1 00:00:00,143 --> 00:00:04,674 MARVEL SUNUMLARI 2 00:00:04,699 --> 00:00:09,377 THOR : AŞK VE GÜRÜLTÜ 2022 3 00:00:09,402 --> 00:00:14,364 BEYAZ ALTIN ​​TARAFINDAN ÇEVİRİ 4 00:00:14,458 --> 00:00:19,776 Bu altyazılar düşük ses kalitesi nedeniyle eksik, anlaşılması zor ve sadece hızlı çeviri isteyenler tarafından eğlendiriliyor. 5 00:00:19,801 --> 00:00:24,451 Yeniden tercüme edebilecek biri varsa, hoş geldiniz. 6 00:00:33,283 --> 00:00:35,766 Aman Tanrım 7 00:00:35,791 --> 00:00:40,500 Yüce, bize yardım et 8 00:00:41,137 --> 00:00:43,374 kendim için yardım istemiyorum 9 00:00:43,399 --> 00:00:45,535 kızım için istiyorum 10 00:01:22,616 --> 00:01:24,045 Yorgunum 11 00:03:21,120 --> 00:03:23,841 Oh bak burada ne var 12 00:03:26,345 --> 00:03:27,478 Şuna bak 13 00:03:27,503 --> 00:03:29,990 Meyvemi çılgınca nasıl yedi? 14 00:03:37,721 --> 00:03:39,054 Beni affet 15 00:03:39,048 --> 00:03:41,158 Ah, takipçilerimden biri 16 00:03:41,583 --> 00:03:43,375 ben bir mezarım 17 00:03:43,400 --> 00:03:45,305 son öğrencinden 18 00:03:45,330 --> 00:03:48,055 Her şeyi kaybettik efendim 19 00:03:48,080 --> 00:03:50,007 kurak arazi 20 00:03:50,030 --> 00:03:52,255 Tüm hayat kayboldu 21 00:03:52,280 --> 00:03:53,808 Ama sana inanıyorum 22 00:03:53,833 --> 00:03:56,856 Sözlerine şu andan daha fazla ihtiyacımız yok 23 00:03:58,220 --> 00:03:59,950 Sonsuz ödül vaadi 24 00:04:01,040 --> 00:04:02,318 Bu yüzden kutluyorsun 25 00:04:04,822 --> 00:04:07,263 Sonsuz bir ödül olduğunu düşünüyor 26 00:04:11,162 --> 00:04:13,047 hayır üzgünüm 27 00:04:13,072 --> 00:04:16,540 Senin için kalıcı bir ödül yok, köpek 28 00:04:16,867 --> 00:04:19,741 Kutladığımız şey, sadece birini öldürmemiz 29 00:04:20,426 --> 00:04:23,087 Necrosword tanıtıcısını yeni yayınladık 30 00:04:23,481 --> 00:04:27,130 Çünkü o lanetli kılıçla diğer tanrılara zarar verebilir. 31 00:04:27,345 --> 00:04:29,940 Krallığımı bitirmekle tehdit etti 32 00:04:30,140 --> 00:04:31,578 ama efendim 33 00:04:32,340 --> 00:04:34,459 krallığın bitti 34 00:04:35,802 --> 00:04:37,435 sana hayran kalacak başka bir şey yok 35 00:04:37,460 --> 00:04:39,816 Senin yerine geçecek daha çok takipçi var 36 00:04:39,917 --> 00:04:41,739 her zaman orada 37 00:04:41,908 --> 00:04:43,279 Acı çekiyoruz 38 00:04:44,665 --> 00:04:46,657 Ve açlıktan öldük 39 00:04:49,329 --> 00:04:51,575 kızım öldü 40 00:04:53,241 --> 00:04:54,241 senin için 41 00:04:54,266 --> 00:04:58,613 Ve tek amacın olarak senin tanrın için acı çekmeliyim 42 00:04:59,139 --> 00:05:00,934 öldükten sonra sana bir şey olmaz 43 00:05:01,332 --> 00:05:02,759 ölüm hariç 44 00:05:04,285 --> 00:05:06,049 sen tanrı değilsin 45 00:05:12,616 --> 00:05:14,179 güvenini inkar ediyorum 46 00:05:20,853 --> 00:05:22,624 ...şimdi hayatın değersiz 47 00:05:22,728 --> 00:05:24,830 Sonunda amacına ulaştı 48 00:05:25,319 --> 00:05:28,002 benim için kendini feda et 49 00:05:33,364 --> 00:05:35,686 Tüm tanrıları öldür 50 00:05:35,847 --> 00:05:37,847 Bunu sonsuza kadar yap (başka bir anlamı da bunu Eternity için yapmaktır) (Eternity en ölümsüz ve güçlü komik yaratıklardan biridir) 51 00:05:37,880 --> 00:05:40,275 intikamını al 52 00:05:42,262 --> 00:05:45,665 Sonsuzluk için Açık Bifrost (insanları her yere götüren gökkuşağı köprüsü) 53 00:05:46,415 --> 00:05:49,494 Ölümsüzlük için Bayfrost'un kilidini açın 54 00:06:06,590 --> 00:06:08,329 Kılıç seni seçer 55 00:06:10,504 --> 00:06:12,532 artık lanetlendin 56 00:06:13,366 --> 00:06:14,366 Gibi hissettirir 57 00:06:14,576 --> 00:06:16,643 lanetlendiğimi hissetmiyorum 58 00:06:20,310 --> 00:06:22,014 Bu bir söz gibi 59 00:06:23,390 --> 00:06:25,438 ...Eh, bu benim yeminim 60 00:06:26,554 --> 00:06:28,220 Bütün tanrılar ölecek 61 00:07:44,869 --> 00:07:46,411 Hadi birlikte olalım 62 00:07:46,436 --> 00:07:49,538 Uzayda yürüyen efsaneyi dinleyin 63 00:07:49,563 --> 00:07:52,379 Şimşek Tanrısı Tuttu 64 00:07:52,404 --> 00:07:55,340 Odin'in oğlu Thor 65 00:08:02,014 --> 00:08:03,959 Bir dövüşçü tarzında yetiştirildi 66 00:08:03,984 --> 00:08:06,668 Thor'a savaşı kazanmalarına yardım etmesi öğretildi. 67 00:08:12,593 --> 00:08:16,681 Büyür ve büyür ve büyür 68 00:08:16,895 --> 00:08:19,412 Bir gülümseme kadar hassas 69 00:08:19,437 --> 00:08:22,610 Ve sahip olduğu tutkuyla herkesi seviyor 70 00:08:25,949 --> 00:08:28,964 Ve bir kez daha bir kurt adama aşık olur. 71 00:08:28,963 --> 00:08:31,642 dişi kurt üzerinde 72 00:08:32,372 --> 00:08:34,896 Ama Thor'un gerçek aşkı dünyevi kadınlar 73 00:08:34,921 --> 00:08:37,005 Jane Farder'ın tarafı için 74 00:08:37,030 --> 00:08:39,979 Ama Jane Foster öyle değil 75 00:08:40,004 --> 00:08:41,084 ama ne yazık ki 76 00:08:41,109 --> 00:08:43,616 Aşk savaşında Thor kaybeder 77 00:08:44,930 --> 00:08:48,274 Aslında o gün çok şey kaybetti 78 00:08:48,320 --> 00:08:49,671 onun annesi 79 00:08:49,696 --> 00:08:51,189 onun babası 80 00:08:51,214 --> 00:08:54,786 Ve o adam Ve o adam ve her kimse 81 00:08:54,811 --> 00:08:56,264 ve Heimdall 82 00:08:56,289 --> 00:08:57,893 ve kardeşi 83 00:08:57,918 --> 00:08:59,730 Ve yine kardeşi 84 00:08:59,755 --> 00:09:01,526 ve dahası 85 00:09:02,696 --> 00:09:05,754 Zavallı Thor, gezegeninin patladığını gördü 86 00:09:05,779 --> 00:09:08,454 Sonra ben ne yaptım dedi. 87 00:09:08,514 --> 00:09:12,159 Ve görünüşe göre sevdiği herkesi ve her şeyi kaybetti 88 00:09:12,184 --> 00:09:14,970 Ve sonra kalbini büyük, etli bir vücudun arkasına koydu 89 00:09:14,995 --> 00:09:17,572 artık çözülemez 90 00:09:18,126 --> 00:09:19,975 Ve sadece aşktan vazgeçtiği için 91 00:09:20,000 --> 00:09:22,116 Bu, savaşmayı bıraktığı anlamına gelmez. 92 00:09:22,478 --> 00:09:25,667 Galaksinin Koruyucuları ile takım kurun 93 00:09:25,692 --> 00:09:28,119 Ve bir dizi klasik Thor macerasına başlayın 94 00:09:28,647 --> 00:09:30,317 Vücudu oldu 95 00:09:30,342 --> 00:09:32,154 Kendine zor anlar yaşattı 96 00:09:32,228 --> 00:09:34,000 Acıdan servet yaptı 97 00:09:34,025 --> 00:09:36,356 Ve bir bacak antrenmanı gününden asla ayrılmaz (Küçücük bacakları yüzünden Chris Hemsworth ile hep bu şakayı yaparlar) 98 00:09:37,664 --> 00:09:39,535 vücudunun 99 00:09:39,560 --> 00:09:41,220 Kendini tanrıların heykeline götürdü 100 00:09:41,245 --> 00:09:42,614 Ve tanrısının heykelinin arkasında 101 00:09:42,639 --> 00:09:45,515 O sadece dışarı çıkmak isteyen üzgün bir insandı. 102 00:09:47,844 --> 00:09:51,149 Çünkü yıllardır sahip olduğu tüm yapılarda 103 00:09:51,174 --> 00:09:55,116 İçinde saklamadığı sürece çektiği acıyı ifade edemezdi. 104 00:09:56,240 --> 00:09:58,618 Yani aşkı aramaktan vazgeçti 105 00:09:59,166 --> 00:10:02,145 Ve bunun sadece bir şey için iyi olduğunu kabul etti. 106 00:10:03,299 --> 00:10:06,484 Sessiz ve sessiz bir yerde birini beklemek: Kal ve söyle ona 107 00:10:07,053 --> 00:10:10,192 Thor, bu savaşı kazanmak için yardımına ihtiyacımız var. 108 00:10:11,618 --> 00:10:15,166 Thor, bu savaşı kazanmak için yardımına ihtiyacımız var. 109 00:10:15,191 --> 00:10:16,821 Hadi gidelim 110 00:10:16,847 --> 00:10:19,039 Pekala, hadi Stormbreaker 111 00:10:22,018 --> 00:10:23,717 Nasılsınız? 112 00:10:24,346 --> 00:10:25,346 İnsanlar ölüyor 113 00:10:25,869 --> 00:10:27,687 orada görüşürüz 114 00:10:31,010 --> 00:10:32,454 artık hareket etme 115 00:10:43,372 --> 00:10:44,579 Bir bakayım 116 00:10:44,856 --> 00:10:46,226 şimdi çözebilirsin 117 00:10:46,867 --> 00:10:48,153 ben Grot'um 118 00:10:48,178 --> 00:10:50,083 Oh, her yerde meyve suyu yapıyorsun 119 00:10:52,335 --> 00:10:53,589 herkese selam 120 00:10:53,614 --> 00:10:55,644 Bakın kim geliyor 121 00:10:55,669 --> 00:10:57,396 Hepiniz nasılsınız 122 00:10:57,421 --> 00:10:59,029 durum ciddi 123 00:10:59,056 --> 00:11:00,399 ölüyoruz 124 00:11:00,424 --> 00:11:02,838 Gezegenin rahatlatıcı bir yolculuk olması gerektiğini söyledin. 125 00:11:02,863 --> 00:11:05,851 Rahatlatıcı bir gezi olacağını söyledim 126 00:11:07,776 --> 00:11:09,337 . . . 127 00:11:09,340 --> 00:11:11,060 Bundan daha rahat ne istiyorsun? 128 00:11:11,085 --> 00:11:12,909 gerçek bir tatil 129 00:11:16,893 --> 00:11:19,492 Gök gürültüsü ve şimşek tanrısı 130 00:11:19,482 --> 00:11:20,991 Şah Yerkan | 131 00:11:21,016 --> 00:11:23,365 Sonunda savaşımıza katıldın 132 00:11:23,390 --> 00:11:26,002 Eh, dedikleri gibi, geç kalmak hiç olmamasından iyidir. 133 00:11:26,309 --> 00:11:27,674 Teşekkürler 134 00:11:27,944 --> 00:11:31,195 Bildiğiniz gibi barış içinde yaşardık 135 00:11:31,424 --> 00:11:33,277 Ama biliyorsun, tanrı öldürüldü 136 00:11:33,302 --> 00:11:34,265 öldürülmek mi? 137 00:11:34,290 --> 00:11:37,489 Ve şimdi kutsal tapınağımız başıboş bırakıldı 138 00:11:37,514 --> 00:11:40,460 onlar kontrol ediyor 139 00:11:40,485 --> 00:11:43,022 Ve bu bizim en kutsal tapınağımız 140 00:11:43,047 --> 00:11:44,118 bu kaba 141 00:11:44,143 --> 00:11:45,143 Bu saygısızlık uzun sürmez 142 00:11:47,313 --> 00:11:48,709 Şah Yerkan | 143 00:11:49,216 --> 00:11:50,876 Onlara bugün burada ne olduğunu anlat. 144 00:11:50,901 --> 00:11:53,377 Onlara Thor'un hikayesini anlat 145 00:11:56,300 --> 00:11:58,056 ... 146 00:12:00,021 --> 00:12:02,503 ... 147 00:12:02,528 --> 00:12:04,480 Belki bizim için durum tam tersidir. 148 00:12:04,505 --> 00:12:06,806 Ama sana şunu söyleyeyim - hadi gidelim - 149 00:12:07,049 --> 00:12:11,009 Hikaye burada ve şimdi bitiyor 150 00:14:05,253 --> 00:14:07,816 Tapınaktan çıkmak istemeyen insanlar? Bunu yapmak istiyor musun? 151 00:14:19,307 --> 00:14:20,871 iyi çalışmalar 152 00:14:20,999 --> 00:14:24,530 Biz böyle bir ekibiz çünkü bu çalışmanın onurunu hep birlikte alabiliriz. 153 00:14:24,931 --> 00:14:27,777 Düşmanı yenmek için aklımızı ve kalbimizi kullanırız 154 00:14:37,428 --> 00:14:39,580 Vay be, klasik macera bir devrim oldu 155 00:14:59,281 --> 00:15:01,148 Foster'ın zaman yolculuğu ve uzay teorisi 156 00:15:04,273 --> 00:15:05,273 Kitabın 157 00:15:05,892 --> 00:15:06,892 Peki? 158 00:15:07,668 --> 00:15:08,668 ben yazdım 159 00:15:10,177 --> 00:15:12,562 Jane Foster siz misiniz? 160 00:15:12,587 --> 00:15:13,677 evet 161 00:15:14,194 --> 00:15:15,648 hey hey - 162 00:15:15,673 --> 00:15:17,704 Paul Rosen Einstein'a ne dersin? 163 00:15:18,336 --> 00:15:20,122 zor. çok zor - evet - 164 00:15:22,179 --> 00:15:23,988 Event Horizon filmini izlediniz mi? 165 00:15:24,013 --> 00:15:25,013 Değil 166 00:15:26,120 --> 00:15:27,755 yıldızlararası nedir? - Değil - 167 00:15:27,780 --> 00:15:29,722 Sana her şeyi açıklayabilir 168 00:15:29,747 --> 00:15:32,281 Çok iyi. Paul Rosen Einstein'ın teorisi diyor ki 169 00:15:32,306 --> 00:15:35,820 Uzayda A ve B noktaları varsa 170 00:15:36,949 --> 00:15:38,980 benzer bir varlığı olan 171 00:15:39,005 --> 00:15:40,250 Bu yoldan 172 00:15:42,303 --> 00:15:43,881 kitabını yırttın 173 00:15:43,906 --> 00:15:45,958 Evet, ama şimdi solucan deliği problemini anlıyorsun. 174 00:15:48,463 --> 00:15:49,542 filmi izlediğinizden emin olun 175 00:15:49,567 --> 00:15:51,035 Peki - 176 00:15:51,331 --> 00:15:53,684 Pekala, sana baharatlı Cheetos yaptım. 177 00:16:00,143 --> 00:16:02,501 Peki... nasıl? 178 00:16:02,758 --> 00:16:05,749 sorunsuz gitti 179 00:16:10,424 --> 00:16:13,979 benden başka kimsen var mı 180 00:16:14,256 --> 00:16:16,803 İnsanlar öğrendiğinde, mizaçları tuhaflaşıyor 181 00:16:16,819 --> 00:16:18,187 ... onlar sadece 182 00:16:18,212 --> 00:16:19,212 farklı 183 00:16:21,751 --> 00:16:23,477 ... 184 00:16:23,525 --> 00:16:25,117 Bu dördüncü derece kanser dehası 185 00:16:25,142 --> 00:16:27,477 Yani, kaç derece? 186 00:16:28,230 --> 00:16:30,831 Dört tost - tüm bildiğimiz - 187 00:16:34,441 --> 00:16:38,809 Oh, şimdi kemoterapiden daha önemli olan başka bir yerde mi olmalısın? 188 00:16:39,119 --> 00:16:40,119 Değil 189 00:16:47,742 --> 00:16:49,475 Laboratuvara geri dönmeye çalışıyorsun 190 00:16:49,507 --> 00:16:51,396 bir dizi fikrim var 191 00:16:51,421 --> 00:16:53,316 O kadar iyi değil. Süren doldu 192 00:17:00,247 --> 00:17:03,276 Yani dünyanın sana ne söylemeye çalıştığını anlamıyorsun 193 00:17:03,301 --> 00:17:04,672 senin için tercüme edeceğim 194 00:17:05,039 --> 00:17:07,432 rahatla 195 00:17:10,537 --> 00:17:13,029 Kendi yolumda savaşacağım, tamam mı? 196 00:17:13,061 --> 00:17:18,579 Bilgin olsun diye söylüyorum, benim yöntemim laboratuvarda yalnız olmakla aynı şey değil. 197 00:17:20,857 --> 00:17:23,492 Belki de uzay viking kartınızı yapmanın zamanı gelmiştir. 198 00:17:23,772 --> 00:17:24,772 kart yok 199 00:17:24,894 --> 00:17:27,404 neden var? Kart yok. 200 00:17:27,552 --> 00:17:30,035 Uzun boylu, sarışın ve iyi yapılıydı. 201 00:17:30,119 --> 00:17:31,352 yakışıklı 202 00:17:31,399 --> 00:17:33,271 Jane emin misin? - Görüş - 203 00:17:33,296 --> 00:17:35,219 ben böyle çözeceğim 204 00:17:35,244 --> 00:17:36,402 ben kendim 205 00:17:44,136 --> 00:17:47,111 Sonuç aynı kalır 206 00:17:51,985 --> 00:17:53,784 üzgünüm Jane 207 00:17:54,860 --> 00:17:58,614 Yapabileceğim bir şey olursa beni ara 208 00:18:11,421 --> 00:18:14,823 Viking Efsanesi İtme teorisi 209 00:18:23,304 --> 00:18:24,636 milyoner 210 00:18:24,661 --> 00:18:26,010 onlara 211 00:18:26,035 --> 00:18:27,583 Dayanıklılık ve coşku 212 00:18:27,608 --> 00:18:29,482 Ve sağlık verir 213 00:18:29,507 --> 00:18:31,926 Sağlık 214 00:18:34,510 --> 00:18:36,782 New Asgard'a hoş geldiniz, lütfen yavaş sürün 215 00:18:52,635 --> 00:18:54,206 Kral gibi kokuyor 216 00:18:54,231 --> 00:18:55,740 Çünkü bunu hakettin 217 00:19:05,300 --> 00:19:06,800 Sonsuzluk Sergisi 218 00:19:28,286 --> 00:19:29,286 Buraya bak 219 00:19:29,809 --> 00:19:30,920 o güzel 220 00:19:33,696 --> 00:19:35,843 Seni eve götürmeye geldik 221 00:19:35,868 --> 00:19:38,590 Evet, Asgard gezegeni 222 00:19:38,615 --> 00:19:41,284 Asgard bir gezegen değil çocuklarım 223 00:19:41,309 --> 00:19:43,972 Asgard bir insan, sen 224 00:19:43,997 --> 00:19:46,019 Ve şimdi zamanı 225 00:19:46,044 --> 00:19:49,100 ruh dünyasına gittiğimi 226 00:19:51,303 --> 00:19:56,447 Valhalla'nın büyük salonunda yerimi alacağım 227 00:19:56,472 --> 00:19:58,995 Tanrıların rahatlığı için bir yer 228 00:19:59,020 --> 00:20:00,814 Ah, bir şey daha 229 00:20:01,844 --> 00:20:02,844 bir kız kardeşin var 230 00:20:04,283 --> 00:20:05,283 Ve şimdi 231 00:20:05,308 --> 00:20:08,156 tanrıların yıldızı olacağım 232 00:20:08,428 --> 00:20:10,595 Ve veda ediyorum 233 00:20:12,426 --> 00:20:14,886 ne oluyor 234 00:20:15,125 --> 00:20:16,643 kayboldum 235 00:20:21,365 --> 00:20:22,737 hayır 236 00:20:22,762 --> 00:20:25,224 Aya 237 00:20:26,019 --> 00:20:28,323 ama bekle kardeşim 238 00:20:28,858 --> 00:20:32,366 Arkamızda bilinmeyen bir kapı inşa edildi 239 00:20:32,485 --> 00:20:33,964 Görünümü değiştir 240 00:20:43,402 --> 00:20:44,736 ben Hela'yım 241 00:20:44,850 --> 00:20:46,411 ölüm tanrıçası 242 00:20:46,436 --> 00:20:48,639 Şimdi Asgard'a döneceğim 243 00:20:48,664 --> 00:20:51,496 Ve gerçekten hak ettiğim taht 244 00:20:51,521 --> 00:20:53,678 Ve hiçbir şey beni durdurmadı 245 00:20:53,703 --> 00:20:56,177 Bana katıl - sana katılmayacağız cadı - 246 00:20:56,202 --> 00:20:57,518 milyoner 247 00:21:02,111 --> 00:21:03,254 imkansız 248 00:21:04,662 --> 00:21:06,411 dizüstü bilgisayarına zarar verdim 249 00:21:06,769 --> 00:21:08,218 ölme sırası sende 250 00:21:08,243 --> 00:21:09,928 Heimdall - Heimdall - 251 00:21:21,467 --> 00:21:23,899 Neredeyse güç verebilirsiniz 252 00:21:23,924 --> 00:21:27,051 Bu eşsiz ve güzel taşı hissedin 253 00:21:27,076 --> 00:21:29,682 tamam hadi köye dönelim 254 00:21:29,707 --> 00:21:32,668 Gerçek Asgard birasını nerede içebiliriz? 255 00:21:33,003 --> 00:21:34,003 sallamak 256 00:22:12,293 --> 00:22:13,379 Teşekkürler 257 00:22:13,615 --> 00:22:17,535 Tanrımızın koruması olmadan her zaman savaşta olacağımızdan korkuyoruz 258 00:22:17,560 --> 00:22:20,704 Ama şimdi huzur ve sessizlik olacak 259 00:22:20,992 --> 00:22:24,612 Hizmetiniz karşılığında bu hediyeyi alın 260 00:22:25,337 --> 00:22:30,452 Geleneklere göre halkımız bu hayvanları gezegenin koruyucularına bağışlıyor. 261 00:22:32,951 --> 00:22:33,951 dev keçi 262 00:22:33,976 --> 00:22:36,389 Şunlara bak. Bu harika 263 00:22:36,414 --> 00:22:39,219 Oh, ona bak, hareket ediyor 264 00:22:39,499 --> 00:22:41,776 Şah Yerkan'a çok teşekkür ederim. 265 00:22:41,820 --> 00:22:42,820 dinle bak 266 00:22:42,883 --> 00:22:44,668 ...tapınak hakkında - Tapınak hakkında konuşmak istemiyorum - 267 00:22:44,693 --> 00:22:46,596 Tapınak hakkında ne demek istediğini biliyorum. 268 00:22:46,621 --> 00:22:48,726 ... beni kızdırdı ve - sadece bir grup insanın otuzbir çekmesi - 269 00:22:48,751 --> 00:22:49,751 tamam artık konuşmayacağım 270 00:22:50,241 --> 00:22:51,761 keçiyi unutma 271 00:22:51,786 --> 00:22:53,966 ne alırsın ve ne getirmen gerekir 272 00:22:56,974 --> 00:22:59,321 Çok güzeller - evet, çok güzeller - 273 00:23:00,278 --> 00:23:03,004 Onlar da çok bağırdılar - onlara bir sorun olmadı - 274 00:23:04,660 --> 00:23:07,807 Yardım talebini indirebilmemiz için Kufti'nin kontrolünü bulun 275 00:23:07,832 --> 00:23:10,211 Bu kontrolü nereye koyuyorsun? 276 00:23:10,236 --> 00:23:11,473 çocuk yiyebilir 277 00:23:11,498 --> 00:23:13,459 Oynamayın çünkü kontrolleri yok 278 00:23:15,888 --> 00:23:18,199 ... 279 00:23:18,747 --> 00:23:20,841 şimdi onlardan kurtulacağım 280 00:23:20,866 --> 00:23:22,955 Ben de ondan kurtulmak istiyorum - Thor çalışmıyor, ücret almıyorlar - 281 00:23:23,840 --> 00:23:25,132 Çekip gitmek! 282 00:23:27,941 --> 00:23:29,812 Nasılsın Kor? - Evet, harikayım - 283 00:23:32,404 --> 00:23:35,202 ... 284 00:23:38,844 --> 00:23:41,741 ... 285 00:23:44,228 --> 00:23:46,764 ... 286 00:23:48,120 --> 00:23:50,496 Oh, hey adamım - Kraglin - 287 00:23:50,978 --> 00:23:53,866 her zaman burada mısın? - Evet, bana gemide kalmamı söyledin - 288 00:23:53,891 --> 00:23:56,366 Bu Takvim. Evlendik 289 00:23:57,077 --> 00:23:58,221 ben Groot'um 290 00:23:58,246 --> 00:24:01,090 Bir ilişkiye atlamak hakkında ne diyoruz? 291 00:24:01,245 --> 00:24:02,372 bunu yapmak zorunda değilim 292 00:24:02,397 --> 00:24:05,102 Evet, indiğimiz her gezegende evlenemezsin 293 00:24:05,127 --> 00:24:06,308 ben Groot'um 294 00:24:07,421 --> 00:24:08,421 !Nihayet 295 00:24:08,686 --> 00:24:10,956 tamam hadi gidelim yardım isteyen mesaj geldi 296 00:24:11,461 --> 00:24:14,244 Lütfen bize yardım edin, tanrıların katliamı bizi buldu 297 00:24:14,269 --> 00:24:15,437 Tanrıların katliamı mı? 298 00:24:17,380 --> 00:24:18,997 Bütün bu tanrıları kim öldürdü? 299 00:24:23,006 --> 00:24:24,006 ... 300 00:24:24,377 --> 00:24:26,210 Kim böyle bir şey yapabilir? 301 00:24:27,565 --> 00:24:29,895 hey bu ne geri gel 302 00:24:33,205 --> 00:24:35,110 Thor neredesin? - Seyf - 303 00:24:35,135 --> 00:24:36,586 sana burada ihtiyacımız var 304 00:24:37,098 --> 00:24:39,235 Dostum, tehlikedesin, hemen gitmeliyiz. 305 00:24:39,362 --> 00:24:40,763 Gemiyi çalıştırın arkadaşlar 306 00:24:40,788 --> 00:24:42,620 Belki de ayrılmalıyız 307 00:24:42,747 --> 00:24:46,113 Birçok kişinin yardıma ihtiyacı var Tüm bu yardım taleplerini görün 308 00:24:50,817 --> 00:24:53,306 Thor'la bir sorunun mu var? 309 00:24:53,331 --> 00:24:56,442 Birbirinize bağlılığınıza hayranım, bu harika bir şey 310 00:24:56,497 --> 00:24:58,250 Bana hiç olmamış bir şey 311 00:24:58,275 --> 00:25:00,103 Dostum, bir şey söyleyebilir miyim? 312 00:25:00,157 --> 00:25:01,157 söylemek 313 00:25:06,272 --> 00:25:07,614 önceden yanılmışım 314 00:25:08,693 --> 00:25:10,868 Sonra anlam buldum, aşkı buldum 315 00:25:15,820 --> 00:25:18,514 Ama bu saçmalık hissi, boş olma hissinden daha iyidir 316 00:25:20,018 --> 00:25:23,596 umarım bir gün bir şeyler bulursun 317 00:25:24,091 --> 00:25:26,069 Bu seni aptal hissettiriyor 318 00:25:26,555 --> 00:25:28,126 daha önce aşkım vardı 319 00:25:28,174 --> 00:25:29,284 Plana göre gitmiyor 320 00:25:31,573 --> 00:25:33,306 ... 321 00:25:39,287 --> 00:25:40,719 ... 322 00:25:40,744 --> 00:25:42,307 Bunun olacağını biliyorum, gitmelisin 323 00:25:42,716 --> 00:25:43,918 Saif'i arayacağım 324 00:25:44,375 --> 00:25:47,211 Diğerine ulaşırsın. Galaksinin bir koruyucuya ihtiyacı var 325 00:25:47,236 --> 00:25:48,426 iyi, gidelim 326 00:25:49,808 --> 00:25:51,987 ... 327 00:25:55,187 --> 00:25:57,935 Bu gemiyi veda hediyesi olarak yanınıza alın 328 00:25:58,271 --> 00:25:59,485 Bana kendi gemimi verir misin? 329 00:25:59,510 --> 00:26:01,140 Senin için evet 330 00:26:04,148 --> 00:26:05,795 ... 331 00:26:08,260 --> 00:26:09,319 Gemiyi yakacağım - teşekkür ederim - 332 00:26:09,344 --> 00:26:10,684 Allah eski dostları korusun 333 00:26:11,794 --> 00:26:12,937 insan el sıkışma 334 00:26:13,974 --> 00:26:15,231 Asgardlı el sıkıştı 335 00:26:15,664 --> 00:26:17,128 ...bir yılanla 336 00:26:17,226 --> 00:26:19,380 inanamazsın 337 00:26:20,580 --> 00:26:23,858 Ve klasik bir Asgard tekmesiyle bitireceğiz 338 00:26:27,396 --> 00:26:28,396 Hadi gidelim 339 00:26:28,605 --> 00:26:29,879 halkıma iyi bak 340 00:26:29,962 --> 00:26:31,029 zor zamanlar geçiriyorlar 341 00:26:31,063 --> 00:26:32,063 ! birini hareket ettir 342 00:26:33,390 --> 00:26:34,731 Ne dediğimi hatırla 343 00:26:35,704 --> 00:26:37,351 kaybolmuş hissediyorsan 344 00:26:38,145 --> 00:26:40,743 Sadece sevdiklerinizin gözlerinin içine bakın 345 00:26:40,768 --> 00:26:42,658 Sana gerçekte kim olduğunu söylüyorlar 346 00:26:46,710 --> 00:26:48,281 Güle güle 347 00:26:54,719 --> 00:26:57,753 ... 348 00:27:03,789 --> 00:27:04,789 gitmek 349 00:27:04,862 --> 00:27:06,797 sadece sen ve ben kalıyoruz 350 00:27:06,822 --> 00:27:07,822 fırtına kesici 351 00:27:08,420 --> 00:27:10,598 Çılgın baltana dikkat et 352 00:27:14,265 --> 00:27:15,534 Öyleyse şimdi ne yapmalıyız? 353 00:27:15,559 --> 00:27:17,170 Haydi Saif'e gidelim. 354 00:27:32,498 --> 00:27:34,347 Kim ya da ne? 355 00:27:34,427 --> 00:27:35,811 Faligar 356 00:27:35,836 --> 00:27:37,811 Phaligarianların Muhafızları 357 00:27:37,836 --> 00:27:40,519 Biz görebileceğiniz en iyi tanrılarız 358 00:27:41,607 --> 00:27:42,607 Oh hayır 359 00:27:51,702 --> 00:27:53,710 vardiya. ben Thor'um 360 00:27:54,549 --> 00:27:55,549 Odin'in Oğlu 361 00:27:55,789 --> 00:27:56,990 Ellerinden biri kesilmiş 362 00:27:57,015 --> 00:27:59,083 sana yardım edeceğim - hayır - 363 00:27:59,205 --> 00:28:02,542 Beni burada bir kahraman olarak ölmeye bırakın 364 00:28:02,567 --> 00:28:04,540 Savaş alanında savaş 365 00:28:04,565 --> 00:28:07,356 Valhalla'daki yerimi alabilmem için 366 00:28:08,475 --> 00:28:09,887 Oh, bunu sana söylemekten hoşlanmıyorum, ama 367 00:28:09,912 --> 00:28:13,681 Valhalla'ya bir savaşçı olarak gitmek istiyorsan savaşta ölmelisin. 368 00:28:13,706 --> 00:28:15,860 Hayatta kaldın - kötü şans yok - 369 00:28:16,480 --> 00:28:18,177 Belki ellerin Valhalla'dadır 370 00:28:20,069 --> 00:28:21,404 Sana ne oldu 371 00:28:21,789 --> 00:28:23,357 deli birini arıyorum 372 00:28:23,382 --> 00:28:24,566 onu burada takip ediyorum 373 00:28:24,830 --> 00:28:26,909 Bu bir tuzak - kim bu çılgın adam? - 374 00:28:26,934 --> 00:28:29,573 Tanrıların katliamı geliyor 375 00:28:29,598 --> 00:28:31,906 Tanrıların neslini yok etmeyi amaçlar. 376 00:28:32,284 --> 00:28:34,125 Sıradaki Asgard 377 00:30:25,600 --> 00:30:27,300 ... 378 00:30:29,994 --> 00:30:32,644 Benim hatam değil. Bu tabloyu daha önce hiç görmemiştim. Şimdi nereye gidersen git 379 00:30:32,669 --> 00:30:34,269 hayatta kalanlar geri döndü 380 00:30:59,200 --> 00:31:00,650 Bu yeni kişi kim? 381 00:31:00,675 --> 00:31:03,525 seveceğin kişi 382 00:31:17,800 --> 00:31:19,000 milyoner 383 00:31:19,450 --> 00:31:22,580 Milyoner ... gel buraya, o benim çekicim 384 00:31:23,394 --> 00:31:24,467 Milyoner gel buraya oğlum 385 00:31:26,300 --> 00:31:27,300 milyoner 386 00:31:32,300 --> 00:31:33,317 milyoner 387 00:31:37,700 --> 00:31:40,436 !dönüş 388 00:31:43,900 --> 00:31:45,000 milyoner 389 00:32:12,500 --> 00:32:15,900 Pardon, merhaba, elinde çekiç 390 00:32:17,152 --> 00:32:18,202 Ve ben böyle görünüyorum 391 00:32:26,100 --> 00:32:26,800 iki 392 00:32:32,950 --> 00:32:34,200 ... 393 00:32:36,300 --> 00:32:37,100 iki 394 00:32:37,848 --> 00:32:39,148 Jane? 395 00:32:44,477 --> 00:32:47,827 Sana Thor ve Jane'in hikayesini anlatayım. 396 00:32:49,200 --> 00:32:53,550 Thor gök gürültüsü tanrısıdır ve Jane de bilgili bir kadındır. 397 00:32:54,470 --> 00:32:56,720 Ve farklı dünyalardan olsalar bile 398 00:32:58,448 --> 00:33:00,798 Bir şekilde eşleşiyorlar 399 00:33:01,800 --> 00:33:05,123 441 00:33:08,748 --> 00:33:12,048 Thor, Jane'e nasıl kahraman olunacağını öğretiyor 400 00:33:15,300 --> 00:33:18,250 Ve Jane, Thor'a insanların yollarını ve alışkanlıklarını öğretti. 401 00:33:19,750 --> 00:33:24,100 Ne kadar uzun sürerse, aşkları o kadar derinleşir ve derinleşir. 402 00:33:31,550 --> 00:33:35,250 Onu her zaman koruyacağına dair bana söz vermeni istiyorum. 403 00:33:36,800 --> 00:33:38,300 ben de seni seviyorum adamım 404 00:33:40,300 --> 00:33:43,350 Ve derin aşk büyülü olur 405 00:33:55,650 --> 00:34:00,100 Ama Jane ile ne kadar çok yaşadıysa, onu kaybetmekten o kadar çok korktu. 406 00:34:00,500 --> 00:34:05,100 Ama Jane itiraf etmeye hazır olmasa da aynı zamanda korkmuştu. 407 00:34:08,800 --> 00:34:12,100 Bu yüzden aralarına duvar ördüler. 408 00:34:12,150 --> 00:34:14,500 Thor insanlığı kurtarmakla meşgul 409 00:34:14,800 --> 00:34:16,100 Heimdall 410 00:34:17,300 --> 00:34:19,800 Jane de aynısını yapmaya başladı. 411 00:34:20,300 --> 00:34:21,450 O gerçekten meşgul 412 00:34:21,700 --> 00:34:25,047 Ve nihayet, aralarındaki mesafe büyüdü ve büyüdü 413 00:34:25,095 --> 00:34:27,766 O kadar çok oldu ki durdurulamadı 414 00:34:34,589 --> 00:34:36,500 ... 415 00:34:38,650 --> 00:34:40,650 ... 416 00:34:40,700 --> 00:34:42,450 iki tabak var 417 00:34:50,390 --> 00:34:51,990 Jane bir not yazdı 418 00:34:53,600 --> 00:34:55,100 Ve Thor notu okudu 419 00:35:01,500 --> 00:35:03,000 Ya da öyle düşünüyorlar 420 00:35:06,650 --> 00:35:07,800 iyi misin 421 00:35:08,300 --> 00:35:11,500 Evet, burası sadece sıcak 422 00:35:20,628 --> 00:35:21,928 ne dersin 423 00:35:24,200 --> 00:35:25,850 Daha sonra konuşabilir miyiz? 424 00:35:26,100 --> 00:35:27,300 Evet elbette 425 00:35:27,620 --> 00:35:28,570 Seni gördüğüm için memnunum 426 00:35:30,300 --> 00:35:31,400 Ne 427 00:36:18,755 --> 00:36:20,600 Hey, bu bir nekrozord mu? 428 00:36:20,800 --> 00:36:23,200 Çok harika. bununla ilgili bir hikaye okudum 429 00:36:23,450 --> 00:36:26,450 Ve biliyorsun, acıtacak 430 00:36:30,900 --> 00:36:32,350 Eh, kes şunu 431 00:36:42,100 --> 00:36:46,650 Hey, eşyalarıma dokunma 432 00:37:12,225 --> 00:37:14,525 Kaçsan iyi olur, korkak 433 00:37:33,800 --> 00:37:36,400 Çocuklar! çocukları getirdiler 434 00:37:37,524 --> 00:37:39,234 Anne, bana yardım et 435 00:37:39,644 --> 00:37:41,964 ! Anne! Anne -! Anne - 436 00:38:04,900 --> 00:38:07,500 Gölge devi beni rahatsız ediyor 437 00:38:13,659 --> 00:38:16,159 O korkak kaçmış olmalı, onu buldum 438 00:38:20,500 --> 00:38:21,500 ... 439 00:38:21,610 --> 00:38:23,900 Ne kadardır? üç? dört yıl? 440 00:38:24,000 --> 00:38:27,166 Sekiz yıl yedi ay altı günü unutmadım 441 00:38:27,191 --> 00:38:30,600 Seni son gördüğümde, aslında seni göremedim çünkü sen gitmiştin. 442 00:38:33,675 --> 00:38:37,868 Ah hayır, sen git. Sen git ve bana güzel bir el yazısı mektup yaz 443 00:38:39,568 --> 00:38:43,218 Aslında orada değildin ve hayır demek zorunda kaldım - ben - 444 00:38:44,322 --> 00:38:48,400 Ve gittiğimi görmek için orada değilsen, belki de önce sen gitmelisin 445 00:38:48,428 --> 00:38:50,428 bu mantıklı 446 00:38:55,025 --> 00:38:57,575 İkimiz de gidersek ikimiz de gideriz (Yine Ostad Khayabani) 447 00:38:57,600 --> 00:38:59,626 Ve şimdi beni tekrar terk ediyorsun 448 00:39:03,325 --> 00:39:06,100 Drill, bana tüm kayıp çocukların isimlerini ver. 449 00:39:06,150 --> 00:39:10,100 Lordum, kız çalındı ​​ve ne yapacağımı bilmiyorum - onu bulacaklar - 450 00:39:10,173 --> 00:39:13,314 Çocuklar kanıyor, hastaneye götürüyorlar. şimdi 451 00:39:13,339 --> 00:39:14,330 delmek 452 00:39:18,550 --> 00:39:19,900 İnsanların eğlenceye ihtiyacı var 453 00:39:19,925 --> 00:39:22,025 Özellikle şimdi, bir krizde 454 00:39:22,050 --> 00:39:22,650 özellikle 455 00:39:27,400 --> 00:39:30,550 ... 456 00:39:35,175 --> 00:39:37,256 Yani eski bir kız arkadaşı mı? 457 00:39:37,778 --> 00:39:39,328 Eski eski bayan arkadaş 458 00:39:39,353 --> 00:39:41,711 Jodie Foster (Amerikalı Kadın Oyuncu) - Jane Foster - 459 00:39:41,736 --> 00:39:43,086 kim gitti 460 00:39:43,200 --> 00:39:44,450 kim gitti 461 00:39:44,500 --> 00:39:45,450 Bu kaçtığı anlamına mı geliyor? 462 00:39:45,500 --> 00:39:47,800 evet ya 463 00:39:47,850 --> 00:39:52,450 Eski sevgilini eski kocanla tekrar birlikte görmekte zorlanıyorum 464 00:39:59,400 --> 00:40:02,300 birini hareket ettirin. babana gel 465 00:40:07,200 --> 00:40:10,500 hey sen de geliyorsun 466 00:40:11,646 --> 00:40:12,946 seni sadece gelmen için aradım 467 00:40:13,513 --> 00:40:15,300 Ne ile? Ordumuzun yarısı öldü 468 00:40:17,450 --> 00:40:20,550 ... 469 00:40:22,272 --> 00:40:23,695 onları buldu 470 00:40:29,350 --> 00:40:31,100 Asgardlılar 471 00:40:43,456 --> 00:40:46,806 Böyle zamanlarda birlik ve beraberlik içinde olmalıyız. 472 00:40:46,831 --> 00:40:51,631 Burada olanları görünce korktuk. 473 00:40:52,103 --> 00:40:56,703 Uyandık, korktuk ve endişelendik 474 00:40:58,500 --> 00:41:02,235 Çocuk bulmak istiyorsak önce kendi içimize bakmalıyız. 475 00:41:03,021 --> 00:41:07,350 Üzgünüm Mick, normal bir sesle konuşmak benim için zor. 476 00:41:07,450 --> 00:41:08,300 ne yapıyorsun 477 00:41:08,350 --> 00:41:09,000 Her şeyi kaydeder 478 00:41:09,050 --> 00:41:10,800 Bunun için zamanımız yok 479 00:41:11,327 --> 00:41:12,627 çocuklar döndüğünde 480 00:41:15,845 --> 00:41:17,559 bu mikrofonu yaz 481 00:41:33,694 --> 00:41:34,867 herkes dışarı 482 00:41:37,778 --> 00:41:38,778 onları bulamadım 483 00:41:39,047 --> 00:41:41,095 546 00:41:39,119 --> 00:41:40,818 484 00:41:43,600 --> 00:41:45,039 Bu kişi hakkında ne biliyoruz? 485 00:41:45,061 --> 00:41:46,267 Gölgelerin arasından yürür 486 00:41:46,292 --> 00:41:47,921 Ve gölgeli canavarlar yaptı 487 00:41:47,946 --> 00:41:49,636 Korkunç bir canavar olmalı 488 00:41:49,661 --> 00:41:53,220 552 00:41:51,245 --> 00:41:52,314 Nekrosword nedir? 489 00:41:57,386 --> 00:41:59,691 Tanrıları öldürme yeteneğine sahiptir. 490 00:41:59,800 --> 00:42:02,525 Onu tutan kişiyi yavaşça yok et ve öldür 491 00:42:02,550 --> 00:42:04,137 yani - ona bulaşıyor - 492 00:42:04,162 --> 00:42:05,732 Evet, ona bulaştırdı. Bu mümkün 493 00:42:05,790 --> 00:42:07,943 Yani, temelde, birlikteyiz 494 00:42:07,976 --> 00:42:10,596 Gölge zombilerin, büyülü adam kaçıranların önündeyiz 495 00:42:10,621 --> 00:42:12,548 Harika. ne zaman gitmek istiyoruz 496 00:42:12,573 --> 00:42:15,301 Thor beni görebilir mi? 497 00:42:16,717 --> 00:42:19,000 O gitti, Heimdall'ın oğlu 498 00:42:19,025 --> 00:42:20,667 İyi misin, Stride? 499 00:42:20,692 --> 00:42:22,644 Benim adım artık Strid değil 500 00:42:22,669 --> 00:42:24,780 Artık beni Axel olarak tanıyorlar 501 00:42:27,302 --> 00:42:28,302 ... 502 00:42:28,327 --> 00:42:32,226 Baban sana harika bir isim verdi ve ben onun seçimine saygı duymakta ısrar ediyorum. 503 00:42:32,236 --> 00:42:32,838 üst 504 00:42:32,862 --> 00:42:34,098 Adım - Excel dedim - 505 00:42:34,123 --> 00:42:35,372 Adım - Excel - 506 00:42:37,306 --> 00:42:39,893 tamam baba neredesin axel 507 00:42:39,918 --> 00:42:41,162 Emin değilim 508 00:42:43,137 --> 00:42:45,980 Baban bana nasıl olduğunu anlattı ve ben de sana öğretmek istedim. odaklanmalısın 509 00:42:46,223 --> 00:42:47,342 Ve elini kaldır 510 00:42:48,463 --> 00:42:51,581 Şimdi konsantre ol, gözlerini kapat 511 00:42:56,941 --> 00:42:57,941 Thor 512 00:43:00,355 --> 00:43:01,775 Nasılsın 513 00:43:01,800 --> 00:43:03,542 Nasılız? nerede olduğumuzu görün 514 00:43:03,567 --> 00:43:05,525 Mızrakla yapılmış bir kafeste 515 00:43:05,723 --> 00:43:07,360 ya benar 516 00:43:07,873 --> 00:43:09,118 bir şey yapacak mısın 517 00:43:09,143 --> 00:43:10,991 Evet, evet, yapacağım ama şimdi değil 518 00:43:11,016 --> 00:43:13,045 Ben bir hayaletim, bak 519 00:43:13,730 --> 00:43:14,730 Görüyor musun 520 00:43:14,815 --> 00:43:16,278 Peki bizim sorunumuz ne? 521 00:43:16,566 --> 00:43:17,805 Belirtilmeyen 522 00:43:17,830 --> 00:43:19,814 Çok çok kötü bir durum 523 00:43:19,918 --> 00:43:21,376 iyi haberi biliyorsun 524 00:43:21,401 --> 00:43:24,868 Sen Asgardlı, ölürsen Valhalla'ya gidersin. 525 00:43:24,901 --> 00:43:25,996 Tanrım, kaybol 526 00:43:26,062 --> 00:43:27,062 ... Dur 527 00:43:29,024 --> 00:43:32,159 Pekala çocuklar, sakin olun, tamam mı? 528 00:43:32,184 --> 00:43:33,676 Bak, harika bir planım var, tamam mı? 529 00:43:33,701 --> 00:43:35,656 çok iyi bir grup kurdum 530 00:43:35,681 --> 00:43:38,100 Korg Amca orada 531 00:43:38,125 --> 00:43:39,520 Kralı Valkyrie'dir. 532 00:43:39,545 --> 00:43:41,545 Eski kız arkadaşım Jane ile amm 533 00:43:41,570 --> 00:43:43,748 kimin seni sıkmayacak başka hikayeleri var 534 00:43:43,773 --> 00:43:46,104 Mükemmel grup, ama korkunç 535 00:43:46,129 --> 00:43:48,006 Ve sen farkına varmadan, seni takip ediyor olacağız 536 00:43:48,031 --> 00:43:49,031 evet 537 00:44:01,079 --> 00:44:02,399 seni buradan alacağız 538 00:44:02,424 --> 00:44:03,722 Korkarım 539 00:44:03,747 --> 00:44:05,103 hepimiz korkuyoruz 540 00:44:06,342 --> 00:44:07,342 Yardım! 541 00:44:07,407 --> 00:44:09,282 Thor- Lütfen! Lütfen! Yardım Edin - 542 00:44:09,327 --> 00:44:11,374 Thor bize yardım et 543 00:44:11,510 --> 00:44:13,660 Hey herkes dikkatli olsun tamam mı? Yolda dikkatli ol 544 00:44:13,685 --> 00:44:16,078 Sonra görüşürüz, tamam mı? Excel, beni buradan çıkar 545 00:44:17,327 --> 00:44:18,974 gölgeler ülkesinde 546 00:44:18,999 --> 00:44:19,999 Nasıl bildin? 547 00:44:22,869 --> 00:44:25,019 Orada yarı saydam renk yok, yanılmıyorum 548 00:44:25,044 --> 00:44:27,396 Peki, renge ihtiyacımız varsa 549 00:44:27,611 --> 00:44:29,265 Gökkuşağı yapalım 550 00:44:30,904 --> 00:44:33,285 Gökkuşağı yapalım mı? Bu bir terim mi? 551 00:44:34,915 --> 00:44:37,473 ... 552 00:44:41,242 --> 00:44:42,989 ... 553 00:44:43,014 --> 00:44:46,379 Ve görüyorsun, gölgelerin içinden geçiyor ve gölgeler aleminde 554 00:44:48,158 --> 00:44:51,763 Doğru, oraya gidemeyiz, tuzak olabilir, çocuklar için tehlike olabilir. 555 00:44:51,788 --> 00:44:53,836 Yardıma ihtiyacımız var. Bir ordu kurmamız gerekiyor 556 00:44:53,861 --> 00:44:55,874 Benim yaptığımın aynısını mı düşünüyorsun? - Evet bencede - 557 00:44:55,899 --> 00:44:57,169 Ne düşünüyorsun - Ne düşünüyorsun? - 558 00:45:00,742 --> 00:45:02,208 ... 559 00:45:02,233 --> 00:45:04,516 Dünyanın en güçlü tanrı evi 560 00:45:04,541 --> 00:45:06,644 En iyi takımı bir araya getirebiliriz 561 00:45:06,669 --> 00:45:08,170 Ekiple anlaşabiliriz (Mısır güneş tanrısı ve her şeyin yaratıcısı) 562 00:45:08,195 --> 00:45:09,073 hadi herkesi alalım 563 00:45:09,098 --> 00:45:10,220 Tomachuenga'yı getirelim(Yeni Zelanda'daki Maori mitolojisinde Savaş Tanrısı) 564 00:45:10,245 --> 00:45:11,700 Belki Quincy Quesaro 565 00:45:11,725 --> 00:45:14,275 Ve Zeus oradaki en eski tanrıdır. 566 00:45:14,476 --> 00:45:15,476 Zeus mu dedin? 567 00:45:15,501 --> 00:45:17,966 Evet, Zeus - aynı ünlü Zeus mu? Zeus-Zeus? - 568 00:45:17,991 --> 00:45:19,235 İkinci bir adı olup olmadığından emin değilim 569 00:45:19,260 --> 00:45:21,741 benim de orada olmam gerekiyor 570 00:45:23,976 --> 00:45:24,743 Evet 571 00:45:24,768 --> 00:45:26,366 fırtına kesici 572 00:45:26,487 --> 00:45:28,524 rahatla 573 00:45:28,549 --> 00:45:31,718 Hayır, hayır, Bayfrost Dagun Stormbreaker ile hiçbir yere gitmiyoruz 574 00:45:31,743 --> 00:45:32,743 ne olduğunu gör 575 00:45:32,768 --> 00:45:36,143 Gökyüzündeki küçük portalınla gidemeyiz. biz buna sığamayız 576 00:45:36,168 --> 00:45:37,815 ne diyosun? onlar büyük 577 00:45:37,840 --> 00:45:39,008 Stormbreaker da iyidir 578 00:45:39,033 --> 00:45:40,504 Stormbreaker sadece bir şey istiyor 579 00:45:40,529 --> 00:45:42,173 Uzay yolculuğunu kontrol edebilen her şey 580 00:45:43,390 --> 00:45:46,509 Bizi oraya götürecek güce sahip, sadece gücünü odaklayacak bir şeye ihtiyacı var. 581 00:45:46,534 --> 00:45:48,688 Çok beklenmedik değildi 582 00:45:48,713 --> 00:45:52,131 Güç kaynağı olarak Stormbreaker'ı kullanabilecek bir gemimiz varsa... 583 00:45:52,180 --> 00:45:53,180 Ah, bir motosiklet gibi 584 00:45:53,205 --> 00:45:55,149 Bir motor gibi - bir gemiye ihtiyacımız var - 585 00:45:55,572 --> 00:45:56,752 bir gemim var 586 00:46:02,414 --> 00:46:04,988 ... 587 00:46:06,543 --> 00:46:08,363 Önemli olanları rahat bırakın 588 00:46:08,388 --> 00:46:09,976 O çok önemli 589 00:46:14,814 --> 00:46:16,672 ... 590 00:46:18,189 --> 00:46:20,153 hey - hey - 591 00:46:20,383 --> 00:46:22,037 eski arkadaşlarla takılıyorum 592 00:46:22,062 --> 00:46:22,957 evet 593 00:46:25,113 --> 00:46:29,476 ... 594 00:46:29,822 --> 00:46:31,866 Kim'i anlamaya çalışıyorum 595 00:46:31,891 --> 00:46:33,758 Sanırım yoldan çıktım ve sonra yoldan saptım 596 00:46:33,783 --> 00:46:35,560 benim gibi giyindiğini görüyorum 597 00:46:35,585 --> 00:46:36,556 ...peki sen böylesin 598 00:46:36,581 --> 00:46:38,965 Bu benim için çok fazla 599 00:46:38,990 --> 00:46:42,183 Peki nasıl arkadaş olunur? nasıl oldu 600 00:46:42,490 --> 00:46:45,848 Saddam'ı milyoner yaptı yemin ederim 601 00:46:45,990 --> 00:46:47,369 seni ararım 602 00:46:47,394 --> 00:46:49,517 Peki, o zaman buraya araştırmak için geldim. 603 00:46:49,542 --> 00:46:52,231 Parçalar parlamaya ve bir ses çıkarmaya başlar 604 00:46:52,256 --> 00:46:54,419 Ve sonra ... Thor oldum - bir deli - 605 00:46:55,295 --> 00:46:58,101 Biliyor musun, sana yakışıyor 606 00:46:58,126 --> 00:46:59,126 ... Yani 607 00:47:02,561 --> 00:47:03,561 sadece deniyordum 608 00:47:07,653 --> 00:47:08,791 Tekrar görüşürüz 609 00:47:14,502 --> 00:47:15,502 ne 610 00:47:16,069 --> 00:47:17,533 Biz sadece konuşuyoruz 611 00:47:28,783 --> 00:47:31,163 Anne, beni bırakma 612 00:47:31,703 --> 00:47:33,301 Korkma 613 00:47:35,018 --> 00:47:37,409 sevgilim olmasa da 614 00:47:38,251 --> 00:47:39,618 yalnız olmayacaksın 615 00:47:41,442 --> 00:47:42,922 Eileen Foster'ın anısına 616 00:47:42,947 --> 00:47:44,319 Ve ne olursa olsun 617 00:47:46,640 --> 00:47:48,237 Savaşmayı asla bırakma 618 00:47:49,208 --> 00:47:51,089 Savaşmayı asla bırakma 619 00:48:04,877 --> 00:48:05,877 iki 620 00:48:06,036 --> 00:48:07,972 iyi misin - İyi - 621 00:48:12,768 --> 00:48:14,396 Sizce gelmeli miyim? 622 00:48:16,054 --> 00:48:17,975 Sen bir zorbasın. tabii ki gelmelisin 623 00:48:18,247 --> 00:48:19,632 Şimdi, Josh'un ne yapmasını istiyorsun? 624 00:48:19,657 --> 00:48:21,125 Artık bir Vikingsin 625 00:48:21,150 --> 00:48:23,318 Bu, savaşta ölmeniz gerektiği anlamına gelir. 626 00:48:23,343 --> 00:48:27,318 Acı ve ıstırap içinde ölmelisin, yoksa Valhalla'da ölmeyeceksin. 627 00:48:27,481 --> 00:48:28,481 bu benim planım 628 00:48:28,774 --> 00:48:31,283 Kraliyet problemlerin ne olacak? 629 00:48:31,308 --> 00:48:33,061 kral olmayı seviyorum 630 00:48:33,086 --> 00:48:34,154 halkımı seviyorum 631 00:48:34,179 --> 00:48:37,403 Ama hepsi bu kadar toplantı vb. 632 00:48:37,428 --> 00:48:38,697 kavga etmeyi özledim 633 00:48:38,722 --> 00:48:39,914 kız kardeşimi özledim 634 00:48:39,939 --> 00:48:42,163 Bu yüzden gelmelisin 635 00:48:43,219 --> 00:48:44,219 tamam, gitmemiz gerek 636 00:48:44,244 --> 00:48:45,244 Eşyalarını aldın mı? 637 00:48:45,922 --> 00:48:47,206 Eşyalarını ne aldın? 638 00:48:48,575 --> 00:48:49,575 Evet 639 00:48:52,220 --> 00:48:53,220 el bombası? 640 00:48:53,245 --> 00:48:55,555 konuşmacı değil 641 00:49:01,743 --> 00:49:02,743 Hadi gidelim 642 00:49:03,320 --> 00:49:07,467 Lavabo sorununu aramızda tutmanız mümkün mü? 643 00:49:07,762 --> 00:49:08,762 seni destekliyorum 644 00:49:11,502 --> 00:49:13,216 benim Asgardlılar 645 00:49:17,858 --> 00:49:20,522 Çocuklarla geri döneceğiz 646 00:49:22,131 --> 00:49:23,131 tüm çocuklarla 647 00:49:23,654 --> 00:49:24,654 Belki kutlamak daha iyidir 648 00:49:25,597 --> 00:49:26,892 tabiki çocuksuz olmaz 649 00:49:26,917 --> 00:49:28,759 bunu bir daha yapma 650 00:49:30,728 --> 00:49:32,389 ... 651 00:49:32,530 --> 00:49:34,266 tamam gitsek iyi olur 652 00:50:23,350 --> 00:50:24,850 hayır sen nasılsın? 653 00:50:24,900 --> 00:50:26,100 Evet, her hafta sonu 654 00:50:29,725 --> 00:50:31,550 ... 655 00:50:31,620 --> 00:50:33,550 Geldiğimizde bu kişiye vermeyi düşünüyordum. 656 00:50:33,600 --> 00:50:36,050 Ya kötü bir terim varsa? 657 00:50:36,100 --> 00:50:38,500 Örneğin, bu çekiç alın 658 00:50:41,650 --> 00:50:45,450 ... 659 00:50:45,500 --> 00:50:48,634 Hayır, benim için çok iyi 660 00:50:48,659 --> 00:50:50,425 Hikaye burada ve şimdi bitiyor 661 00:50:51,650 --> 00:50:54,550 ... 662 00:50:54,600 --> 00:50:56,100 Önce bu kişiyi bana ver 663 00:50:56,200 --> 00:50:57,550 İlkini asla unutamazsın 664 00:51:00,500 --> 00:51:01,400 evet 665 00:51:01,700 --> 00:51:03,850 Yani bir erkek arkadaşın var? 666 00:51:04,050 --> 00:51:07,400 Oh, hayır, çok meşgulüm, zamanım yok 667 00:51:07,450 --> 00:51:10,171 başım sıcak vb. 668 00:51:10,196 --> 00:51:12,450 Çok kötü, burada kontrol edeyim 669 00:51:16,700 --> 00:51:18,000 çok harika 670 00:51:18,042 --> 00:51:18,992 Kim bu kadar aptal? -Han mı? - 671 00:51:19,100 --> 00:51:20,800 Binamız çirkin 672 00:51:21,000 --> 00:51:22,537 ne oluyor 673 00:51:22,562 --> 00:51:25,300 Bir şey hissediyor muyum? 674 00:51:25,364 --> 00:51:28,914 hissetmek? Jane'e mi? Hayır, artık düşünmüyoruz 675 00:51:28,957 --> 00:51:31,075 Geçen sefer hissettik 676 00:51:31,100 --> 00:51:34,700 Uzun zaman oldu. duyguların var bence 677 00:51:34,800 --> 00:51:37,800 sakin olun arkadaşlar biz bir takımız 678 00:51:37,850 --> 00:51:40,197 Tam olarak hangi takımda olduğumuzu bilmiyorum, değil mi? 679 00:51:40,222 --> 00:51:41,600 zaman Jane 680 00:51:45,807 --> 00:51:48,307 Her zaman bir yol arayan Thor'u düşünün. 681 00:51:48,350 --> 00:51:50,404 Hela demir çekicini kırdığında 682 00:51:50,429 --> 00:51:53,860 Gitti ve ölmekte olan bir yıldızla kendine bir balta yaptı 683 00:51:56,583 --> 00:51:58,983 Ve aynı okla Thanos'un kafasını kesti (Öncelikle) 684 00:52:05,750 --> 00:52:08,450 Ne ilginç bir hikaye 685 00:52:12,900 --> 00:52:14,100 ... 686 00:52:15,300 --> 00:52:17,556 Bu? ah 687 00:52:26,100 --> 00:52:28,700 ... 688 00:52:34,800 --> 00:52:37,100 ne? Biraz önce kafa kesmeyi sevdin 689 00:52:45,200 --> 00:52:49,900 ... 690 00:52:51,700 --> 00:52:54,400 senin gibi küçük bir kız tanıyorum 691 00:52:54,800 --> 00:52:58,800 Ve o cesur ve bilge 692 00:53:06,500 --> 00:53:08,750 sana bir soru sorayım 693 00:53:10,000 --> 00:53:11,300 Tanrı hakkında 694 00:53:11,500 --> 00:53:14,000 Seni korumaları gerekiyordu, değil mi? 695 00:53:14,312 --> 00:53:15,912 Peki şimdi neredesin? 696 00:53:15,937 --> 00:53:17,137 Thor yolda 697 00:53:17,162 --> 00:53:18,200 !Ya ya- 698 00:53:19,100 --> 00:53:21,700 evet. gelişini sabırsızlıkla bekliyorum 699 00:53:21,800 --> 00:53:23,600 Bu yüzden buradasın 700 00:53:27,622 --> 00:53:30,250 Buraya davet edilmedik, bu yüzden saklanmak zorunda kaldık. 701 00:53:30,480 --> 00:53:33,775 And we have to wear disguise so they don’t recognize us 702 00:53:33,800 --> 00:53:35,200 I am a philosopher now 703 00:53:37,150 --> 00:53:38,100 are they chinese 704 00:53:38,150 --> 00:53:39,700 Real disguise 705 00:53:40,200 --> 00:53:42,662 Clothes for their emotional gods 706 00:53:42,687 --> 00:53:45,800 And each color shows emotion 707 00:53:45,900 --> 00:53:47,700 Where are the emotional gods? 708 00:53:47,900 --> 00:53:49,576 Do not ask 709 00:53:53,100 --> 00:53:54,400 Oh shit 710 00:54:10,900 --> 00:54:13,000 ... 711 00:54:15,547 --> 00:54:16,403 ... 712 00:54:16,427 --> 00:54:17,822 Oh look at that 713 00:54:19,851 --> 00:54:21,838 ... 714 00:54:21,863 --> 00:54:25,452 Hey guys, look up, that's god Kronan 715 00:54:40,300 --> 00:54:41,300 !Zeus! Zeus 716 00:54:41,573 --> 00:54:42,573 !Zeus! Zeus 717 00:54:42,663 --> 00:54:44,075 !Zeus! Zeus 718 00:54:44,195 --> 00:54:45,195 !Zeus! Zeus 719 00:54:45,377 --> 00:54:46,535 !Zeus! Zeus 720 00:54:46,687 --> 00:54:48,424 !Zeus! Zeus! Zeus 721 00:54:48,637 --> 00:54:51,795 !Zeus! Zeus! Zeus! Zeus 722 00:54:52,192 --> 00:54:54,044 !Zeus! Zeus 723 00:55:42,181 --> 00:55:43,719 Yes 724 00:55:44,627 --> 00:55:45,897 I am Zeus 725 00:55:50,301 --> 00:55:51,888 oh they 726 00:55:51,959 --> 00:55:54,098 The same people, myths, legends 727 00:55:54,123 --> 00:55:57,300 I don’t know if you noticed or not, me and this person are very similar 728 00:55:57,355 --> 00:55:59,675 He is the god of thunder 729 00:56:01,340 --> 00:56:04,630 Peachy. You should tell him the same thing when you go to ask the soldier 730 00:56:04,655 --> 00:56:06,484 I will not go up there 731 00:56:07,781 --> 00:56:10,804 ... 732 00:56:13,738 --> 00:56:14,738 Oh! 733 00:56:17,257 --> 00:56:18,257 !Zeus 734 00:56:37,861 --> 00:56:40,766 !calm! calm 735 00:56:43,778 --> 00:56:44,778 ! Silence 736 00:56:51,583 --> 00:56:53,427 This sacred assembly 737 00:56:53,622 --> 00:56:54,861 from god 738 00:56:55,254 --> 00:56:58,485 But we have a very, very basic problem 739 00:56:58,510 --> 00:56:59,849 to talk about them 740 00:57:00,340 --> 00:57:01,340 ... like that 741 00:57:04,661 --> 00:57:06,701 Isn't that nonsense? 742 00:57:08,122 --> 00:57:10,074 ... I must have some important business 743 00:57:10,099 --> 00:57:12,283 ... now we want this week's winner - sorry - 744 00:57:12,308 --> 00:57:15,474 The most humane victim 745 00:57:15,499 --> 00:57:18,043 Let's introduce the names of God 746 00:57:18,068 --> 00:57:19,408 Okay, maybe not so great 747 00:57:19,433 --> 00:57:20,885 Oh no, not good 748 00:57:20,910 --> 00:57:22,900 No, I don’t think it could be any better than this 749 00:57:22,924 --> 00:57:24,470 These gods may not be able to help 750 00:57:24,495 --> 00:57:26,929 But I think the thunder will start our work 751 00:57:27,238 --> 00:57:29,332 Jane you to the right, Thor you to the left 752 00:57:29,357 --> 00:57:31,615 We will go and take the yellow thunder out of it 753 00:57:31,631 --> 00:57:32,765 All right, let's go 754 00:57:32,790 --> 00:57:34,004 No, no, no, let me see 755 00:57:34,029 --> 00:57:37,549 No news turned yellow, Zeus beat us 756 00:57:37,574 --> 00:57:39,203 I will talk to him when the time comes 757 00:57:39,228 --> 00:57:41,333 Well, the time is now - the time is not now - 758 00:57:41,358 --> 00:57:42,464 who is speaking 759 00:57:42,733 --> 00:57:43,868 who is speaking 760 00:57:43,930 --> 00:57:44,930 this 761 00:57:44,955 --> 00:57:47,971 Korg shut up - do you have anything to tell us? - 762 00:57:48,254 --> 00:57:49,254 I am sorry 763 00:57:52,399 --> 00:57:54,167 ... 764 00:57:54,623 --> 00:57:55,623 Who are you two? 765 00:57:56,556 --> 00:57:57,556 Halo 766 00:58:00,885 --> 00:58:02,167 I can't hear your voice 767 00:58:02,192 --> 00:58:03,770 Why don’t you come and speak from the pulpit? 768 00:58:04,142 --> 00:58:05,740 platforms under the sun? 769 00:58:05,765 --> 00:58:10,259 Yes, you can see this area, which is very similar to the lecture platform 770 00:58:11,567 --> 00:58:12,567 I understand 771 00:58:19,676 --> 00:58:20,676 oh how are you 772 00:58:21,920 --> 00:58:23,219 Oh, sorry 773 00:58:23,244 --> 00:58:24,244 good luck das 774 00:58:32,163 --> 00:58:34,293 the mighty zeus 775 00:58:35,799 --> 00:58:37,570 god of the world 776 00:58:37,915 --> 00:58:39,701 I came here to ask for your help 777 00:58:39,765 --> 00:58:40,954 to make an army 778 00:58:41,259 --> 00:58:44,429 There is a psychic who is called a god killer and wants to kill us all 779 00:58:44,628 --> 00:58:48,292 It has access to anywhere, all planets, nature 780 00:58:48,533 --> 00:58:52,313 We are powerless against it and no one can stop it 781 00:58:52,338 --> 00:58:54,032 And I know where he is 782 00:58:54,057 --> 00:58:56,729 With your help, we can eat it 783 00:58:56,754 --> 00:58:58,658 Before he killed anyone else 784 00:58:58,683 --> 00:59:00,164 what you said 785 00:59:00,329 --> 00:59:03,379 Kill some low -ranking gods 786 00:59:03,880 --> 00:59:05,940 proceed? That's all 787 00:59:06,099 --> 00:59:09,543 Pretty boy, sit down and don't talk anymore 788 00:59:09,693 --> 00:59:12,493 Sorry, didn't you hear anything I said? 789 00:59:12,613 --> 00:59:14,455 He also committed genocide 790 00:59:14,729 --> 00:59:18,929 After I say something, then you should shut up 791 00:59:19,101 --> 00:59:21,979 Because you are so far away to be invited to the event 792 00:59:22,153 --> 00:59:24,185 Zeus, we have to do something 793 00:59:24,550 --> 00:59:26,330 You can't come to the party 794 00:59:26,427 --> 00:59:27,784 You should listen to us 795 00:59:27,873 --> 00:59:30,773 Diam! 796 00:59:32,419 --> 00:59:35,296 Well, I am ready to follow your plan. Let's just say - at my signal, we go - 797 00:59:35,477 --> 00:59:37,577 What's the signal? - I said let's go - 798 00:59:42,168 --> 00:59:45,068 Let’s see who you are and get rid of your disguise 799 00:59:45,531 --> 00:59:47,731 and the sudden wind 800 00:59:54,445 --> 00:59:56,545 Damn you blew too much 801 00:59:58,470 --> 00:59:59,968 Shouldn't we help him now? 802 01:00:00,855 --> 01:00:03,255 Finally we will help him. growing grapes 803 01:00:05,471 --> 01:00:08,563 what about the others? Take off your disguise too 804 01:00:08,659 --> 01:00:10,650 Oh no, I'll take it off myself 805 01:00:11,746 --> 01:00:12,666 Let's take it 806 01:00:12,691 --> 01:00:13,941 I took off my disguise, okay? 807 01:00:13,965 --> 01:00:18,365 Asgardians, I think we last saw you when Odin died 808 01:00:19,308 --> 01:00:23,508 And you are Thor, god of thunder 809 01:00:24,400 --> 01:00:27,932 But you can’t make thunder sound on your own 810 01:00:31,632 --> 01:00:33,032 Zeus, this situation is more than we can handle 811 01:00:33,057 --> 01:00:35,008 He brought the children of Asgard 812 01:00:35,157 --> 01:00:38,457 Who do you think we are? God's police 813 01:00:39,135 --> 01:00:42,135 Every god takes care of his people 814 01:00:42,460 --> 01:00:44,860 No more and no less 815 01:00:45,247 --> 01:00:50,247 Asgardian things are their own 816 01:00:50,706 --> 01:00:56,406 See how my hero Zeus is scared 817 01:01:08,509 --> 01:01:13,309 Let me tell you a few things, first of all, yes, I’m scared 818 01:01:13,819 --> 01:01:18,297 Gore has a necrosword, which means it can kill us 819 01:01:18,929 --> 01:01:20,245 which is not good and the second 820 01:01:20,311 --> 01:01:23,711 I know you want to do the right thing, I understand 821 01:01:23,983 --> 01:01:27,883 But the only thing you do is create fear and that’s not good at all 822 01:01:28,529 --> 01:01:32,799 We are safe here and so are you 823 01:01:33,132 --> 01:01:34,632 So calm down 824 01:01:35,054 --> 01:01:37,654 Drink some wine, put some wine on your body 825 01:01:42,372 --> 01:01:44,972 And third, don't talk about Zeus 826 01:01:45,323 --> 01:01:47,923 Now put on your clothes 827 01:01:48,865 --> 01:01:53,865 And now I will return your clothes 828 01:01:57,513 --> 01:01:59,913 If you don’t want to help us, at least let us use your weapons 829 01:02:00,346 --> 01:02:01,599 I need thunder 830 01:02:04,745 --> 01:02:07,774 So I think when you want to take someone’s secret weapon 831 01:02:07,799 --> 01:02:10,845 At least you should ask for it properly 832 01:02:11,299 --> 01:02:12,999 Can I borrow thunder? 833 01:02:13,213 --> 01:02:15,013 group 834 01:02:41,341 --> 01:02:42,341 Not 835 01:02:46,117 --> 01:02:52,917 Don’t worry, the slaughter of the gods will not achieve immortality 836 01:02:53,450 --> 01:02:54,450 Eternity? 837 01:02:54,611 --> 01:02:56,311 What does it mean not to attain Immortality? 838 01:02:59,617 --> 01:03:01,617 Oh shit 839 01:03:03,896 --> 01:03:08,696 Immortality is a very powerful being at the center of the universe 840 01:03:09,251 --> 01:03:11,951 He will grant his wish to whoever attains it first 841 01:03:16,428 --> 01:03:19,144 In your opinion, what can a person named Wrong God expect? 842 01:03:19,315 --> 01:03:22,515 If it reaches Eternity, it can destroy us all in the blink of an eye 843 01:03:22,708 --> 01:03:25,808 Zeus, we have to do something now - he can't do anything - 844 01:03:26,384 --> 01:03:27,384 He has no keys 845 01:03:28,076 --> 01:03:32,676 Is this the goal of the gods? To remain like a coward in a golden castle 846 01:03:32,803 --> 01:03:34,393 Maybe we really got lost 847 01:03:34,990 --> 01:03:37,083 do you know? We will take care of it ourselves 848 01:03:37,207 --> 01:03:39,207 Unfortunately, I can't let this happen 849 01:03:39,864 --> 01:03:42,264 This is a secret place 850 01:03:42,367 --> 01:03:45,967 Same thing for god, now you know where we are 851 01:03:46,281 --> 01:03:49,981 Slaughter God can use you and find us 852 01:03:50,558 --> 01:03:51,958 And this is not good at all 853 01:03:52,919 --> 01:03:56,819 And now you have to stay here 854 01:03:58,371 --> 01:04:00,871 Guardian 855 01:04:01,877 --> 01:04:03,977 So can we go with my plan now? 856 01:04:04,124 --> 01:04:07,024 Yes, Zarti jumped in the middle 857 01:04:10,020 --> 01:04:12,420 Hey, you didn't bring me 858 01:04:27,899 --> 01:04:29,699 Take Thor 859 01:04:31,647 --> 01:04:32,715 coorg 860 01:04:52,185 --> 01:04:54,385 Valk, lower your head 861 01:04:58,832 --> 01:05:00,632 Korg 862 01:05:02,011 --> 01:05:03,511 Taurus 863 01:05:04,777 --> 01:05:06,877 No, not Korg 864 01:05:07,240 --> 01:05:08,225 Taurus 865 01:05:08,670 --> 01:05:10,670 I'm getting crushed 866 01:05:15,639 --> 01:05:16,639 Zeus 867 01:05:18,740 --> 01:05:21,340 I don’t want this to happen to my son 868 01:05:28,402 --> 01:05:30,608 This is the sound of thunder 869 01:05:40,398 --> 01:05:42,098 ... 870 01:05:42,125 --> 01:05:44,996 Thor, I'm here 871 01:05:45,021 --> 01:05:46,421 where are you? 872 01:05:46,683 --> 01:05:51,073 I am here. I'm not dead - Coorg. you live - 873 01:05:51,352 --> 01:05:54,352 Apparently, the living part was just the crown of his mouth 874 01:05:54,582 --> 01:05:57,882 Look korg should call that goat - I'm trying - 875 01:06:05,704 --> 01:06:07,104 ... 876 01:06:12,155 --> 01:06:15,655 ... 877 01:06:32,835 --> 01:06:34,335 ! I'm done doing it 878 01:07:11,642 --> 01:07:15,842 Then the goat came and came through the window to save you and me 879 01:07:15,999 --> 01:07:18,102 And all the classic Thor adventures 880 01:07:18,815 --> 01:07:20,315 I can't believe you killed Zeus 881 01:07:20,651 --> 01:07:23,651 Yes, someone once said that you can’t meet your hero 882 01:07:25,257 --> 01:07:27,757 What matters is that we are on our way to come to you 883 01:07:28,020 --> 01:07:29,720 How are you here, are you okay? 884 01:07:29,845 --> 01:07:31,345 That's good, we're just scared 885 01:07:31,425 --> 01:07:33,625 Look, I know how scared it is 886 01:07:33,785 --> 01:07:37,533 I think I wasn’t that brave when I was your age 887 01:07:37,558 --> 01:07:38,334 Really? 888 01:07:38,358 --> 01:07:42,190 In fact, I think you are the bravest Asgardian I have ever seen, all of you 889 01:07:42,631 --> 01:07:47,031 Stay brave and take care of each other, you are a team now 890 01:07:47,049 --> 01:07:49,349 Children's team at home 891 01:07:50,406 --> 01:07:53,906 Can you do this - Yes. I think we can do this - 892 01:07:54,818 --> 01:07:56,918 I know you can 893 01:07:59,023 --> 01:08:00,023 good 894 01:08:00,592 --> 01:08:01,892 Thor - John? - 895 01:08:02,143 --> 01:08:04,943 Good to meet my hero - oh thank you friend - 896 01:08:09,531 --> 01:08:10,831 how are the children 897 01:08:10,857 --> 01:08:14,957 As I thought, they were scared because they were young, but I told them things would be fine 898 01:08:14,982 --> 01:08:15,999 So you lied to them 899 01:08:16,024 --> 01:08:17,110 Do you still have a plan? 900 01:08:17,135 --> 01:08:18,161 yes - no, no plans - 901 01:08:18,186 --> 01:08:20,386 We have a plan - No, we don't have a plan - 902 01:08:20,542 --> 01:08:22,442 We can't make a team of gods 903 01:08:22,638 --> 01:08:23,638 Coorg is dead 904 01:08:23,722 --> 01:08:25,000 No, not dead - I'm not dead - 905 01:08:25,076 --> 01:08:26,576 Well, all that's left is you 906 01:08:26,583 --> 01:08:28,183 You were also ridiculed in detail 907 01:08:28,281 --> 01:08:30,781 No, I have an empty joint, which I have no problem with 908 01:08:30,854 --> 01:08:32,454 Jane? - I have no problem - 909 01:08:32,515 --> 01:08:33,691 Coorg? - I laughed by the way - 910 01:08:37,521 --> 01:08:39,914 are we dead serious? - No one is going to die, right? - 911 01:08:40,247 --> 01:08:42,647 Everything is good, our work is very good 912 01:08:42,711 --> 01:08:44,711 We killed Zeus on his ship 913 01:08:44,815 --> 01:08:47,615 Well, now it may be a disaster for the whole world and beyond 914 01:08:47,659 --> 01:08:51,037 And all their gods will follow us in the next few days 915 01:08:51,062 --> 01:08:54,641 But look, you stole this beautiful weapon, didn't you? 916 01:08:54,672 --> 01:08:56,085 This is the army we want 917 01:08:56,110 --> 01:08:59,310 ... it’s smooth and polished and strong and beautiful 918 01:09:00,910 --> 01:09:03,041 Good for you, I like good for you, Valkyrie 919 01:09:03,491 --> 01:09:06,891 But, I have my own weapons, but I don’t use them very often 920 01:09:11,622 --> 01:09:13,622 Oh, that's right, old friend 921 01:09:14,275 --> 01:09:16,475 You put a very interesting story in there 922 01:09:22,501 --> 01:09:25,101 Listen, don't we have a problem now? 923 01:09:25,563 --> 01:09:28,763 You know, weird old gun I have 924 01:09:28,779 --> 01:09:30,248 But don't worry 925 01:09:30,273 --> 01:09:33,573 The past is the past, now you and I are together 926 01:09:33,740 --> 01:09:36,840 You know, come and drink your first beer 927 01:09:36,937 --> 01:09:37,937 What do you think 928 01:09:43,306 --> 01:09:44,506 It's delicious 929 01:09:45,336 --> 01:09:47,636 Sorry for being busy lately 930 01:09:55,127 --> 01:09:56,627 two 931 01:09:56,652 --> 01:09:58,352 oh hey 932 01:10:00,064 --> 01:10:03,964 It has a beautiful view, doesn't it? - Yes beauty - 933 01:10:03,990 --> 01:10:07,090 That's so cool what you do 934 01:10:08,246 --> 01:10:10,146 With Mjolnir, you know 935 01:10:11,628 --> 01:10:13,302 ... hanya, ya 936 01:10:16,334 --> 01:10:18,134 Space dolphins 937 01:10:18,176 --> 01:10:20,776 You have to look at them, space dolphins 938 01:10:23,893 --> 01:10:25,593 Wow beautiful 939 01:10:26,296 --> 01:10:29,096 Both beautiful creatures and rare creatures are very loyal 940 01:10:51,608 --> 01:10:55,508 ... 941 01:10:58,890 --> 01:11:00,690 ... 942 01:11:08,246 --> 01:11:10,146 Oh, how beautiful and attractive she is 943 01:11:12,175 --> 01:11:15,275 ... 944 01:11:15,947 --> 01:11:19,147 I don't know ... I don't know if I want more or not 945 01:11:22,368 --> 01:11:25,309 ... 946 01:11:28,137 --> 01:11:30,737 ... 947 01:11:30,842 --> 01:11:33,742 Yes, something like that 948 01:11:35,925 --> 01:11:38,625 Beautiful, very beautiful 949 01:11:43,102 --> 01:11:45,502 Jane - Thor - 950 01:11:45,539 --> 01:11:47,439 I want to feel bad for you - what? - 951 01:11:49,901 --> 01:11:53,805 Umm ... I ... I want to feel stupid about something 952 01:11:54,581 --> 01:11:55,781 And I think that's you 953 01:11:55,979 --> 01:11:58,379 I don't want to hear it anymore - it's not what it looks like - 954 01:11:58,717 --> 01:12:02,403 ... a friend of mine who told me about having a sense of nonsense 955 01:12:03,861 --> 01:12:07,676 He said for fear of losing love, one never experiences love and ends up with emptiness 956 01:12:07,701 --> 01:12:08,986 And I think he's right 957 01:12:09,699 --> 01:12:13,699 And this is what I feel today and I push people 958 01:12:13,778 --> 01:12:15,978 And I kept them away for fear of losing them 959 01:12:16,056 --> 01:12:17,656 But I don't want to do this anymore 960 01:12:17,713 --> 01:12:19,613 You close your heart and 961 01:12:20,152 --> 01:12:24,452 Yes, yes, I close my heart and meditate, what are you contemplating? 962 01:12:24,477 --> 01:12:25,905 No, it's very boring 963 01:12:25,961 --> 01:12:28,661 It really makes me even angrier 964 01:12:28,732 --> 01:12:31,032 I'm tired of surrendering to destiny 965 01:12:31,082 --> 01:12:33,282 And understand who the world wants from me 966 01:12:33,302 --> 01:12:37,802 I want to live in the present as if there is no tomorrow 967 01:12:37,830 --> 01:12:40,230 I want to be with you, Jane 968 01:12:40,682 --> 01:12:43,782 What do you say, Jane - I have cancer - 969 01:12:46,429 --> 01:12:49,029 I'm sorry, what - I'm dying - 970 01:12:49,060 --> 01:12:50,560 Hey what happened 971 01:12:51,182 --> 01:12:55,682 No, no, no, Jin, Jin, Jin, look, I don't mean that - 972 01:12:55,689 --> 01:12:59,689 I was joking that I didn’t have cancer 973 01:13:01,618 --> 01:13:03,207 I'm sorry Jane 974 01:13:03,265 --> 01:13:05,565 Don't feel sorry for me 975 01:13:06,794 --> 01:13:08,594 when you will understand 976 01:13:08,842 --> 01:13:12,142 About six months ago 977 01:13:12,273 --> 01:13:14,466 I just felt tired and then 978 01:13:14,475 --> 01:13:16,482 I found out that I have stage 4 cancer 979 01:13:16,550 --> 01:13:18,050 I put myself together 980 01:13:18,888 --> 01:13:21,388 And then I heard that Mjolnir called Saddam 981 01:13:25,271 --> 01:13:27,471 ... 982 01:13:28,717 --> 01:13:31,817 That's why you came to New Asgard - yes, because of the iron hammer - 983 01:13:35,019 --> 01:13:36,819 ... 984 01:13:39,379 --> 01:13:41,479 Jane, none of us know how much time we have 985 01:13:41,922 --> 01:13:44,122 I don't know what will happen tomorrow 986 01:13:44,514 --> 01:13:47,914 And millionaires ... millionaires choose you 987 01:13:47,922 --> 01:13:51,022 And he chose you because you deserve it, nothing else 988 01:13:51,459 --> 01:13:55,759 The first time I saw you, I didn't qualify, I couldn't lift the hammer 989 01:13:56,774 --> 01:14:00,874 But you tell me that there is no greater purpose than helping people in need 990 01:14:01,597 --> 01:14:03,997 You deserve me 991 01:14:05,106 --> 01:14:08,106 Whatever you want to do, we can do together 992 01:14:09,314 --> 01:14:10,131 good 993 01:14:10,247 --> 01:14:11,806 And what do you want to do? 994 01:14:13,577 --> 01:14:16,177 I want to return the children to their families 995 01:14:16,215 --> 01:14:18,515 And complete the mission 996 01:14:22,185 --> 01:14:23,985 how do you feel now 997 01:14:24,532 --> 01:14:25,932 I am really afraid 998 01:14:26,971 --> 01:14:29,171 how do you feel - bull sheet - 999 01:14:29,663 --> 01:14:31,763 how crazy - so stupid - 1000 01:14:31,791 --> 01:14:33,391 good 1001 01:14:43,384 --> 01:14:45,584 I don't know what they're talking about 1002 01:14:45,918 --> 01:14:47,418 They don't talk 1003 01:14:47,494 --> 01:14:49,794 Oooh 1004 01:14:49,860 --> 01:14:54,160 Do you think they both believe the story I told you about making babies? 1005 01:14:56,129 --> 01:14:58,229 Unfortunately, they don’t seem to be doing this 1006 01:14:58,922 --> 01:15:01,822 it gets bad. I thought Thor would be a good father 1007 01:15:04,799 --> 01:15:06,599 Hey, we're here 1008 01:15:14,676 --> 01:15:16,848 Discoloration 1009 01:15:50,162 --> 01:15:51,862 They are not here 1010 01:15:56,876 --> 01:15:58,876 where 1011 01:16:17,444 --> 01:16:19,944 What else is going on here? 1012 01:16:47,291 --> 01:16:49,491 Bifrost is the key 1013 01:16:58,551 --> 01:17:01,051 This is a trap 1014 01:17:17,216 --> 01:17:19,616 Can you tell me why you threw Stormbreaker out the window? 1015 01:17:19,724 --> 01:17:21,724 With that, he can attain immortality 1016 01:17:53,324 --> 01:17:54,924 You really should stop doing this 1017 01:17:55,022 --> 01:17:56,122 Call your ax 1018 01:17:56,173 --> 01:17:57,773 When you go to the dentist, I will call you 1019 01:17:57,789 --> 01:18:02,889 Call the ax -... tell me where the kids are and then I'll kill - 1020 01:18:09,689 --> 01:18:11,689 Call your ax 1021 01:18:18,147 --> 01:18:20,147 Wow, you are god 1022 01:18:20,828 --> 01:18:24,595 You know nothing about being God 1023 01:18:26,919 --> 01:18:31,319 You go to the gods to get help from them and they do nothing 1024 01:18:31,555 --> 01:18:34,355 Like me 1025 01:18:34,802 --> 01:18:36,602 It's not like you at all 1026 01:18:36,664 --> 01:18:38,664 What did you say 1027 01:18:41,071 --> 01:18:43,271 I said he's not like you at all 1028 01:18:46,383 --> 01:18:49,497 I truly create peace and quiet 1029 01:18:49,662 --> 01:18:52,262 You killed an innocent god - innocent? - 1030 01:18:53,246 --> 01:18:55,146 are you a valkyrie - Yes - 1031 01:18:56,558 --> 01:18:58,758 !very interesting 1032 01:18:59,389 --> 01:19:02,089 God, they did the same to you 1033 01:19:02,563 --> 01:19:06,263 Your sister's association went to the slaughterhouse 1034 01:19:08,318 --> 01:19:10,418 Do you pray to the gods for them? 1035 01:19:10,471 --> 01:19:14,901 When did the woman you love die on the battlefield? 1036 01:19:16,484 --> 01:19:18,784 Did you ask for their help? 1037 01:19:24,206 --> 01:19:26,506 ... 1038 01:19:33,557 --> 01:19:35,077 ... 1039 01:19:35,757 --> 01:19:36,880 yes 1040 01:19:45,466 --> 01:19:46,997 You are dying 1041 01:19:48,489 --> 01:19:50,409 I am sorry 1042 01:19:50,449 --> 01:19:52,727 We are same 1043 01:19:54,712 --> 01:19:58,212 The sword gives me strength 1044 01:19:58,887 --> 01:20:01,414 an iron hammer also gives you strength 1045 01:20:02,003 --> 01:20:04,903 But he did nothing to change your destiny 1046 01:20:05,783 --> 01:20:09,208 The gods are using you 1047 01:20:09,319 --> 01:20:12,416 But they don't help you 1048 01:20:12,870 --> 01:20:18,270 There is no permanent reward for us 1049 01:20:24,737 --> 01:20:26,537 He will die soon 1050 01:20:27,949 --> 01:20:31,449 And you know who can help him, I'll let you guess 1051 01:20:42,841 --> 01:20:46,541 I know what your pain is, that love hurts 1052 01:20:51,149 --> 01:20:53,549 I once had a daughter 1053 01:20:54,267 --> 01:20:58,367 I believe in a higher power that hopes to save him 1054 01:20:59,041 --> 01:21:00,541 ... and it 1055 01:21:01,688 --> 01:21:02,859 Man 1056 01:21:07,857 --> 01:21:11,877 And now I understand that my daughter is lucky 1057 01:21:12,977 --> 01:21:16,277 He doesn't have to grow up in the world 1058 01:21:16,530 --> 01:21:19,730 full of pain 1059 01:21:20,054 --> 01:21:24,754 Full of running and evil gods 1060 01:21:25,809 --> 01:21:28,909 choose love 1061 01:21:29,500 --> 01:21:33,800 Call your ax 1062 01:21:41,411 --> 01:21:46,111 Call your ax 1063 01:22:21,568 --> 01:22:24,368 are you okay - Yes - 1064 01:22:26,755 --> 01:22:30,700 I want to kill this person - I want to, but we have to bring him alive 1065 01:22:30,896 --> 01:22:32,896 Just until we found the kids 1066 01:23:46,255 --> 01:23:48,220 Oh, thank you Mr. Goat 1067 01:24:21,434 --> 01:24:22,554 Wah! 1068 01:24:33,290 --> 01:24:35,490 We have to get him out of here 1069 01:24:45,074 --> 01:24:46,253 Hey I love you 1070 01:24:57,063 --> 01:24:58,863 You're all here, let's go and shake 1071 01:24:58,904 --> 01:25:01,037 Bring home our storm breaker 1072 01:25:59,054 --> 01:26:02,354 See how many other treatments we can try 1073 01:26:02,422 --> 01:26:05,422 But something destroyed his body’s ability to fight cancer 1074 01:26:06,347 --> 01:26:07,347 Forgive me Thor 1075 01:26:22,227 --> 01:26:23,981 wow you are here 1076 01:26:24,038 --> 01:26:25,037 What's going on out there? 1077 01:26:25,088 --> 01:26:28,152 Can you believe that a child broke the refrigerator? 1078 01:26:31,625 --> 01:26:34,025 how val - Oh, it hurts so much - 1079 01:26:34,266 --> 01:26:36,066 But things are stable - very good - 1080 01:26:36,486 --> 01:26:39,866 ... you know, I just have to do one test and then - oh no no - 1081 01:26:39,891 --> 01:26:44,104 It must remain in you so that all the magical ingredients and elixirs enter your body 1082 01:26:44,619 --> 01:26:46,619 I'm going out to look for the kids 1083 01:26:46,630 --> 01:26:48,930 I will kill the bad guys and then I will come back 1084 01:26:49,606 --> 01:26:51,106 did you go without me? 1085 01:26:52,209 --> 01:26:55,109 What happened until you said we were going to do everything together? 1086 01:26:55,433 --> 01:26:58,233 He uses children to distract you. you need me 1087 01:26:58,252 --> 01:27:00,752 It's clear that I need you, I want you alive 1088 01:27:01,224 --> 01:27:04,024 It's great that you're by my side on the battlefield and fighting by my side 1089 01:27:04,073 --> 01:27:06,373 And the hammer killed you 1090 01:27:07,291 --> 01:27:12,491 Every time you use it, it eliminates your death and prevents your body from fighting cancer 1091 01:27:13,583 --> 01:27:15,436 So what happens when you say life is like no tomorrow? 1092 01:27:15,806 --> 01:27:17,762 That’s for a time I didn’t know that you might not have a tomorrow 1093 01:27:19,149 --> 01:27:21,253 Jane, if there is a chance to survive, you must take it 1094 01:27:21,278 --> 01:27:24,269 It works for someone who does not have cancer 1095 01:27:27,848 --> 01:27:30,931 I know, like a space scientist from New Mexico 1096 01:27:30,956 --> 01:27:33,163 He wants to live his dream 1097 01:27:33,188 --> 01:27:34,748 But look at me 1098 01:27:34,773 --> 01:27:36,715 I want to keep fighting 1099 01:27:36,739 --> 01:27:38,139 I am the mighty Thor 1100 01:27:38,403 --> 01:27:42,103 And you want me not to do that, so what's the point of doing this again? 1101 01:27:43,342 --> 01:27:44,742 I mean I love you 1102 01:27:47,477 --> 01:27:49,177 I always love you 1103 01:27:50,338 --> 01:27:52,706 And this is an opportunity for us 1104 01:27:53,087 --> 01:27:56,423 And if you take the sledgehammer, the chance will be lost 1105 01:28:11,329 --> 01:28:16,129 But every day I regret why I didn’t tell you to stay so we could sort it out together 1106 01:28:19,853 --> 01:28:21,853 You better come back to me 1107 01:28:22,030 --> 01:28:24,430 I will be back as soon as possible 1108 01:28:27,688 --> 01:28:28,933 ... 1109 01:28:42,659 --> 01:28:45,207 Remember that the door to Eternity is in the middle 1110 01:28:45,232 --> 01:28:46,215 This is the world, I know - this is the world - 1111 01:28:47,613 --> 01:28:49,715 Yes, yes, how many times have you said that? I won't get lost 1112 01:28:50,380 --> 01:28:52,679 So how do you do with that scar? 1113 01:28:52,704 --> 01:28:53,952 I think I lost my kidneys 1114 01:28:53,977 --> 01:28:55,443 Yes, it is completely broken 1115 01:28:55,468 --> 01:28:57,315 I wish I could follow you, but 1116 01:28:57,340 --> 01:28:59,316 I will probably die on the way to bring the kids back 1117 01:28:59,341 --> 01:29:01,213 So you have to go alone 1118 01:29:01,507 --> 01:29:04,211 All you have to do is destroy the sword 1119 01:29:04,236 --> 01:29:07,139 It is a source of strength, without which it cannot survive 1120 01:29:08,975 --> 01:29:09,927 two 1121 01:29:09,951 --> 01:29:11,127 not dead 1122 01:29:11,152 --> 01:29:12,177 Yes I know 1123 01:30:06,220 --> 01:30:07,988 Eternity 1124 01:30:10,052 --> 01:30:11,411 !Finally 1125 01:30:43,262 --> 01:30:44,929 (This is a Celestial statue) 1126 01:30:53,657 --> 01:30:54,880 Hi friend 1127 01:30:57,250 --> 01:30:58,892 I knew you were coming 1128 01:30:59,660 --> 01:31:01,925 Go, go friend 1129 01:31:10,383 --> 01:31:11,756 are they all ok 1130 01:31:11,781 --> 01:31:13,209 So collect, collect 1131 01:31:13,756 --> 01:31:15,907 I'm glad to see you in person 1132 01:31:27,368 --> 01:31:29,050 Well, listen, here's the plan 1133 01:31:29,122 --> 01:31:31,116 You sneaked into Stormbreaker 1134 01:31:31,204 --> 01:31:35,200 Be careful not to come across the shadow monster 1135 01:31:43,503 --> 01:31:45,773 Does anyone here have any fighting experience? 1136 01:31:46,506 --> 01:31:48,520 You won't be able to study like now 1137 01:31:48,545 --> 01:31:50,001 We are not as strong as you 1138 01:31:50,026 --> 01:31:53,359 We're kids - hey, remember, you're Asgardian - 1139 01:31:55,380 --> 01:31:57,256 ... 1140 01:31:57,281 --> 01:31:59,560 Okay, okay, but at least today. 1141 01:31:59,585 --> 01:32:00,592 We are Asgardians 1142 01:32:00,908 --> 01:32:02,165 Take your weapon 1143 01:32:02,190 --> 01:32:03,292 which weapon 1144 01:32:03,317 --> 01:32:05,154 Go pick up whatever you find 1145 01:32:05,179 --> 01:32:06,138 Come back quickly 1146 01:32:06,654 --> 01:32:08,189 Fast! 1147 01:32:09,005 --> 01:32:10,094 move fast 1148 01:32:11,339 --> 01:32:13,097 They're getting closer, hurry up 1149 01:32:15,609 --> 01:32:16,603 Today 1150 01:32:16,858 --> 01:32:18,865 The day our names will be recorded in history 1151 01:32:20,043 --> 01:32:23,124 This is a day that will be determined for generations to come 1152 01:32:23,658 --> 01:32:26,032 This is the day when we walk in space 1153 01:32:26,604 --> 01:32:28,565 Prepare your weapons! 1154 01:32:38,195 --> 01:32:40,864 ... 1155 01:32:44,356 --> 01:32:47,704 God's power 1156 01:32:57,011 --> 01:32:58,265 Excel Umum 1157 01:33:00,340 --> 01:33:01,999 Bring the army to the side of the ax 1158 01:33:05,660 --> 01:33:07,042 For Asgard 1159 01:35:06,759 --> 01:35:07,759 Not 1160 01:35:21,958 --> 01:35:22,958 Jane 1161 01:35:40,700 --> 01:35:42,225 Let's destroy the sword, I will die alone 1162 01:35:42,250 --> 01:35:44,418 The gate is almost open, you have to stop Starbreaker 1163 01:35:45,039 --> 01:35:46,294 no problem. i have it 1164 01:35:54,041 --> 01:35:55,874 Storm breakers solve it 1165 01:35:56,448 --> 01:35:58,392 Take me back 1166 01:35:58,408 --> 01:36:00,011 I'll take you from there 1167 01:36:00,700 --> 01:36:01,700 move one 1168 01:36:01,771 --> 01:36:03,719 Run away! 1169 01:36:08,263 --> 01:36:11,937 Ax ... I ... let go ... go 1170 01:36:15,922 --> 01:36:17,556 You lost Mrs. Thoreh 1171 01:36:24,717 --> 01:36:25,906 First 1172 01:36:26,098 --> 01:36:27,177 my name 1173 01:36:27,202 --> 01:36:28,525 Thor is strong 1174 01:36:30,229 --> 01:36:31,658 Second 1175 01:36:31,880 --> 01:36:33,876 If you can't say Thor is strong 1176 01:36:34,845 --> 01:36:38,728 said Dr. Jane Foster, I agree 1177 01:36:42,585 --> 01:36:43,878 Third 1178 01:36:44,260 --> 01:36:46,819 Eat my hammer! 1179 01:36:55,700 --> 01:36:57,737 Storm breaker 1180 01:37:02,165 --> 01:37:03,387 I know you can do it 1181 01:37:04,530 --> 01:37:05,474 superior 1182 01:37:05,657 --> 01:37:06,530 take them home 1183 01:38:55,406 --> 01:38:56,406 Jane 1184 01:38:56,899 --> 01:38:57,899 I'm good 1185 01:38:58,852 --> 01:39:00,162 I only need a minute to catch my breath 1186 01:39:29,973 --> 01:39:30,973 Gore, hold your hand 1187 01:39:35,993 --> 01:39:37,857 What kind of father will I be? 1188 01:39:38,885 --> 01:39:39,987 If I hold hands? 1189 01:39:44,472 --> 01:39:46,622 I understand your pain but this is not the way 1190 01:39:49,235 --> 01:39:52,326 You are not looking for death or revenge 1191 01:39:55,093 --> 01:39:56,243 What am I looking for? 1192 01:40:10,903 --> 01:40:12,077 You are looking for love 1193 01:40:15,304 --> 01:40:16,226 Love 1194 01:40:17,711 --> 01:40:20,141 Why do I need to find love? 1195 01:40:20,466 --> 01:40:22,294 Because that's what we all want 1196 01:40:24,740 --> 01:40:25,925 oh 1197 01:40:26,124 --> 01:40:27,298 Ayah 1198 01:40:27,789 --> 01:40:29,849 You turned your back on me 1199 01:40:31,312 --> 01:40:32,502 You win, Gore 1200 01:40:33,298 --> 01:40:36,236 Why spend my last moments with you when I can be with him? 1201 01:40:38,090 --> 01:40:39,464 I choose love 1202 01:40:39,662 --> 01:40:41,915 You can also choose, you can cut 1203 01:40:46,554 --> 01:40:47,814 do your wish 1204 01:41:19,412 --> 01:41:20,714 Finish me 1205 01:41:22,406 --> 01:41:23,612 He won't have anyone 1206 01:41:25,020 --> 01:41:26,551 He lives alone 1207 01:41:34,158 --> 01:41:35,578 He is not alone 1208 01:42:46,669 --> 01:42:47,763 my darling 1209 01:43:02,732 --> 01:43:04,003 ... 1210 01:43:12,308 --> 01:43:14,886 Since I took the hammer 1211 01:43:18,580 --> 01:43:21,005 I got an extra joon 1212 01:43:25,260 --> 01:43:26,448 and magic 1213 01:43:29,500 --> 01:43:31,589 This is so bad for you 1214 01:43:33,124 --> 01:43:34,661 That's not too bad for God 1215 01:43:37,148 --> 01:43:39,603 I think I understand my terminology 1216 01:43:47,683 --> 01:43:48,342 incomplete 1217 01:43:49,108 --> 01:43:51,299 This is the best term you can say - thank you - 1218 01:43:59,820 --> 01:44:01,874 Always open your heart 1219 01:44:07,620 --> 01:44:08,882 I love you 1220 01:44:10,260 --> 01:44:11,732 I love you too 1221 01:44:57,180 --> 01:44:58,464 Protect him 1222 01:45:00,078 --> 01:45:01,360 protect my love 1223 01:45:35,537 --> 01:45:38,466 Let me tell you about the outer space vikings 1224 01:45:38,628 --> 01:45:39,818 known as 1225 01:45:40,016 --> 01:45:41,445 strong taurus 1226 01:45:42,028 --> 01:45:45,370 Held Dr. Jane Foster 1227 01:45:47,588 --> 01:45:50,034 His sacrifice saved the world 1228 01:45:54,431 --> 01:45:56,415 He helps the children of gods 1229 01:45:56,593 --> 01:45:58,790 He paved the way for them to return home 1230 01:45:58,820 --> 01:46:02,995 to their small fishing villages which became tourist destinations 1231 01:46:07,000 --> 01:46:08,523 How are you? 1232 01:46:08,540 --> 01:46:09,547 Are you sure? - Yes, I'm fine - 1233 01:46:10,057 --> 01:46:12,175 Children are saved to be children again 1234 01:46:15,102 --> 01:46:19,186 Of course, after their king forced them to go to a martial arts class 1235 01:46:19,416 --> 01:46:21,051 Look at that little viking 1236 01:46:22,460 --> 01:46:24,443 war cries 1237 01:46:25,423 --> 01:46:27,022 Even the son of Heimdall 1238 01:46:27,054 --> 01:46:28,482 Axel putra Heimdall 1239 01:46:28,490 --> 01:46:31,087 Even though he had his father's scary eyes 1240 01:46:31,112 --> 01:46:32,715 He was a good fighter 1241 01:46:33,297 --> 01:46:35,449 Asgard's future is guaranteed 1242 01:46:37,134 --> 01:46:40,318 This is the future, I create my own future 1243 01:46:40,343 --> 01:46:41,845 Now my body is growing back 1244 01:46:46,780 --> 01:46:48,184 You ask, what happened to Thor? 1245 01:46:48,932 --> 01:46:50,725 He embarked on a new adventure 1246 01:46:51,149 --> 01:46:53,238 Because he has found something new to live 1247 01:46:53,650 --> 01:46:55,184 Something to love 1248 01:46:55,645 --> 01:46:58,677 A pathetic little man from God 1249 01:46:58,702 --> 01:47:00,094 He turns into Lord Baba 1250 01:47:00,278 --> 01:47:02,537 Breakfast is served 1251 01:47:04,078 --> 01:47:06,091 It's from this. Hey, eat your breakfast 1252 01:47:07,065 --> 01:47:10,058 Sorry, what is it? 1253 01:47:10,330 --> 01:47:12,083 It's called Pan Flaps. For context 1254 01:47:12,108 --> 01:47:14,052 I guess I don't like the pen cover 1255 01:47:14,077 --> 01:47:15,279 We like - I don't - 1256 01:47:15,304 --> 01:47:16,033 why are you there 1257 01:47:16,058 --> 01:47:19,248 Well, I've never eaten this in my life. - Well, eat more. We need to go, it's over - 1258 01:47:19,273 --> 01:47:20,333 Put on your boots 1259 01:47:20,358 --> 01:47:22,215 I'm wearing it 1260 01:47:22,416 --> 01:47:23,820 You don't wear it 1261 01:47:23,916 --> 01:47:25,661 Why do I wear - No, you don't wear - 1262 01:47:25,686 --> 01:47:28,157 Why do I wear - No, you don't wear - 1263 01:47:28,182 --> 01:47:29,588 Go to hell, devil 1264 01:47:31,500 --> 01:47:32,374 Oh God 1265 01:47:32,660 --> 01:47:35,354 It's new, thanks for leaving 1266 01:47:35,481 --> 01:47:37,428 do you know? Wear whatever you like 1267 01:47:37,547 --> 01:47:41,074 Don't come to me later, please, I won't show you any mercy 1268 01:47:41,254 --> 01:47:44,609 OK, I won't wear this but - thanks - 1269 01:47:44,634 --> 01:47:46,730 Remember what my mother always told me 1270 01:47:47,980 --> 01:47:51,546 ... 1271 01:47:53,168 --> 01:47:54,763 I have - I have - 1272 01:47:54,940 --> 01:47:56,855 So where is the millionaire now? Where did you put it? 1273 01:47:56,880 --> 01:47:59,942 He was lying in his bed - on the bed? - 1274 01:48:01,388 --> 01:48:02,490 Oh wow 1275 01:48:04,600 --> 01:48:06,626 It will not be deleted 1276 01:48:07,140 --> 01:48:10,436 what did you do - he used to look boring - 1277 01:48:11,807 --> 01:48:13,403 Yes I think so 1278 01:48:13,460 --> 01:48:14,245 I like it 1279 01:48:14,753 --> 01:48:15,753 That's very creative 1280 01:48:20,403 --> 01:48:21,156 very good 1281 01:48:21,340 --> 01:48:24,047 Aliens there being attacked? 1282 01:48:24,556 --> 01:48:26,209 very cool - yes cool - 1283 01:48:26,234 --> 01:48:28,037 That's why we have to take care of them - I understand - 1284 01:48:28,267 --> 01:48:29,712 We take care of them 1285 01:48:30,446 --> 01:48:31,367 I love you my love 1286 01:48:31,486 --> 01:48:33,502 I love you Uncle Thor 1287 01:48:35,777 --> 01:48:37,421 They are always there for us 1288 01:48:37,517 --> 01:48:38,675 walking in space 1289 01:48:38,794 --> 01:48:40,882 And his daughter who was born of Eternity 1290 01:48:41,121 --> 01:48:43,092 And it has the power of god 1291 01:48:45,626 --> 01:48:46,883 Two soldiers 1292 01:48:47,344 --> 01:48:50,688 In a good fight, they fight for those who cannot fight 1293 01:48:56,201 --> 01:48:59,998 They traveled to many places and gave them many names 1294 01:49:00,500 --> 01:49:02,438 But for those who know it 1295 01:49:03,033 --> 01:49:06,918 They are known as love and lightning 1296 01:49:08,180 --> 01:49:13,527 Presentation by Farsin Geekpedia, a fundamental note of the world of comics and cinema 1297 01:49:13,552 --> 01:49:18,932 Thor teaser video and trailer analysis on Youtube: Persian Geek Pedia 1298 01:49:18,957 --> 01:49:24,631 News and other extracts on Tel: @persiangeekpedia 1299 01:51:00,420 --> 01:51:02,526 ... 1300 01:51:07,968 --> 01:51:10,257 They beg for mercy on you 1301 01:51:11,020 --> 01:51:14,218 Ama gerçekten dinleyip dinlemediğini asla bilemezler 1302 01:51:15,969 --> 01:51:16,969 şimdi 1303 01:51:17,948 --> 01:51:19,875 gökyüzüne baktıklarını biliyorsun 1304 01:51:20,483 --> 01:51:22,746 Artık gök gürültüsü istemiyorlar 1305 01:51:23,453 --> 01:51:25,336 Eğer yağmur istemezlerse 1306 01:51:26,460 --> 01:51:30,990 Sadece o süper kahramanlardan birini görmek istiyorlar 1307 01:51:34,101 --> 01:51:36,084 Ne zaman şakacı oluyoruz? 1308 01:51:39,596 --> 01:51:40,409 şimdi 1309 01:51:41,860 --> 01:51:43,212 Bu konuda henüz bir haber yok 1310 01:51:44,700 --> 01:51:47,239 yine bizden korkuyorlar 1311 01:51:54,020 --> 01:51:56,448 Herkül derken ne demek istediğimi anlıyor musun? 1312 01:51:57,500 --> 01:51:59,816 Ne dediğimi anlıyor musun oğlum? 1313 01:52:00,070 --> 01:52:01,320 Evet baba