:33:00,948 --> 01:33:02,178 Who is gonna fight it? 1223 01:33:03,819 --> 01:33:05,951 No, I'm not onboard. I'm scared. 1224 01:33:05,986 --> 01:33:07,447 I got practice. I'm allergic. 1225 01:33:07,482 --> 01:33:11,924 Goddamn it, you fucking pussies! 1226 01:33:11,959 --> 01:33:16,621 You fucking piece-of-shit, fucking bullshit, fucking pussies! 1227 01:33:16,656 --> 01:33:20,361 The night is almost over. I got a 10:00 a.IN. Call time. 1228 01:33:20,396 --> 01:33:24,431 I just want to see a motherfucking snake fight! 1229 01:33:24,466 --> 01:33:27,632 Nellie, babe... Don't "Nellie, babe" me, you six-foot vagina! 1230 01:33:30,340 --> 01:33:31,746 I will fight it! 1231 01:33:31,781 --> 01:33:33,506 - No, no, no! - Yes! 1232 01:33:33,541 --> 01:33:35,574 I'm more man than any of you. Nellie, Nellie. 1233 01:33:35,609 --> 01:33:37,884 I ain't a fucking pussy! Nellie... 1234 01:33:47,929 --> 01:33:50,655 See? You see that? 1235 01:33:50,690 --> 01:33:52,459 It's that fucking easy! 1236 01:33:52,494 --> 01:33:54,098 You chickenshit... 1237 01:33:55,167 --> 01:33:56,496 Nellie! 1238 01:34:00,876 --> 01:34:03,272 It's not letting go! 1239 01:34:03,307 --> 01:34:04,570 Nellie! Nellie! 1240 01:34:04,605 --> 01:34:06,473 Let it go. Let it... Hey! Hey, I got it! 1241 01:34:19,389 --> 01:34:21,829 Help me! Help me! 1242 01:34:22,491 --> 01:34:23,897 Jack! 1243 01:34:24,801 --> 01:34:26,031 Jack! 1244 01:35:02,531 --> 01:35:03,739 Jack! 1245 01:35:04,467 --> 01:35:06,038 Jack! 1246 01:35:06,073 --> 01:35:07,974 Jack, do something! 1247 01:35:08,009 --> 01:35:12,110 Right. Once more into the breach, dear friends! 1248 01:35:12,145 --> 01:35:13,980 Once more! 1249 01:35:25,092 --> 01:35:27,587 Jacky! 1250 01:35:29,789 --> 01:35:32,757 Help us! 1251 01:35:32,792 --> 01:35:34,264 For fuck's sake. 1252 01:37:01,089 --> 01:37:04,651 Welcome to the wonderful world of sound! 1253 01:37:22,770 --> 01:37:24,341 I have to do this? 1254 01:37:24,376 --> 01:37:26,046 What do you mean? It's gonna be great! 1255 01:37:26,081 --> 01:37:28,477 Just stand there and sing? Exactly. 1256 01:37:28,512 --> 01:37:30,182 While it's raining. Yeah. 1257 01:37:30,217 --> 01:37:32,349 And that's Noah's Ark? 1258 01:37:33,253 --> 01:37:35,550 Uh, I believe so, yeah. 1259 01:37:35,585 --> 01:37:38,058 Because it's raining so much? 1260 01:37:38,093 --> 01:37:40,588 To be honest with you, I don't really know why it's Noah's Ark. 1261 01:37:40,623 --> 01:37:42,326 Georgie. Come on, come on. 1262 01:37:42,361 --> 01:37:44,130 No. No. What? This is... 1263 01:37:44,165 --> 01:37:46,825 Norma's here. Buster Keaton's here. George, no. No. 1264 01:37:46,860 --> 01:37:48,761 The song's a hit. 1265 01:37:48,796 --> 01:37:50,367 You love to sing. 1266 01:37:50,402 --> 01:37:54,107 Oh, I hate you. I hate you. Come on. 1267 01:37:54,142 --> 01:37:56,538 Just don't let Olga shoot me. Okay. 1268 01:38:28,242 --> 01:38:30,341 Cut! Cut! 1269 01:38:30,376 --> 01:38:33,377 Musicians, you're on a break. I wanna work with my actors for a second. 1270 01:38:33,412 --> 01:38:35,984 The head bobbing, it's very mechanical right now. 1271 01:38:36,019 --> 01:38:39,548 Think of something that makes it personal to you. Okay? 1272 01:38:39,583 --> 01:38:42,221 That's a little too much, Mary. That's too personal. Okay? 1273 01:38:42,256 --> 01:38:44,553 So just bobbing, all right? Let's work on that. 1274 01:38:44,588 --> 01:38:47,028 Up. Up. Rest of the body doesn't move. 1275 01:38:47,063 --> 01:38:49,756 Up. Up. Up. Up. Up. Up. 1276 01:38:49,791 --> 01:38:53,760 Very good, Mary. Up. Up. Up. Up. Up. Up. 1277 01:38:53,795 --> 01:38:56,433 Oh, I like this. Isolate the shoulders. What do you think? 1278 01:38:56,468 --> 01:38:59,139 Up. Up. Up. Up. Up. Up. 1279 01:38:59,174 --> 01:39:00,965 You're asking me what I think? 1280 01:39:01,000 --> 01:39:02,373 Okay. Yeah. 1281 01:39:02,408 --> 01:39:04,144 This looks so much better. 1282 01:39:04,179 --> 01:39:06,157 I think you got those cameras pointed in the wrong direction. 1283 01:39:06,181 --> 01:39:08,016 Do the rainbow, remember? Big arms! 1284 01:39:08,051 --> 01:39:10,392 That's what I think. Take this one more time. Everybody ready? 1285 01:39:10,416 --> 01:39:12,548 Musicians are ready? And action! 1286 01:39:20,360 --> 01:39:22,327 Up. Up. Up. Up. Up. Up. 1287 01:39:22,362 --> 01:39:24,131 Up. Up. 1288 01:39:24,166 --> 01:39:26,727 Bob. Bob. Bob. Bob. Bob. That's better. 1289 01:39:30,271 --> 01:39:32,799 Good. Good, good, Candace. Very good. 1290 01:39:34,869 --> 01:39:38,970 Yeah, it's coming together. This is much better. Remember that energy. 1291 01:39:54,955 --> 01:39:57,065 Cut! 1292 01:40:03,172 --> 01:40:04,534 Good idea. 1293 01:40:24,853 --> 01:40:26,391 Manuel Torres. 1294 01:40:28,230 --> 01:40:29,724 How have you been? 1295 01:40:30,496 --> 01:40:32,760 Uh, well, sir. And you? 1296 01:40:35,171 --> 01:40:37,061 Y-You want to talk with Mr. Thalberg? 1297 01:40:37,096 --> 01:40:39,206 Were these Sid Palmer shorts your idea? 1298 01:40:41,540 --> 01:40:44,904 They're more like a collaboration between Sidney and me. 1299 01:40:44,939 --> 01:40:47,412 Uh-huh. How'd you like to leave MGM, 1300 01:40:47,447 --> 01:40:49,040 come be sound chief at Kinoscope? 1301 01:40:50,879 --> 01:40:52,780 What? 1302 01:40:52,815 --> 01:40:55,585 We need Spanish-language pictures. We're taking new directions. 1303 01:40:55,620 --> 01:40:57,851 It's changing times, Manny. I'm honored, sir, but... 1304 01:40:57,886 --> 01:41:00,260 And we need to do something about Nellie LaRoy. 1305 01:41:01,494 --> 01:41:02,790 Oh, yeah. 1306 01:41:03,661 --> 01:41:05,364 You know her, don't you? 1307 01:41:06,598 --> 01:41:09,060 The Jersey thing doesn't work anymore. 1308 01:41:09,095 --> 01:41:11,799 Today's audiences find her pornographic. 1309 01:41:11,834 --> 01:41:14,802 She's been hanging around Jim McKay's casinos like a half-wit. 1310 01:41:14,837 --> 01:41:17,574 She owes gambling debts all over town. 1311 01:41:17,609 --> 01:41:19,477 And she sounds like a donkey. 1312 01:41:20,216 --> 01:41:21,248 I mean... 1313 01:41:23,219 --> 01:41:24,284 Anyways... 1314 01:41:25,485 --> 01:41:26,781 think about it. 1315 01:41:35,154 --> 01:41:36,890 Gentlemen, here's the plan. 1316 01:41:36,925 --> 01:41:40,465 We turn Nellie LaRoy into a lady. 1317 01:41:40,500 --> 01:41:43,534 We change her parts. We fix her voice. 1318 01:41:43,569 --> 01:41:45,701 No more drugs. No more gambling. 1319 01:41:45,736 --> 01:41:49,738 Elinor St. John writes a story about her amazing transformation. 1320 01:41:49,773 --> 01:41:52,444 With the right endorsements, and with Elinor as an ally, 1321 01:41:52,479 --> 01:41:57,141 we can remake Miss LaRoy into an actress of sophistication. 1322 01:41:57,176 --> 01:41:58,648 Like the ladies of MGM. 1323 01:41:58,683 --> 01:42:00,815 Next, Sidney Palmer. Today's white audiences 1324 01:42:00,850 --> 01:42:02,322 want Negroes in their pictures. 1325 01:42:02,357 --> 01:42:03,917 Negro music, Negro voices. 1326 01:42:03,952 --> 01:42:06,524 So we bring Sidney to Kinoscope, whatever he costs. 1327 01:42:10,365 --> 01:42:11,958 One moment, gentlemen. One moment. 1328 01:42:11,993 --> 01:42:14,367 Um, Sidney Palmer, okay? Sidney Palmer. 1329 01:42:34,147 --> 01:42:36,653 I was hoping I could introduce the two of you. 1330 01:42:36,688 --> 01:42:39,150 Miss LaRoy, meet Mr. Torres. 1331 01:42:39,185 --> 01:42:40,855 Mr. Torres, meet Miss LaRoy. 1332 01:42:40,890 --> 01:42:44,089 Mr. Torres is gonna be working for us here at Kinoscope. 1333 01:42:48,667 --> 01:42:50,194 Hi, Mr. Torres. 1334 01:42:50,229 --> 01:42:51,712 Just want you to know that I'm ready to change, 1335 01:42:51,736 --> 01:42:53,703 and I'll do whatever you need. 1336 01:42:57,071 --> 01:42:58,312 Call me Manny. 1337 01:42:59,040 --> 01:43:00,248 Cut! 1338 01:43:00,283 --> 01:43:02,382 Beautiful. Bellísimo, bellísimo. 1339 01:43:02,417 --> 01:43:04,615 Next time, try softer, okay? 1340 01:43:04,650 --> 01:43:07,486 "But why, my darling Pierre? Why?" 1341 01:43:07,521 --> 01:43:09,213 Walt! Walt, hey! 1342 01:43:09,248 --> 01:43:11,424 Move that microphone 45 degrees, okay? 1343 01:43:11,459 --> 01:43:14,559 That one near her, okay? 1344 01:43:14,594 --> 01:43:16,891 - Amigo, no, no, no. - Hey... amigo! 1345 01:43:16,926 --> 01:43:19,498 It's not "Manuel," it's "Manny." Manny Torres. 1346 01:43:19,533 --> 01:43:21,335 - Not Manuel, okay? - Phone for you, sir! 1347 01:43:21,370 --> 01:43:22,963 Yeah. 1348 01:43:22,998 --> 01:43:24,338 - Manny Torres. - Manuel. 1349 01:43:24,373 --> 01:43:27,231 Moving up fast. Jack? I'm sorry. 1350 01:43:27,266 --> 01:43:29,167 I meant to call you. The reds chill her out. 1351 01:43:29,202 --> 01:43:31,147 Blues keep her skinny. Don't say a word. I'm happy for you. 1352 01:43:31,171 --> 01:43:33,391 You deserve this. Did you see my screen test yet, Manny? 1353 01:43:33,415 --> 01:43:35,877 Now go show those fat fucks how it's done. 1354 01:43:39,179 --> 01:43:41,619 Okay! Okay! 1355 01:43:41,654 --> 01:43:44,754 Let's roll, people! Let's go! Take two! 1356 01:43:44,789 --> 01:43:48,659 "Pierre, who is the fella to whom you are speaking?" 1357 01:43:48,694 --> 01:43:50,892 "Who is the fellow..." Fellow. 1358 01:43:50,927 --> 01:43:52,597 Fellow. Fuck. Fellow. 1359 01:43:52,632 --> 01:43:54,632 Welcome to your new home, Mr. Palmer. 1360 01:44:03,940 --> 01:44:05,808 And your car. 1361 01:44:07,075 --> 01:44:08,745 A gift from Mr. Wallach. 1362 01:44:13,950 --> 01:44:16,786 And that finishes at 5:30, leaving you enough time to make the gala. 1363 01:44:16,821 --> 01:44:18,502 And a Hearst invite has come in for Miss LaRoy. 1364 01:44:18,526 --> 01:44:20,790 Only question is, what do we do about Fay Zhu? 1365 01:44:23,597 --> 01:44:25,630 It won't help Nellie with the Hearst crowd. 1366 01:44:38,942 --> 01:44:41,272 "Listen to me, Catherine. I don't care if they find us. 1367 01:44:41,307 --> 01:44:44,385 They could strip me of my rank and it wouldn't change how I feel." 1368 01:44:44,420 --> 01:44:47,311 Latest voice tests: Conrad Nagel, rich tone. 1369 01:44:47,346 --> 01:44:49,049 William Haines, good consonants. 1370 01:44:49,084 --> 01:44:51,084 You're messing with Nellie's career, 1371 01:44:51,119 --> 01:44:54,593 and we're trying so hard to get it back on track. 1372 01:44:54,628 --> 01:44:57,288 There's a new sensibility now. 1373 01:44:57,323 --> 01:44:59,664 People care about morals. 1374 01:44:59,699 --> 01:45:03,437 "I've known loss. I've known pain. You're what gives me life." 1375 01:45:03,472 --> 01:45:05,637 Try accenting "you" a little more, darling. 1376 01:45:05,672 --> 01:45:07,507 "You are what gives me life." 1377 01:45:08,136 --> 01:45:10,004 Just a suggestion. 1378 01:45:10,039 --> 01:45:13,271 Marion Davies stutters a bit. Maybe supporting roles from now on? 1379 01:45:13,306 --> 01:45:15,141 This sort of thing is no longer acceptable. 1380 01:45:15,176 --> 01:45:18,485 "You are what gives me life." Maybe try it slower. 1381 01:45:18,520 --> 01:45:21,554 Ramon Novarro can play guitar, but south-of-the-border accent. 1382 01:45:23,756 --> 01:45:27,824 What I'm trying to say is Kinoscope can no longer employ you. 1383 01:45:31,533 --> 01:45:35,029 Your image is not helpful, and we don't need titles anymore. 1384 01:45:37,968 --> 01:45:39,330 That's it. 1385 01:45:42,071 --> 01:45:43,510 I'm sorry. 1386 01:45:54,721 --> 01:45:58,624 Jack Conrad has a good voice, is our biggest asset. 1387 01:45:58,659 --> 01:46:00,461 Also the most expensive. 1388 01:46:00,496 --> 01:46:03,354 - Yeah? - "You are what gives me life." 1389 01:46:03,389 --> 01:46:05,224 I love you." 1390 01:46:05,259 --> 01:46:07,963 Then what I'd suggest there would be to... 1391 01:46:09,703 --> 01:46:11,329 Hello? Jack, it's Irv. 1392 01:46:11,364 --> 01:46:13,474 Listen, there's no good way to say this... 1393 01:46:13,509 --> 01:46:15,333 They found George in his home this morning. 1394 01:46:15,368 --> 01:46:18,006 Looks like he struck out with a girl he was seeing. 1395 01:46:18,041 --> 01:46:19,447 He shot himself. 1396 01:46:22,045 --> 01:46:23,110 Jack? 1397 01:46:25,411 --> 01:46:26,520 Thank you. 1398 01:46:33,287 --> 01:46:38,158 So, what I would suggest there would be to play subtext rather than... 1399 01:46:41,031 --> 01:46:42,393 Honey? 1400 01:46:42,428 --> 01:46:44,131 Are you okay? 1401 01:46:45,673 --> 01:46:48,333 He was the first one to say I have talent. 1402 01:46:49,941 --> 01:46:51,578 He saved my life. 1403 01:46:52,438 --> 01:46:53,547 Who? 1404 01:46:58,444 --> 01:47:00,851 It's not a low art, you know. 1405 01:47:00,886 --> 01:47:02,787 I want you to know that. 1406 01:47:04,593 --> 01:47:07,660 What I do means something to millions of people. 1407 01:47:07,695 --> 01:47:11,961 My folks didn't have the money or the education to go to the theater, 1408 01:47:11,996 --> 01:47:14,997 so they went to the vaudeville houses, and then the nickelodeons. 1409 01:47:15,032 --> 01:47:18,198 And you know what? There's beauty there. 1410 01:47:19,641 --> 01:47:22,906 What happens up on that screen means something. 1411 01:47:22,941 --> 01:47:26,107 Maybe not to you in your ivory tower. 1412 01:47:26,142 --> 01:47:30,485 But for real people on the ground, it means something. 1413 01:47:32,786 --> 01:47:35,985 Jack, I-I have no idea what you're talking about. 1414 01:47:36,020 --> 01:47:37,525 Of course you don't. 1415 01:47:37,560 --> 01:47:39,890 Of course you don't! 1416 01:47:39,925 --> 01:47:42,728 A hundred thousand people see you on Broadway, 1417 01:47:42,763 --> 01:47:45,324 and it's the smash of the century, right? 1418 01:47:46,162 --> 01:47:47,700 Well, here it's a flop! 1419 01:47:49,033 --> 01:47:50,802 A fucking flop! 1420 01:47:50,837 --> 01:47:54,135 So do me a favor, darling. Save your subtext recommendations 1421 01:47:54,170 --> 01:47:57,842 for your pretentious Eugene O'Neill-Henrik Ibsen jerk-offs 1422 01:47:57,877 --> 01:48:01,373 that only a handful of rich geriatrics give two fucks about, 1423 01:48:01,408 --> 01:48:04,145 and I'll do what I do without your help! 1424 01:48:30,239 --> 01:48:32,943 Listen, Catherine. I don't care if they find us. 1425 01:48:32,978 --> 01:48:36,144 They could strip me of my rank and it wouldn't change how I feel. 1426 01:48:36,179 --> 01:48:38,586 I've known loss. I've known pain. 1427 01:48:40,018 --> 01:48:42,282 It's you who gives me life. 1428 01:48:43,857 --> 01:48:45,219 I love you. 1429 01:48:53,262 --> 01:48:55,493 You think it works? It's great. 1430 01:48:56,166 --> 01:48:57,528 It's a winner, Jack. 1431 01:48:57,563 --> 01:48:59,200 You think it works? 1432 01:49:06,011 --> 01:49:07,912 I wish George could've seen it. 1433 01:49:08,882 --> 01:49:10,112 Yes. 1434 01:49:13,216 --> 01:49:15,821 Mr. Conrad, you're gonna miss your train. 1435 01:49:15,856 --> 01:49:16,921 Christ! 1436 01:49:17,583 --> 01:49:19,583 Ah, fuck. 1437 01:49:19,618 --> 01:49:22,927 I'm off to repair my marriage. I'll see you bastards in a month. 1438 01:49:22,962 --> 01:49:24,456 Good luck with that. 1439 01:49:27,527 --> 01:49:29,395 Okay, don't forget. 1440 01:49:29,430 --> 01:49:32,299 Your friend Manuel pulled a lot of strings to get you in here. 1441 01:49:32,334 --> 01:49:34,598 These people choose who stays and who goes. 1442 01:49:34,633 --> 01:49:36,600 So show them that you're a lady of sophistication 1443 01:49:36,635 --> 01:49:38,206 and you'll be back on top. 1444 01:49:38,241 --> 01:49:39,944 So, now what did we discuss? 1445 01:49:39,979 --> 01:49:42,408 "-Ing" not "-in." 1446 01:49:42,443 --> 01:49:44,179 "Isn't" not "ain't." 1447 01:49:44,214 --> 01:49:46,445 And when in doubt, say somethin' French. 1448 01:49:46,480 --> 01:49:47,952 Perfection! 1449 01:49:47,987 --> 01:49:51,186 Also, no drinking, and try not to eat too much. 1450 01:49:52,156 --> 01:49:54,090 Billy! Marion! 1451 01:49:54,125 --> 01:49:56,092 Oh, Elinor! Hello. 1452 01:49:56,127 --> 01:50:00,162 May I please present to you Miss Nellie LaRoy. 1453 01:50:00,197 --> 01:50:02,736 How do you do? Enchantée. 1454 01:50:02,771 --> 01:50:04,265 Good evening, Miss LaRoy. 1455 01:50:07,776 --> 01:50:09,644 Nell, I'd like you to also meet Mildred Yates. 1456 01:50:10,273 --> 01:50:11,811 Sir Delmer Lunny. 1457 01:50:12,814 --> 01:50:15,474 And Jonathan and Harriet Rothschild. 1458 01:50:15,509 --> 01:50:17,443 Pleasure. 1459 01:50:17,478 --> 01:50:19,852 Gerald, have you heard about the new Ellis Engel picture? 1460 01:50:19,887 --> 01:50:21,579 It sounds just awful. 1461 01:50:21,614 --> 01:50:24,153 Yes, I've spoken to L.B. about it already. 1462 01:50:24,188 --> 01:50:26,826 There'll be no more of that kind of thing, I can assure you. 1463 01:50:26,861 --> 01:50:31,589 Here we have a pâté de campagne designed by Krümt with a Takagei bubble. 1464 01:50:31,624 --> 01:50:36,363 I hear it's Strindberg season in New York. Do you like Miss Julie? 1465 01:50:37,432 --> 01:50:41,467 Yes, she is lovely and very talented. 1466 01:51:03,326 --> 01:51:05,062 Sidney. Manny. 1467 01:51:14,777 --> 01:51:16,304 All right. 1468 01:51:16,339 --> 01:51:19,813 Billy, is your new rug really a Klikó? 1469 01:51:19,848 --> 01:51:22,816 I got it last spring. One of a kind. 1470 01:51:22,851 --> 01:51:24,114 Mr. Palmer. 1471 01:51:24,149 --> 01:51:26,314 It is truly an honor to meet you. 1472 01:51:26,349 --> 01:51:28,822 Teddy and I saw Cottage Blues last week. 1473 01:51:28,857 --> 01:51:30,384 Genius! 1474 01:51:31,189 --> 01:51:32,254 Thanks. 1475 01:51:36,581 --> 01:51:38,922 Do you play bridge, Miss LaRoy? 1476 01:51:41,694 --> 01:51:45,785 The bread speaks English with the dog young. 1477 01:51:55,675 --> 01:51:57,213 You're from Mexico, then? 1478 01:51:57,248 --> 01:51:59,248 Uh, Spain. Madrid. 1479 01:52:00,020 --> 01:52:02,185 Spain. Madrid. 1480 01:52:02,220 --> 01:52:04,220 How did you get into music, Mr. Palmer? 1481 01:52:04,255 --> 01:52:07,256 Uh, I taught myself, mostly. 1482 01:52:07,291 --> 01:52:10,996 Incredible. Who are your influences? 1483 01:52:11,031 --> 01:52:13,526 Uh, Scriabin. 1484 01:52:13,561 --> 01:52:15,099 I like Rachmaninoff. 1485 01:52:20,139 --> 01:52:25,109 Do you think George Eliot was better as a novelist or a poet, Nell? 1486 01:52:27,245 --> 01:52:30,378 I think he was marvelous, marvelous at both. 1487 01:52:30,413 --> 01:52:36,087 Now I do apologize, but I must resign briefly to the powder room. 1488 01:52:36,122 --> 01:52:38,452 I shan't be long. Ta-ta! 1489 01:52:38,487 --> 01:52:41,895 ...everything you need, you know, right here. It's got the restaurants and... 1490 01:52:41,930 --> 01:52:45,261 Of course, now you can't gamble in LA. You been to Cal-Neva? 1491 01:52:45,296 --> 01:52:48,066 This one guy McKay owns a few joints, but he's a little scary, so... 1492 01:52:48,101 --> 01:52:50,167 One moment, please. Oh, sure. 1493 01:52:52,732 --> 01:52:55,403 Jack! Didn't think you'd get in in time. How was Europe? 1494 01:52:55,438 --> 01:52:57,911 Inspiring! Di... And congrats on the new film. 1495 01:52:57,946 --> 01:52:59,671 Opens tonight, right? Correct. 1496 01:52:59,706 --> 01:53:02,740 Did you know Michelangelo painted the entire Sistine Chapel 1497 01:53:02,775 --> 01:53:03,950 on his back? 1498 01:53:03,985 --> 01:53:06,150 Manny! How's our girl doing? 1499 01:53:06,185 --> 01:53:09,219 Oh, She's doing great. Perfect. Okay, good. 1500 01:53:11,960 --> 01:53:13,289 Manny, I need to go home. 1501 01:53:13,324 --> 01:53:15,093 You cannot go home. I can't do this. 1502 01:53:15,128 --> 01:53:16,666 You're going back out there. I'm having a heart attack. 1503 01:53:16,690 --> 01:53:18,899 Elinor and I worked so hard to get you into this. 1504 01:53:18,934 --> 01:53:21,198 Manny, I am dying out there. Okay, okay. 1505 01:53:21,233 --> 01:53:23,530 They're a bunch of... They're awful. 1506 01:53:23,565 --> 01:53:27,006 Mildred's got a fucking rabbit on her shoulders that's probably still alive. 1507 01:53:27,041 --> 01:53:28,502 Hey. The ass-pincher! 1508 01:53:28,537 --> 01:53:30,020 They can save your career. They don't like me! 1509 01:53:30,044 --> 01:53:32,011 If they like you... They don't! 1510 01:53:32,046 --> 01:53:34,156 ...we get the right director, the right publicity... What about Ruth? 1511 01:53:34,180 --> 01:53:36,125 I need Ruth back. Ruth doesn't fucking cut it anymore! 1512 01:53:36,149 --> 01:53:38,380 Listen to me, I'm here for you. It's you and me. 1513 01:53:38,415 --> 01:53:41,449 You could be a star again, Nellie. Again. It's you and me. 1514 01:53:43,519 --> 01:53:45,288 You look beautiful, okay? 1515 01:53:45,323 --> 01:53:47,961 I look fucking ridiculous. What's your name? 1516 01:53:47,996 --> 01:53:50,557 Nellie LaRoy. Perfect. Once again. 1517 01:53:50,592 --> 01:53:53,461 Nellie LaRoy. In French. 1518 01:53:53,496 --> 01:53:56,904 It is French already! Okay, let's go. 1519 01:53:56,939 --> 01:53:58,565 "Roy" means "king," remember? 1520 01:54:01,834 --> 01:54:02,910 Beautiful. 1521 01:54:04,045 --> 01:54:06,672 Jack. It's great to see you. 1522 01:54:06,707 --> 01:54:08,311 You, too. Salud. 1523 01:54:09,380 --> 01:54:10,984 Are you holding up? 1524 01:54:14,715 --> 01:54:16,484 Well, I do miss him. 1525 01:54:18,554 --> 01:54:19,784 Miss him? 1526 01:54:20,490 --> 01:54:21,621 George. 1527 01:54:22,591 --> 01:54:24,723 What were you referring to? 1528 01:54:24,758 --> 01:54:28,067 Uh... Jack. How was Europe? 1529 01:54:28,102 --> 01:54:30,234 Great! And good to be home. 1530 01:54:30,269 --> 01:54:31,862 That's the attitude. 1531 01:54:32,436 --> 01:54:33,864 Staying strong. 1532 01:54:37,111 --> 01:54:39,012 Where have you been? She's fine. 1533 01:54:39,047 --> 01:54:42,147 And what do you think of the new wave of race films, Mr. Palmer? 1534 01:54:42,182 --> 01:54:46,679 I find the studios' committees for the casting of Negroes inspiring, don't you? 1535 01:54:46,714 --> 01:54:50,056 And he replies, "Do they need an electrician?" 1536 01:54:51,323 --> 01:54:52,993 Do you know any good jokes, Nellie? 1537 01:54:53,028 --> 01:54:54,687 Yeah, I... 1538 01:54:54,722 --> 01:54:57,327 Nell prefers listening to jokes rather than telling them. 1539 01:54:57,362 --> 01:54:59,263 Come on, tell us a joke. I have a joke. 1540 01:54:59,298 --> 01:55:01,100 Harold Lloyd and I were in France... 1541 01:55:01,135 --> 01:55:02,893 Hey, how you holding up? 1542 01:55:03,731 --> 01:55:05,368 You, too? 1543 01:55:05,403 --> 01:55:08,173 Well, I guess the movie isn't a hit. 1544 01:55:08,208 --> 01:55:09,669 So be it. 1545 01:55:09,704 --> 01:55:11,979 I'm sure you'll get another chance. 1546 01:55:13,477 --> 01:55:15,444 Why wouldn't I get another chance? 1547 01:55:16,249 --> 01:55:18,051 No, it just... What I mean... 1548 01:55:18,086 --> 01:55:21,813 Would someone kindly tell me what the fuck is going on? 1549 01:55:31,957 --> 01:55:33,891 He shows up with a mime. 1550 01:55:33,926 --> 01:55:38,236 I go, "Harold, my croque monsieur is worth a lot more than a mime!" 1551 01:55:40,108 --> 01:55:43,373 Nell, you must have some good ones. Well, I-I... 1552 01:55:43,408 --> 01:55:45,672 I am not the best joke teller. 1553 01:55:45,707 --> 01:55:48,147 Come on, Nellie. Isn't being funny what you do? 1554 01:55:48,182 --> 01:55:49,940 Yeah, I believe that films like yours 1555 01:55:49,975 --> 01:55:52,811 are gentle but virile olive branches in these divided times. 1556 01:55:52,846 --> 01:55:56,023 That is my cue. I should be going. Please, you must play for us. 1557 01:55:58,687 --> 01:56:00,984 Come on, Nellie. We'll approve your next picture. 1558 01:56:01,019 --> 01:56:04,196 - Yes, Nellie, be funny. - You know, I just thought of one. 1559 01:56:04,231 --> 01:56:05,791 Two fish are on their honeymoon... 1560 01:56:05,826 --> 01:56:07,496 Actually, I got one. 1561 01:56:07,531 --> 01:56:10,235 A bear and a rabbit are shittin' in the woods one day. 1562 01:56:10,270 --> 01:56:12,336 And the bear says to the rabbit, 1563 01:56:12,371 --> 01:56:15,273 "Hey, do ya ever have a problem with the shit stickin' to your fur?" 1564 01:56:15,308 --> 01:56:19,541 And the rabbit finishes shittin' and he says, "No, I never do. Why?" 1565 01:56:19,576 --> 01:56:22,445 And the bear says, "Fan-fuckin'-tastic!" 1566 01:56:22,480 --> 01:56:25,151 And he grabs the rabbit behind the ears 1567 01:56:25,186 --> 01:56:26,416 and... 1568 01:56:30,653 --> 01:56:32,752 I can't believe you just... 1569 01:56:32,787 --> 01:56:34,292 Why not? 1570 01:56:34,327 --> 01:56:36,855 Why? Haven't you heard what they say about me? 1571 01:56:36,890 --> 01:56:39,022 I'm a degenerate fucking animal. 1572 01:56:39,057 --> 01:56:41,167 "Oh, Nellie!" Look at them. 1573 01:56:41,202 --> 01:56:45,765 "Who knows what she might do? She's from Jersey, you know." 1574 01:56:45,800 --> 01:56:49,175 This is what a degenerate fucking animal from Jersey does. 1575 01:57:02,883 --> 01:57:07,325 That's what the degenerate fuckin' animal from Jersey does. 1576 01:57:07,360 --> 01:57:08,986 So you know what? 1577 01:57:09,021 --> 01:57:11,527 I'm gonna let you all go on fucking your cousins, 1578 01:57:11,562 --> 01:57:13,595 polishing your guest lists, 1579 01:57:13,630 --> 01:57:16,829 plying your underaged fuckin' mistresses with fuckin' Beaujolais, 1580 01:57:16,864 --> 01:57:18,402 you sick fucks! 1581 01:57:18,437 --> 01:57:20,767 I'm the animal? What is this shit? 1582 01:57:20,802 --> 01:57:22,439 What is this shit? 1583 01:57:22,474 --> 01:57:25,343 I'm the sick one! I'm the fuckin' crazy one! 1584 01:57:25,378 --> 01:57:27,576 You people make me fucking sick! 1585 01:57:28,282 --> 01:57:30,216 You're not better than me! 1586 01:57:30,251 --> 01:57:33,648 You're not! You're not fucking better than me. 1587 01:57:33,683 --> 01:57:35,914 I don't need this shit. 1588 01:57:37,720 --> 01:57:41,051 You know what? I'm gonna go home, I'm gonna stick some coke up my pussy, 1589 01:57:41,086 --> 01:57:44,758 and you all can stick your champagne flutes 1590 01:57:44,793 --> 01:57:48,025 up your rose-smellin', candy-tastin', 1591 01:57:48,060 --> 01:57:51,105 snow-white fuckin' assholes! 1592 01:58:18,299 --> 01:58:19,760 My rug! 1593 01:58:19,795 --> 01:58:21,597 You puked on my rug! 1594 01:58:46,624 --> 01:58:50,054 Please, before it's too late. 1595 01:58:50,089 --> 01:58:53,200 You can't stay here. They'll find you. 1596 01:58:54,027 --> 01:58:56,093 They'll find us. 1597 01:58:56,128 --> 01:58:59,338 Listen, Catherine. I don't care if they find us. 1598 01:58:59,373 --> 01:59:02,671 They could strip me of my rank and it wouldn't change how I feel. 1599 01:59:02,706 --> 01:59:05,245 I've known loss. I've known pain. 1600 01:59:06,974 --> 01:59:09,315 It's you who gives me life. 1601 01:59:10,516 --> 01:59:11,845 Catherine... 1602 01:59:14,146 --> 01:59:16,080 I love you. 1603 01:59:16,115 --> 01:59:19,116 I love you, I love you, I love you. 1604 01:59:27,060 --> 01:59:31,062 "I love you, I love you!" "I love you!" 1605 01:59:51,920 --> 01:59:53,458 Jack Conrad. 1606 01:59:55,022 --> 01:59:57,891 What are your thoughts for the future? 1607 01:59:59,598 --> 02:00:03,732 Well, my last two movies didn't work, but I learned a lot from 'em. 1608 02:00:03,767 --> 02:00:06,229 There were things I'd taken for granted... 1609 02:00:06,264 --> 02:00:08,275 that maybe I shouldn't have. 1610 02:00:10,169 --> 02:00:13,709 Well, you're still MGM's biggest asset. 1611 02:00:13,744 --> 02:00:15,876 You still command the biggest paycheck. 1612 02:00:15,911 --> 02:00:17,680 And I'd like to earn it. 1613 02:00:17,715 --> 02:00:19,880 I'm still learning this new language. 1614 02:00:21,015 --> 02:00:22,817 Is it true that you've quit drinking? 1615 02:00:22,852 --> 02:00:24,918 Yeah. It was getting in the way. 1616 02:00:24,953 --> 02:00:27,426 I'm not gonna let that happen anymore. 1617 02:00:27,461 --> 02:00:31,254 There's a lot of acting talent coming in from the theater now. 1618 02:00:31,289 --> 02:00:35,500 Might you go to the stage to gain more experience? 1619 02:00:35,535 --> 02:00:38,899 Elinor, I will master the talking film on film. 1620 02:00:40,903 --> 02:00:42,540 Do you miss the silents? 1621 02:00:47,778 --> 02:00:48,778 No. 1622 02:00:49,945 --> 02:00:52,110 We shouldn't stand in the way of progress. 1623 02:00:56,985 --> 02:00:59,282 Okay. Thanks, Jack. 1624 02:00:59,317 --> 02:01:02,395 You're still the kid I met 20 years ago, you know. 1625 02:01:02,430 --> 02:01:06,124 You haven't changed... ...a bit. 1626 02:01:06,159 --> 02:01:08,401 Thank you, Elinor. Neither have you. 1627 02:01:30,821 --> 02:01:32,788 We're ready for you on set, Mr. Palmer. 1628 02:01:51,446 --> 02:01:53,611 She's not gonna fuck this up again, is she? 1629 02:01:53,646 --> 02:01:55,976 I guarantee you, she's going to blow you away. 1630 02:01:56,011 --> 02:01:58,616 - Is she ready? Hurry. - I'll check. 1631 02:01:58,651 --> 02:02:01,344 You good with the money? Looks realistic. Yeah. What about the gun? 1632 02:02:01,379 --> 02:02:04,457 We're still having a problem with the firing mechanism. 1633 02:02:04,492 --> 02:02:06,756 ¡No, carajo! It still sounds like that? 1634 02:02:06,791 --> 02:02:09,396 Hi there. It's Jack calling for Irving. 1635 02:02:10,190 --> 02:02:11,190 Jack Conrad. 1636 02:02:12,731 --> 02:02:15,226 One o'clock. All right, fine. I'll call back then. Thanks. 1637 02:02:17,065 --> 02:02:18,504 There you are. 1638 02:02:18,539 --> 02:02:20,968 We have a serious fucking problem. What? 1639 02:02:21,003 --> 02:02:23,036 The band looks mixed. What do you mean? 1640 02:02:23,071 --> 02:02:26,303 I mean, the other players are a lot darker than Sid. So? 1641 02:02:26,338 --> 02:02:29,482 Manny, do you think I could say a line? No! Get back to the shot! 1642 02:02:29,517 --> 02:02:31,649 In your wide, next to them, Sidney looks white. 1643 02:02:31,684 --> 02:02:34,113 But he's Black. They won't think that in the South. 1644 02:02:34,148 --> 02:02:36,566 To them, this'll look like a mixed band. We won't be able to book the movie there. 1645 02:02:36,590 --> 02:02:38,326 The South is big money. That's half the revenue lost. 1646 02:02:38,350 --> 02:02:40,471 No, that's not possible. Nellie needs this movie to work. 1647 02:02:40,495 --> 02:02:43,221 Forget working, it's not even worth finishing at that rate. 1648 02:02:43,256 --> 02:02:45,498 Wallach'll just pull the plug. 1649 02:02:51,473 --> 02:02:53,770 What do you suggest? 1650 02:02:53,805 --> 02:02:58,005 Oh, he did, did he? Okay, then I'll call back at 4:00. Thanks. 1651 02:03:00,713 --> 02:03:02,240 Sidney? Yeah. 1652 02:03:06,917 --> 02:03:08,818 Why? For the lighting. 1653 02:03:08,853 --> 02:03:11,084 Just to match the other players. 1654 02:03:18,896 --> 02:03:20,390 For the lighting. 1655 02:03:22,097 --> 02:03:23,129 Sí. 1656 02:03:25,298 --> 02:03:26,363 I know. 1657 02:03:27,069 --> 02:03:28,574 But look around. 1658 02:03:28,609 --> 02:03:31,368 Your fellow players, if we don't get the shot, 1659 02:03:31,403 --> 02:03:33,711 the studio will shut the picture down 1660 02:03:34,615 --> 02:03:36,274 and they won't get paid. 1661 02:03:37,145 --> 02:03:39,519 You're an actor now, Sidney. 1662 02:03:39,554 --> 02:03:42,720 Actors change their appearance for roles. 1663 02:03:42,755 --> 02:03:44,150 It's normal. 1664 02:03:59,772 --> 02:04:01,970 It's going to be on you, Sidney. 1665 02:04:02,005 --> 02:04:07,173 You are risking all these guys' ability to feed their families over makeup. 1666 02:04:21,288 --> 02:04:22,793 Gracias. 1667 02:04:31,804 --> 02:04:33,001 We all good? 1668 02:05:03,737 --> 02:05:07,904 Left for the day. Huh. Well, here's what I'm gonna do. 1669 02:05:07,939 --> 02:05:10,467 I'm gonna come down there and see for myself. 1670 02:05:10,502 --> 02:05:13,679 No, that's exactly what I'm gonna do. Thank you. 1671 02:05:17,883 --> 02:05:20,653 I'm sorry, I just can't have you in here right now. 1672 02:05:20,688 --> 02:05:22,259 He left for the day, but I can take a message for you... 1673 02:05:22,283 --> 02:05:23,283 Thank you. 1674 02:06:43,430 --> 02:06:44,803 Cut! 1675 02:06:44,838 --> 02:06:46,739 That is a wrap on Sid. 1676 02:06:51,372 --> 02:06:54,439 Uh, Mr. Torres? We can't find Miss LaRoy. 1677 02:06:54,980 --> 02:06:56,309 Yeah? 1678 02:06:56,344 --> 02:06:57,607 She's gone. 1679 02:07:09,192 --> 02:07:10,862 Going over to Stage 4! 1680 02:07:13,493 --> 02:07:16,164 You'll need that to come back. It's okay. I won't be back. 1681 02:07:17,805 --> 02:07:19,431 Madame? Let's chat. 1682 02:07:19,466 --> 02:07:21,004 I'm on a deadline, darling. 1683 02:07:21,039 --> 02:07:23,270 You know, when I first moved to LA, 1684 02:07:23,305 --> 02:07:25,536 you know what the signs on all the doors read? 1685 02:07:25,571 --> 02:07:28,143 "No actors or dogs allowed." 1686 02:07:28,178 --> 02:07:30,409 Yeah, I changed that. 1687 02:07:30,444 --> 02:07:33,445 I helped build this place you call home. 1688 02:07:33,480 --> 02:07:37,647 I've never had any illusions about us. I've never pretended we're friends. 1689 02:07:38,155 --> 02:07:40,023 We're friendly. 1690 02:07:40,058 --> 02:07:42,157 I scratch yours, you scratch mine. 1691 02:07:43,028 --> 02:07:44,225 That's our work. 1692 02:07:45,657 --> 02:07:47,228 But this? 1693 02:07:47,263 --> 02:07:48,900 This is something else. 1694 02:07:54,567 --> 02:07:57,304 What do you want, Jack? I want to know why you wrote it. 1695 02:07:57,339 --> 02:07:59,669 No, you want to know why they laughed. 1696 02:08:03,378 --> 02:08:05,015 Would you like me to tell you? 1697 02:08:08,647 --> 02:08:10,416 Why they laughed. 1698 02:08:13,058 --> 02:08:14,926 Sure, Elinor. Why? 1699 02:08:15,522 --> 02:08:17,159 There is no why. 1700 02:08:18,393 --> 02:08:21,933 It wasn't your voice. It wasn't a conspiracy. 1701 02:08:21,968 --> 02:08:24,430 And it certainly wasn't anything I wrote. 1702 02:08:25,972 --> 02:08:28,731 There's nothing you could have done differently. 1703 02:08:28,766 --> 02:08:30,876 There's nothing you can do. 1704 02:08:30,911 --> 02:08:34,748 Your time has run out. There is no why. Stop questioning it. 1705 02:08:40,184 --> 02:08:41,887 I'm on a dry spell. No. 1706 02:08:42,923 --> 02:08:44,285 It's over. 1707 02:08:44,320 --> 02:08:46,925 It's been over for a while. I'm sorry. 1708 02:08:48,995 --> 02:08:51,556 Elinor, you peddle gossip. 1709 02:08:53,296 --> 02:08:54,933 You don't make anything. 1710 02:08:54,968 --> 02:08:57,661 You don't know what it is to put yourself out there. 1711 02:08:57,696 --> 02:08:59,465 You're just a cockroach. 1712 02:09:00,875 --> 02:09:02,743 I've been counted out before. This isn't new to me. 1713 02:09:02,767 --> 02:09:05,845 Have you ever stopped to think why, when there's a house fire, 1714 02:09:05,880 --> 02:09:08,243 the people die and the cockroaches all survive? 1715 02:09:08,278 --> 02:09:09,882 Jesus Christ. 1716 02:09:09,917 --> 02:09:13,182 What happened was you thought the house needed you. 1717 02:09:14,086 --> 02:09:15,118 It doesn't. 1718 02:09:16,550 --> 02:09:19,287 Doesn't need you any more than it needs the roaches. 1719 02:09:19,322 --> 02:09:21,553 And the roaches, knowing this, 1720 02:09:21,588 --> 02:09:25,161 crawl back into the dark, lay low, and make it through. 1721 02:09:27,759 --> 02:09:29,330 See, but you, 1722 02:09:29,365 --> 02:09:31,596 you held the spotlight. 1723 02:09:33,633 --> 02:09:38,603 It's those of us in the dark, the ones who just watch, who survive. 1724 02:09:43,478 --> 02:09:45,247 A house fire. 1725 02:09:45,282 --> 02:09:48,349 And there'll be hundreds more like it, too. 1726 02:09:48,384 --> 02:09:51,220 An earthquake could wipe this town off the map 1727 02:09:51,255 --> 02:09:53,321 and wouldn't make a difference. 1728 02:09:55,259 --> 02:09:57,391 It's the idea that sticks. 1729 02:10:00,264 --> 02:10:03,199 There'll be a hundred more Jack Conrads. 1730 02:10:04,037 --> 02:10:05,465 Hundred more me's. 1731 02:10:05,500 --> 02:10:07,533 Hundred more conversations just like this one, 1732 02:10:07,568 --> 02:10:10,503 over and over again, until God knows when. 1733 02:10:14,916 --> 02:10:16,806 Because it's bigger than you. 1734 02:10:25,388 --> 02:10:27,927 I know it hurts. 1735 02:10:29,227 --> 02:10:31,557 No one asks to be left behind. 1736 02:10:33,759 --> 02:10:37,134 But in a hundred years, when you and I are both long gone, 1737 02:10:38,698 --> 02:10:42,975 any time someone threads a frame of yours through a sprocket, 1738 02:10:44,110 --> 02:10:45,802 you will be alive again. 1739 02:10:46,706 --> 02:10:48,211 You see what that means? 1740 02:10:49,874 --> 02:10:53,843 One day, every person on every film shot this year will be dead. 1741 02:10:53,878 --> 02:10:57,682 And one day, all those films will be pulled from the vaults, 1742 02:10:57,717 --> 02:11:00,685 and all their ghosts will dine together, 1743 02:11:00,720 --> 02:11:04,227 and adventure together, go to the jungle, to war together. 1744 02:11:05,296 --> 02:11:09,001 A child born in 50 years 1745 02:11:09,036 --> 02:11:11,564 will stumble across your image flickering on a screen 1746 02:11:11,599 --> 02:11:15,601 and feel he knows you, like... like a friend, 1747 02:11:15,636 --> 02:11:19,077 though you breathed your last before he breathed his first. 1748 02:11:21,576 --> 02:11:24,577 You've been given a gift. Be grateful. 1749 02:11:26,416 --> 02:11:28,020 Your time today is through, 1750 02:11:29,353 --> 02:11:33,223 but you'll spend eternity with angels and ghosts. 1751 02:11:51,276 --> 02:11:52,770 Thank you for that. 1752 02:12:26,311 --> 02:12:27,970 Manny! I need your help. 1753 02:12:28,005 --> 02:12:30,544 I'm in so much trouble and I really need your help. 1754 02:12:30,579 --> 02:12:32,876 Calm down and tell me what happened. 1755 02:12:32,911 --> 02:12:35,417 I fucked up, Manny. I fucked up, Manny. 1756 02:12:35,452 --> 02:12:38,618 And I know you've been trying to help me, and I've kept fucking up. 1757 02:12:38,653 --> 02:12:40,620 Now I really need your help, and I hate to ask... 1758 02:12:40,655 --> 02:12:42,094 Calm down. 1759 02:12:42,129 --> 02:12:44,261 Cálmate. Okay, yeah, I was in Cal-Neva, 1760 02:12:44,296 --> 02:12:47,165 and I was playing cards and there was... 1761 02:12:47,200 --> 02:12:50,795 This guy, McKay, runs the place and, he's... like, you don't fuck with... 1762 02:12:50,830 --> 02:12:52,170 How much? He's... 1763 02:12:57,672 --> 02:12:59,804 It's a lot. It's a lot. How much do you owe? 1764 02:13:02,974 --> 02:13:04,479 Eighty-five grand. 1765 02:13:05,878 --> 02:13:07,680 They took me... ¿Como? How? 1766 02:13:07,715 --> 02:13:10,188 He took me back into a room, Manny, and they said 1767 02:13:10,223 --> 02:13:12,421 if I don't have the money by the end of the week, 1768 02:13:12,456 --> 02:13:15,160 they're gonna pour acid on my pussy. 1769 02:13:15,195 --> 02:13:16,953 And they're not kidding. 1770 02:13:16,988 --> 02:13:19,032 They will fucking kill you. These people are killers. 1771 02:13:19,056 --> 02:13:21,023 Pay them, okay? I can't. 1772 02:13:21,058 --> 02:13:23,432 You don't fuck with these kind of people. You just pay them. 1773 02:13:25,535 --> 02:13:27,799 I can't pay them. What do you mean? 1774 02:13:27,834 --> 02:13:30,637 I don't have the money to pay them. I don't have... 1775 02:13:30,672 --> 02:13:33,178 You're Nellie LaRoy. Of course you have the money. 1776 02:13:33,213 --> 02:13:35,345 No, I don't. It's... 1777 02:13:37,151 --> 02:13:40,042 It's gone. 1778 02:13:40,077 --> 02:13:42,682 My dad's diner and the... 1779 02:13:42,717 --> 02:13:45,355 We don't own the house. 1780 02:13:45,390 --> 02:13:48,853 I don't have that... I don't have that money. 1781 02:14:09,942 --> 02:14:11,249 ...fucking help! 1782 02:14:11,284 --> 02:14:14,549 Please be nice to me, Manny. 1783 02:14:16,113 --> 02:14:18,520 Please. 1784 02:14:18,555 --> 02:14:20,324 You fucked my life! 1785 02:14:20,359 --> 02:14:23,426 I have nowhere else to go. 1786 02:14:23,461 --> 02:14:26,022 You're my only friend. 1787 02:14:26,057 --> 02:14:28,629 You're the only one, Manny! 1788 02:14:28,664 --> 02:14:30,763 You're the only one who's ever been nice to me. 1789 02:14:30,798 --> 02:14:34,140 You're the only one who's ever cared. 1790 02:14:34,175 --> 02:14:37,770 I've always helped you, and all you've done is break my heart! 1791 02:14:37,805 --> 02:14:39,376 Please. 1792 02:14:41,776 --> 02:14:43,941 They're gonna kill me. 1793 02:14:57,528 --> 02:14:59,462 I tried. 1794 02:14:59,497 --> 02:15:02,729 Manny, I did everything you said. 1795 02:15:02,764 --> 02:15:05,468 I tried. 1796 02:15:12,774 --> 02:15:13,806 Don't go home. 1797 02:15:15,744 --> 02:15:17,381 Stay here for a couple of days. 1798 02:15:19,748 --> 02:15:20,879 I'm gonna fix it. 1799 02:15:27,327 --> 02:15:28,425 Thank you. 1800 02:15:32,794 --> 02:15:34,629 I'll fix it. 1801 02:16:10,766 --> 02:16:13,239 Jack! It's Irv. 1802 02:16:14,033 --> 02:16:16,132 Jack? 1803 02:16:16,167 --> 02:16:19,135 Listen, I've been trying you for a while. I got some great news. 1804 02:16:19,170 --> 02:16:21,973 I got a job for you. Prestige one. 1805 02:16:22,008 --> 02:16:25,350 Lead got sick mid-shoot. Quick start, quick wrap. 1806 02:16:25,385 --> 02:16:26,747 Need you, Jack. 1807 02:16:28,179 --> 02:16:30,047 Jack? Yeah. 1808 02:16:30,082 --> 02:16:32,786 Hear what I said? Yeah, I heard. 1809 02:16:32,821 --> 02:16:35,921 Okay? So? What do you think? 1810 02:16:37,694 --> 02:16:40,563 Yeah. I just have one question. 1811 02:16:41,599 --> 02:16:43,269 It's a piece of shit, isn't it? 1812 02:16:44,536 --> 02:16:45,997 What? 1813 02:16:46,032 --> 02:16:48,032 And I'd be bailing you out, wouldn't I? 1814 02:16:48,067 --> 02:16:49,935 No. No. Of course not. 1815 02:16:49,970 --> 02:16:53,972 Irv, let's just call it for what it is. That's all I ask. 1816 02:16:54,007 --> 02:16:57,008 I'll do your movie. I'll bail you out. 1817 02:16:57,043 --> 02:17:00,385 All I want in return is a little honesty. 1818 02:17:01,751 --> 02:17:03,113 Can you do that, Irv? 1819 02:17:03,148 --> 02:17:06,050 Can you be honest with me for ten seconds or so? 1820 02:17:10,089 --> 02:17:12,155 I'd be bailing you out, wouldn't I? 1821 02:17:14,467 --> 02:17:15,961 Yeah, you'd be bailing me out. 1822 02:17:15,996 --> 02:17:17,930 And it's a piece of shit, isn't it? 1823 02:17:20,737 --> 02:17:22,539 Yeah, it's a piece of shit. 1824 02:17:28,140 --> 02:17:30,646 Okay, Irv. I'll see you on set. 1825 02:17:34,982 --> 02:17:36,146 Mr. Conrad? 1826 02:17:43,496 --> 02:17:47,564 Harold, how you doing? I'm doing good, Jack. How about you? 1827 02:17:47,599 --> 02:17:49,368 I'm doing okay. 1828 02:17:51,229 --> 02:17:53,768 How many movies have we done together now? 1829 02:17:53,803 --> 02:17:55,440 This makes 82. 1830 02:17:57,477 --> 02:18:00,412 Eighty-two. That's right. 1831 02:18:02,108 --> 02:18:03,811 Beautiful, isn't she? 1832 02:18:03,846 --> 02:18:06,143 The great wide ocean. 1833 02:18:06,178 --> 02:18:08,354 You remember your first time at sea? 1834 02:18:10,248 --> 02:18:13,282 Kid, I'll never forget it. 1835 02:18:14,626 --> 02:18:16,758 Cut! Fantastic! 1836 02:18:16,793 --> 02:18:18,925 Not a dry eye in the house. 1837 02:18:18,960 --> 02:18:20,960 Great. For this next take... Yeah. 1838 02:18:20,995 --> 02:18:24,095 ...I want to see more of that real emotion. 1839 02:18:24,130 --> 02:18:26,328 Okay. You know? Really dig into it. 1840 02:18:26,363 --> 02:18:28,132 Yeah. Find it out here. 1841 02:18:29,300 --> 02:18:31,509 Find it on that horizon. Yeah. 1842 02:18:31,544 --> 02:18:33,643 A never-ending horizon 1843 02:18:33,678 --> 02:18:36,745 that has brought you all the way to this point. 1844 02:18:36,780 --> 02:18:39,484 Brought you so far in life. You know? 1845 02:18:40,014 --> 02:18:41,112 Jack? 1846 02:18:44,425 --> 02:18:46,524 You good to go again? Sure. 1847 02:18:53,995 --> 02:18:55,291 Nellie? Manny! 1848 02:18:55,326 --> 02:18:57,227 Manny, I got it all figured out. 1849 02:18:57,262 --> 02:18:59,372 Because I know that you've been trying to get my career going. 1850 02:18:59,396 --> 02:19:02,133 I've had an idea. I was thinking I can dance. 1851 02:19:02,168 --> 02:19:03,871 If I can dance, I bet I can sing. 1852 02:19:03,906 --> 02:19:06,016 'Cause you can do anything if you set your mind to it. 1853 02:19:06,040 --> 02:19:08,513 Nellie, you have to stop this, okay? You really have to stop. 1854 02:19:08,548 --> 02:19:09,921 I'm figuring out how to get the money. 1855 02:19:09,945 --> 02:19:11,978 Exactly! This is how we make the money back. 1856 02:19:12,013 --> 02:19:13,826 I'm gonna tell Wallach that we're gonna finish the movie, okay? 1857 02:19:13,850 --> 02:19:16,180 And first, all this, all this fucking mess 1858 02:19:16,215 --> 02:19:18,391 that you are doing every fucking day is part of your process. 1859 02:19:18,415 --> 02:19:21,185 Manny, it's gonna be like nothing anyone's ever seen. 1860 02:19:22,254 --> 02:19:23,990 Hello? Manny, it's done. 1861 02:19:24,025 --> 02:19:26,036 I got the money and I know a guy who will set the meet. 1862 02:19:26,060 --> 02:19:28,698 You got it? Okay, but... but you're going to be there, right? 1863 02:19:28,733 --> 02:19:32,229 Don't worry, I'll be there the whole time. See you Friday. 1864 02:19:34,431 --> 02:19:36,541 Nellie, we did it, okay? 1865 02:19:36,576 --> 02:19:39,203 Fuck Don Wallach! Fuck all of this shit, okay? 1866 02:19:39,238 --> 02:19:41,546 Fuck him, Manny! Yes! Fuck it! Fuck it! 1867 02:19:47,554 --> 02:19:51,149 How did you get the money so fast? I have my ways. Don't worry. 1868 02:19:51,184 --> 02:19:53,426 And it's all in here? Yes. 1869 02:19:54,660 --> 02:19:56,253 How do you know the guy? 1870 02:19:56,288 --> 02:19:59,025 I sold him keys a while back. He works for McKay. 1871 02:19:59,060 --> 02:20:02,765 So, we give him the bag, he calls McKay, and the threat against Nellie is off. 1872 02:20:02,800 --> 02:20:04,096 Okay, okay. 1873 02:20:05,737 --> 02:20:07,506 I'm not used to this kind of people. 1874 02:20:07,541 --> 02:20:09,332 They're no worse than movie people. 1875 02:20:11,006 --> 02:20:12,236 You good? 1876 02:20:12,942 --> 02:20:14,876 Yeah, yeah. Let's go. 1877 02:20:16,044 --> 02:20:19,012 Remember. A monologue in the next picture. 1878 02:20:26,054 --> 02:20:27,988 Wilson. Been a while. 1879 02:20:28,023 --> 02:20:30,254 Good to see you. Meet Manny. 1880 02:20:35,800 --> 02:20:37,426 Nice to meet you, Manny. 1881 02:20:37,461 --> 02:20:39,637 And nice to meet you, sir. 1882 02:20:39,672 --> 02:20:41,837 I believe this belongs to you. 1883 02:20:49,847 --> 02:20:50,978 You're a producer? 1884 02:20:51,684 --> 02:20:53,816 Um, a studio executive. 1885 02:20:53,851 --> 02:20:56,753 Jim heard you were a big producer. 1886 02:20:56,788 --> 02:20:59,822 He's here now. He'd love to buy you guys a drink. 1887 02:21:01,485 --> 02:21:04,387 That's very kind of him, but... Sounds great. Yeah. 1888 02:21:05,126 --> 02:21:06,499 Great. Follow me. 1889 02:21:09,900 --> 02:21:12,329 Gotta be polite. One drink. 1890 02:21:13,497 --> 02:21:14,540 Fuck. 1891 02:21:32,659 --> 02:21:33,691 Jim. 1892 02:21:34,452 --> 02:21:36,694 This is Manny and The Count. 1893 02:21:38,192 --> 02:21:40,489 How do you boys do? 1894 02:21:41,162 --> 02:21:42,491 I'm James McKay. 1895 02:21:43,527 --> 02:21:45,131 How do you do, sir? Hello. 1896 02:21:45,639 --> 02:21:46,671 Sit down. 1897 02:21:47,608 --> 02:21:48,608 Thank you. 1898 02:21:52,569 --> 02:21:53,810 - Hey. - Hi. 1899 02:21:53,845 --> 02:21:55,405 Do you want a drink? 1900 02:21:55,440 --> 02:21:57,341 It's brandy mixed with ether. 1901 02:21:57,376 --> 02:21:58,782 Yes. Sure. 1902 02:21:58,817 --> 02:22:00,817 Wilson, will you get us some drinks, please? 1903 02:22:03,250 --> 02:22:07,516 Sir, I... I just wanted to say how sorry I am that things got out of hand. 1904 02:22:07,551 --> 02:22:09,727 Nonsense. You came through. 1905 02:22:09,762 --> 02:22:10,893 That's what counts. 1906 02:22:13,161 --> 02:22:16,701 So, you boys are friends with Nellie LaRoy? 1907 02:22:16,736 --> 02:22:18,098 Um, yeah. 1908 02:22:19,805 --> 02:22:22,234 Too bad what happened to her career, huh? 1909 02:22:22,269 --> 02:22:24,709 Such a shame, yeah. It's sad. 1910 02:22:24,744 --> 02:22:26,007 Her new movie will work. 1911 02:22:27,109 --> 02:22:29,010 So you're the movie producer. 1912 02:22:29,980 --> 02:22:31,716 Uh, studio executive. 1913 02:22:31,751 --> 02:22:35,148 I got some movie ideas myself. You wanna hear them? 1914 02:22:37,086 --> 02:22:38,415 Yes. 1915 02:22:39,121 --> 02:22:40,121 Please. 1916 02:22:43,224 --> 02:22:45,125 Okay. 1917 02:22:48,834 --> 02:22:51,934 Okay, so, 1918 02:22:51,969 --> 02:22:56,202 there's a 10-year-old kid and he's a prodigy at all these adult things. 1919 02:22:56,237 --> 02:22:58,402 He's supersmart with words. 1920 02:22:58,437 --> 02:23:03,473 He can play the piano and recite Lincoln and all this stuff. 1921 02:23:04,718 --> 02:23:06,344 Here's the twist: 1922 02:23:07,413 --> 02:23:10,513 Turns out he's a 50-year-old midget. 1923 02:23:10,548 --> 02:23:14,319 He only looks like he's a kid. The joke's on us. 1924 02:23:17,126 --> 02:23:19,588 That's really good. Wow. 1925 02:23:19,623 --> 02:23:21,590 It's very good. It's great, yeah. 1926 02:23:21,625 --> 02:23:24,098 Very good. I am sorry. 1927 02:23:24,133 --> 02:23:26,903 I'm gonna check on the drinks. I don't know where Wilson went. 1928 02:23:32,537 --> 02:23:34,570 Stupid... 1929 02:23:34,605 --> 02:23:36,979 One drink and we leave. Right after this we leave. 1930 02:23:37,014 --> 02:23:38,981 Calm down. I am calm, cabrón. 1931 02:23:39,016 --> 02:23:41,247 No, you're not. You're very nervous. 1932 02:23:41,282 --> 02:23:44,382 I'm not here for drinks and fun, okay? I'm in your debt. 1933 02:23:44,417 --> 02:23:47,088 You're not in my debt. Whose money it is? 1934 02:23:47,123 --> 02:23:49,794 The guy makes it by the kilo. It's not a big deal. 1935 02:23:49,829 --> 02:23:51,928 What guy? You never told me how you got it. 1936 02:23:51,963 --> 02:23:54,656 Tony. The prop guy. 1937 02:23:54,691 --> 02:23:56,999 I thought I told you that. It's the prop guy's money? 1938 02:23:57,034 --> 02:23:59,034 No, it's the money that he makes. 1939 02:24:00,169 --> 02:24:02,499 What do you mean? Like, uh, his income? 1940 02:24:03,139 --> 02:24:04,941 No, it's his... 1941 02:24:04,976 --> 02:24:08,472 It's from your bank heist picture. It's movie money. 1942 02:24:08,507 --> 02:24:10,177 It's prop money. 1943 02:24:14,821 --> 02:24:18,482 The money in the bag is prop money? 1944 02:24:18,517 --> 02:24:22,024 Well, where was I gonna get 85 grand in two days? 1945 02:24:22,059 --> 02:24:24,455 We have to go now, pendejo cabrón! 1946 02:24:24,490 --> 02:24:25,797 Calm. 1947 02:24:25,832 --> 02:24:28,657 Um, have I, uh, interrupted something? 1948 02:24:28,692 --> 02:24:30,296 No, no. 1949 02:24:30,331 --> 02:24:32,496 Oh, thank you. 1950 02:24:36,370 --> 02:24:38,436 I got more ideas. 1951 02:24:38,471 --> 02:24:40,603 You ever heard of Wyatt Earp? 1952 02:24:40,638 --> 02:24:43,177 He died a couple of years ago. I met him once. 1953 02:24:43,212 --> 02:24:44,849 Little known fact: 1954 02:24:44,884 --> 02:24:49,513 The greatest hero of the Wild West couldn't count. 1955 02:24:49,548 --> 02:24:50,987 No? No. 1956 02:24:51,022 --> 02:24:53,022 So I was thinking, you make a movie about him, 1957 02:24:53,057 --> 02:24:56,025 and in it, you make him full-fledged retard. 1958 02:24:56,060 --> 02:24:58,863 What? 1959 02:25:00,031 --> 02:25:01,096 You okay? 1960 02:25:02,396 --> 02:25:04,737 What? You're sweating. 1961 02:25:08,435 --> 02:25:10,534 It's probably the ether. It's... 1962 02:25:12,109 --> 02:25:14,307 I thought you were just excited about the idea. 1963 02:25:22,823 --> 02:25:24,680 My next idea's my best: 1964 02:25:24,715 --> 02:25:27,089 The world's most fearless warrior. 1965 02:25:27,124 --> 02:25:30,356 I know just the guy to play him. You just build the movie around him. 1966 02:25:30,391 --> 02:25:32,094 He is sensational. 1967 02:25:32,591 --> 02:25:33,722 He is? 1968 02:25:36,100 --> 02:25:37,561 Would you like to meet him? 1969 02:25:39,906 --> 02:25:42,269 Sure. Um, I... I can have the studio set... 1970 02:25:42,304 --> 02:25:45,470 Oh, no, no, no. I'm going to see him now. He's at the Blockhouse. 1971 02:25:47,309 --> 02:25:50,772 Where is that? It's just over the hill. 1972 02:25:50,807 --> 02:25:54,281 A few minutes' drive. Wilson and I can take you there and back. 1973 02:25:54,316 --> 02:25:56,580 It's the best party in town. 1974 02:26:00,586 --> 02:26:04,258 It's, uh... It's very late and we have to go. Oh, no, no, it's worth it. 1975 02:26:04,293 --> 02:26:05,897 I promise you. 1976 02:26:05,932 --> 02:26:09,868 I mean, I appreciate it, but we have to go. Trust me. 1977 02:26:09,903 --> 02:26:12,068 You'll never forget it. 1978 02:26:36,160 --> 02:26:38,820 Um, what's this? 1979 02:26:38,855 --> 02:26:41,493 It's LA's last real party. 1980 02:26:41,528 --> 02:26:44,496 Wilson, bring that cash. 1981 02:26:44,531 --> 02:26:46,498 This town has gotten so repressed. 1982 02:26:46,533 --> 02:26:49,435 This is the only place left where you can have any fun these days. 1983 02:26:52,473 --> 02:26:57,014 Welcome to the asshole of Los Angeles. 1984 02:27:34,416 --> 02:27:37,153 He's two floors down! Follow me! 1985 02:27:53,864 --> 02:27:58,372 This city used to know how to have a good time. It's such a drag now. 1986 02:27:58,413 --> 02:28:00,776 They still know how to party here, though. 1987 02:28:12,718 --> 02:28:14,421 One more floor. 1988 02:28:18,525 --> 02:28:20,756 This is the kind of thing your industry needs. 1989 02:28:22,563 --> 02:28:25,564 Hollywood has just become so stale. Don't you agree? 1990 02:28:29,570 --> 02:28:32,802 Not this floor, either. 1991 02:28:34,575 --> 02:28:37,543 - Wilson, isn't he on tonight? - Thought he was. 1992 02:28:38,249 --> 02:28:40,183 Sir? 1993 02:28:40,218 --> 02:28:44,385 It... It's very late. Oh, no, no, no, no. I promised you a sight. 1994 02:28:44,420 --> 02:28:47,124 You're getting a sight. Let's try one more floor. 1995 02:28:58,929 --> 02:29:01,798 Bear with me, fellas. Wait till you see this guy. 1996 02:29:01,833 --> 02:29:04,570 I think we can make millions together! 1997 02:29:19,422 --> 02:29:21,752 Oh, shit! 1998 02:29:23,789 --> 02:29:25,657 That was so good! 1999 02:29:25,692 --> 02:29:28,462 Oh, come on, boys, it's just on the other side. 2000 02:29:28,497 --> 02:29:30,035 It's worth it, I promise. 2001 02:29:33,304 --> 02:29:34,633 Okay. 2002 02:29:39,673 --> 02:29:43,015 Oh, yes. This is it. 2003 02:29:44,942 --> 02:29:46,150 Yeah. 2004 02:29:52,356 --> 02:29:54,686 Yes. I think I can hear him. 2005 02:29:54,721 --> 02:29:55,786 Come on. 2006 02:30:00,529 --> 02:30:01,693 Yes. 2007 02:30:08,174 --> 02:30:11,637 I'm so excited for you. You're gonna love him! 2008 02:30:11,672 --> 02:30:15,113 Yes! Yes! He's the next big thing! 2009 02:30:20,747 --> 02:30:22,285 Incredible, isn't he? 2010 02:30:22,320 --> 02:30:25,189 You either are a star or you aren't. And he is! 2011 02:30:27,721 --> 02:30:30,689 Watch what he does. It has to be seen to be believed. 2012 02:30:51,448 --> 02:30:53,349 Keep watching. 2013 02:31:06,628 --> 02:31:10,630 Yes! Whoo! 2014 02:31:10,665 --> 02:31:13,270 He's just made for the movies, isn't he? 2015 02:31:13,305 --> 02:31:15,272 They found him in a forest in Oregon. 2016 02:31:15,307 --> 02:31:18,209 He will do anything for cash. 2017 02:31:19,036 --> 02:31:21,036 Wilson, quick, give me a 20. 2018 02:31:28,947 --> 02:31:32,289 More! Eat another rat! 2019 02:31:32,324 --> 02:31:34,423 Give me another one. 2020 02:31:50,001 --> 02:31:51,242 It's fake. 2021 02:31:52,641 --> 02:31:53,739 No. 2022 02:31:54,280 --> 02:31:55,939 No, come on. 2023 02:31:55,974 --> 02:31:58,777 Let... Let me explain... We were gonna make movies together. 2024 02:31:58,812 --> 02:32:00,746 Let-Let-Let me explain. Please. 2025 02:32:00,781 --> 02:32:03,749 No, no, no, no, no! 2026 02:32:03,784 --> 02:32:04,915 Hey, no, no, no, no! 2027 02:32:17,633 --> 02:32:19,996 What the fuck? 2028 02:32:22,308 --> 02:32:23,637 Back off! Back off! 2029 02:33:09,080 --> 02:33:12,488 Oh, shit! Go! God! 2030 02:33:19,189 --> 02:33:22,190 You have to see Dresden. It's the most beautiful city in Germany. 2031 02:33:22,225 --> 02:33:24,665 - Jack said he was gonna take me to Greece. - Greece? 2032 02:33:24,700 --> 02:33:26,535 Isn't that right, honey? That's right. 2033 02:33:26,570 --> 02:33:28,702 The architecture is amazing. You'll love it. 2034 02:33:28,737 --> 02:33:30,935 - Santoríni. - I hear it's so beautiful. 2035 02:33:31,542 --> 02:33:33,410 Fay! Jack. 2036 02:33:35,612 --> 02:33:38,811 Folks, I'd like to introduce you to the wild and wonderful Lady Fay. 2037 02:33:38,846 --> 02:33:40,813 This is Rebecca. This is Lewis. 2038 02:33:40,848 --> 02:33:42,485 - How do you do? - Hello. 2039 02:33:42,520 --> 02:33:44,080 - How do you do? - What's your excuse? 2040 02:33:44,115 --> 02:33:45,686 Just wandering through? 2041 02:33:45,721 --> 02:33:48,326 Mmm. Something like that. Let me get you a drink. 2042 02:33:48,361 --> 02:33:50,394 Were you shooting? No. 2043 02:33:50,429 --> 02:33:52,253 Just wanted some air. 2044 02:33:52,288 --> 02:33:53,727 What's next? 2045 02:33:53,762 --> 02:33:56,092 I'm going to Europe, actually. Are you? 2046 02:33:56,127 --> 02:33:57,632 Yeah, Pathé wants me. 2047 02:33:57,667 --> 02:34:01,372 That's great! Pathé's got really good taste. 2048 02:34:01,407 --> 02:34:02,439 Thank you. 2049 02:34:02,474 --> 02:34:04,001 Jack's back! 2050 02:34:04,509 --> 02:34:06,377 Way to go, Jack! 2051 02:34:09,415 --> 02:34:11,745 So how's your movie? It's shit. 2052 02:34:13,419 --> 02:34:16,145 Another giant swing at mediocrity. 2053 02:34:17,280 --> 02:34:19,753 Well, the girl seems nice. 2054 02:34:21,460 --> 02:34:22,492 She is. 2055 02:34:24,595 --> 02:34:28,124 And she has no idea it'll end like all the others. 2056 02:34:28,159 --> 02:34:29,994 You like her? 2057 02:34:30,029 --> 02:34:31,094 No. 2058 02:34:33,967 --> 02:34:35,637 You might want to save her. 2059 02:34:45,616 --> 02:34:47,682 You okay, sweetie? 2060 02:34:57,122 --> 02:34:59,958 It was the most magical place in the world, wasn't it? 2061 02:35:02,897 --> 02:35:03,929 It was. 2062 02:35:03,964 --> 02:35:06,866 Another set, another review. 2063 02:35:07,836 --> 02:35:10,166 Another romance, another breakup. 2064 02:35:12,544 --> 02:35:14,302 I'm tired, Fay. 2065 02:35:24,182 --> 02:35:25,555 It's okay. 2066 02:35:27,350 --> 02:35:30,791 It's okay. I've been the luckiest bastard in the world. 2067 02:35:33,323 --> 02:35:36,698 I had a good run, didn't I? Hmm? You sure did. 2068 02:35:37,360 --> 02:35:39,063 Yeah. I enjoyed that. 2069 02:35:41,034 --> 02:35:43,199 I gotta run, sweetie. Yep. 2070 02:35:43,234 --> 02:35:47,302 It was so good to see you, Fay. You're gonna do great things in Europe. 2071 02:35:47,337 --> 02:35:49,843 You were always one of the good ones. Thank you. 2072 02:35:56,247 --> 02:35:58,313 Ciao, my love. Ciao. 2073 02:36:01,021 --> 02:36:03,692 - See you in Venice. - See you in Prague. 2074 02:36:35,627 --> 02:36:37,726 I'm gonna go get those cigars. 2075 02:36:46,704 --> 02:36:51,575 Hey, you do a great job. What's the best tip you've ever received? 2076 02:36:51,610 --> 02:36:53,203 Fifty dollars. 2077 02:36:53,238 --> 02:36:54,710 Who gave you that? 2078 02:36:54,745 --> 02:36:56,745 You did, Mr. Conrad. 2079 02:36:58,782 --> 02:37:02,146 It's on you now, kid. The future's yours. 2080 02:38:36,913 --> 02:38:39,474 They're looking for us. Get up. I don't feel good. 2081 02:38:39,509 --> 02:38:41,619 We are going to Mexico, Nellie. Mexico? 2082 02:38:41,654 --> 02:38:44,655 Get dressed. We are going now. I'm not going to Mexico. Are you crazy? 2083 02:38:44,690 --> 02:38:46,316 They are going to fucking kill us, okay? 2084 02:38:46,351 --> 02:38:47,999 I fucked up. Go hit a piñata if you're homesick. 2085 02:38:48,023 --> 02:38:50,694 Nellie, get dressed and get in the fucking car, now! 2086 02:38:50,729 --> 02:38:53,928 Manny, you're scaring me. I need another hit. 2087 02:38:54,898 --> 02:38:56,898 Okay, I feel better. 2088 02:38:56,933 --> 02:38:58,669 Oh, hi. Do you have any coke? 2089 02:38:58,704 --> 02:39:00,231 Yeah, I've actually got... 2090 02:39:00,266 --> 02:39:01,881 Don't give her anything, pendejo. Anything! 2091 02:39:01,905 --> 02:39:03,498 Fine, I won't! 2092 02:39:06,877 --> 02:39:08,569 Get everything you need. We get gas. 2093 02:39:08,604 --> 02:39:10,648 See you in ten minutes, cabrón. Ten minutes. 2094 02:39:10,683 --> 02:39:12,716 And some pills, please? 2095 02:39:16,216 --> 02:39:17,886 Stop it. Stop messing with the... 2096 02:39:17,921 --> 02:39:20,449 Suck a dick, Señor Avocado. 2097 02:39:20,484 --> 02:39:23,584 We need a fucking gas station, now. "We need a gas station, now." 2098 02:39:23,619 --> 02:39:27,258 Yeah, we fucking need... "Blah, blah, blah, blah, blah." 2099 02:39:27,293 --> 02:39:28,732 There! There's gas. 2100 02:39:28,767 --> 02:39:30,327 Fuck! ¡Puta madre! 2101 02:39:30,362 --> 02:39:33,297 It's closed. I know it's closed! 2102 02:39:33,332 --> 02:39:37,301 You know what we should do? We should go dancing! Manny! Oh, my... 2103 02:39:38,205 --> 02:39:39,908 We could dance up here. 2104 02:39:41,604 --> 02:39:44,077 Manny! Manny, come up here. 2105 02:39:44,112 --> 02:39:46,948 Manny! Come on, it's fun. 2106 02:39:46,983 --> 02:39:48,785 No, it's not fun. Yes, it is. 2107 02:39:48,820 --> 02:39:50,787 It's not fun. We can have fun. 2108 02:39:59,765 --> 02:40:00,995 Nellie? 2109 02:40:01,866 --> 02:40:03,261 Nellie! 2110 02:40:04,968 --> 02:40:07,705 Maybe they got dancing here! Come on! 2111 02:40:15,847 --> 02:40:17,539 Nellie. 2112 02:40:17,574 --> 02:40:19,277 Nellie! 2113 02:40:19,312 --> 02:40:20,949 Manny! 2114 02:40:41,980 --> 02:40:44,442 Nellie, we have to leave now! 2115 02:40:44,469 --> 02:40:46,281 We're going! 2116 02:40:46,306 --> 02:40:48,746 I'm staying, Manny. I'm not moving. No, no, no, no. 2117 02:40:48,781 --> 02:40:50,946 You know what happen if they find us. 2118 02:40:50,981 --> 02:40:53,718 Why are you doing this, carajo? Why? 2119 02:40:55,046 --> 02:40:56,637 Tell me! 2120 02:40:57,106 --> 02:40:59,525 Don't you know they're going to kill us? 2121 02:41:01,069 --> 02:41:02,429 Wake up! 2122 02:41:02,454 --> 02:41:04,190 Manny, I shouldn't... 2123 02:41:04,225 --> 02:41:06,192 I shouldn't have asked you to help me. 2124 02:41:06,227 --> 02:41:08,194 Let me help. I want to help. 2125 02:41:08,229 --> 02:41:11,296 We can go to Mexico, Nellie. And we can be happy. 2126 02:41:11,331 --> 02:41:13,903 But we have to leave now. Manny. Manny. 2127 02:41:16,842 --> 02:41:19,942 It's the end of the road for me. This is it for me. 2128 02:41:19,977 --> 02:41:22,010 Cállate. 2129 02:41:22,045 --> 02:41:23,143 It's not. 2130 02:41:24,377 --> 02:41:26,311 I'm at peace with that. 2131 02:41:28,348 --> 02:41:31,283 I'm not mad anymore. Manny... 2132 02:41:31,318 --> 02:41:34,550 Nellie, cállate. You go to Mexico without me. 2133 02:41:34,585 --> 02:41:38,686 What the fuck I'm gonna do without you? I'm not going anywhere without you! 2134 02:41:42,868 --> 02:41:43,999 Manny... 2135 02:41:44,034 --> 02:41:45,264 Te amo. 2136 02:41:46,531 --> 02:41:48,003 Te amo, Nellie. 2137 02:41:54,077 --> 02:41:55,780 What have I done? 2138 02:41:56,849 --> 02:41:59,212 I don't think I'm good for you. 2139 02:42:01,447 --> 02:42:03,546 I don't think I'm very good for you. 2140 02:42:03,581 --> 02:42:05,416 Nellie, I want to marry you. 2141 02:42:05,451 --> 02:42:07,891 I want to make you so happy every day. 2142 02:42:07,926 --> 02:42:10,388 Okay, it's my only job. From now on. 2143 02:42:10,423 --> 02:42:12,060 But we have to leave now. 2144 02:42:20,939 --> 02:42:22,367 Okay. 2145 02:42:22,402 --> 02:42:24,875 I just want to be with you. Okay. 2146 02:42:26,076 --> 02:42:27,603 Okay, we'll... 2147 02:42:28,243 --> 02:42:29,814 Okay, we'll... 2148 02:42:29,849 --> 02:42:32,476 We'll go to Mexico. We'll go... 2149 02:42:32,511 --> 02:42:34,412 We'll go to the border and we'll go down south 2150 02:42:34,447 --> 02:42:37,921 and we'll get married and we'll have kids and... 2151 02:42:37,956 --> 02:42:39,582 It'll be you and me, okay? 2152 02:42:43,896 --> 02:42:44,928 Okay. 2153 02:42:46,195 --> 02:42:48,393 Okay. 2154 02:42:48,428 --> 02:42:50,901 Te amo, Nellie. 2155 02:42:50,936 --> 02:42:52,430 I love you, Manny. 2156 02:42:59,945 --> 02:43:02,979 Hey, you two with the camera! Do you know who I am? 2157 02:43:03,014 --> 02:43:05,344 I'm Nellie LaRoy, bitches. 2158 02:43:05,379 --> 02:43:09,414 Holy shit, that is Nellie LaRoy. That's Nellie fucking LaRoy. Come here. 2159 02:43:09,449 --> 02:43:12,087 This is my husband-to-be, Manny Torres. 2160 02:43:12,683 --> 02:43:14,353 Wait. Sorry? 2161 02:43:14,388 --> 02:43:16,157 We're gonna get married. 2162 02:43:16,929 --> 02:43:18,621 We're gonna get married? 2163 02:43:18,656 --> 02:43:20,359 Are... Are you really gonna be her husband? 2164 02:43:23,166 --> 02:43:24,792 Yes. Yeah. 2165 02:43:24,827 --> 02:43:27,630 Congratulations! Get a shot. Get it, get it, get it. 2166 02:43:58,938 --> 02:44:01,301 Do you need anything? 2167 02:44:01,336 --> 02:44:03,600 You go grab him. I'm good. 2168 02:44:04,735 --> 02:44:06,339 Te amo, Nellie. 2169 02:44:06,374 --> 02:44:08,176 I love you, Manny. 2170 02:44:27,032 --> 02:44:28,856 Ain't life grand. 2171 02:45:34,594 --> 02:45:36,858 I'm sorry. It was hard to find gas. 2172 02:45:36,893 --> 02:45:40,466 Yeah, well, I got everything we need. This is my roommate, Kyle. 2173 02:45:41,172 --> 02:45:42,798 - Hey. - Hi. 2174 02:45:42,833 --> 02:45:44,712 You need anything? I'm gonna fill this real quick. 2175 02:45:44,736 --> 02:45:46,934 No, gracias. Let's go. 2176 02:46:10,025 --> 02:46:13,499 No. No, no, no, no. No. No, no. 2177 02:46:13,534 --> 02:46:14,632 Don't kill me. 2178 02:46:21,212 --> 02:46:22,937 Please don't kill me. 2179 02:46:22,972 --> 02:46:27,150 I'm nobody. I'm nobody. Que soy mexicano. 2180 02:46:27,185 --> 02:46:30,681 I can leave. Please, please. 2181 02:46:33,389 --> 02:46:35,818 I'm sorry. 2182 02:46:35,853 --> 02:46:37,127 I'm sorry. 2183 02:46:40,891 --> 02:46:42,627 Get the fuck out of LA. 2184 02:46:46,501 --> 02:46:47,566 Disappear. 2185 02:47:01,351 --> 02:47:02,647 Nellie. Nellie? 2186 02:47:05,157 --> 02:47:06,255 Nellie? 2187 02:47:07,192 --> 02:47:08,257 Nellie! 2188 02:47:09,524 --> 02:47:12,019 Nellie! Nellie! 2189 02:47:17,862 --> 02:47:19,730 Oh, fuck! 2190 02:47:33,218 --> 02:47:35,845 And introducing tonight, 2191 02:47:35,880 --> 02:47:39,079 a new addition to the Hart Café Band. 2192 02:47:39,114 --> 02:47:43,919 Fresh from pictures, Mr. Sidney Palmer on the trumpet. 2193 02:47:52,061 --> 02:47:56,338 Hey, Sid. You want to say a few words? 2194 02:47:56,373 --> 02:48:01,101 Thank you, Tom. Um, I just would like to say to you how happy I am to be here. 2195 02:48:01,136 --> 02:48:03,246 You all are such a beautiful, lovely crowd. 2196 02:48:03,281 --> 02:48:05,105 So thank you. 2197 02:48:05,140 --> 02:48:08,152 If I can, I'd like to, uh, play something that I used to play 2198 02:48:08,821 --> 02:48:10,781 back in... back in the days. 2199 02:48:11,784 --> 02:48:13,256 I hope you all enjoy it. 2200 02:50:27,718 --> 02:50:29,084 This is it. 2201 02:50:29,803 --> 02:50:30,934 What do you think? 2202 02:50:31,505 --> 02:50:33,176 That's where I used to work. 2203 02:50:35,400 --> 02:50:36,531 Passes, sir? 2204 02:50:36,566 --> 02:50:38,126 We're just looking. Thank you. 2205 02:50:39,404 --> 02:50:41,063 Hola. Hi. 2206 02:50:41,673 --> 02:50:43,248 I used to work here. 2207 02:50:44,484 --> 02:50:45,944 A long time ago. 2208 02:50:46,804 --> 02:50:48,372 I started here last year. 2209 02:50:48,397 --> 02:50:49,565 You like it? 2210 02:50:50,125 --> 02:50:51,927 It's okay. Yeah? 2211 02:50:52,159 --> 02:50:53,744 They make anything good these days? 2212 02:50:53,769 --> 02:50:55,730 - You don't go to the movies? - Not much anymore. 2213 02:50:55,755 --> 02:50:59,050 I own an audio shop in New York. Radios, that kind of thing. 2214 02:50:59,249 --> 02:51:00,334 New York? 2215 02:51:01,877 --> 02:51:03,837 It's her first time in L.A. 2216 02:51:03,921 --> 02:51:05,005 Oh yeah? 2217 02:51:05,547 --> 02:51:06,924 Nice talking to you. 2218 02:51:07,007 --> 02:51:08,300 You too. 2219 02:51:08,982 --> 02:51:10,502 I'm bored. 2220 02:51:11,862 --> 02:51:12,946 Really? 2221 02:51:15,050 --> 02:51:16,475 So early? 2222 02:51:16,633 --> 02:51:18,108 - Let's go. - No, you stay. 2223 02:51:18,133 --> 02:51:20,646 I'll take her to the hotel. 2224 02:51:20,729 --> 02:51:22,064 We'll eat some ice cream. 2225 02:51:34,151 --> 02:51:35,491 Adios. Bye. 2226 02:52:24,168 --> 02:52:25,233 Fifty cents. 2227 02:52:29,811 --> 02:52:30,876 Thank you. 2228 02:57:52,727 --> 02:57:54,265 Tell me why. 2229 02:57:54,300 --> 02:57:56,531 - Why? - Yeah, tell me why. 2230 02:57:56,566 --> 02:57:58,973 I don't know, uh, why. 2231 02:57:59,008 --> 02:58:01,536 I just want to be part of something bigger. 2232 02:58:01,571 --> 02:58:03,175 To be part of something important, 2233 02:58:03,210 --> 02:58:04,913 something that lasts, that means something.