1 00:00:00,500 --> 00:00:01,780 O, store Rapu... 2 00:00:02,280 --> 00:00:04,613 Vi ber till dig om vatten och föda. 3 00:00:05,113 --> 00:00:07,847 Inte för min skull, utan för min dotters. 4 00:00:08,347 --> 00:00:09,387 Jag är trött. 5 00:00:09,887 --> 00:00:10,927 Du har lidit. 6 00:00:11,427 --> 00:00:12,467 Kom till mig. 7 00:00:12,967 --> 00:00:14,007 Kom till mig. 8 00:00:14,507 --> 00:00:15,547 Du har lidit. 9 00:00:16,047 --> 00:00:17,087 Kom till mig. 10 00:00:17,587 --> 00:00:18,627 Du har lidit. 11 00:00:19,127 --> 00:00:20,567 Vad har vi här då? 12 00:00:21,067 --> 00:00:23,600 Se hur den vräker i sig all min frukt. 13 00:00:24,100 --> 00:00:25,100 Rapu... 14 00:00:25,600 --> 00:00:26,720 Ljusbringaren. 15 00:00:27,220 --> 00:00:28,900 Jaha, det är en av mina. 16 00:00:29,400 --> 00:00:32,000 Jag är Gorr, den siste av dina följare. 17 00:00:32,500 --> 00:00:34,367 Vi har förlorat allt, Herre. 18 00:00:34,867 --> 00:00:37,200 Jorden är uttorkad, allt liv borta. 19 00:00:37,700 --> 00:00:42,500 Men vi har aldrig vacklat i vår tro på Dig och väntar nu på den utlovade... 20 00:00:43,000 --> 00:00:45,900 ...eviga belöningen. Är det därför ni firar? 21 00:00:46,400 --> 00:00:49,067 Han tror att det finns en evig belöning! 22 00:00:49,567 --> 00:00:53,727 Nej, beklagar. Det blir ingen evig belöning för dig, din byracka! 23 00:00:54,227 --> 00:00:56,627 Vi firar att vi har dräpt en fiende. 24 00:00:57,127 --> 00:00:59,393 Vi besegrade Nekrosvärdets herre - 25 00:00:59,893 --> 00:01:03,797 - innan han hann skada fler gudar med den förbannade klingan. 26 00:01:04,297 --> 00:01:06,431 Han hotade att störta mitt rike. 27 00:01:06,931 --> 00:01:07,931 Men Herre... 28 00:01:08,431 --> 00:01:12,591 Ditt rike har redan fallit. Det finns ingen kvar som tillber dig. 29 00:01:13,091 --> 00:01:16,291 Fler följare kommer efter dig. Det gör det alltid. 30 00:01:16,791 --> 00:01:17,831 Vi har lidit. 31 00:01:18,331 --> 00:01:19,531 Vi har svultit. 32 00:01:20,031 --> 00:01:21,391 Min dotter dog... 33 00:01:21,891 --> 00:01:24,024 - ...i ditt namn. - Som sig bör. 34 00:01:24,524 --> 00:01:27,257 Att lida för era gudar är ert enda syfte. 35 00:01:27,757 --> 00:01:30,291 Inget väntar er efter döden. Bara död! 36 00:01:30,791 --> 00:01:32,071 Du är ingen gud. 37 00:01:32,571 --> 00:01:34,251 Jag avsvärjer mig dig. 38 00:01:34,751 --> 00:01:37,759 Nu får ditt meningslösa liv äntligen ett syfte. 39 00:01:38,259 --> 00:01:39,992 Du ska offra dig till mig. 40 00:01:40,492 --> 00:01:42,292 Om det är hämnd du söker... 41 00:01:42,792 --> 00:01:44,312 ...döda alla gudar. 42 00:01:44,812 --> 00:01:46,492 Ta dig till Evigheten. 43 00:01:46,992 --> 00:01:48,792 Om det är hämnd du söker... 44 00:01:49,292 --> 00:01:50,892 ...frammana Bifrost. 45 00:01:51,392 --> 00:01:54,292 - Ta dig till Evigheten. - Frammana Bifrost. 46 00:01:54,792 --> 00:01:57,659 - Ta dig till evigheten. - Döda alla gudar. 47 00:01:58,159 --> 00:01:59,839 Svärdet har valt dig. 48 00:02:00,339 --> 00:02:02,405 Förbannelsen vilar nu över dig! 49 00:02:02,905 --> 00:02:05,772 Lustigt, det känns inte som en förbannelse. 50 00:02:06,272 --> 00:02:07,952 Det känns som ett löfte. 51 00:02:08,452 --> 00:02:09,892 Jag svär nu detta. 52 00:02:10,392 --> 00:02:11,832 Alla gudar ska dö. 53 00:02:12,332 --> 00:02:15,468 Kom, sätt er och hör på legenden om rymdvikingen. 54 00:02:15,968 --> 00:02:19,424 Även känd som åskguden. Även känd som Thor, Odens son. 55 00:02:19,924 --> 00:02:23,700 Thor uppfostrades av krigare till att segra på slagfältet - 56 00:02:24,200 --> 00:02:27,784 - och att ta striden för dem som inte kan strida så bra. 57 00:02:28,284 --> 00:02:30,417 Han växte och växte och växte... 58 00:02:30,917 --> 00:02:34,373 Han var öm som ett leende och älskade utan åtskillnad. 59 00:02:34,873 --> 00:02:37,607 En gång älskade han en eldig sjöröverska. 60 00:02:38,107 --> 00:02:40,840 En annan gång älskade han en vargkvinna - 61 00:02:41,340 --> 00:02:42,700 - på en varghona. 62 00:02:43,200 --> 00:02:47,488 Men Thors enda sanna kärlek var en jordekvinna vid namn Jane Fonda. 63 00:02:47,988 --> 00:02:49,348 Nej, Jane Foster. 64 00:02:49,848 --> 00:02:52,856 Men i slaget om kärleken förlorade Thor tyvärr. 65 00:02:53,356 --> 00:02:56,089 Han förlorade faktiskt många i den vevan. 66 00:02:56,589 --> 00:02:58,269 Sin mamma, sin pappa... 67 00:02:58,769 --> 00:03:00,449 Den där killen. Och den. 68 00:03:00,949 --> 00:03:02,389 Och vem det nu är. 69 00:03:02,889 --> 00:03:03,929 Och Heimdall. 70 00:03:04,429 --> 00:03:05,469 Och sin bror. 71 00:03:05,969 --> 00:03:07,703 Och sin bror en gång till. 72 00:03:08,203 --> 00:03:09,563 Och en gång till. 73 00:03:10,063 --> 00:03:12,596 Stackars Thor såg sin planet sprängas. 74 00:03:13,096 --> 00:03:15,096 Han sa: \"Vad har jag gjort?\" 75 00:03:15,596 --> 00:03:18,496 Han hade förlorat allt och alla han älskade. 76 00:03:18,996 --> 00:03:22,196 Så han gömde sitt hjärta i en stor, köttig kropp - 77 00:03:22,696 --> 00:03:25,296 - så att det aldrig kunde krossas igen. 78 00:03:25,796 --> 00:03:29,252 Han var färdig med att älska, men inte med att strida. 79 00:03:29,752 --> 00:03:34,040 Med Galaxens väktare gav han sig ut på flera klassiska Thoräventyr. 80 00:03:34,540 --> 00:03:36,807 Han kom i form. Låg i hårdträning. 81 00:03:37,307 --> 00:03:41,403 Han led pin för att bli fin och slarvade aldrig med ett benpass. 82 00:03:41,903 --> 00:03:44,769 Han bytte ut pappakroppen mot en gudakropp. 83 00:03:45,269 --> 00:03:50,005 Men inuti gudakroppen fanns fortfarande en ledsenkropp som ville komma ut. 84 00:03:50,505 --> 00:03:53,449 För alla de kroppar som Thor haft genom åren - 85 00:03:53,949 --> 00:03:56,849 - kunde inte dölja smärtan han hade inom sig. 86 00:03:57,349 --> 00:04:00,016 Så han gav upp sökandet efter kärleken - 87 00:04:00,516 --> 00:04:03,524 - och accepterade att han bara dög till en sak. 88 00:04:04,024 --> 00:04:07,352 Han väntade i tyst begrundan på att nån skulle säga: 89 00:04:07,852 --> 00:04:10,652 \"Thor, vi behöver din hjälp i en strid.\" 90 00:04:11,152 --> 00:04:12,152 Thor! 91 00:04:12,652 --> 00:04:15,452 Vi behöver din hjälp i en strid. Häng med. 92 00:04:15,952 --> 00:04:18,752 Okej. Kom, Stormbane. Dags att jobba igen. 93 00:04:19,252 --> 00:04:20,452 Det är bråttom. 94 00:04:20,952 --> 00:04:22,685 Folk dör. Vi ses där nere. 95 00:04:23,185 --> 00:04:24,185 Skynda er! 96 00:04:24,685 --> 00:04:26,952 Ge hit den där. Du har sönder den. 97 00:04:27,452 --> 00:04:30,052 - Jag är Groot! - Du har savat ner den. 98 00:04:30,552 --> 00:04:32,419 - Hej på er! - Ser man på... 99 00:04:32,919 --> 00:04:35,252 - Hur går det? - Fruktansvärt illa! 100 00:04:35,752 --> 00:04:36,792 Snart dör vi. 101 00:04:37,292 --> 00:04:41,900 - \"Det blir en vilsam semester\ sa du. - Somen vilsam semester, sa jag. 102 00:04:42,400 --> 00:04:46,496 Se på Saturnus tre solar i horisonten! Vad kan vara mer vilsamt? 103 00:04:46,996 --> 00:04:48,516 En riktig semester! 104 00:04:49,016 --> 00:04:50,696 Dö, booskanska avskum! 105 00:04:51,196 --> 00:04:52,876 - Åskguden. - Kung Yakan! 106 00:04:53,376 --> 00:04:55,909 Äntligen ansluter du dig till striden. 107 00:04:56,409 --> 00:04:58,876 Bättre sent än aldrig, som det heter. 108 00:04:59,376 --> 00:05:02,448 Ja, precis. Som du vet var detta en fredlig oas. 109 00:05:02,948 --> 00:05:05,848 - Men sen blev våra gudar mördade. - Mördade? 110 00:05:06,348 --> 00:05:10,572 Vårt heliga tempel stod blottat och invaderades av Habooskas hord. 111 00:05:11,072 --> 00:05:14,656 - Han vanhelgar vårt allra heligaste. - Inte länge till. 112 00:05:15,156 --> 00:05:18,100 Kung Yakan, låt berätta om vad som här skedde. 113 00:05:18,600 --> 00:05:20,333 Berätta om dagen då Thor - 114 00:05:20,833 --> 00:05:24,033 - och hans brokiga skara av utstötta och laglösa - 115 00:05:24,533 --> 00:05:28,309 - segrade på slagfältet och skrev in sina namn i historien. 116 00:05:28,809 --> 00:05:32,521 Oddsen är emot oss, men en sak säger jag er helt gratis... 117 00:05:33,021 --> 00:05:34,141 Nu kommer det. 118 00:05:34,641 --> 00:05:36,321 Detta slutar här och nu! 119 00:05:36,821 --> 00:05:39,288 Han ska väl inte in i templet? Nej... 120 00:05:39,788 --> 00:05:41,388 Väl kämpat, allihop. 121 00:05:41,888 --> 00:05:44,355 Äran är gemensam, för vi samarbetade. 122 00:05:44,855 --> 00:05:49,271 Med våra hjärtan och sinnen besegrade vi fienden med minimala skador. 123 00:05:49,771 --> 00:05:51,971 Ett klassiskt Thoräventyr! Hurra! 124 00:05:52,471 --> 00:05:54,871 FOSTERS TEORI OM RUMS- OCH TIDSRESOR 125 00:05:55,371 --> 00:05:56,651 - Bra bok? - Ja. 126 00:05:57,151 --> 00:05:58,751 Jag har skrivit den. 127 00:05:59,251 --> 00:06:01,184 - Är du dr Jane Foster? - Ja. 128 00:06:01,684 --> 00:06:02,684 Hej! 129 00:06:03,184 --> 00:06:06,896 - Hur går det med Einstein-Rosen-bryggan? - Den är knepig. 130 00:06:07,396 --> 00:06:10,660 Man behöver en 3D-modell. Har du settEvent Horizon? 131 00:06:11,160 --> 00:06:12,160 Nej. 132 00:06:12,660 --> 00:06:14,340 - Interstellar? - Nej. 133 00:06:14,840 --> 00:06:16,907 Det förklaras bra i den filmen. 134 00:06:17,407 --> 00:06:22,335 Einstein-Rosen-bryggan innebär att verkligheten viks, så att punkt A och B... 135 00:06:22,835 --> 00:06:24,635 ...sammanfaller i rumtiden. 136 00:06:25,135 --> 00:06:26,135 Så. 137 00:06:26,635 --> 00:06:30,347 - Du hade sönder din bok. - Ja, men nu förstår du maskhål. 138 00:06:30,847 --> 00:06:32,527 - Se filmerna. - Okej. 139 00:06:33,027 --> 00:06:35,493 Jag var tvungen att köpa chilisnacks. 140 00:06:35,993 --> 00:06:37,673 Jaha, hur går det här då? 141 00:06:38,173 --> 00:06:39,773 Det går fantastiskt. 142 00:06:40,273 --> 00:06:42,740 Har du berättat för nån annan än mig? 143 00:06:43,240 --> 00:06:46,760 När folk får veta så blir de så konstiga, som förbytta. 144 00:06:47,260 --> 00:06:51,228 Det är inte vad jag behöver nu. Och så allvarligt är det inte. 145 00:06:51,728 --> 00:06:55,568 - Det är i fjärde stadiet, Jane. - Men av hur många stadier? 146 00:06:56,068 --> 00:06:58,268 - Fyra. - Som vi känner till, ja. 147 00:06:58,768 --> 00:07:02,096 Har du viktigare saker för dig än att få kemoterapi? 148 00:07:02,596 --> 00:07:03,596 Nej. 149 00:07:04,096 --> 00:07:07,616 - Du vill till labbet. - Jag har några idéer att pröva. 150 00:07:08,116 --> 00:07:09,156 Nej. Timeout. 151 00:07:09,656 --> 00:07:13,048 Du tror att du är skyldig mänskligheten att forska... 152 00:07:13,548 --> 00:07:18,668 ...men verkar inte förstå vad universum försöker säga dig, så låt mig översätta. 153 00:07:19,168 --> 00:07:20,168 Sakta ner. 154 00:07:20,668 --> 00:07:23,268 Du behöver energin till den här kampen. 155 00:07:23,768 --> 00:07:25,635 Jag tar kampen på mitt sätt. 156 00:07:26,135 --> 00:07:30,615 \"Mitt sätt\" behöver faktiskt inte innebära att vara ensam på labbet. 157 00:07:31,115 --> 00:07:34,251 Det kanske är dags att spela ut rymdvikingkortet. 158 00:07:34,751 --> 00:07:36,484 - Det är inget kort. - Jo. 159 00:07:36,984 --> 00:07:40,760 - Det finns inget kort. - Jo, ett långt, blont och läckert. 160 00:07:41,260 --> 00:07:42,940 Det är ett snyggt kort. 161 00:07:43,440 --> 00:07:47,088 - Är du säker, Jane? - Jag tänker klara av det här själv. 162 00:07:47,588 --> 00:07:51,620 Resultaten är oförändrade. Kemoterapin har mycket liten effekt. 163 00:07:52,120 --> 00:07:53,720 Jag är ledsen, Jane. 164 00:07:54,220 --> 00:07:57,548 Om jag kan göra nåt eller om du vill prata, så ring. 165 00:07:58,048 --> 00:07:59,048 VIKINGASAGOR 166 00:07:59,548 --> 00:08:00,548 MJÖLNER 167 00:08:01,048 --> 00:08:02,781 GER UTHÅLLIGHET OCH STYRKA 168 00:08:03,281 --> 00:08:04,281 GOD HÄLSA 169 00:08:04,781 --> 00:08:07,448 VÄLKOMMEN TILL NYA ASGÅRD KÖR FÖRSIKTIGT 170 00:08:07,948 --> 00:08:10,215 Dofta som en kung. Det är du värd. 171 00:08:10,715 --> 00:08:11,715 Old Spice. 172 00:08:12,215 --> 00:08:13,215 Tack! 173 00:08:13,715 --> 00:08:16,048 Skåda denna vackra plats! Vårt hem. 174 00:08:16,548 --> 00:08:19,348 Ja, far. Vi är här för att ta med dig hem. 175 00:08:19,848 --> 00:08:21,528 Ja, till planeten Asgård. 176 00:08:22,028 --> 00:08:24,495 Asgård är inte en planet, mina söner. 177 00:08:24,995 --> 00:08:26,795 Det är ett folk. Det är ni! 178 00:08:27,295 --> 00:08:30,751 Det är nu dags för mig att gå vidare till andevärlden. 179 00:08:31,251 --> 00:08:35,667 Jag ska ta plats i den stora festsalen i Valhall, gudarnas viloplats. 180 00:08:36,167 --> 00:08:37,447 Jo, en sak till. 181 00:08:37,947 --> 00:08:39,307 Ni har en syster. 182 00:08:39,807 --> 00:08:42,751 Nu förvandlas jag till gudomligt stjärnstoff - 183 00:08:43,251 --> 00:08:44,611 - och tar farväl. 184 00:08:45,111 --> 00:08:46,111 Titta! 185 00:08:46,611 --> 00:08:47,611 Ser ni? 186 00:08:48,111 --> 00:08:49,311 Jag försvinner! 187 00:08:49,811 --> 00:08:50,851 - Nej! - Far! 188 00:08:51,351 --> 00:08:52,791 Men vänta, broder! 189 00:08:53,291 --> 00:08:56,235 En ominös portal har uppenbarat sig bakom oss! 190 00:08:56,735 --> 00:08:57,735 Förvandla! 191 00:08:58,235 --> 00:08:59,915 Jag är Hel, dödsgudinnan! 192 00:09:00,415 --> 00:09:04,959 Jag har återvänt till Asgård för att ta min rättmätiga plats på tronen. 193 00:09:05,459 --> 00:09:08,059 Ingen kan stoppa mig! Foga er eller dö! 194 00:09:08,559 --> 00:09:10,239 Aldrig, häxa! - Mjölner! 195 00:09:10,739 --> 00:09:11,739 Omöjligt! 196 00:09:12,239 --> 00:09:15,039 Jag har krossat din hammare! Nu ska ni dö! 197 00:09:15,539 --> 00:09:16,539 Bifrost! 198 00:09:17,039 --> 00:09:21,903 Det är som om man känner kraften hos dessa magnifika, orubbliga stenskärvor. 199 00:09:22,403 --> 00:09:26,883 Då beger vi oss tillbaka till byn och får oss lite äkta asgårdsk mjöd. 200 00:09:27,383 --> 00:09:28,823 Förödelsens gud... 201 00:09:29,323 --> 00:09:30,683 ...vi tackar dig. 202 00:09:31,183 --> 00:09:36,367 Vi fruktade ständigt krig när vi var utan våra gudars beskydd, men nu råder fred. 203 00:09:36,867 --> 00:09:39,600 I gengäld ber vi dig ta emot dessa gåvor. 204 00:09:40,100 --> 00:09:45,284 Enligt traditionen ska de som försvarar vår värld få mäktiga kreatur till skänks. 205 00:09:45,784 --> 00:09:47,984 - Jättegetter! - De är underbara! 206 00:09:48,484 --> 00:09:50,164 Kolla Korg, vilka fina. 207 00:09:50,664 --> 00:09:52,464 Tack så mycket, kung Yakan. 208 00:09:52,964 --> 00:09:55,908 - Och templet... - Jag vill inte prata om det. 209 00:09:56,408 --> 00:09:59,544 - Det är nog viktigt att... - Det gör mig ledsen. 210 00:10:00,044 --> 00:10:02,111 - Och arg. - Jag ska vara tyst. 211 00:10:02,611 --> 00:10:06,195 Glöm inte getterna. Du tog emot dem. Ingen tillbakakaka. 212 00:10:06,695 --> 00:10:09,028 - De är vackra. - Ja, de är vackra. 213 00:10:09,528 --> 00:10:12,328 - De skriker en hel del. - Det ordnar sig. 214 00:10:12,828 --> 00:10:13,868 Jag är Groot. 215 00:10:14,368 --> 00:10:17,440 Vi behöver fjärren för att ladda ner nödanropet. 216 00:10:17,940 --> 00:10:19,060 Var la du den? 217 00:10:19,560 --> 00:10:22,504 - Dina getter har säkert ätit den. - Dumheter. 218 00:10:23,004 --> 00:10:25,337 Jag tänker inte gräva i deras skit. 219 00:10:25,837 --> 00:10:28,845 Jag älskar dem och vill behålla dem för alltid. 220 00:10:29,345 --> 00:10:30,345 Här är den! 221 00:10:30,845 --> 00:10:32,779 - Jag avlivar dem. - Jag med. 222 00:10:33,279 --> 00:10:35,745 - Den är inte laddad. - Flytta på er! 223 00:10:36,245 --> 00:10:38,179 - Gick det bra, Korg? - Japp. 224 00:10:38,679 --> 00:10:41,345 Lugna er nu. Det löser sig med getterna. 225 00:10:41,845 --> 00:10:43,645 Annars får de bli middag... 226 00:10:44,145 --> 00:10:47,089 ...skonversation. De är ett prima samtalsämne. 227 00:10:47,589 --> 00:10:50,597 Man kan kalla på dem genom att vissla så här... 228 00:10:51,097 --> 00:10:52,697 Nej, inte så. Nej... 229 00:10:53,197 --> 00:10:54,877 Försök du. Nej, inte så. 230 00:10:55,377 --> 00:10:56,377 Hej på er. 231 00:10:56,877 --> 00:11:01,997 - Kraglin! Har du varit här hela tiden? - Ja, du bad mig att stanna vid skeppet. 232 00:11:02,497 --> 00:11:04,297 Det här är Glenda, min fru. 233 00:11:04,797 --> 00:11:05,837 Jag är Groot. 234 00:11:06,337 --> 00:11:09,473 Vad sa vi om att kasta sig in i nya förhållanden? 235 00:11:09,973 --> 00:11:14,261 - Att jag skulle låta bli. - Du kan inte gifta dig på varje planet. 236 00:11:14,761 --> 00:11:15,801 Jag är Groot. 237 00:11:16,301 --> 00:11:17,661 Det var på tiden. 238 00:11:18,161 --> 00:11:19,841 Då ska vi se, nödanrop... 239 00:11:20,341 --> 00:11:24,373 - Hjälp oss! Gudaslaktaren har hittat oss! - \"Gudaslaktaren\"? 240 00:11:24,873 --> 00:11:29,161 - Han har hängt dem här som en varning! - Se på alla mördade gudar! 241 00:11:29,661 --> 00:11:32,328 Våra mäktiga förkämpar, tillintetgjorda! 242 00:11:32,828 --> 00:11:35,561 - Så hemskt! - Vem kan ha gjort nåt sånt? 243 00:11:36,061 --> 00:11:38,728 - Var är du, Thor? - Vänta, gå tillbaka. 244 00:11:39,228 --> 00:11:40,228 Spela den. 245 00:11:40,728 --> 00:11:43,595 - Var är du, Thor? Vi behöver dig. - Sif... 246 00:11:44,095 --> 00:11:47,167 Min vän är i fara. Vi måste dit. Starta skeppet! 247 00:11:47,667 --> 00:11:52,211 Eller så delar vi upp oss. Vi har många att rädda, se på alla nödrop... 248 00:11:52,711 --> 00:11:54,311 Thor, klarar du dig? 249 00:11:54,811 --> 00:11:59,291 Jag beundrar er vackra gemenskap. Det är nåt jag aldrig kommer att få. 250 00:11:59,791 --> 00:12:02,191 - Får jag säga en sak? - Det får du. 251 00:12:02,691 --> 00:12:06,531 Du har levat i tusentals år, men verkar inte veta vem du är. 252 00:12:07,031 --> 00:12:08,631 Jag var också vilse. 253 00:12:09,131 --> 00:12:11,864 Men sen fann jag mening, jag fann kärlek. 254 00:12:12,364 --> 00:12:15,628 Den togs ifrån mig och herregud, vad ont det gör... 255 00:12:16,128 --> 00:12:19,328 ...men att må skit är bättre än att känna sig tom. 256 00:12:19,828 --> 00:12:22,495 Jag hoppas att du en dag ska finna nåt - 257 00:12:22,995 --> 00:12:24,728 - som får dig att må skit. 258 00:12:25,228 --> 00:12:30,156 Jag har älskat, men antingen dör de eller dumpar en med ett handskrivet brev. 259 00:12:30,656 --> 00:12:35,456 Jag vet inte vilket som är värst, men jag håller alla på armlängds avstånd. 260 00:12:35,956 --> 00:12:39,796 Du har blivit för fäst vid mig. Ge er av. Jag ska hitta Sif. 261 00:12:40,296 --> 00:12:43,560 Ta de andra nödropen. Galaxen behöver sina väktare. 262 00:12:44,060 --> 00:12:48,156 - Ja, vi skulle just... - Det gör ont, men det blir bäst så här. 263 00:12:48,656 --> 00:12:52,112 För att lindra smärtan får du skeppet som avskedsgåva. 264 00:12:52,612 --> 00:12:55,512 - Ger du mig mitt skepp? - Ja, du får henne. 265 00:12:56,012 --> 00:12:58,479 Hoppas ni får många fina minnen ihop. 266 00:12:58,979 --> 00:13:03,075 Det är en temperamentsfull jänta, bra att ha när man är i knipa. 267 00:13:03,575 --> 00:13:06,441 - Jag startar skeppet. - Farväl, gamle vän. 268 00:13:06,941 --> 00:13:08,461 Människohandslag... 269 00:13:08,961 --> 00:13:10,081 Asahandslag... 270 00:13:10,581 --> 00:13:12,261 Den svekfulla ormen... 271 00:13:12,761 --> 00:13:16,409 - Du drar ut på det. - Och så en asgårdsk \"ge mig ett\". 272 00:13:16,909 --> 00:13:17,909 Kom nu. 273 00:13:18,409 --> 00:13:21,009 Ta hand om mitt gäng. De lär sakna mig. 274 00:13:21,509 --> 00:13:23,189 - Rappa på! - Inte hon. 275 00:13:23,689 --> 00:13:27,081 Kom ihåg vad jag har sagt. Om du känner dig vilsen... 276 00:13:27,581 --> 00:13:31,485 ...se in i ögonen på dem du älskar, så får du veta vem du är. 277 00:13:31,985 --> 00:13:32,985 Hej då. 278 00:13:33,485 --> 00:13:35,419 Vi har våra fina minnen kvar. 279 00:13:35,919 --> 00:13:39,503 Som vi asar säger: Må ni färdas snabbt som Odens korpar. 280 00:13:40,003 --> 00:13:43,075 Vi möts i Valhall, där vi ska dricka mjöd och... 281 00:13:43,575 --> 00:13:45,508 - De har åkt. - Ensamma igen. 282 00:13:46,008 --> 00:13:47,008 Stormbane! 283 00:13:47,508 --> 00:13:49,188 Se dig för, yxgalning! 284 00:13:49,688 --> 00:13:52,088 - Vad gör vi nu då? - Vi hämtar Sif. 285 00:13:52,588 --> 00:13:54,268 Vem eller vad är det där? 286 00:13:54,768 --> 00:13:56,635 Falligar, falligarernas gud. 287 00:13:57,135 --> 00:13:59,601 En av de trevligaste gudar som finns. 288 00:14:00,101 --> 00:14:01,101 Åh nej... 289 00:14:01,601 --> 00:14:03,281 Sif, det är jag. Thor. 290 00:14:03,781 --> 00:14:04,781 Odens son? 291 00:14:05,281 --> 00:14:08,148 Du har förlorat en arm. Jag ska ta dig hem. 292 00:14:08,648 --> 00:14:10,168 Nej! Lämna mig här. 293 00:14:10,668 --> 00:14:13,996 Jag vill dö som en krigare, på slagfältet, i strid - 294 00:14:14,496 --> 00:14:16,763 - och förtjäna en plats i Valhall. 295 00:14:17,263 --> 00:14:21,935 Ledsen att säga det, men för att komma dit måste man dö i själva striden. 296 00:14:22,435 --> 00:14:24,501 - Du har överlevt. - Fan också! 297 00:14:25,001 --> 00:14:26,868 Din arm kanske är i Valhall. 298 00:14:27,368 --> 00:14:28,368 Vad hände? 299 00:14:28,868 --> 00:14:31,876 Jag jagade en galning, men gick i en fälla här. 300 00:14:32,376 --> 00:14:33,576 Vilken galning? 301 00:14:34,076 --> 00:14:35,756 Gudaslaktaren kommer. 302 00:14:36,256 --> 00:14:37,989 Han tänker utrota gudarna. 303 00:14:38,489 --> 00:14:40,009 Asgård står på tur. 304 00:14:40,509 --> 00:14:41,509 Det är Thor! 305 00:14:42,009 --> 00:14:43,689 Ta Sif till sjukstugan. 306 00:14:44,189 --> 00:14:45,869 Vem har du nu retat upp? 307 00:14:46,369 --> 00:14:49,103 Jag har aldrig sett de där sakerna förut. 308 00:14:49,603 --> 00:14:50,723 Välkommen hem. 309 00:14:51,223 --> 00:14:54,615 - Vem är den nya killen? - Du kommer att älska honom. 310 00:14:55,115 --> 00:14:56,115 Mjölner! 311 00:14:56,615 --> 00:14:57,615 Det är Thor! 312 00:14:58,115 --> 00:15:00,781 Har ni sett min hammare? - Hit, Mjölner! 313 00:15:01,281 --> 00:15:02,281 Mjölner? 314 00:15:02,781 --> 00:15:03,781 Mjölner! 315 00:15:04,281 --> 00:15:05,481 Du är tillbaka! 316 00:15:05,981 --> 00:15:06,981 Mjölner! 317 00:15:07,481 --> 00:15:09,948 Ursäkta. Hej. Det där är min hammare. 318 00:15:10,448 --> 00:15:11,488 Och min look. 319 00:15:11,988 --> 00:15:12,988 Hördu! 320 00:15:13,488 --> 00:15:16,944 Nu är det färdiglekt. Ta av masken och visa vem du är. 321 00:15:17,444 --> 00:15:18,444 Hej. 322 00:15:18,944 --> 00:15:19,944 Jane? 323 00:15:20,444 --> 00:15:23,244 Jag ska berätta legenden om Thor och Jane. 324 00:15:23,744 --> 00:15:26,644 Han var åskgud och hon var vetenskapskvinna. 325 00:15:27,144 --> 00:15:30,408 Och fastän de bokstavligen kom från olika världar - 326 00:15:30,908 --> 00:15:32,775 - så var det ändå helt rätt. 327 00:15:33,275 --> 00:15:36,347 Och tillsammans gav de sig ut på en kärleksresa. 328 00:15:36,847 --> 00:15:39,313 Thor lärde Jane om livet som krigare. 329 00:15:39,813 --> 00:15:42,613 Och Jane lärde Thor om livet som människa. 330 00:15:43,113 --> 00:15:46,013 Med tiden växte sig deras kärlek allt större. 331 00:15:46,513 --> 00:15:48,580 Visst är hon underbar, Mjölner? 332 00:15:49,080 --> 00:15:51,747 Lova mig att du alltid ska skydda henne. 333 00:15:52,247 --> 00:15:54,047 Jag älskar dig med, kompis. 334 00:15:54,547 --> 00:15:57,683 Och när kärleken blir så stor så blir den magisk. 335 00:15:58,183 --> 00:16:01,831 Thor såg fram emot framtiden och allt den kunde innebära. 336 00:16:02,331 --> 00:16:07,323 Ju mer han tänkte på ett liv med Jane, desto räddare blev han att förlora det. 337 00:16:07,823 --> 00:16:11,343 Och även om Jane inte medgav det så var hon också rädd. 338 00:16:11,843 --> 00:16:14,176 Så de byggde murar mellan varandra. 339 00:16:14,676 --> 00:16:17,620 Thor var upptagen med att rädda mänskligheten. 340 00:16:18,120 --> 00:16:19,120 Heimdall! 341 00:16:19,620 --> 00:16:21,953 Och Jane var upptagen med detsamma. 342 00:16:22,453 --> 00:16:23,733 Mycket upptagen. 343 00:16:24,233 --> 00:16:28,713 Avståndet mellan dem växte och växte tills det blev outhärdligt stort. 344 00:16:29,213 --> 00:16:31,413 De närmade sig bristningsgränsen. 345 00:16:31,913 --> 00:16:34,380 Jag måste gå igenom data hela natten. 346 00:16:34,880 --> 00:16:37,013 Och jag måste diska hela natten. 347 00:16:37,513 --> 00:16:40,113 - Två tallrikar! - Och två par bestick! 348 00:16:40,613 --> 00:16:42,293 Och så en natt brast det. 349 00:16:42,793 --> 00:16:44,393 Jane skrev ett brev. 350 00:16:44,893 --> 00:16:46,413 Och Thor läste det. 351 00:16:46,913 --> 00:16:49,813 Och deras legend blev plötsligt blott en myt. 352 00:16:50,313 --> 00:16:51,313 Trodde de. 353 00:16:51,813 --> 00:16:52,813 Är allt bra? 354 00:16:53,313 --> 00:16:54,993 Ja, det är lite varmt... 355 00:16:55,493 --> 00:16:58,629 Jag känner mig... Jag får klaustrofobi i hjälmen. 356 00:16:59,129 --> 00:17:00,129 Hur? 357 00:17:00,629 --> 00:17:02,563 - Kan vi ta det sen? - Visst. 358 00:17:03,063 --> 00:17:04,103 Fint att ses. 359 00:17:04,603 --> 00:17:05,603 Va? 360 00:17:06,103 --> 00:17:07,383 Döda alla gudar. 361 00:17:07,883 --> 00:17:11,595 Är det där Nekrosvärdet? Det har jag bara läst om i sagor. 362 00:17:12,095 --> 00:17:14,895 Då vet du att det här kommer att göra ont. 363 00:17:15,395 --> 00:17:18,595 Smärta... Det är bara nåt som svaga har hittat på. 364 00:17:19,095 --> 00:17:20,695 Okej, det var vasst! 365 00:17:21,195 --> 00:17:22,195 Beredd? 366 00:17:22,695 --> 00:17:24,295 Rör inte mina saker. 367 00:17:24,795 --> 00:17:26,395 Fly du, din ynkrygg. 368 00:17:26,895 --> 00:17:28,575 Barnen! De tar barnen! 369 00:17:29,075 --> 00:17:30,075 Mamma! 370 00:17:30,575 --> 00:17:31,575 Mamma! 371 00:17:32,075 --> 00:17:33,755 Vidriga skuggmonster. 372 00:17:34,255 --> 00:17:37,155 Jag flög två varv runt jorden, men ingenting. 373 00:17:37,655 --> 00:17:40,121 Ynkryggarna flydde. Vi ska hitta dem. 374 00:17:40,621 --> 00:17:43,629 Vilken återförening. Har det gått tre år? Fyra? 375 00:17:44,129 --> 00:17:46,463 Åtta år, sju månader och sex dagar. 376 00:17:46,963 --> 00:17:51,827 Jag har inte glömt när jag senast såg dig, eller inte såg dig, för du stack. 377 00:17:52,327 --> 00:17:55,227 Det är en förenkling att säga att jag stack. 378 00:17:55,727 --> 00:17:56,847 Nej, du stack. 379 00:17:57,347 --> 00:18:01,571 Du lämnade ett vackert handskrivet brev. Jag vet, för jag var där. 380 00:18:02,071 --> 00:18:04,404 Nej, du var inte där. Därav brevet. 381 00:18:04,904 --> 00:18:09,064 Om du inte var där och såg mig gå så var det kanske du som stack. 382 00:18:09,564 --> 00:18:10,844 Du har en poäng. 383 00:18:11,344 --> 00:18:14,544 Inte för att det spelar nån roll. Vem håller koll? 384 00:18:15,044 --> 00:18:18,500 Båda två lämnade och blev lämnade. Nu gör du det igen. 385 00:18:19,000 --> 00:18:21,133 Miek, ta detaljerade vittnesmål. 386 00:18:21,633 --> 00:18:24,641 Darryl, gör en lista över alla barn som saknas. 387 00:18:25,141 --> 00:18:29,429 - Ers majestät! Min dotter är försvunnen. - Och vi ska hitta henne. 388 00:18:29,929 --> 00:18:32,196 De blöder! Ta dem till sjukstugan! 389 00:18:32,696 --> 00:18:33,696 Darryl! 390 00:18:34,196 --> 00:18:37,332 Ska vi göra en dramatisering av det här debaclet? 391 00:18:37,832 --> 00:18:41,096 - Folket behöver skådespel. - Särskilt i kristider. 392 00:18:41,596 --> 00:18:42,596 Särskilt nu. 393 00:18:43,096 --> 00:18:45,996 - Jag hörde inget \"nej\". - Inte jag heller. 394 00:18:46,496 --> 00:18:49,696 Asgård, det är natt... Vi öppnar med sovande barn. 395 00:18:50,196 --> 00:18:53,140 - Så det där är alltså exet? - Det gamla exet. 396 00:18:53,640 --> 00:18:55,640 - Jodie Foster. - Jane Foster. 397 00:18:56,140 --> 00:18:58,873 - Den som kom undan. - Den som kom undan. 398 00:18:59,373 --> 00:19:01,053 - Flydde, alltså. - Ja... 399 00:19:01,553 --> 00:19:06,545 Det måste vara jobbigt att din exflickvän och din exhammare trivs så bra ihop. 400 00:19:07,045 --> 00:19:08,045 Vad gör du? 401 00:19:08,545 --> 00:19:09,545 Kom. 402 00:19:10,045 --> 00:19:11,245 Kom till pappa. 403 00:19:11,745 --> 00:19:13,185 Kom nu, Mjölner... 404 00:19:13,685 --> 00:19:15,285 Ja, där kommer du... 405 00:19:15,785 --> 00:19:17,465 Hej. Jag kallade på dig. 406 00:19:17,965 --> 00:19:21,357 - Sätt ihop en armé! - Hälften av soldaterna är döda! 407 00:19:21,857 --> 00:19:26,977 - Hälften av soldaterna är alltid döda! - Gå hem. Jag lovar att ha besked snart. 408 00:19:27,477 --> 00:19:30,869 - Vi måste få veta vad som hände. - Vi ska hitta dem. 409 00:19:31,369 --> 00:19:32,369 Sluta! 410 00:19:32,869 --> 00:19:33,869 Asgård! 411 00:19:34,369 --> 00:19:36,103 Vänner, vi får inte träta. 412 00:19:36,603 --> 00:19:39,203 I tider som dessa behöver vi stå enade. 413 00:19:39,703 --> 00:19:41,769 Jag förstår vad som händer här. 414 00:19:42,269 --> 00:19:43,269 Ni är rädda. 415 00:19:43,769 --> 00:19:44,769 Skrämda. 416 00:19:45,269 --> 00:19:46,269 Rädda. 417 00:19:46,769 --> 00:19:47,769 Oroliga. 418 00:19:48,269 --> 00:19:51,917 Om vi ska finna barnen måste vi först vända blicken inåt. 419 00:19:52,417 --> 00:19:57,153 Det är väldigt svårt att vara inspirerande med det där ljudet. Vad gör du? 420 00:19:57,653 --> 00:20:00,520 - Hon antecknar. - Det har vi inte tid för. 421 00:20:01,020 --> 00:20:02,953 Vill ni ha tillbaka era barn? 422 00:20:03,453 --> 00:20:05,133 Jag är strax tillbaka. 423 00:20:05,633 --> 00:20:06,913 Skriv det, Miek. 424 00:20:07,413 --> 00:20:08,413 Nej! 425 00:20:08,913 --> 00:20:12,753 Vad håller du på med, Stormbane? Handlar det här om Mjölner? 426 00:20:13,253 --> 00:20:14,253 Ut, allihop! 427 00:20:14,753 --> 00:20:16,193 Jag fann dem inte. 428 00:20:16,693 --> 00:20:19,293 - Manteln brinner. - Den växer ut igen. 429 00:20:19,793 --> 00:20:23,377 - Jag fakturerar dig för det här. - Vad vet vi om honom? 430 00:20:23,877 --> 00:20:27,525 - Han färdas genom skuggor. - Och skapar monster med dem. 431 00:20:28,025 --> 00:20:29,705 Jätteläskiga monster. 432 00:20:30,205 --> 00:20:33,213 Dessutom stack han mig nästan med Nekrosvärdet. 433 00:20:33,713 --> 00:20:38,513 Ett vapen som gått i arv sen tidernas begynnelse, med makt att dräpa gudar. 434 00:20:39,013 --> 00:20:41,913 Men det fördärvar och dödar långsamt ägaren. 435 00:20:42,413 --> 00:20:45,741 - Det har infekterat honom. - Ja, så måste det vara. 436 00:20:46,241 --> 00:20:49,141 En fördömd skuggzombie som kidnappar barn... 437 00:20:49,641 --> 00:20:51,321 Härligt. När kan vi åka? 438 00:20:51,821 --> 00:20:52,821 Thor? 439 00:20:53,321 --> 00:20:54,321 Ser du mig? 440 00:20:54,821 --> 00:20:58,213 - Ett svävande huvud. - Det är Astrid, Heimdalls son. 441 00:20:58,713 --> 00:21:00,393 Astrid! Är ni oskadda? 442 00:21:00,893 --> 00:21:04,541 Jag heter inte längre Astrid. Jag har bytt namn till Axl. 443 00:21:05,041 --> 00:21:07,941 - Det är en populär sångare på jorden. - GNR! 444 00:21:08,441 --> 00:21:13,113 Astrid, din far gav dig ett vikinganamn och jag tänker hedra hans önskan. 445 00:21:13,613 --> 00:21:14,893 - Axl. - Astrid. 446 00:21:15,393 --> 00:21:17,073 - Jag sa Axl! - Astrid. 447 00:21:17,573 --> 00:21:21,541 - Säger han Arsle så heter han det! - Okej då. Var är du, Axl? 448 00:21:22,041 --> 00:21:26,009 Jag vet inte. Jag har inte lärt mig använda min magiska blick. 449 00:21:26,509 --> 00:21:31,117 Din far lärde mig och jag ska lära dig. Fokusera och sträck fram handen. 450 00:21:31,617 --> 00:21:32,737 Bra. Fokusera. 451 00:21:33,237 --> 00:21:34,237 Blunda. 452 00:21:34,737 --> 00:21:35,737 Thor! 453 00:21:36,237 --> 00:21:37,757 Hur är läget, barn? 454 00:21:38,257 --> 00:21:41,329 Vad tror du? Vi sitter i en bur gjord av spikar. 455 00:21:41,829 --> 00:21:43,429 Ja, det är inte bra. 456 00:21:43,929 --> 00:21:45,209 Ska du göra nåt? 457 00:21:45,709 --> 00:21:49,101 Ja, men inte precis nu. Jag är bara en vision. Kolla. 458 00:21:49,601 --> 00:21:51,535 Vad kommer att hända med oss? 459 00:21:52,035 --> 00:21:54,835 Vem vet? Det ser riktigt, riktigt illa ut. 460 00:21:55,335 --> 00:21:57,935 Men den goda nyheten är att ni är asar. 461 00:21:58,435 --> 00:22:00,635 Om ni dör kommer ni till Valhall. 462 00:22:01,135 --> 00:22:03,201 - Herregud... Gå igen. - Vänta. 463 00:22:03,701 --> 00:22:05,635 Det är ingen fara. Gråt inte. 464 00:22:06,135 --> 00:22:10,551 Jag har en plan. Jag har ett bra gäng. Farbror Korg, kung Valkyrie... 465 00:22:11,051 --> 00:22:14,827 Mitt ex Jane, jag ska inte tråka ut er med den historien... 466 00:22:15,327 --> 00:22:19,615 Men det är ett förstklassigt gäng och vi ska få hem er på ett kick. 467 00:22:20,115 --> 00:22:21,555 Jag vet var ni är. 468 00:22:22,055 --> 00:22:23,735 Jag ska ta er härifrån. 469 00:22:24,235 --> 00:22:26,101 Jag är rädd. Det är vi alla. 470 00:22:26,601 --> 00:22:27,881 Thor! Rädda oss! 471 00:22:28,381 --> 00:22:30,448 Sköt om er nu, så ses vi snart. 472 00:22:30,948 --> 00:22:32,628 Ta mig härifrån, Axl. 473 00:22:33,128 --> 00:22:35,728 - De är i Skuggriket. - Hur vet du det? 474 00:22:36,228 --> 00:22:40,324 Det finns ett omisskännligt mörker där som färger verkar frukta. 475 00:22:40,824 --> 00:22:44,152 Om det är färger vi behöver så tar vi med regnbågen. 476 00:22:44,652 --> 00:22:48,300 - Är det en stående fras eller nåt? - Hon blev nyss Thor. 477 00:22:48,800 --> 00:22:52,064 Rädda liv kan hon, men resten behöver hon slipa på. 478 00:22:52,564 --> 00:22:55,431 - Hur många fraser har hon prövat? - Många. 479 00:22:55,931 --> 00:22:57,611 Där var jag för snabb. 480 00:22:58,111 --> 00:23:02,783 Om han färdas genom skuggor är det väl i Skuggriket han är som mäktigast? 481 00:23:03,283 --> 00:23:06,995 Ja, det kan vara en fälla. Vi kan utsätta barnen för fara. 482 00:23:07,495 --> 00:23:09,015 Vi behöver en armé. 483 00:23:09,515 --> 00:23:11,248 - Tänker du som jag? - Ja. 484 00:23:11,748 --> 00:23:14,148 - Vad tänker vi? - Omnipotence City. 485 00:23:14,648 --> 00:23:18,744 - Vad är Omnipotence City? - Hem åt universums mäktigaste gudar. 486 00:23:19,244 --> 00:23:23,276 Vi kan sätta ihop världens drömlag. Ra, Herkules, Tūmatauenga - 487 00:23:23,776 --> 00:23:27,488 - kanske Quetzalcoatl, och Zeus, äldst och visast av alla. 488 00:23:27,988 --> 00:23:29,668 - Sa du Zeus? - Ja, Zeus. 489 00:23:30,168 --> 00:23:33,368 - DenZeus? Zeus-Zeus? - Han har nog bara ett namn. 490 00:23:33,868 --> 00:23:35,935 Är min gud där, Ninny av Nonny? 491 00:23:36,435 --> 00:23:39,301 Man vet aldrig. I så fall får hen vara med. 492 00:23:39,801 --> 00:23:40,801 Stormbane! 493 00:23:41,301 --> 00:23:42,301 Lugn! 494 00:23:42,801 --> 00:23:46,385 Nej, vi tar oss inte dit på Stormbanes vingliga Bifrost. 495 00:23:46,885 --> 00:23:49,785 Vi får knappast plats på din lilla flyghäst. 496 00:23:50,285 --> 00:23:53,549 - Vadå? Warsong är grym. - Stormbane är också grym. 497 00:23:54,049 --> 00:23:57,569 Stormbane behöver rätt medium. Nåt som klarar rymdfärd. 498 00:23:58,069 --> 00:23:59,869 Jag älskar det där snacket. 499 00:24:00,369 --> 00:24:05,041 Den har energin, men den måste fokuseras för att bli mindre oförutsägbar. 500 00:24:05,541 --> 00:24:09,637 Med ett skepp skulle vi kunna utnyttja Stormbane som kraftkälla. 501 00:24:10,137 --> 00:24:12,737 - Som en motor. - Behöver ni ett skepp? 502 00:24:13,237 --> 00:24:14,677 Ett skepp har jag. 503 00:24:15,177 --> 00:24:16,297 Hiva stolarna! 504 00:24:16,797 --> 00:24:19,997 Ni kan binda getterna i fören. Avfärd om en kvart. 505 00:24:20,497 --> 00:24:22,177 Bara det nödvändigaste. 506 00:24:22,677 --> 00:24:23,677 Som det där. 507 00:24:24,177 --> 00:24:25,777 Du gick vidare fort. 508 00:24:26,277 --> 00:24:27,397 Din rackare... 509 00:24:27,897 --> 00:24:28,897 Hej! 510 00:24:29,397 --> 00:24:31,664 Jag pratar lite med en gammal vän. 511 00:24:32,164 --> 00:24:37,348 Förlåt om jag betedde mig lite konstigt. Jag har inte varit mig själv på sistone. 512 00:24:37,848 --> 00:24:42,008 Jag kände mig lite vilsen, och där dyker du upp, klädd som jag... 513 00:24:42,508 --> 00:24:44,241 Det är mycket för mig med. 514 00:24:44,741 --> 00:24:46,421 Hur fann ni varandra, då? 515 00:24:46,921 --> 00:24:49,588 Jag hörde faktiskt Mjölner kalla på mig. 516 00:24:50,088 --> 00:24:51,088 Jaså, du. 517 00:24:51,588 --> 00:24:56,004 Så jag kom hit för att kolla, och skärvorna började lysa och skälva - 518 00:24:56,504 --> 00:24:58,184 - och sen var jag Thor. 519 00:24:58,684 --> 00:25:00,751 Den klär dig. Det funkar, så... 520 00:25:01,251 --> 00:25:02,251 Kollar bara. 521 00:25:02,751 --> 00:25:03,751 Vi ses. 522 00:25:04,251 --> 00:25:05,251 Vadå? 523 00:25:05,751 --> 00:25:07,111 Vi snackade bara. 524 00:25:07,611 --> 00:25:09,291 Mamma, lämna mig inte. 525 00:25:09,791 --> 00:25:10,911 Var inte rädd. 526 00:25:11,411 --> 00:25:14,675 Inte ens när jag är borta kommer du att vara ensam. 527 00:25:15,175 --> 00:25:16,855 Och vad som än händer... 528 00:25:17,355 --> 00:25:18,715 ...ge aldrig upp. 529 00:25:19,215 --> 00:25:21,015 - Är allt bra? - Strålande. 530 00:25:21,515 --> 00:25:23,248 Handfatet håller inte med. 531 00:25:23,748 --> 00:25:27,204 Ska jag verkligen följa med? Mitt tillstånd försämras. 532 00:25:27,704 --> 00:25:32,376 Du är en Thor, klart du ska med. Vad ska du annars göra? Du är viking nu. 533 00:25:32,876 --> 00:25:36,268 Då måste man i princip dö i strid, plågsamt dessutom. 534 00:25:36,768 --> 00:25:40,160 Annars kommer man inte in i Valhall. Det är min plan. 535 00:25:40,660 --> 00:25:41,940 Och...kungeriet? 536 00:25:42,440 --> 00:25:45,896 Jag älskar att vara kung, men det är möten, korppost - 537 00:25:46,396 --> 00:25:50,108 - möten som kunde varit korppost... Jag saknar att strida. 538 00:25:50,608 --> 00:25:54,512 Jag saknar mina systrar. Jag behöver dig med mig, som syster. 539 00:25:55,012 --> 00:25:56,692 Nu går vi. Har du packat? 540 00:25:57,192 --> 00:25:58,192 Har du? 541 00:25:58,692 --> 00:25:59,692 Snyggt! 542 00:26:00,192 --> 00:26:01,312 En handgranat? 543 00:26:01,812 --> 00:26:03,252 Nej, en högtalare. 544 00:26:03,752 --> 00:26:04,752 Nu går vi. 545 00:26:05,252 --> 00:26:08,260 Vi kan väl hålla handfatsgrejen för oss själva? 546 00:26:08,760 --> 00:26:09,760 Lita på mig. 547 00:26:10,260 --> 00:26:11,260 Kära asar! 548 00:26:11,760 --> 00:26:15,600 Önska oss lycka till. Vi ska färdas snabbt som Odens korpar. 549 00:26:16,100 --> 00:26:18,100 Och vi ska komma hem med barn! 550 00:26:18,600 --> 00:26:19,600 Många barn. 551 00:26:20,100 --> 00:26:21,780 Då ska vi vräka i oss! 552 00:26:22,280 --> 00:26:25,013 Fast inte barnen, det gör vi inte längre. 553 00:26:25,513 --> 00:26:27,913 Det var mörka tider. Skamliga tider. 554 00:26:28,413 --> 00:26:29,773 Nu ger vi oss av. 555 00:26:30,273 --> 00:26:33,473 - Åker du fortfarande rollerblades? - Nej, gör du? 556 00:26:33,973 --> 00:26:36,640 Varje helg. Bladers slutar aldrig rulla. 557 00:26:37,140 --> 00:26:39,740 - Visst, Korg? - Skrinna för att vinna. 558 00:26:40,240 --> 00:26:42,173 Får jag testa en grej på dig? 559 00:26:42,673 --> 00:26:47,153 När vi hittar skurken tänkte jag att jag borde ha en cool fras, typ... 560 00:26:47,653 --> 00:26:48,853 \"Ät hammare!\" 561 00:26:49,353 --> 00:26:51,287 Eller: \"Kolla in hammaren!\" 562 00:26:51,787 --> 00:26:54,687 Eller kanske... Nej, det är på arbetsstadiet. 563 00:26:55,187 --> 00:26:58,451 Det låter bra. Min är: \"Detta slutar här och nu.\" 564 00:26:58,951 --> 00:27:02,471 - Den är så bra. - Det tog tid. Det kommer för dig med. 565 00:27:02,971 --> 00:27:06,747 - Det är min första skurk. - Man glömmer aldrig den första. 566 00:27:07,247 --> 00:27:08,247 Just det... 567 00:27:08,747 --> 00:27:10,027 Har du flickvän? 568 00:27:10,527 --> 00:27:14,111 Nej, sånt har jag inte tid för. Jobbet och allt, du vet. 569 00:27:14,611 --> 00:27:16,677 Okej. Jag ska kolla in stället. 570 00:27:17,177 --> 00:27:18,177 Så cool. 571 00:27:18,677 --> 00:27:20,357 - Vem är cool? - Husen. 572 00:27:20,857 --> 00:27:23,724 Vad är det som pågår här? Anar jag känslor? 573 00:27:24,224 --> 00:27:26,491 Känslor, för Jane? Vilka dumheter. 574 00:27:26,991 --> 00:27:32,175 Det var länge, länge sen vi hade några känslor. Det kanske är du som har känslor. 575 00:27:32,675 --> 00:27:36,451 - Tagga ner, vi är på samma team. - Och vilket team är det? 576 00:27:36,951 --> 00:27:37,951 Team Jane. 577 00:27:38,451 --> 00:27:40,251 Thor återhämtar sig alltid. 578 00:27:40,751 --> 00:27:42,551 När Hel stal hans hammare - 579 00:27:43,051 --> 00:27:46,507 - lät han smida en yxa i hjärtat av en döende stjärna. 580 00:27:47,007 --> 00:27:49,207 Med den yxan halshögg han Thanos. 581 00:27:49,707 --> 00:27:50,707 Den var bra. 582 00:27:51,207 --> 00:27:52,487 Vilken fin saga! 583 00:27:52,987 --> 00:27:55,853 Allt prat om halshuggning gör ju mig sugen. 584 00:27:56,353 --> 00:27:57,553 Vad är det här? 585 00:27:58,053 --> 00:28:00,787 Det här är Octy. - Hej, Octy. Hur mår du? 586 00:28:01,287 --> 00:28:02,967 Vet ni vad Octy gillar? 587 00:28:03,467 --> 00:28:05,147 Att få huvudet avslitet! 588 00:28:05,647 --> 00:28:07,247 Nyss gillade ni det. 589 00:28:07,747 --> 00:28:09,947 Okej, som ni vill. Bort med Octy. 590 00:28:10,447 --> 00:28:11,447 Seså. 591 00:28:11,947 --> 00:28:12,947 Jag är rädd. 592 00:28:13,447 --> 00:28:14,447 Se på dig... 593 00:28:14,947 --> 00:28:17,280 Jag kände en flicka som var som du. 594 00:28:17,780 --> 00:28:19,847 Hon var modig, hon var smart... 595 00:28:20,347 --> 00:28:23,080 ...och rolig, och hon tyckte om att rita. 596 00:28:23,580 --> 00:28:25,380 Jag vill fråga er en sak... 597 00:28:25,880 --> 00:28:28,547 ...om gudar. De ska ju skydda er, visst? 598 00:28:29,047 --> 00:28:30,167 Men var är de? 599 00:28:30,667 --> 00:28:32,267 - Thor kommer! - Ja! 600 00:28:32,767 --> 00:28:34,447 Ja, det räknar jag med. 601 00:28:34,947 --> 00:28:36,627 Det är därför ni är här. 602 00:28:37,127 --> 00:28:40,263 Det är bara för inbjudna, så vi måste ligga lågt. 603 00:28:40,763 --> 00:28:42,963 Tur att jag är förklädnadsexpert. 604 00:28:43,463 --> 00:28:44,743 Grekisk filosof. 605 00:28:45,243 --> 00:28:47,643 - Jag hittade det här. - Vad är det? 606 00:28:48,143 --> 00:28:51,343 Riktiga förklädnader. Det är känslogudarnas kåpor. 607 00:28:51,843 --> 00:28:54,043 Färgerna motsvarar olika känslor. 608 00:28:54,543 --> 00:28:57,276 - Och var är känslogudarna? - Fråga inte. 609 00:28:57,776 --> 00:28:58,776 Jäklar... 610 00:28:59,276 --> 00:29:01,276 Välkomna till Gyllene templet. 611 00:29:01,776 --> 00:29:04,976 Här håller universums mäktigaste skapargudar till. 612 00:29:05,476 --> 00:29:06,516 Magins gud... 613 00:29:07,016 --> 00:29:09,483 ...drömmarnas gud, snickeriets gud... 614 00:29:09,983 --> 00:29:12,716 - Kolla! - Det är Bao, dumplingarnas gud. 615 00:29:13,216 --> 00:29:14,216 Hej, Bao! 616 00:29:14,716 --> 00:29:17,980 Kolla, där uppe är kronanernas gud, Ninny av Nonny. 617 00:29:18,480 --> 00:29:19,840 Hej, ninny-nonny! 618 00:29:20,340 --> 00:29:21,700 Zeus! Zeus! Zeus! 619 00:29:22,200 --> 00:29:23,200 Ja! 620 00:29:23,700 --> 00:29:24,700 Jag är Zeus! 621 00:29:25,200 --> 00:29:27,733 Där är han! Mannen, myten, legenden... 622 00:29:28,233 --> 00:29:32,905 Jag hämtar en hel del från honom. Han är blixtarnas gud, jag är åskans... 623 00:29:33,405 --> 00:29:37,693 - En enorm inspirationskälla. - Bra. Säg det när du ber om en armé. 624 00:29:38,193 --> 00:29:40,393 Hur kommer vi upp dit? Flyger vi? 625 00:29:40,893 --> 00:29:43,965 Vi får inte störa när han gör sin berömda entré. 626 00:29:44,465 --> 00:29:46,145 Åskviggen! Åskviggen! 627 00:29:46,645 --> 00:29:47,645 Ja! 628 00:29:48,145 --> 00:29:49,145 Zeus! 629 00:29:49,645 --> 00:29:50,645 Åskviggen! 630 00:29:51,145 --> 00:29:52,145 Ordning. 631 00:29:52,645 --> 00:29:53,645 Ordning! 632 00:29:54,145 --> 00:29:55,505 Tystnad! Tystnad! 633 00:29:56,005 --> 00:29:57,685 Jag inviger härmed... 634 00:29:58,185 --> 00:30:00,385 ...detta heliga gudarnas rådslag. 635 00:30:00,885 --> 00:30:03,685 Vi har många viktiga frågor att diskutera. 636 00:30:04,185 --> 00:30:05,185 Såsom... 637 00:30:05,685 --> 00:30:07,952 Var ska årets orgie gå av stapeln? 638 00:30:08,452 --> 00:30:11,119 - Allvarligt? - Jag är inte direkt såld. 639 00:30:11,619 --> 00:30:13,485 Han kommer nog till poängen. 640 00:30:13,985 --> 00:30:14,985 Förlåt. 641 00:30:15,485 --> 00:30:20,413 Vi ska nu utlysa vinnaren i tävlingen \"flest människooffer i en guds namn\". 642 00:30:20,913 --> 00:30:24,369 - Han kanske inte är nåt vidare. - Nej, inte bra alls. 643 00:30:24,869 --> 00:30:29,605 Nej, de här gudarna har vi nog ingen hjälp av, men blixten vore användbar. 644 00:30:30,105 --> 00:30:34,649 Jane går höger, Thor vänster. Vi tacklar honom, tar blixten, ding-dong. 645 00:30:35,149 --> 00:30:37,149 - Nu tar vi den! - Nej, vänta. 646 00:30:37,649 --> 00:30:42,513 Här ska ingen ding-dongas eller tacklas. Jag pratar med Zeus när det passar. 647 00:30:43,013 --> 00:30:45,747 - Det passar nu. - Det gör det inte alls. 648 00:30:46,247 --> 00:30:47,927 Vem är det som pratar? 649 00:30:48,427 --> 00:30:50,107 - De här. - Tyst, Korg! 650 00:30:50,607 --> 00:30:52,873 Är det nåt ni vill säga till alla? 651 00:30:53,373 --> 00:30:54,373 Förlåt. 652 00:30:54,873 --> 00:31:00,185 - Jag går loss om en minut, så prata fort. - Huvuden kommer bokstavligen att rulla. 653 00:31:00,685 --> 00:31:02,285 Vad har hänt med er? 654 00:31:02,785 --> 00:31:03,785 Hej. 655 00:31:04,285 --> 00:31:06,685 Det är en ära och ett privilegium... 656 00:31:07,185 --> 00:31:09,452 Jag hör inte. Ställ dig på arenan. 657 00:31:09,952 --> 00:31:11,232 Arenan där nere? 658 00:31:11,732 --> 00:31:15,700 Ja, ser du området där som ser väldigt mycket ut som en arena? 659 00:31:16,200 --> 00:31:17,200 Visst. 660 00:31:17,700 --> 00:31:18,700 Ursäkta mig. 661 00:31:19,200 --> 00:31:20,480 Hoppsan. Förlåt. 662 00:31:20,980 --> 00:31:21,980 Lycka till! 663 00:31:22,480 --> 00:31:23,480 Store Zeus! 664 00:31:23,980 --> 00:31:24,980 Wow! 665 00:31:25,480 --> 00:31:27,000 Universums gudar... 666 00:31:27,500 --> 00:31:31,084 Jag är här för att be er om hjälp med att samla en armé. 667 00:31:31,584 --> 00:31:34,848 En galning vid namn Gudaslaktaren vill utplåna oss. 668 00:31:35,348 --> 00:31:37,028 Han sprider förödelse. 669 00:31:37,528 --> 00:31:40,792 Hela planeter och riken har lämnats helt oskyddade. 670 00:31:41,292 --> 00:31:42,972 Kaos följer i hans spår. 671 00:31:43,472 --> 00:31:45,152 Men jag vet var han är - 672 00:31:45,652 --> 00:31:49,492 - och med er hjälp kan vi krossa honom innan han dödar fler. 673 00:31:49,992 --> 00:31:52,459 Killen har dödat ett par lägre gudar. 674 00:31:52,959 --> 00:31:54,079 Trist för dem. 675 00:31:54,579 --> 00:31:58,931 Om det var allt, sötnos, så kan du sätta dig ner igen och vara tyst. 676 00:31:59,431 --> 00:32:02,887 Hörde du inte vad jag sa? Han mördar urskillningslöst. 677 00:32:03,387 --> 00:32:05,453 Jag har redan bett dig en gång. 678 00:32:05,953 --> 00:32:08,853 Tyst nu, annars får du inte komma på orgien. 679 00:32:09,353 --> 00:32:11,033 Zeus! Vi måste göra nåt! 680 00:32:11,533 --> 00:32:14,605 - Ingen orgie för dig! - Du måste lyssna på oss! 681 00:32:15,105 --> 00:32:16,105 Bojor! 682 00:32:16,605 --> 00:32:18,805 - Säg bara till. - På min signal. 683 00:32:19,305 --> 00:32:22,105 - Vad är signalen? - När jag säger \"nu\". 684 00:32:22,605 --> 00:32:25,472 Få se vem du är. Jag tar av din förklädnad. 685 00:32:25,972 --> 00:32:26,972 Snärt! 686 00:32:27,472 --> 00:32:29,152 Du snärtade för hårt! 687 00:32:29,652 --> 00:32:32,788 - Borde vi hjälpa honom? - Om en stund. Vindruva? 688 00:32:33,288 --> 00:32:34,968 Som om en blyg zucchini. 689 00:32:35,468 --> 00:32:38,001 Vi tar av de andra förklädnaden också. 690 00:32:38,501 --> 00:32:41,893 - Nej, snärta inte oss. - Det behövs inte. Den är av. 691 00:32:42,393 --> 00:32:44,073 - Räcker det? - Asar... 692 00:32:44,573 --> 00:32:47,581 Jag trodde vi såg det sista av er när Oden dog. 693 00:32:48,081 --> 00:32:49,761 Du är Thor, åskguden. 694 00:32:50,261 --> 00:32:53,061 Men visst är åska bara ljudet av blixtrar? 695 00:32:53,561 --> 00:32:54,681 Snyggt, pappa! 696 00:32:55,181 --> 00:32:59,021 Det här går bortom oss, Zeus. Han har tagit barnen i Asgård. 697 00:32:59,521 --> 00:33:01,988 Vilka tror ni att vi är? Gudspolisen? 698 00:33:02,488 --> 00:33:06,136 Gudar vakar över sitt eget folk, varken mer eller mindre. 699 00:33:06,636 --> 00:33:08,076 Asarnas problem... 700 00:33:08,576 --> 00:33:10,256 ...är asarnas problem. 701 00:33:10,756 --> 00:33:12,556 Som hjältarna har fallit... 702 00:33:13,056 --> 00:33:14,736 Min hjälte, Zeus, rädd. 703 00:33:15,236 --> 00:33:16,356 Ett par saker. 704 00:33:16,856 --> 00:33:18,989 För det första: ja, jag är rädd. 705 00:33:19,489 --> 00:33:23,841 Gorr har Nekrosvärdet vilket innebär att han kan döda oss. Inte bra. 706 00:33:24,341 --> 00:33:27,797 För det andra: Jag vet att du försöker göra det rätta. 707 00:33:28,297 --> 00:33:30,631 Men du ställer bara till med panik. 708 00:33:31,131 --> 00:33:33,531 Panik är inte bra. Vi är trygga här. 709 00:33:34,031 --> 00:33:35,711 Det är du också, min vän. 710 00:33:36,211 --> 00:33:39,859 Så slappna av, pudding. Drick lite vin, ät lite druvor... 711 00:33:40,359 --> 00:33:43,025 Allt är tillåtet här i Omnipotence City. 712 00:33:43,525 --> 00:33:46,259 För det tredje: Var inte näbbig mot Zeus. 713 00:33:46,759 --> 00:33:48,825 Du ska få tillbaka dina kläder. 714 00:33:49,325 --> 00:33:51,659 På med kläderna igen! Snärt, snärt! 715 00:33:52,159 --> 00:33:55,807 Ty detta är gudarnas gyllene tempel, inte ett nakenkalas. 716 00:33:56,307 --> 00:34:00,339 Låt oss åtminstone få använda ditt vapen. Vi behöver din blixt. 717 00:34:00,839 --> 00:34:02,572 Min blixt heter Åskviggen. 718 00:34:03,072 --> 00:34:07,872 Ska du be om att få använda nåns hemliga vapen får du åtminstone säga rätt. 719 00:34:08,372 --> 00:34:10,052 Får jag låna Åskviggen? 720 00:34:10,552 --> 00:34:11,552 Åskviggen! 721 00:34:12,052 --> 00:34:13,052 Nej! 722 00:34:13,552 --> 00:34:14,912 Var inte oroliga. 723 00:34:15,412 --> 00:34:16,692 Gudaslaktaren... 724 00:34:17,192 --> 00:34:18,872 ...når aldrig Evigheten. 725 00:34:19,372 --> 00:34:22,272 - Evigheten? - Vadå \"når aldrig Evigheten\"? 726 00:34:22,772 --> 00:34:23,772 Helvete. 727 00:34:24,272 --> 00:34:27,856 Evigheten är ett mycket mäktigt väsen i universums mitt. 728 00:34:28,356 --> 00:34:31,300 Den som först når den får sin önskan uppfylld. 729 00:34:31,800 --> 00:34:33,240 Som en önskebrunn? 730 00:34:33,740 --> 00:34:36,748 Vad önskar sig en som kallar sig Gudaslaktaren? 731 00:34:37,248 --> 00:34:41,408 Om han finner Evighetens altare utplånar han oss. Vi måste agera. 732 00:34:41,908 --> 00:34:45,044 Han kommer inte att lyckas. Han har inte nyckeln. 733 00:34:45,544 --> 00:34:49,064 Ska gudar gömma sig i ett gyllene palats som ynkryggar? 734 00:34:49,564 --> 00:34:53,340 Kanske har vi glömt vårt syfte. Vi får stoppa honom själva. 735 00:34:53,840 --> 00:34:55,973 Det kan jag tyvärr inte tillåta. 736 00:34:56,473 --> 00:34:59,929 Det här är en hemlig plats som bara gudar känner till. 737 00:35:00,429 --> 00:35:01,789 Ni vet var vi är. 738 00:35:02,289 --> 00:35:05,361 Gudaslaktaren kan utnyttja er för att hitta oss. 739 00:35:05,861 --> 00:35:07,141 Det är inte bra. 740 00:35:07,641 --> 00:35:08,641 Så nu... 741 00:35:09,141 --> 00:35:10,661 ...måste ni stanna. 742 00:35:11,161 --> 00:35:12,161 Vakter! 743 00:35:12,661 --> 00:35:14,341 Kan vi ta min plan nu? 744 00:35:14,841 --> 00:35:16,841 - Ja, tackla honom. - Som fan! 745 00:35:17,341 --> 00:35:18,781 Du sa inte \"nu\". 746 00:35:19,281 --> 00:35:20,401 Nu kommer jag! 747 00:35:20,901 --> 00:35:22,021 Thor, ta emot! 748 00:35:22,521 --> 00:35:23,521 Korg! 749 00:35:24,021 --> 00:35:25,021 Ducka, Val! 750 00:35:25,521 --> 00:35:26,521 Korg! 751 00:35:27,021 --> 00:35:28,021 Thor... 752 00:35:28,521 --> 00:35:29,521 Nej... Korg! 753 00:35:30,021 --> 00:35:31,701 Thor... Jag dukar under! 754 00:35:32,201 --> 00:35:33,201 Zeus! 755 00:35:33,701 --> 00:35:35,435 Du står på tur, Odens son! 756 00:35:35,935 --> 00:35:37,295 Så låter blixten. 757 00:35:37,795 --> 00:35:38,795 Nej! 758 00:35:39,295 --> 00:35:40,295 Korgi! 759 00:35:40,795 --> 00:35:41,995 Här nere, Thor. 760 00:35:42,495 --> 00:35:46,271 - Var är du? Jag ska få ut dig. - Jag är här. Jag dog inte. 761 00:35:46,771 --> 00:35:47,771 Du lever! 762 00:35:48,271 --> 00:35:51,343 Munnen är visst det enda på en kronan som lever. 763 00:35:51,843 --> 00:35:55,427 - Du måste kalla på getterna. - Jag ska göra mitt bästa. 764 00:35:55,927 --> 00:36:00,023 - Skydda honom med ditt liv. - Det ska jag. - Redo för en åktur? 765 00:36:00,523 --> 00:36:03,423 - Du blir mina ögon i nacken. - Klockan åtta! 766 00:36:03,923 --> 00:36:04,923 07.48! 767 00:36:05,423 --> 00:36:08,289 Det här fixar jag. Nej, inte så. Inte så... 768 00:36:08,789 --> 00:36:09,829 Nej... Nej... 769 00:36:10,329 --> 00:36:12,396 Kom igen, Korg, spänn läpparna. 770 00:36:12,896 --> 00:36:13,936 Jag lyckades! 771 00:36:14,436 --> 00:36:18,468 Sen kom getbåten och räddade oss och vi flög ut genom fönstret! 772 00:36:18,968 --> 00:36:21,035 Ännu ett klassiskt Thoräventyr. 773 00:36:21,535 --> 00:36:25,887 - Sanslöst att ni dödade Zeus. - Man ska aldrig träffa sina hjältar. 774 00:36:26,387 --> 00:36:30,099 Huvudsaken är att vi är på väg till er. Hur är det med er? 775 00:36:30,599 --> 00:36:33,735 - Vi är lite rädda. - Jag vet vad rädsla innebär. 776 00:36:34,235 --> 00:36:37,435 I er ålder hade jag inte varit lika tapper som ni. 777 00:36:37,935 --> 00:36:38,935 På riktigt? 778 00:36:39,435 --> 00:36:43,403 Ni kan faktiskt vara de tappraste asar jag nånsin har träffat. 779 00:36:43,903 --> 00:36:47,807 Så fortsätt med det. Och ta hand om varandra. Ni är ett team. 780 00:36:48,307 --> 00:36:49,907 Team \"barn i bur\". 781 00:36:50,407 --> 00:36:52,540 - Klarar ni det? - Jag tror det. 782 00:36:53,040 --> 00:36:54,040 Jag vet det. 783 00:36:54,540 --> 00:36:55,580 - Thor. - Ja? 784 00:36:56,080 --> 00:36:59,280 - Jag är glad att jag träffade min hjälte. - Tack. 785 00:36:59,780 --> 00:37:00,980 Hur mår barnen? 786 00:37:01,480 --> 00:37:04,744 De är rädda, men jag sa att allt går enligt planen. 787 00:37:05,244 --> 00:37:07,311 - Så du ljög? - Har vi en plan? 788 00:37:07,811 --> 00:37:08,811 - Ja. - Nej. 789 00:37:09,311 --> 00:37:12,831 Vi har ingen plan. Vi lyckades inte samla nån gudsarmé. 790 00:37:13,331 --> 00:37:15,531 - Korg är död. - Jag är inte död. 791 00:37:16,031 --> 00:37:19,103 Han är ett huvud. Och du blev duktigt förnedrad. 792 00:37:19,603 --> 00:37:21,536 Duktigt naken, inte mig emot. 793 00:37:22,036 --> 00:37:23,636 - Jane? - Helt okej. 794 00:37:24,136 --> 00:37:25,816 - Korg? - Älskade det. 795 00:37:26,316 --> 00:37:29,836 Vi kommer till Skuggriket ännu svagare än vi redan var. 796 00:37:30,336 --> 00:37:32,669 - Vi kommer att dö. - Ingen ska dö. 797 00:37:33,169 --> 00:37:36,945 - Vi klarade det där bra. Vi dödade Zeus! - Du dödade Zeus. 798 00:37:37,445 --> 00:37:40,453 Vilket kanske blir katastrofalt för universum - 799 00:37:40,953 --> 00:37:44,153 - och alla gudar lär jaga oss resten av våra liv - 800 00:37:44,653 --> 00:37:47,053 - men du stal ett fantastiskt vapen. 801 00:37:47,553 --> 00:37:49,153 Här har vi vår armé. 802 00:37:49,653 --> 00:37:52,187 Den är smidig, slank, stark, vacker... 803 00:37:52,687 --> 00:37:54,420 Perfekt för dig, Valkyrie. 804 00:37:54,920 --> 00:37:57,820 Inte min grej, för jag har mitt vapen därute. 805 00:37:58,320 --> 00:37:59,600 Får jag den där? 806 00:38:00,100 --> 00:38:01,780 Där är du ju, gamle vän. 807 00:38:02,280 --> 00:38:03,960 Vilken entré du gjorde. 808 00:38:04,460 --> 00:38:05,460 Du... 809 00:38:05,960 --> 00:38:07,640 Är allt bra mellan oss? 810 00:38:08,140 --> 00:38:11,852 Jag vet att det är lite märkligt att ha mitt exvapen här - 811 00:38:12,352 --> 00:38:16,064 - men Mjölner tillhör det förflutna. Nu är det du och jag. 812 00:38:16,564 --> 00:38:20,148 Det har nog blivit dags för din första öl. Vad säger du? 813 00:38:20,648 --> 00:38:21,648 Ljuvligt. 814 00:38:22,148 --> 00:38:24,148 Förlåt att vi har varit osams. 815 00:38:24,648 --> 00:38:25,688 - Hej. - Hej. 816 00:38:26,188 --> 00:38:28,921 - Vilken utsikt, va? - Ja, den är vacker. 817 00:38:29,421 --> 00:38:32,288 Det var väldigt imponerande, det du gjorde. 818 00:38:32,788 --> 00:38:33,988 Du och Mjölner. 819 00:38:34,488 --> 00:38:35,488 Ja... 820 00:38:35,988 --> 00:38:37,668 - Rymddelfiner. - Va? 821 00:38:38,168 --> 00:38:39,968 Du borde se rymddelfinerna. 822 00:38:40,468 --> 00:38:41,668 Oj, vad vackra! 823 00:38:42,168 --> 00:38:44,101 Mycket vackra. Och sällsynta. 824 00:38:44,601 --> 00:38:48,185 Och trofasta. De håller ihop livet ut, i grupper om sex. 825 00:38:48,685 --> 00:38:49,685 Ren kärlek. 826 00:38:50,185 --> 00:38:52,652 Hej, ninny-nonny, på dig, finny-fonny 827 00:38:53,152 --> 00:38:55,152 Åh, broder, du är het som glöd 828 00:38:55,652 --> 00:38:57,585 Jag vill skaka om dina stenar 829 00:38:58,085 --> 00:39:00,752 När vi är tillsammans så hettar det till 830 00:39:01,252 --> 00:39:02,852 Ja, vi ska göra barn 831 00:39:03,352 --> 00:39:06,424 Den sången uppvaktade pappa min andra pappa med. 832 00:39:06,924 --> 00:39:10,444 När två kronaner vill göra barn går de in i en grotta - 833 00:39:10,944 --> 00:39:14,976 - och fram till en liten lavapöl där de håller hand över lavan. 834 00:39:15,476 --> 00:39:20,276 Efter en månad drar de isär händerna, och har skapat en vacker kronanpojke. 835 00:39:20,776 --> 00:39:22,456 Fascinerande. Och hett. 836 00:39:22,956 --> 00:39:26,796 - Har du nån särskild i ditt liv? - Jag har haft så många... 837 00:39:27,296 --> 00:39:30,163 Men jag vet inte om jag vill göra det igen. 838 00:39:30,663 --> 00:39:34,055 För att du klandrar dig själv för din flickväns död - 839 00:39:34,555 --> 00:39:38,267 - och söker svar i flaskan eller i meningslösa eskapader - 840 00:39:38,767 --> 00:39:43,119 - som bara dövar i stället för att skänka äkta lycka eller njutning? 841 00:39:43,619 --> 00:39:44,659 Ja, nåt sånt. 842 00:39:45,159 --> 00:39:46,439 Vackra varelser. 843 00:39:46,939 --> 00:39:48,139 - Jane. - Thor. 844 00:39:48,639 --> 00:39:50,772 - Jag vill må skit av dig. - Va? 845 00:39:51,272 --> 00:39:52,392 Alltså, jag... 846 00:39:52,892 --> 00:39:56,092 Jag vill må skit över nåt, och jag tror det är du. 847 00:39:56,592 --> 00:39:58,992 - Det blev inte bättre. - För tusan. 848 00:39:59,492 --> 00:40:02,359 Min vän sa att det är bättre att må skit... 849 00:40:02,859 --> 00:40:07,339 ...av att ha förlorat kärleken än att aldrig uppleva den och vara tom. 850 00:40:07,839 --> 00:40:09,839 För så har jag känt mig länge. 851 00:40:10,339 --> 00:40:14,179 Jag har hållit andra på avstånd för att slippa förlora dem - 852 00:40:14,679 --> 00:40:16,545 - men jag vill inte leva så. 853 00:40:17,045 --> 00:40:19,379 Stänga hjärtat för att slippa lida. 854 00:40:19,879 --> 00:40:23,143 Ja, det har jag gjort. Och mediterat. Mediterar du? 855 00:40:23,643 --> 00:40:27,227 - Nej, det är för tråkigt. - Det gjorde mig bara argare. 856 00:40:27,727 --> 00:40:32,271 Jag har tröttnat på föreställningen av ett öde och jakten på ett syfte. 857 00:40:32,771 --> 00:40:37,443 Jag vill leva för stunden, som om det inte fanns en morgondag, ohämmat... 858 00:40:37,943 --> 00:40:40,743 Jag vill vara med dig, Jane. Vad säger du? 859 00:40:41,243 --> 00:40:42,443 Jag har cancer. 860 00:40:42,943 --> 00:40:44,623 - Ursäkta? - Jag är sjuk. 861 00:40:45,123 --> 00:40:46,803 - Vad menar du? - Hej då. 862 00:40:47,303 --> 00:40:48,663 Nej, Jane. Vänta. 863 00:40:49,163 --> 00:40:53,707 Vad sa jag? Det menade jag inte. Jag skojade bara, jag har inte cancer. 864 00:40:54,207 --> 00:40:56,007 Kom, så slår vi sönder nåt. 865 00:40:56,507 --> 00:40:59,707 - Jag beklagar verkligen. - Tyck inte synd om mig. 866 00:41:00,207 --> 00:41:01,567 När fick du veta? 867 00:41:02,067 --> 00:41:03,587 För ett halvår sen. 868 00:41:04,087 --> 00:41:07,799 Jag var trött, och så sa de att jag var i fjärde stadiet - 869 00:41:08,299 --> 00:41:10,965 - och att det var dags att se över allt. 870 00:41:11,465 --> 00:41:16,329 Sen hörde jag Mjölner kalla och tänkte att om det inte gick med vetenskap... 871 00:41:16,829 --> 00:41:19,029 ...så kanske med vikingarymdmagi. 872 00:41:19,529 --> 00:41:21,796 Och därför kom du till Nya Asgård. 873 00:41:22,296 --> 00:41:25,163 Ja, för att hammaren kanske kunde bota mig. 874 00:41:25,663 --> 00:41:27,463 Jag tror att det är bättre. 875 00:41:27,963 --> 00:41:28,963 Eller inte. 876 00:41:29,463 --> 00:41:32,063 Ingen av oss vet hur långt vi har kvar. 877 00:41:32,563 --> 00:41:34,429 Vi vet inget om morgondagen. 878 00:41:34,929 --> 00:41:36,609 Och Mjölner har valt dig. 879 00:41:37,109 --> 00:41:39,976 För att du är värdig, och det är inte lite. 880 00:41:40,476 --> 00:41:45,020 När jag träffade dig var jag inte värdig och kunde inte lyfta hammaren. 881 00:41:45,520 --> 00:41:50,000 Men du lärde mig att inget syfte är större än att hjälpa de behövande. 882 00:41:50,500 --> 00:41:52,180 Du gjorde mig värdig. 883 00:41:52,680 --> 00:41:55,816 Vad du än vill göra, kan vi göra det tillsammans. 884 00:41:56,316 --> 00:41:58,116 - Okej. - Vad vill du göra? 885 00:41:58,616 --> 00:42:02,328 Få hem barnen till familjerna. Jag vill avsluta uppdraget. 886 00:42:02,828 --> 00:42:04,508 Så talar en äkta Thor. 887 00:42:05,008 --> 00:42:06,368 Hur känns det nu? 888 00:42:06,868 --> 00:42:08,068 Jag är så rädd. 889 00:42:08,568 --> 00:42:10,248 - Hur mår du? - Skit. 890 00:42:10,748 --> 00:42:12,428 - Hur illa? - Skitilla. 891 00:42:12,928 --> 00:42:16,192 - Undrar vad de pratar om därute. - De pratar inte. 892 00:42:16,692 --> 00:42:21,492 Tror du att de kommer att hålla hand över en lavapöl och göra en Thorbebis? 893 00:42:21,992 --> 00:42:26,152 - Jag tror tyvärr inte det. - Synd. Thor skulle bli en bra pappa. 894 00:42:26,652 --> 00:42:28,252 Hallå. Vi är framme. 895 00:42:28,752 --> 00:42:30,432 Vart tog färgerna vägen? 896 00:42:30,932 --> 00:42:32,132 De är inte här. 897 00:42:32,632 --> 00:42:33,632 Var är de? 898 00:42:34,132 --> 00:42:35,865 Vad är det här för ställe? 899 00:42:36,365 --> 00:42:37,885 Är Bifrost nyckeln? 900 00:42:38,385 --> 00:42:39,665 Det är en fälla! 901 00:42:40,165 --> 00:42:42,365 Varför slängde du iväg Stormbane? 902 00:42:42,865 --> 00:42:45,937 Han behöver den för att öppna Evighetens portar. 903 00:42:46,437 --> 00:42:48,437 Vi måste sluta träffas så här. 904 00:42:48,937 --> 00:42:52,137 - Kalla på yxan. - När du ringer till tandläkaren. 905 00:42:52,637 --> 00:42:53,757 Kalla på yxan. 906 00:42:54,257 --> 00:42:56,924 Säg var barnen är, annars dödar jag dig. 907 00:42:57,424 --> 00:42:58,544 Kalla på yxan. 908 00:42:59,044 --> 00:43:00,724 Och du ska vara en gud... 909 00:43:01,224 --> 00:43:03,891 Du vet inget om hur det är att vara gud. 910 00:43:04,391 --> 00:43:07,527 Du bad gudarna om hjälp, men de gjorde ingenting. 911 00:43:08,027 --> 00:43:09,760 På den punkten är vi lika. 912 00:43:10,260 --> 00:43:12,927 - Han är inte alls lik dig. - Vad sa du? 913 00:43:13,427 --> 00:43:15,107 Han är inte alls lik dig. 914 00:43:15,607 --> 00:43:19,383 Nej, för jag är ingen hycklare. Jag skipar fred på riktigt. 915 00:43:19,883 --> 00:43:22,616 - Du mördar oskyldiga gudar! - Oskyldiga? 916 00:43:23,116 --> 00:43:24,796 - Är du valkyria? - Ja. 917 00:43:25,296 --> 00:43:26,296 Spännande! 918 00:43:26,796 --> 00:43:30,508 Gudarna svek dig också när dina systrar leddes till slakt. 919 00:43:31,008 --> 00:43:32,048 Våga inte...! 920 00:43:32,548 --> 00:43:34,228 Bad du till gudarna - 921 00:43:34,728 --> 00:43:38,056 - när kvinnorna du älskade låg döende på slagfältet? 922 00:43:38,556 --> 00:43:40,236 Bad du dem om hjälp... 923 00:43:40,736 --> 00:43:42,603 ...när din familj slaktades? 924 00:43:43,103 --> 00:43:44,103 Bra snack. 925 00:43:44,603 --> 00:43:45,723 Och den här... 926 00:43:46,223 --> 00:43:47,583 Du är intressant. 927 00:43:48,083 --> 00:43:49,443 Du är annorlunda. 928 00:43:49,943 --> 00:43:50,943 Ja... 929 00:43:51,443 --> 00:43:52,483 Du är döende. 930 00:43:52,983 --> 00:43:54,023 Jag beklagar. 931 00:43:54,523 --> 00:43:56,203 Vi vandrar samma väg. 932 00:43:56,703 --> 00:44:00,223 Liksom svärdet gav mig styrka, gav hammaren dig styrka. 933 00:44:00,723 --> 00:44:02,923 Men den förändrade inte ditt öde. 934 00:44:03,423 --> 00:44:05,156 Gudarna kan använda dig... 935 00:44:05,656 --> 00:44:07,456 ...men de hjälper dig inte. 936 00:44:07,956 --> 00:44:10,023 Ingen evig belöning väntar oss. 937 00:44:10,523 --> 00:44:12,043 Hon är snart borta. 938 00:44:12,543 --> 00:44:16,639 Vet du vem som inte kommer att hjälpa henne? Du får en gissning. 939 00:44:17,139 --> 00:44:18,819 Jag känner din smärta. 940 00:44:19,319 --> 00:44:20,679 Kärlek är smärta. 941 00:44:21,179 --> 00:44:22,699 Jag hade en dotter. 942 00:44:23,199 --> 00:44:27,615 Jag förlitade mig på att en högre makt skulle rädda henne, och hon... 943 00:44:28,115 --> 00:44:29,115 ...dog. 944 00:44:29,615 --> 00:44:30,815 Jag förstår nu. 945 00:44:31,315 --> 00:44:33,381 Min dotter är lyckligt lottad - 946 00:44:33,881 --> 00:44:37,529 - som slipper växa upp i en värld av lidande och smärta - 947 00:44:38,029 --> 00:44:40,229 - där orättfärdiga gudar härskar. 948 00:44:40,729 --> 00:44:41,849 Välj kärleken. 949 00:44:42,349 --> 00:44:43,469 Kalla på yxan. 950 00:44:43,969 --> 00:44:45,089 Kalla på yxan. 951 00:44:45,589 --> 00:44:47,109 - Är du okej? - Ja. 952 00:44:47,609 --> 00:44:49,209 Jag vill döda honom. 953 00:44:49,709 --> 00:44:53,485 Jag med, men vi behöver honom levande för att hitta barnen. 954 00:44:53,985 --> 00:44:55,185 Tack, herr Get! 955 00:44:55,685 --> 00:44:56,685 Val! 956 00:44:57,185 --> 00:44:58,985 Vi måste få henne härifrån! 957 00:44:59,485 --> 00:45:00,485 Jag har dig. 958 00:45:00,985 --> 00:45:04,505 - Vi är här. Nu kan vi sticka. - Stormbane, ta oss hem. 959 00:45:05,005 --> 00:45:09,165 Det går ovanligt fort. Vi kan pröva en mer aggressiv behandling - 960 00:45:09,665 --> 00:45:13,505 - men nåt påverkar hennes kropps motståndskraft mot cancern. 961 00:45:14,005 --> 00:45:15,525 Jag beklagar, Thor. 962 00:45:16,025 --> 00:45:18,425 - Där är du ju. - Vad händer därute? 963 00:45:18,925 --> 00:45:23,469 Nån idiot hade glömt att sätta dörr på kylskåpet, men jag fick upp det. 964 00:45:23,969 --> 00:45:26,869 - Hur mår Val? - Hon har ont, men är stabil. 965 00:45:27,369 --> 00:45:31,273 - Bra. Nu ska jag bara få ut den här... - Nej, låt den sitta! 966 00:45:31,773 --> 00:45:34,040 Du måste ju få i dig trolldrycken. 967 00:45:34,540 --> 00:45:38,828 Jag ska bara hämta ungarna och döda skurken. Jag är strax tillbaka. 968 00:45:39,328 --> 00:45:40,688 - Utan mig? - Ja. 969 00:45:41,188 --> 00:45:45,284 Vi skulle ju göra allt tillsammans. Han använder barnen mot dig. 970 00:45:45,784 --> 00:45:48,856 - Du behöver mig. - Ja, jag behöver dig vid liv. 971 00:45:49,356 --> 00:45:54,348 Jag skulle gärna strida mot Gorr med dig vid min sida, men hammaren dödar dig. 972 00:45:54,848 --> 00:45:58,880 Den absorberar din kraft och gör din kropp maktlös mot cancern. 973 00:45:59,380 --> 00:46:04,180 - Och \"som om morgondagen inte fanns\"? - Du kanske inte har en morgondag. 974 00:46:04,680 --> 00:46:09,032 - Varför inte ett sista äventyr? - Du måste prioritera att överleva. 975 00:46:09,532 --> 00:46:12,132 Så talar en Thor som inte har cancer... 976 00:46:12,632 --> 00:46:17,304 Man kan tro att jag lever drömlivet som cool astrofysiker, men se på mig. 977 00:46:17,804 --> 00:46:20,471 Jag vill kämpa. Jag är den mäktige Thor. 978 00:46:20,971 --> 00:46:24,875 Ber du mig låta bli? Vad är vitsen med att få mer tid så här? 979 00:46:25,375 --> 00:46:27,055 För att jag älskar dig. 980 00:46:27,555 --> 00:46:29,288 Jag har alltid älskat dig. 981 00:46:29,788 --> 00:46:31,468 Det här är vår chans. 982 00:46:31,968 --> 00:46:35,424 Men om du använder hammaren igen är den chansen borta. 983 00:46:35,924 --> 00:46:39,956 Det är upp till dig, Jane. Men jag skulle ångra det varje dag - 984 00:46:40,456 --> 00:46:45,704 - om jag inte bad dig att stanna här så att vi kunde försöka lösa det tillsammans. 985 00:46:46,204 --> 00:46:48,004 Då måste du komma tillbaka. 986 00:46:48,504 --> 00:46:50,304 Jag kommer så fort jag kan. 987 00:46:50,804 --> 00:46:54,068 - Kör hårt. - Jag ska köra över honom fullständigt. 988 00:46:54,568 --> 00:46:59,944 Porten till Evigheten finns bokstavligen i universums mitt. Passerar du kometerna... 989 00:47:00,444 --> 00:47:03,900 Ja, vi har gått igenom det här. Jag kommer inte vilse. 990 00:47:04,400 --> 00:47:08,112 - Hur går det med skadan? - Jag har nog förlorat en njure. 991 00:47:08,612 --> 00:47:13,988 Jag vill följa med, men barnen hjälps inte av att jag dör, så du får göra det ensam. 992 00:47:14,488 --> 00:47:19,800 Du ska förstöra svärdet. Där sitter hans styrka. Han överlever inte länge utan det. 993 00:47:20,300 --> 00:47:22,167 - Låt bli att dö. - Jag ska. 994 00:47:22,667 --> 00:47:23,667 Evigheten. 995 00:47:24,167 --> 00:47:25,167 Äntligen. 996 00:47:25,667 --> 00:47:26,667 Kom igen... 997 00:47:27,167 --> 00:47:28,167 Hej, barn! 998 00:47:28,667 --> 00:47:30,800 Jag visste att han skulle komma. 999 00:47:31,300 --> 00:47:32,300 Spring! 1000 00:47:32,800 --> 00:47:34,480 Är alla oskadda? Kom hit. 1001 00:47:34,980 --> 00:47:37,247 Fint att äntligen träffas, kompis. 1002 00:47:37,747 --> 00:47:41,203 Det här är planen. Vi smyger oss fram till Stormbane - 1003 00:47:41,703 --> 00:47:45,607 - och aktar oss noga för att stöta på de stora skuggmonstren. 1004 00:47:46,107 --> 00:47:47,707 De är bakom mig, va? 1005 00:47:48,207 --> 00:47:49,887 Har nån av er stridsvana? 1006 00:47:50,387 --> 00:47:52,067 Man kan alltid lära sig. 1007 00:47:52,567 --> 00:47:55,033 Vi är inte starka som du. Vi är barn. 1008 00:47:55,533 --> 00:47:57,533 Glöm inte bort att ni är asar. 1009 00:47:58,033 --> 00:48:00,933 - Nej, jag är lykan. - Och jag är midassier. 1010 00:48:01,433 --> 00:48:04,697 - Jag är falligarier. - Okej, men i dag är ni asar. 1011 00:48:05,197 --> 00:48:06,877 - Hämta era vapen. - Va? 1012 00:48:07,377 --> 00:48:09,644 Ta vad som helst som ni kan lyfta. 1013 00:48:10,144 --> 00:48:11,144 Snabba på! 1014 00:48:11,644 --> 00:48:12,764 Bra, kom igen! 1015 00:48:13,264 --> 00:48:14,944 De närmar sig. Skynda på! 1016 00:48:15,444 --> 00:48:17,444 Det här blir en historisk dag. 1017 00:48:17,944 --> 00:48:21,272 En dag det kommer att talas om i flera generationer. 1018 00:48:21,772 --> 00:48:23,452 I dag är vi rymdvikingar! 1019 00:48:23,952 --> 00:48:25,072 Skyldra vapen! 1020 00:48:25,572 --> 00:48:29,988 De som håller dessa vapen och tror med rent hjärta på att komma hem - 1021 00:48:30,488 --> 00:48:32,488 - är därmed värdiga att äga... 1022 00:48:32,988 --> 00:48:34,668 ...under begränsad tid... 1023 00:48:35,168 --> 00:48:36,448 ...Thors styrka! 1024 00:48:36,948 --> 00:48:37,948 General Axl. 1025 00:48:38,448 --> 00:48:40,128 Led din armé mot yxan. 1026 00:48:40,628 --> 00:48:42,361 Vi ska göra vårt yttersta. 1027 00:48:42,861 --> 00:48:43,861 För Asgård. 1028 00:48:44,361 --> 00:48:45,361 Ja! 1029 00:48:45,861 --> 00:48:46,861 Nej. 1030 00:48:47,361 --> 00:48:48,361 Jane... 1031 00:48:48,861 --> 00:48:50,861 Han dör om vi förstör svärdet. 1032 00:48:51,361 --> 00:48:56,033 Porten är nästan öppen. Du måste stoppa Stormbane. Jag tar hand om honom. 1033 00:48:56,533 --> 00:48:59,433 Sluta, Stormbane! Besinna dig! Se vad du gör! 1034 00:48:59,933 --> 00:49:01,533 Jag ska ta loss dig. 1035 00:49:02,033 --> 00:49:03,233 Kom igen, då... 1036 00:49:03,733 --> 00:49:04,853 Släpp min vän! 1037 00:49:05,353 --> 00:49:07,087 Du har förlorat, fru Thor. 1038 00:49:07,587 --> 00:49:10,187 För det första är jag den mäktige Thor. 1039 00:49:10,687 --> 00:49:14,655 Och för det andra, om du inte kan säga \"den mäktige Thor\"... 1040 00:49:15,155 --> 00:49:18,021 ...kan jag nöja mig med \"dr Jane Foster\"! 1041 00:49:18,521 --> 00:49:20,201 Och för det tredje... 1042 00:49:20,701 --> 00:49:21,901 Ät min hammare! 1043 00:49:22,401 --> 00:49:23,401 Stormbane! 1044 00:49:23,901 --> 00:49:26,235 Jag visste att du skulle klara det. 1045 00:49:26,735 --> 00:49:28,015 Axl! Ta hem dem. 1046 00:49:28,515 --> 00:49:29,515 Jane? 1047 00:49:30,015 --> 00:49:32,748 Det är ingen fara. Du måste stoppa honom. 1048 00:49:33,248 --> 00:49:34,248 Nej, Gorr! 1049 00:49:34,748 --> 00:49:37,884 Vad skulle jag vara för slags far om jag lät bli? 1050 00:49:38,384 --> 00:49:41,648 Jag förstår smärtan, men det här är inte lösningen. 1051 00:49:42,148 --> 00:49:45,048 Det är inte död eller hämnd du eftersträvar. 1052 00:49:45,548 --> 00:49:47,228 Vad eftersträvar jag då? 1053 00:49:47,728 --> 00:49:49,408 Du eftersträvar kärlek. 1054 00:49:49,908 --> 00:49:50,908 Kärlek? 1055 00:49:51,408 --> 00:49:53,875 Varför skulle jag eftersträva kärlek? 1056 00:49:54,375 --> 00:49:56,975 För att det är det som vi alla vill ha. 1057 00:49:57,475 --> 00:49:59,675 Hur vågar du vända ryggen åt mig? 1058 00:50:00,175 --> 00:50:01,775 Du har vunnit, Gorr. 1059 00:50:02,275 --> 00:50:06,755 Varför tillbringa min sista stund med dig, när jag kan vara med henne? 1060 00:50:07,255 --> 00:50:08,855 Jag väljer kärleken. 1061 00:50:09,355 --> 00:50:12,491 Det kan du också göra. Du kan återuppväcka henne. 1062 00:50:12,991 --> 00:50:14,191 Gör din önskan. 1063 00:50:14,691 --> 00:50:15,811 Jag är döende. 1064 00:50:16,311 --> 00:50:17,991 Hon skulle inte ha nån. 1065 00:50:18,491 --> 00:50:20,171 Hon skulle bli ensam. 1066 00:50:20,671 --> 00:50:22,271 Hon blir inte ensam. 1067 00:50:22,771 --> 00:50:23,811 Min älskling. 1068 00:50:24,311 --> 00:50:25,991 Jag har saknat dig så. 1069 00:50:26,491 --> 00:50:28,171 Jag har saknat dig med. 1070 00:50:28,671 --> 00:50:30,351 - Förlåt. - Ingen fara. 1071 00:50:30,851 --> 00:50:32,851 Ända sen jag lyfte hammaren... 1072 00:50:33,351 --> 00:50:36,615 ...har det varit som om jag har fått ett extra liv. 1073 00:50:37,115 --> 00:50:38,395 Det har varit... 1074 00:50:38,895 --> 00:50:39,895 ...magiskt. 1075 00:50:40,395 --> 00:50:42,528 Inte illa för att vara människa. 1076 00:50:43,028 --> 00:50:44,828 Inte illa för att vara gud. 1077 00:50:45,328 --> 00:50:47,995 Jag tror att jag har kommit på min fras. 1078 00:50:48,495 --> 00:50:50,175 - Berätta. - Kom närmre. 1079 00:50:50,675 --> 00:50:53,341 - Den är perfekt. Bäst hittills. - Tack. 1080 00:50:53,841 --> 00:50:55,521 Håll ditt hjärta öppet. 1081 00:50:56,021 --> 00:50:57,221 Jag älskar dig. 1082 00:50:57,721 --> 00:50:59,401 Jag älskar dig också. 1083 00:50:59,901 --> 00:51:00,941 Skydda henne. 1084 00:51:01,441 --> 00:51:03,041 Skydda min älskling. 1085 00:51:03,541 --> 00:51:06,275 Jag ska berätta legenden om rymdvikingen. 1086 00:51:06,775 --> 00:51:08,841 Även känd som den mäktige Thor. 1087 00:51:09,341 --> 00:51:11,275 Även känd som dr Jane Foster. 1088 00:51:11,775 --> 00:51:14,508 Hon offrade sig för att rädda universum - 1089 00:51:15,008 --> 00:51:18,400 - och lärde oss alla vad det innebär att vara värdig. 1090 00:51:18,900 --> 00:51:20,700 Hon hjälpte gudarnas barn - 1091 00:51:21,200 --> 00:51:25,872 - som laserstrålade sig hem till sin lilla fiskarby som blivit turistmål. 1092 00:51:26,372 --> 00:51:28,505 - Mår du bra? - Ja, jag mår bra. 1093 00:51:29,005 --> 00:51:30,872 Barnen kunde vara barn igen. 1094 00:51:31,372 --> 00:51:32,412 Mer bredbent. 1095 00:51:32,912 --> 00:51:36,496 Särskilt som deras kung lät dem gå på självförsvarskurs. 1096 00:51:36,996 --> 00:51:39,196 Se på de spirande rymdvikingarna! 1097 00:51:39,696 --> 00:51:42,096 Och viktigast av allt...stridsropet! 1098 00:51:42,596 --> 00:51:45,496 Till och med Heimdalls son, Axl Heimdallson - 1099 00:51:45,996 --> 00:51:51,244 - som lärt sig pappans läbbiga ögonmagi, var på god väg att bli en riktig krigare. 1100 00:51:51,744 --> 00:51:53,611 Asgårds framtid var tryggad. 1101 00:51:54,111 --> 00:51:59,231 På tal om framtiden så har jag börjat bygga en egen, nu när min kropp vuxit ut - 1102 00:51:59,731 --> 00:52:01,931 - med en snubbe som heter Dwayne. 1103 00:52:02,431 --> 00:52:04,431 Vad hände med Thor, undrar ni? 1104 00:52:04,931 --> 00:52:07,597 Han gav sig ut på ett helt nytt äventyr. 1105 00:52:08,097 --> 00:52:12,065 Han hade funnit en anledning att leva, en anledning att älska. 1106 00:52:12,565 --> 00:52:16,917 En liten person som förvandlade honom från deppa-gud till pappa-gud. 1107 00:52:17,417 --> 00:52:19,684 Frukosten är serverad.Bon appétit! 1108 00:52:20,184 --> 00:52:21,544 Hallå? Så där ja. 1109 00:52:22,044 --> 00:52:23,244 Det är frukost. 1110 00:52:23,744 --> 00:52:25,424 Ursäkta, vad är det där? 1111 00:52:25,924 --> 00:52:29,636 - Pannflappor, från jorden. - Jag gillar inte pannflappor. 1112 00:52:30,136 --> 00:52:33,080 - Du älskar dem. - Nej, jag har aldrig smakat. 1113 00:52:33,580 --> 00:52:36,313 Ät nu, vi blir sena. Var har du kängorna? 1114 00:52:36,813 --> 00:52:38,333 Jag har dem på mig. 1115 00:52:38,833 --> 00:52:41,733 - De där kan du inte ha. - Det kan jag visst. 1116 00:52:42,233 --> 00:52:43,233 - Nej. - Jo. 1117 00:52:43,733 --> 00:52:46,533 - Nej, säger jag. - Far åt helvete, demon! 1118 00:52:47,033 --> 00:52:49,900 Den var helt ny och nu har du förstört den. 1119 00:52:50,400 --> 00:52:55,136 Ha på dig vad du vill, men kom inte till mig och gnäll när fötterna ömmar. 1120 00:52:55,636 --> 00:52:57,503 Jag tycker inte synd om dig. 1121 00:52:58,003 --> 00:53:00,403 - Okej då, jag tar kängorna. - Tack. 1122 00:53:00,903 --> 00:53:03,236 Kom ihåg vad min mamma sa till mig. 1123 00:53:03,736 --> 00:53:08,792 Lyssna på de vuxna, och om nån är rädd eller blir retad, så tar du hand om den. 1124 00:53:09,292 --> 00:53:11,959 - Och framförallt, ha roligt. - Ska bli. 1125 00:53:12,459 --> 00:53:14,139 Var la jag nu Mjölner? 1126 00:53:14,639 --> 00:53:17,239 - Han sover i sin säng. - I sin säng... 1127 00:53:17,739 --> 00:53:18,739 Oj då. 1128 00:53:19,239 --> 00:53:20,919 Det här går inte bort. 1129 00:53:21,419 --> 00:53:24,285 - Vad har du gjort? - Han såg så tråkig ut. 1130 00:53:24,785 --> 00:53:28,049 Ja, han gjorde väl det. Jättefint. Mycket kreativt. 1131 00:53:28,549 --> 00:53:31,557 Okej... Ser du varelserna där nere, de randiga? 1132 00:53:32,057 --> 00:53:35,769 - De ser snälla ut. - Det är de, så vi ska ta hand om dem. 1133 00:53:36,269 --> 00:53:38,136 Uppfattat. Skydda de snälla. 1134 00:53:38,636 --> 00:53:42,284 - Jag älskar dig, gumman. - Jag älskar dig, farbror Thor. 1135 00:53:42,784 --> 00:53:45,651 De finns alltid där för oss, rymdvikingen - 1136 00:53:46,151 --> 00:53:49,479 - och flickan från Evigheten som har en guds styrka. 1137 00:53:49,979 --> 00:53:54,011 Två krigare som tar striden för dem som inte kan strida så bra. 1138 00:53:54,511 --> 00:53:57,244 De har färdats långt och fått många namn. 1139 00:53:57,744 --> 00:54:01,200 Men de som känner dem bäst kallar dem rätt och slätt - 1140 00:54:01,700 --> 00:54:03,380 - för Kärlek och Åska. 1141 00:54:03,880 --> 00:54:06,747 Översättning: Karl Hårding Svensk Medietext 1142 00:54:07,247 --> 00:54:11,279 Ansvarig utgivare: Joakim Hoffman Walt Disney Company Nordic AB 1143 00:54:11,779 --> 00:54:14,679 En gång i tiden betydde det nåt att vara gud. 1144 00:54:15,179 --> 00:54:17,045 Människor viskade ens namn - 1145 00:54:17,545 --> 00:54:21,065 - och delade med sig av sina innersta hopp och drömmar. 1146 00:54:21,565 --> 00:54:25,981 De bad till en om nåd utan att nånsin veta om man verkligen lyssnade. 1147 00:54:26,481 --> 00:54:29,148 Men nu, när de vänder blicken mot skyn - 1148 00:54:29,648 --> 00:54:32,784 - är det inte för att be oss om blixtar och regn. 1149 00:54:33,284 --> 00:54:36,740 De vill bara få se en av sina så kallade superhjältar. 1150 00:54:37,240 --> 00:54:39,040 När blev vi till ett skämt? 1151 00:54:39,540 --> 00:54:40,540 Nej. 1152 00:54:41,040 --> 00:54:42,720 Det får vara nog med det. 1153 00:54:43,220 --> 00:54:45,287 De kommer att frukta oss igen - 1154 00:54:45,787 --> 00:54:48,731 - när Thor, Odens son, faller ner från himlen. 1155 00:54:49,231 --> 00:54:50,911 Förstår du, Herkules? 1156 00:54:51,411 --> 00:54:53,011 Förstår du, min son? 1157 00:54:53,511 --> 00:54:54,511 Ja, far. 1158 00:54:55,011 --> 00:54:56,011 Vad...? 1159 00:54:56,511 --> 00:54:57,511 Hej! 1160 00:54:58,011 --> 00:54:59,011 Jane Foster. 1161 00:54:59,511 --> 00:55:00,511 Heimdall. 1162 00:55:01,011 --> 00:55:02,291 Så du är död nu. 1163 00:55:02,791 --> 00:55:03,791 Ja. 1164 00:55:04,291 --> 00:55:06,691 Tack för att du tog hand om min son. 1165 00:55:07,191 --> 00:55:10,091 Du är varmt välkommen hit till gudarnas rike. 1166 00:55:10,591 --> 00:55:12,271 Välkommen till Valhall. 1167 00:55:12,771 --> 00:55:14,371 THOR KOMMER TILLBAKA